Текст книги "«Попаданец» ошибается один раз. Взорвать рейхсфюрера СС! (сборник)"
Автор книги: Артем Рыбаков
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 53 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
ГЛАВА 44
Результатом «встречи на высшем сельском уровне», как пошутил Тотен, было то, что едой наш небольшой отряд был теперь обеспечен как минимум на неделю, и это – без учета уже имевшихся у нас запасов! А наша «маневренная хозгруппа» под руководством опытного Люка не только вывезла все снаряды, но и разжилась почти полутора сотнями литров бензина, найденного в одном из подбитых танков. К счастью, по бортам «блица» хозяйственными предыдущими владельцами были закреплены канистры, так что проблем с транспортировкой «богачества» не возникло. Уходили мы от села, как приходили, разными дорогами, причем моя группа контролировала подходы к деревне еще минут сорок после того, как наши машины скрылись в лесу.
Когда в начале десятого мы вернулись в лагерь, то я был немедленно вызван в штаб. На этот раз это был не «большой военный совет в лагере команчей», а нормальное «производственное совещание». Выслушав наши доклады, Фермер записал что-то себе в блокнот, а потом сказал:
– Молодцы! Поработали все сегодня неплохо, но предстоит еще попыхтеть.
– А что такое? – поинтересовался Бродяга.
– Ну, пока вы там сало и бимбер потребляли и за колхозницами бегали, я тут головой думал.
– Ну и что надумал? – спросил Бродяга.
– Ноги нам делать отсюда надо, вот что! Так что слушай мой приказ. Провести передислокацию отряда вот в этот район. – И Фермер, положив на стол трофейную карту, карандашом очертил крупный лесной массив километрах в пяти к северу от той рощи, где мы находились. – Начало движения – двадцать три ноль-ноль. Так что готовьтесь. Еще какие-нибудь новости есть?
Я поднял руку:
– Я Трошину позывной дал.
– Какой?
– Бухгалтер.
– А что так?
– В уме считает быстро – артиллерист…
– Ну и добре.
Мы действительно засиделись на одном месте, а с учетом того, что нам еще предстояло выплавлять взрывчатку из снарядов и тренировать новых членов отряда, следовало подыскать местечко потише и подальше от магистральных дорог. Массив, выбранный командиром, был большим, местами заболоченным, лесом, раскинувшимся между деревнями Дмитрево и Малые Бесяды, на площади в пару десятков квадратных километров.
«А что, – подумал я, – весьма удобно – и до шоссе, на котором мы планировали провести пару диверсий, недалеко, и уйти есть куда. Да и до заветного дупла завтра недалеко ехать». Хотя, если честно, в успех оперативной игры Бродяги я не сильно верил.
К моему удивлению, за прошедшие три дня наша группа успела обрасти таким количеством барахла, что нашему зампотылу в лице Казачины пришлось изрядно постараться, чтобы разместить все «нажитое непосильным трудом» в транспорте.
Поскольку собирать мне, кроме личных вещей, было особо нечего, то я стал помогать Бродяге ликвидировать следы нашего присутствия. Не все, конечно, а те, что могли указывать на некоторую специфичность нашей «гоп-компании». Ведь понятно, что обычные окруженцы не стали бы строить радиопомост, да и кучки металлических опилок, оставшиеся после потрошения снарядов, тоже следовало спрятать. Пока мы, подсвечивая себе фонариками, занимались хозработами, я спросил у Александра:
– Слушай, а что ты, когда Старинову и Судоплатову приветы передавал, не сказал от кого?
– Понимаешь, Тоша, я вначале хотел сказать, что привет от «Фермера», но в последний момент вспомнил, что этот позывной был у генерала Скоблина.
– А это кто такой?
– Из белых, но в тридцатые работал на ГПУ – НКВД – помогал при похищении генерала Миллера.
– Это начальник РОВСа который?
– Да.
– Тогда палево было бы.
– Скоблин при невыясненных обстоятельствах исчез в тридцать седьмом.
– Что значит «исчез»?
– Кто говорил, что его НКВД ликвидировало, Судоплатов писал, что Скоблин погиб во время бомбежки в Испании, а некоторые – что он бежал в Америку.
– Тады ой!
– Но поиграть на этом можно, обдумать только все как следует надо.
– Ну, там видно будет. К дуплу пойдешь?
– А кто еще сможет?
– Верно, но мы с Люком тебя прикроем.
– Я на это надеюсь.
Потом Шура опустился на четвереньки и при свете двух фонарей еще раз осмотрел землю:
– А, все равно найдут, если будут по-серьезному искать… – И, встав, отряхнул колени.
ГЛАВА 45
Пять километров до новой базы наша колонна проехала за два часа. Неплохой результат, если учитывать, что мы ехали ночью, по совершенно незнакомой местности, а дорожные указатели здесь появятся лет через тридцать, никак не раньше. Люк с Тотеном и Зельцем ехали впереди колонны на мотоцикле, я вел «ублюдка», в котором, расположившись на тюках с имуществом и выставив на каждую сторону по пулемету, разместились Дед Никто и Бухгалтер. За мной ехали на «эмке» командир вместе с Бродягой, а замыкал колонну «Опель», за рулем которого гордо восседал ефрейтор Чернов.
