355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aubrey Dark » Моя » Текст книги (страница 3)
Моя
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:35

Текст книги "Моя"


Автор книги: Aubrey Dark


Соавторы: Обри Дарк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Вот тут, пожалуйста. И инициалы внизу.

Взяв клипборд с формой на нем, я быстро набросала подпись. Гэри бросил на меня нервный взгляд и я могла поспорить, что он волновался о том, собьюсь ли я на подписи. У него не было причин волноваться, глупый человек. Я же Сьюзен.

– Сколько времени это займет? – спросила я, записывая инициалы «С. С.» в каждой строке страницы, думая о более позднем времени этого дня, когда смогу заполучить свой педикюр и посвятить несколько часов похождениям со своими подругами, трофейными женами, по винным барам. Может, зайду к нему в офис и встречусь с важным акционером. Скукота.

– Не долго, – ответил доктор. – Час или два максимум.

Я оглянулась на него, и в тот же миг мой язык будто увеличился. Он смотрел на меня так, словно мог видеть сквозь оболочку, глубоко в меня. Сглотнув, я переместила взгляд на линию виднеющихся из-под хирургической шапки темно-каштановых волос.

– Хорошо, – сказала я, пытаясь вернуть свою первоначальную уверенность. Я вручила ему клипборд, и его пальцы коснулись моей руки, когда он оказался между нами. Прикосновение длилось всего долю секунды, но я будто почувствовала удар током. Подушечки его пальцев были гладкими и нежными, он погладил меня ими по внутренней стороне ладони. Одернув руку, я перебросила волосы через плечо, притворяясь, что ничего не почувствовала. Сьюзен ничего не почувствовала.

Взглянув на него, я обнаружила, что он все еще смотрит на меня тем самым взглядом, который, казалось, видит сквозь маску.

«Я вижу тебя, – будто бы говорил он. – Вижу тебя настоящую».

Риен

– Миссис Стидхилл, Вы бы не хотели ознакомиться с операционной? – спросил я.

Молодая женщина слегка наклонила голову. Ее глаза остановились на лице мужа, который лишь пожал плечами. Слегка, почти незаметно.

– Конечно, – ответила она, поворачиваясь ко мне. – Почему бы и нет?

– Действительно, почему? – переспросил я, подводя их обоих к двери. Мистер Стидхилл придержал для нее дверь, и она оживленно проследовала внутрь. «С ней было что-то не так», – подумал я. Она была не похожа на тех жен, которые проходили через эти двери до этого.

Все, кто оказывались в моей операционной, были в чем-то виноваты. Я знал это, как никто другой, за исключением только, может быть, Вэйла и тех людей, которые мне платили. Но то, как она двигалась, привело меня в замешательство. Не такой мягкой я представлял себе спутницу генерального директора. В ней было что-то совершенно неправильное. Может, виной всему та покорность, с которой она обратила свой взгляд на мужа после моего вопроса. На мой взгляд, совсем не похожа на руководительницу.

Хотя, приказ есть приказ.

Я подвел их к операционному столу.

– Это – кардиомонитор, монитор дыхания и артериального давления. На протяжении всей операции, мы будем проверять показатели по ним, чтобы быть уверенными, что все идет как надо. Я буду Вашим анестезиологом, который подготовит Вас к приходу хирурга.

Раньше я был отличным анестезиологом. Но со временем это становилось все тяжелее и тяжелее. Я помещал людей под наркоз, мучаясь после желанием все так и оставить, если они того заслужили. Но это было давно.

– Где остальные сотрудники? – спросила Миссис Стидхилл. Она посмотрела на меня с выражением, которое заставило меня подумать о том, что, возможно, она знала, кто я.

Но она не знала, кем я был. Она бы не вошла в мой кабинет, если бы знала.

– Нет других, – ответил я четко. – Только я и хирург. Ведь это то, за что вы платите, верно? Конфиденциальность?

– Да, – сказал Мистер Стидхилл, подходя к окну. – И я слышал, что вы лучшие в этом.

– Абсолютно, сэр, – краем глаза я мог видеть обращённый ко мне взгляд женщины. Она подозревает? Или это я параноик? Может, она заинтересовалась мной? Как и многие другие женщины. Особенно замужние.

– Хороший здесь у Вас вид, – заметил Мистер Стидхилл.

– Одностороннее стекло, – сказал я. – Мы их видим, они нас нет.

– Идеально. Так, все это время я буду на этом столе?

– Да. Я оставлю Вас, чтобы Вы смогли надеть медицинский халат, – ответил я. – Миссис Стидхилл?

– Я буду ждать снаружи, милый, – обратилась она к своему мужу. Он склонился к ней, запечатляя поцелуй у краешка губ. Я заметил, что она слегка повернула голову, когда он целовал ее.

– Вот сюда, – сказал я, выводя ее в приемную. Закрыв позади нас дверь, я повернулся, обнаружив ее уставившейся в стеклянный шар, полный мозговой ткани.

– Вам нравится? – спросил я.

– Это... это прекрасно, – она склонилась, пристальнее вглядываясь в стеклянный шар. Ее платье слегка задралось, чуть оголяя сливочную кожу бедер. В зеркальной стене я видел ее обращённое к скульптуре лицо. Сосредоточение на ее лице, было еще прекраснее, чем вид сзади.

– Прекрасно, – произнес я, подхватывая слова в горле, когда сделал шаг вперед. Она была бы моей. Она направилась прямо в ловушку, став моей.

– Что это?

– Простите, что?

– Скульптура, – ответила она, все еще глядя сквозь стекло. Первый человек, который заметил. Первый человек, который задал вопрос. – Что это?

Сара

Когда анестезиолог взял меня за руку, я была глубоко погружена в роль Сьюзен.

Представляю, что делала бы Сьюзен, если бы привлекательный молодой врач начал флиртовать с ней.

Она бы тоже флиртовала.

– Это пластиковая скульптура, – ответил Доктор Дэмор. – Абстракция. Никогда не понимал этого.

Он был близко, и я, слегка приподнявшись, сместилась ближе к нему. Наши плечи почти соприкоснулись, и я могла почувствовать жар, исходящий от его тела. Но не поворачивалась, делая вид, словно не пытаюсь его коснуться. Во всяком случае, я могла проверять его реакцию в зеркале.

Я хотела, если честно. Одно лишь прикосновение его руки к моей вызвало кучу острых ощущений. И муж Сьюзен – мой муж – был таким занудным. Всегда на работе. Ведь я заслужила хоть какое-то удовольствие, правильно? Никогда не чувствовала такого притяжения к человеку.

– Лучшее искусство рассказывает историю. Но, думаю, что такое искусство понять невозможно, – сказала я, склонив голову, дабы изучить скульптуру. Мелкие розовато-серые куски пластика, казалось, соединились вместе в точках соприкосновения, как организм, вырастающий из чаши. – Это может означать, что угодно. И независимо от того, что думаете вы, у скульптора, скорее всего, другое мнение.

– Как Вы думаете, что этот скульптор имел в виду? – спросил Доктор. Его голос был тягучим, как мед. Между нами было расстояние всего в фунт, когда я повернулась к нему.

Сердце затрепыхалось в груди.

– Думаю, что тот, кто сделал это, хотел сбежать, – ответила я, спустив поток бреда. – Наверное, он чувствовал себя в ловушке.

– В ловушке?

– В стеклянном глобусе. Посмотрите, похоже на животное, которое пытается сбежать? – Я коснулась вершины глобуса, поглаживая стекло так, как хотела бы гладить доктора. Слушая его дыхание, я опустила руки.

– Как животное в зоопарке, – произнес он. – Сидящее там, под взглядами людей поедающее мертвечину, поднимающееся с камней, похожих на скалы.

– Но это животное сделано из пластика. Оно ненастоящее.

– Может быть, нет ничего настоящего, – сказал он.

Я рассмеялась, наклонив голову так, чтобы волосы приоткрыли мою шею.

– Это послание от вашего местного отделения пластической хирургии?

– Эй, я лишь усыпляю их. Остальное выше моих сил.

Обернувшись, я поместила свою руку на его грудь, до того как он успел отойти от меня. А подняв взгляд, тихо прошептала:

– Так, если все это фальшивка, когда поступки станут настоящими?

Играть было легко, ведь мне понравился этот парень. Легче, чем в любой другой роли. Он посмотрел на меня своими золотисто-карими глазами, в которых я увидела желание. Я чувствовала его так же, как исходящее от него тепло. Его подбородок, легкая щетина. Короткая вспышка белых зубов через полные губы. Я знала, что он хотел меня. И почему бы мне не хотеть его? У меня мог быть любой, в конце-то концов. Я была генеральным директором, Голливудской женой, миллионершей. Поэтому могла заполучить все, что пожелаю.