Проехав Волковщину и Скнаревичи, мы повернули на север и вскоре доехали до хутора Дмитрево, за которым и начинался интересовавший нас лес. Самое смешное, что в этом лесу тоже была смолокурня, о чем свидетельствовала надпись «Смола» на советской карте.
Лес встретил нас звоном комаров. Ну еще бы, если судить по карте, здесь вокруг сплошные болота. Но почва под ногами была сухая, поэтому, проехав по дороге еще сотню метров в глубь леса, мы свернули с нее и встали лагерем метрах в тридцати от дороги, резонно посчитав, что шанс встретить в такое время в этом месте немцев весьма невелик. По расписанию мне опять досталась смена с четырех до шести, поэтому, натянув свой тент с одной стороны «Круппа», я залез под него, и, занавесившись с другой стороны своим сетчатым шарфом, нырнул в спальник и мгновенно уснул. Засыпая, я почему-то думал о том, что вот, бывало, в Москве один комар в комнате своим пищанием уснуть не дает, а здесь, в белорусских болотах, в окружении мириадов этих тварей мне… все… равно.
* * *
В четыре часа утра меня разбудил Слава, и я, отстояв свою двухчасовую «собачью вахту», пошел всех будить. Подняв народ на ноги, мы вместе с Люком, вооружившись «нашей» картой, оседлали мотоцикл и отправились на поиски смолокурни. Минут через пятнадцать искомый объект был обнаружен. Связавшись с Фермером, я сообщил об успехе поисков, и мы остались на объекте ждать подхода основных сил.
Эта смолокурня довольно сильно отличалась от первой – вместо солидных сараев здесь были несколько навесов-времянок и одна избушка. Но нам-то не пофиг? Главное, что здесь есть в запасе много дров и место для всего нашего автопарка. И немцы докучать не будут.
Через полчаса подъехали остальные, и работа закипела. Бухгалтер со своими коллегами-артиллеристами под одним из навесов разбирали унитары, подготавливая снаряды для выплавки взрывчатки, Люк же с сержантом Юриным и Дроздовым ушли заготавливать жерди и колья. Бродяга с Казаком и вашим покорным слугой напряженно морщили лбы, пытаясь придумать, как бы половчее извлечь столь нужную нам взрывчатку, и желательно без человеческих жертв. Главной проблемой было отсутствие у нас термометра, поэтому приходилось прикидывать, как сделать «паровую баню». Я задумчиво посмотрел на сделанный из бутового камня фундамент смолокурни, размышляя, не может ли он как-нибудь пригодиться нам в нелегком диверсионном деле.
– …равномерно и несильно нагревать, иначе выгорит… – услышал я слова Казака.
– Что ты сказал? – переспросил я.
– Надо равномерно нагревать снаряды, и не выше ста градусов, а у нас только котелки и одна бочка есть.
– А если снаряды в смолокурне подвесить кверху ногами и аккуратно греть, ну, как смолье греют? И на выходе в ведро собирать?
– Не понял? – удивился Бродяга. – Ты это о чем?
– Ну, смолу они здесь так делают – в этот бак набивают смолистые деревяшки, обкладывают снаружи дровами и греют, а вот из этой трубы, – я показал рукой, – смола вытекает. Надо только внутри эту железку от смолы очистить. Самое простое, на мой взгляд, – выжечь.
– Ну вот, а ты молчал, пока мы тут себе мозг взрывали! – взвился Казачина.
– Цыц! – прикрикнул на него Бродяга. – Он не молчал, а вспоминал!
В конце концов, после чистки смолокурни и пары часов экспериментов первая, пробная партия боеприпасов отправилась на «переплавку».
«Шаманские пляски с бубном», «чернокнижники за работой» и даже «Трус, Балбес и Бывалый наносят ответный удар» – все эти шуточки наших боевых товарищей здорово раздражали, но вопреки их скепсису уже через четверть часа в жестяном ведре мы собрали первые три килограмма тола. Мы с нашими пиротехниками даже пожалели, что не загрузили в «перегонный куб» больше снарядов. Потом мы охлаждали и чистили «котел». Потом загружали и обрабатывали следующую партию снарядов…
К полудню наша команда уже переработала сорок снарядов из имевшихся сорока шести, и у нас закончилась тара для тола, так что мы с Иваном отправились отдохнуть, а Бродяга засел с Фермером за обсуждение оперативных вопросов.
Правда, отдых у нас получился странный – буквально через десять минут меня отыскал Док и попросил поточить ему скальпели. Я достал из своего баула набор точильных камней и принялся за работу. Видя это, и Казачина решил, как он сам выразился, «потренировать мелкую моторику» и стал возиться со взрывателями, извлеченными нашими артиллеристами из снарядов.