– Вы замужем, – пробормотал он, пристально глядя на меня. – Разве нет?

– Да, – ответила я. – К тому же, мы прекрасная пара.

– Миссис Стидхилл...

Прежде чем я сумела ответить, дверь в операционную позади него открылась. Я позволила своей руке небрежно упасть, возвращаясь к скульптуре, с видом, будто ничего не произошло.

– Я готов, – произнес Гэри, просунув голову в дверной проем. Мой неосведомленный муж.

– Замечательно, – широко улыбнулся Доктор Дэмор. – Тогда начнем. Миссис Стидхилл, вы, вероятно, хотели бы поприсутствовать во время первой части.

– Вы имеете в виду, пока Вы помещаете его под наркоз?

– Ну же, милая, – сказал Гэри. – Придешь пожелать «спокойной ночи», как тебе?

– Все для тебя, дорогой, – произнесла я пропитанные приторной сладостью слова.

Затем проследовала в операционную за Доктором Дэмором.

Как только мы вошли, в глаза тут же бросился вид на ЛА. Мне снова пришлось удерживать себя от пускания слюны на стену, состоящую из стекла. «Сьюзен Стидхилл, скорее всего, было бы все равно», – сказала я себе.

Доктор Дэмор помогал Гэри на операционном столе, задрапировывая его бока и нижнюю часть тела. Следом вынул шприц из внутривенной трубки. Поморщившись, я отвернулась.

– Боитесь игл? – спросил Доктор Дэмор.

– Совсем чуть-чуть, – ответила я. Не уверена, что Сьюзен боится игл, но уверена в том, что я-то их боюсь. Гэри не дал мне больше информации о характере Сьюзен, поэтому приходилось действовать своими переживаниями. И опираясь на собственный опыт, скажу я вам, иглы причиняют адскую боль.

– Начинайте обратный отсчет со ста, – проконсультировал Доктор Дэмор Гэри. Я бросила взгляд через плечо. Врач ввел шприц во внутривенную трубку.

– Сто, – начал Гэри. – Девяносто девять. Девяносто восемь.

– Хорошо. Продолжайте отсчет.

Доктор Дэмор отошел от операционного стола.

– Девяносто семь. Девяносто шесть.

– Хороший вид, правда? – спросил анестезиолог, подойдя ко мне. – Скоро Ваш муж будет под анестезией. А я буду внимательно за ним бдеть.

Позади нас Гэри все еще считал в обратном порядке, а его голос становился все слабее.

– Девяносто пять.

– Хорошо, – сказала я, опуская взгляд. Автомобили внизу отражали вспышки солнечного света. – Я доверяю вам его жизнь.

Это было слишком театрально. Надеюсь, нет. Я и так чувствовала себя актрисой.

– Девяносто четыре. Девяносто... девяносто три, – его голос утихал.

– Я хорошо о нем позабочусь, – произнес Доктор Дэмор.

– Не сомневаюсь.

– Хорошо позабочусь и о тебе, – прошептал Доктор Дэмор.

Я ошарашенно обернулась, не в силах поверить, что он мог сделать такое смелое заявление. Доктор стоял так близко ко мне, что я могла почувствовать его дыхание. Я смотрела мимо него, туда, где лежал Гэри на столе. Его глаза были закрыты, а из одного уголка стекала струйка слюны, пока он храпел. Сердце стало биться чаще. Что я сотворила, играя с огнем? По задумке, я должна была притворяться, что наш брак в порядке. Внезапно во мне вспыхнуло беспокойство. Я слишком увлеклась. Мне не нужно было быть Сьюзен. Я должна была быть лучшей версией Сьюзен.

– Где хирург? – спросила я.

– Не волнуйтесь о нем, – ответил Доктор Дэмор. Он потянулся и приподнял мой подбородок, касаясь щеки.

После этого он поцеловал меня, и я рухнула ему на грудь, когда он дернул меня в свои объятья. Его губы были мягкими, а щетина на подбородке касалась моего лица. Его руки окружили меня, и я чувствовала, словно взлетаю. Словно парю. Тепло прошило мое тело, и, несмотря ни на что, я ощутила охватившее меня желание. О Боже, он знал, как нужно целоваться. Его губы равномерно тянули и толкали, и мое тело отвечало, как пламя свечи, откликающееся на ветер, позволяя ему немедленно взять себя там, где заблагорассудиться.

Его рот спустился к подбородку и оказался напротив моей шеи. Везде, где он меня целовал, моя кожа восторженно вспыхивала. Я почувствовала головокружение; мир снаружи вращался.

– Доктор Дэмор, – пробормотала я, укладывая руку ему на грудь. Его руки были сцеплены за моей спиной, мышцы напряглись. Я слегка оттолкнула его, но он не поддался. – Пожалуйста.

– Такая красивая, – произнес он. Его рот все еще находился возле моей шеи.

– Эй, – теперь я пыталась оттолкнуть его от себя изо всех сил. Тем не менее, его руки были сцеплены вокруг меня, словно тиски. Я не могла выбраться. – Эй, не надо... ну же. Я не могу... мы не может так поступить.

– Такой позор, – промурлыкал он. Его тело снова прижалось к моему, и я почувствовала его твердость. Затем он скрутил одну из моих рук за спиной. У меня сбилось дыхание, когда я увидела в другой его руке шприц. Что происходит? Что он делал? Я изворачивалась в его руках, но он крепко прижимал меня к себе. Я не могла даже сдвинуться.

– Эй! – кричала я. – Подождите! Остановитесь!

– Мне жаль, дорогая Миссис Стидхилл, – сказал он, после чего я почувствовала укол в районе шеи. Затем лишь пустота.

Глава 8

Риен

Миссис Стидхилл. Не самая верная из жен. Я не стал бы убивать женщину из-за этого, только из-за этого. Но впрыснутое в нее успокоительное заставило меня чувствовать себя лучше.

В отличие от мужа, она потеряла сознание моментально. Успокоительное, которое я ей дал, быстро действует и быстро проходит. Она проснется через минуту, вероятно, одновременно с мужем. Как раз вовремя, чтобы понаблюдать за его смертью. Тем не менее, на данный момент она была моей спящей красавицей.

Она резко упала в мои объятья, а ее голова завалилась вбок, когда успокоительное взяло верх. Я поставил еще один операционный стол возле ее мужа, прежде чем снова взять ее на руки, приподняв за спину.

Ее изгибы казались такими мягкими в моих руках, когда я нес ее к операционному столу. Аккуратно устроив ее на столе, я придвинулся к ее мужу, натягивая тугие ремни. Один для головы. Два для рук и ног. Еще один через таз, чтобы уберечь его от скручивания или взбрыкивания, пока я буду действовать. Привязывая ремни Миссис Стидхилл, я действовал нежнее. Лаская ее бедра, перетянул ремень, удостоверившись, что ей будет удобно, когда она очнется. Расправил ее волосы на подушке, прежде чем перетянуть ремень через лоб. Но передумал. Она должна будет свободно вертеть головой, чтобы видеть своего мужа, пока я буду с ним работать. А позже я бы связал низ ее головы, заодно соорудив кляп. Я проверил на расширение ее зрачки. На меня уставился один несфокусированный зрачок.

Странно. Наклонившись, чтобы понять, чем это вызвано, я обнаружил, что она носит контактные линзы. Аккуратно сдвинул линзу. Так. У нее были зеленые глаза, не голубые. Если глаза – зеркало души, то у нее она фальшивая. Абсолютная фальшивка. Я вернул контактную линзу на место.

Раньше это вызвало бы у меня отвращение, но сейчас, глядя на нее, я не чувствовал ни единоой эмоции, хоть отдаленно похожей на презрение. Я не знал, что в ней было такого, что так привлекло меня. Возможно, то, что она заметила мою скульптуру. Был ли я настолько самовлюбленным?

Да, может, и был.

Она слегка пошевелилась, тихий вздох сорвался с ее губ. Я улыбнулся. Она проснулась достаточно быстро. Пришло время разбудить муженька и начать операцию. Вернувшись к нему, я ввел инъекцию адреналина в его внутривенный катетер. После завязал повязку возле его рта. Мне не нравилось завязывать рот бессознательным пациентам – они, как правило, задыхаются – но он был на пути к пробуждению. Вскоре его дыхание участилось, и он открыл глаза.

– Здравствуйте, – произнес я, глядя вниз на свою жертву. – Планы изменились, Мистер Стидхилл. Сегодня я буду Вашим хирургом.

Сара

– Ммм!