– А не боишься? Чай, не петарды китайские потрошишь… – спросил я Ваню, глядя, с каким энтузиазмом он ковыряет взрыватель микроскопической отверточкой.
– Не-а, я у Трошина еще вчера проконсультировался, – невозмутимо ответил пиротехник.
– Ну-ну… – только и сказал я, на всякий случай отодвигаясь от него подальше.
Но предаваться созидательному труду на лоне природы мне пришлось недолго, стоило мне поточить доковские инструменты и приняться за свои личные ножи, как меня вызвали к командиру.
– Давай, Тоха, присаживайся, – пригласил он и протянул мне… бутерброд с салом.
– С чего такая щедрость?
– Это не щедрость, а премия за отлично усвоенный в юности материал! – с важным видом сказал Саша. – Ладно, шутки в сторону… Ты что про обстановку на фронте сказать можешь? Вспомнил чего?
«Ну вот, не дают распрямить извилины…» – подумал я, а вслух ответил:
– Я ошибся, когда окруженцам байки рассказывал, – фронт сейчас уже не у Борисова, а у Орши и Витебска, и нам бы, по-хорошему, неплохо активизироваться на коммуникациях.
– Вот об этом я и хотел поговорить. Шура считает, – кивок в сторону Бродяги, – что связника нашего подставлять пока не стоит, и поэтому диверсию с фугасами, которую мы вчера планировали, стоит отложить или провести в другом месте.
– Так, а что ты придумал вместо нее?
– Вот, смотри. – И Фермер развернул карту. – Здесь, на подходах к Острошицкому Городку, – целая сеть рек и речушек. Соответственно и мостов хватает. Если мы рванем хотя бы вот эти три – у Пильницы, на пару-тройку дней шоссе заблокируем. Немцы их, конечно, быстро починят, но пробка на шоссе будет, а это то, что доктор прописал, тем более что рокадное шоссе мы из строя тоже вывели.
– Идея хорошая, но вот хватит ли нам взрывчатки?
– А сколько ее у нас сейчас?
– На глазок – килограммов тридцать.
– Негусто.
– Ну, и немецкой – килограммов восемь осталось.
– Все равно это проблемы не решает.
– Из всего, что я помню, – здесь вроде сотая и шестьдесят четвертая стрелковые дивизии сражались, но их быстро немцы с позиций сбили, так что можно поискать еще, а заодно и мосты разведать.
– А откуда ты это знаешь? Ну, я имею в виду, что вплоть до дивизий?
– Статью в свое время в Интернете нашел, когда заинтересовался, отчего Минск так быстро взяли. Шестьдесят четвертая, если мне память не изменяет, аккурат там располагалась, где мы вначале по лесам ползали, у Боублей, а вот сотая – восточнее и чуть южнее. – И я показал на карте примерный район боев.
– Ну, может, что у местных узнаем. – И, повернувшись, он спросил у Бродяги: – Как думаешь, Зельца можно по селам послать?
– Одного – вряд ли, силовое прикрытие нужно.
– А с Тохой и Люком?
– А к дуплу кто пойдет? – парировал Бродяга.
– М-да, проблемка… Давай так сейчас ребята поедят, а потом скоренько по округе пробегутся. К дуплу нам все равно раньше восьми вечера соваться не с руки…
– Я хотел заранее залечь и понаблюдать.
– Ну и отправляйся с кем-нибудь из новичков. А с нами по рации свяжетесь.
– Наверное, так и придется сделать, – нехотя согласился Бродяга.
– Понял? Сейчас у тебя – час дообеденного сна, а потом – в бой! Так что слушай мою команду! На боковую – шагом марш!
– Яволь, херр коммандер…
Уже уходя к себе под тент, я услышал, как Бродяга тихо спросил:
– А не загонишь ребят, командир?
ГЛАВА 46
Подкрепившись роскошным – два блюда и чай – обедом, мы с Зельцем и Люком явились «пред светлы» очи командира для получения боевой задачи.
– Так, орлы, – обратился к нам Фермер, – судя по карте, от нас до шоссе семь камэ по прямой, а до интересующих нас мостов – еще шесть по трассе, но по ней вы однозначно не пойдете. Так?
– Естественно, – ответил Люк – Я вижу два варианта: на мотоцикле, закосив под немцев, и пешком по кустам. Первый – быстрее, второй, соответственно, безопаснее.
– А мне кажется, что на мотоцикле – не менее безопасно. Сейчас ведь окруженцев ловят, а на свои патрули они вряд ли стойку делать будут… – высказал я свое мнение.
– А на пулю от окруженцев нарваться не боишься? – поинтересовался командир.
– Зубов бояться – «Орбит» не жевать! – жизнерадостно ответил я, но потом, уже серьезно, добавил: – С теми же шансами можно на облаву напороться. Или на тех же окруженцев. А пятнадцать километров в один конец топать по болотам – это мы только завтра к вечеру вернемся.
– Резонно, – согласился Фермер. – Ну а если на немцев наткнетесь, как