Все было теплым и расплывчатым. Те чувства, которые возникали после того, как я выпивала слишком много бокалов вина за ужином. Огни наверху были слишком яркими, и я попыталась приподнять руку, чтобы прикрыть глаза. Но она не двинулась с места: было что-то, что ее удерживало.

– Ммхмм!

Шум. Что это был за шум?

Я моргнула и увидела размытые белые точки, плавающие в моем сознании. Все было белым. Красиво. Мне показалось, что я умерла и попала в рай.

– Ммм!

Шум повторился. Я с трудом моргнула. Он исходил слева от меня. Мои мышцы отяжелели, оттягивая вниз. Я позволила голове завалиться набок. На меня смотрело чудовище с окровавленным лицом, напоминающее «Кошмар на Улице Вязов». Оно снова издало шум, и я осознала, что передо мной Гэри.

Я закричала.

Одна сторона лица Гэри была отогнута, являя свету все мышцы и сухожилия его щек. Единственное, что еще оставалось хоть в каком-то порядке, был глаз, тот самый глаз без века, обращенный ко мне мертвым внимательным взглядом.

Вновь издав вопль, я попыталась отодвинуться, но ничего не вышло. Руки и ноги не двигались. Я изогнулась в надежде выбраться и сбежать, но вскоре поняла, что была прикована к столу, на котором лежала.

Тогда я увидела его.

Это был анестезиолог. Он снял шапку, и темные пряди волос упали ему на глаза, когда он склонился над верхней частью моего стола.

– Помогите мне! – заорала я. – Доктор Дэмор, помогите!

Мои мысли плыли медленно, путано, а стены вокруг вращались, как карусель. Что произошло? Он поцеловал меня, а потом...

Дерьмо.

Мои глаза расширились, когда все встало на свои места. Он воткнул в меня иглу. Это был он.

– Я помогу тебе, – произнес он. – И тебе, и твоему мужу. Обоим.

Моему мужу? О, точно. Я же притворялась Сьюзен. Снова моргнула.

– Но, пожалуйста, зови меня Риен, – продолжил он. – Теперь, когда мы собираемся узнать друг друга получше.

– Риен? – тупо повторила я. Я спала, и мне все еще снился сон? В моей голове росла мысль, в то время как я смотрела на вращающиеся вокруг стены. Возможно, это часть моей роли. Должно быть, прямо сейчас я нахожусь на шоу розыгрышей.

– Это по-настоящему, так ведь? – спросила я.

– По-настоящему? Нет ничего настоящего. Разве не об этом ты говорила мне ранее?

– Нет, но, в самом деле. То есть... – замолчала. Если это был розыгрыш, я не хотела выходить из образа. Я бы потеряла деньги. С другой стороны, он же пырнул меня иголкой! Это не могло быть розыгрышем. Или могло? Боже, что со мной происходит? Сглотнув, я попыталась сосредоточиться.

Рядом со мной визжал Гэри. Я бросила взгляд в его сторону. Кровь стекала на простынь, а лицо было полностью «обнажено». Ладно. Хорошо. Не розыгрыш. Определенно, не розыгрыш. Я обернулась на доктора. Риен. Даже несмотря на раскачивающиеся стены, глаза его были все еще сфокусированы.

На мне.

Срань Господня. Это реальность.

– По-настоящему. Возможно. Что вообще подразумевает это слово? Вы уже живете во лжи. Фальшивые люди, фальшивые жизни. И теперь ты хочешь начать все заново где-нибудь еще, – Риен, если это его настоящее имя, крутил в пальцах скальпель. Я уставилась на блестящее на свету серебряное лезвие. Это гипнотизировало.

– Это ошибка, – запнулась я. Мой язык разросся во рту, пока я говорила. Голова все не прояснялась, а комната так и не перестала крутиться.

– Соглашусь, ты сделала кучу ошибок, раз оказалась здесь, – заметил он. Гэри, находившийся рядом, все еще издавал звуки заткнутым кляпом ртом.

– Нет, ты не понимаешь. Я не миссис Стидхилл. Ты выбрал неправильного человека.

– В самом деле? Это так?

– Я серьезно! – мой голос перерастал в панику. Теперь комната стала более устойчивой – адреналин вызванный паникой, со шлепком привел меня в чувства. Дышать Было все еще трудно. – Он не мой муж!

– Забавно, учитывая, что, когда мы были в приемной, вы сказали мне, что замужем за ним. Не то, чтобы ваш брак казался прочным...

– Я лгала. Играла роль. Я акт... мммммм!

Без предупреждения, он сунул мне в рот кусок марлевой ваты.

Язык внезапно оказался сухим, вата впитала всю влагу, и я умолкла. Независимо от того, что он в меня ввел, и что все еще пребывало в моем организме, я почувствовала, как сократились мышцы шеи при попытке вытолкнуть языком ватный шарик изо рта. Он протянул через мой рот медицинскую ленту, закрепив ее края на щеках. Слезы обожгли мои глаза.

– Может, твой муж поможет тебе разобраться в этой ситуации, Сьюзен, – произнес он.

Я покачала головой. Я не Сьюзен!

– Хотели бы Вы что-нибудь сказать своей любящей жене, Мистер Стидхилл? До того, как я начну работать с ней?

Паника обожгла мои нервы. Срань Господня, Срань Господня, Срань Господня. Он хотел и с моим лицом так же ножиком поиграться. Он серийный убийца, притворяющийся пластическим хирургом, и Гэри притащил нас прямо к нему в дом. Тихое хныканье непроизвольно вырвалось из моего горла. Что я тут делаю? Что вообще происходит?

Риен наклонился и сорвал с Гэри прикрепленный кляп. Почти уверена, что какая-то часть губы Гэри оторвалась вместе с ним, учитывая какой он издал вопль. Из-за чего Риен махнул скальпелем по его лицу, и вопль оборвался. Я видела, как пульсируют кровеносные сосуды, пока он пытался сдержать себя от крика. И это напугало меня больше всего.

– Помните, с чего мы начали? – поинтересовался Риен. Гэри кивнул. – Хорошо. Сейчас – тогда.

– Это ошибка, – произнес Гэри. Его голос был рваным и плаксивым. Я видела, как сокращались мышцы, в то время как он говорил. – Я участвую в программе защиты свидетелей. С ФБР.

Что? Я завопила в кляп. О чем он, черт возьми, говорил? ФБР? Он еще и солгал мне! Это безумие. Невероятное безумие.

– По дороге сюда нас сопровождал полицейский эскорт, – продолжил Гэри. Из уголка его рта, или, точнее, от того, что от него осталось, просочилась кровь. Он казался спокойным, более спокойным, чем была бы я, если бы кто-то отрезал мне половину лица и очистил его, подобно фрукту. – После этого я собирался ехать прямиком в аэропорт, и улететь в Бразилию под новым именем.

Его дыхание было тяжелым, затрудненным, словно вынужденным. На секунду глаз обратился ко мне, затем вновь вернулся к Риену. Дрожь проскочила по моей спине.

– Сьюзен собиралась присоединиться ко мне спустя неделю после своей операции.

Я дико затрясла головой. Нет! Я не Сьюзен!

– То есть, как вы понимаете, это все огромное недоразумение, – сказал Гэри.

– Недоразумение. Хм, – он перевел взгляд с меня на Гэри. Подняв скальпель, он поместил руку с ним у его груди.

– Прошу вас! Это правда! Полицейские вернутся за нами через несколько часов!

Мускул над его глазным яблоком дернулся, и я поняла, что он попытался моргнуть веком, которого там больше не было. Желчь поднялась у меня в горле, я с трудом сдерживала рвоту. Если меня вырвет, я задохнусь.

– Они? Скажите, Мистер Стидхилл, какие преступления Вам спустили с рук, когда вы начали сотрудничать с ФБР?

Доктор – Риен – все еще стоял на месте, занеся руку со скальпелем над грудью Гэри.

– Я не преступник, – запнулся Гэри.

Он надавил на скальпель, и я увидела, как с двух сторон потекла кровь. Гэри громко вскрикнул.

– Прекратите! Остановитесь! Пожалуйста, остановитесь!

– Только если Вы скажете мне правду. Еще разочек. Какие преступления Вы совершили, до того как начали доносить на других?

– Ай! Остановитесь! Я скажу Вам! Кор-корпоративный шпионаж. Мы отправляли людей в другие компании. Саботировали фабрики.

Я недоуменно покрутила головой из стороны в сторону. Почему он продолжал говорить «мы»? Я не делала ничего из этого дерьма!

– Что еще?

– Ничего.

– Что еще? – Нож скользнул ниже. Послышался звук рассекающейся под лезвием кожи.

– А-а-а! Н-н-н-непредумышленное убийство. Преступная халатность, – его зубы застучали, и через кровь я разглядела челюстную кость.

Зажмурилась. О, Господи, кто этот человек?

– Сколько смертей на твоей совести, на совести вас обоих?

Я открыла глаза, устремляя взгляд на Риена. Мы встретились глазами. Я медленно покачала головой из стороны в сторону. Нет. Я никого не убивала. Он впился в меня любопытным взглядом, потом повернул голову в сторону Гэри.

– Мистер Стидхилл?

– Двести шестьдесят. Но это не наша вина. Все сорвалось! Это было ошибкой...

– Да, – поддержал Риен. – Ошибка. Множество ошибок.

Он отступил и обошел операционный стол.

– Позвольте рассказать Вам об ещё одной ошибке, которую Вы совершили, Мистер Стидхилл. Вы никому не сказали, что участвуете в программе защиты свидетелей, так? Нет, конечно, не сказали. Это часть программы защиты свидетелей.

Зубы Гэри застучали чаще. А из-под глаза вытек гной.

– И Соединенные Штаты Америки, ввиду своей щедрости, решили дать Вам новую жизнь в другой стране. Они приказали Вам прийти ко мне за новым лицом, а потом улететь в Бразилию, к новой жизни. Так? Они сказали Вам, что все будет улажено, верно?

Дрожь охватила мое тело, когда я поняла, о чем говорил Риен. Он так посмотрел в мою сторону, словно ему было по силам прочесть мои мысли.

– К несчастью для Вас и Вашей жены, Мистер Стидхилл, правительство США не очень-то и сильно заботится о корпоративных саботажниках, особенно о тех, которые убили невинных граждан.

– У нас есть информация, принадлежащая им, – сказал Гэри. – Они говорили...

– Они сказали Вам то, что должны были сказать, лишь бы Вы оказались здесь. И буду вынужден сказать, что никакой автомобиль за Вами не вернется. Соединенные Штаты умывают руки, Мистер Стидхилл. Они послали Вас туда, не знаем куда, принести то, не знаем что. Нет никаких билетов на самолет в Бразилию. Нет никаких новой жизни как для Вас, так и для Вашей жены.

– Но... но...

– Здесь только я. Понимаете? И теперь... вы принадлежите мне.

Глава 9

Риен

Пришло время порезвиться с этой парочкой. А так как в расписании у меня никого больше не было, я мог и поразвлечься.

Миссис Стидхилл заверещала, извернувшись под ремнями. Мне придется привязать ее шею, иначе я опростоволошусь. Но сперва займусь ее мужем.

Подобрал ватку, с хлопком вернув ее в рот Мистера Стидхилла.

– Подождите! Она не моя жена, – произнес он, глотая воздух.

Я застыл. Гложущее чувство, которое нервировало меня, пока они были без сознания, вернулось. Я был почти уверен, что она лгала, но сейчас в мои мысли закралось беспокойство.

– Она актриса, – продолжил он. – Она...

Я сунул ему в рот кляп. Он завопил, когда я закрепил концы ленты, ведь они коснулись его оголенных мышц лица.

– Актриса?

Опустил взгляд на женщину. Она судорожно кивнула, широко раскрыв глаза.

– Я могу пересказать вам, то, что вы и так собираетесь мне сказать. К тому же, я обнаружил, что люди в разговоре со мной склоны врать. Вы собираетесь мне солгать?

Она потрясла головой. Из уголков её глаз скользнули слезы. Семя беспокойства дало корни в моем животе, и я посмотрел на нее. Если она ни в чем неповинна, я не могу убить ее. Но и отпустить тоже. Она, ведь, свидетель.

Если невиновна, конечно.

– Потом поговорим, – подвел я, быстро придя к решению. – В другой комнате. Я не доверяю вам, когда вы вместе.

Я отошел в медицинский кабинет, после чего вернулся к женщине со шприцем в руках. Ее взгляд, брошенный на иглу, был пропитан страхом, и она незамедлительно отвернулась, когда я уколол ее.

– Боишься игл, да?

Она кивнула, зажмурившись.

– Как досадно. Было бы круто подвергнуть тебя пыткам.

Освободил одну из ее рук от ремня. А она, открыв глаза, уставилась на то, что я делаю. Я поднял ее руку, а потом позволил ей опуститься. Она безвольно упала на стол. Отлично. А женщина, тем временем, смотрела на свою руку так, словно безумно хочет ею подвигать.

– Парализована. Все верно, – ответил я, открепляя остальные ремни. – Ты никуда без меня не пойдешь.

Подсунув под нее руки, я поднял её безвольное тело. Ее голова, со всё ещё находившейся во рту ваткой, приземлилась на мою грудь. Она всхлипнула.

– До свидания, Мистер Стидхилл, – произнес я. – Вам предоставили короткую отсрочку. Я вернусь чуть позже.

Мужчина застонал, но я уже нес свою новую игрушку в соседнюю комнату. Локтем нажал на скрытую кнопку на стене медицинского кабинета. Задняя стена открылась, и я внес ее через секретный дверной проем.

Сара

Я не могла двигать ни руками, ни ногами. Можно было подумать, что это сон. Только уснув, ты не можешь пошевелиться. Вроде какого-то кошмара, где ты пытаешься бежать, но твои мышцы отказываются это понимать, и ты не можешь сдвинуться с места. Пытаешься убежать от буги-монстра.

Сейчас же я была в руках настоящего монстра.

Доктор нес меня так легко, словно я была маленьким ребенком. Он остановился, отойдя от операционной, слегка сместив меня в руках. Затем задняя стена отодвинулась, и мы вошли в еще одну комнату. Темную комнату. Дверь закрылась позади нас и все что, тут можно было различить —это полосу света, льющуюся из соседней комнаты.

Мои глаза все еще приспосабливались к темноте, когда он уложил меня на что-то мягкое. Диван. Почувствовала, как его руки отцепили ленту кляпа. Затем исчезла мокрая ватка, и я свободно задышала. Выдохнула, глубоко вдохнула.

– Полегче, – произнес он. – Ты дышишь слишком глубоко и слишком быстро.

Голос его был ласковым. «Ласковый убийца», – подумала я. Наверное, уже схожу с ума.

Он ушел, чтобы включить свет, после чего я поняла, где нахожусь.

Со всех видимых сторон меня окружали полки книг. В центре комнаты стоял единственный кожаный диван и журнальный столик с лампой. Возле которой и стоял Доктор. Его рука опустилась рядом с боком. Как и всё тело, моя челюсть не двигалась, но я могла сформулировать слова, которые хотела бы сказать, пусть бы они и казались мямлящими.

– Доктор... Доктор Дэмор...

– Риен. Пожалуйста. Зови меня Риен.

Он подошел к тому месту, где я лежала, опустившись на колени возле меня. Я хотела убежать, Господи, как же я хотела убежать. Его взгляд напоминал взгляд хищника. Он напомнил мне о книге, которую я прочла, будучи маленьким ребенком. Она называлась «Обитатели Холмов». Книга о кроликах, напоминавших сейчас меня своими чувствами. Ты так напуган, что каждая мышца немеет, и ты не можешь сбежать. Они называли это «приближением Тарна» (Прим.перевод. Описываются действия человека или животного, пребывающего в ужасе, замершего. Например, олень, попавший в свет фар. Термин использовался в книге «Обитатели Холмов»)

В тот момент я впала именно в это состояние. Не знала, что сказать, да и вообще имели бы смысл произнесенные мною слова. Я не могла даже шевельнуться, когда он взял мою руку в две свои.

– Я дал тебе кое-что, что вызывает временный паралич. Так что ты не сможешь сбежать. Понимаешь?

– Да, – всхлипнула я.

Одна из его рук переместилась выше, погладив мою. Это прикосновение послало дрожь по всему телу, вот только мое тело дрожать еще больше не могло.

– Ты Можешь что-нибудь почувствовать или нет? Чувствуешь мою руку?

– Д-да, – ответила я.

– Хорошо. Я рад, что ты все еще можешь что-то чувствовать.

– Риен. Умоляю. Выслушай меня. Я не Миссис Стидхилл.

– Нет? – переспросил Риен. Таким рассеянным голосом, будто в мыслях был далеко отсюда. Его рука все еще ласкала мою, посылая по моему телу острые ощущения. На секунду его рука обхватила мой локоть, будто что-то обдумывая, после чего он продолжил поглаживать. Его рука двигалась от моих пальцев к предплечью, к тому месту, где заканчивалось платье. Темно-синее платье Сьюзен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю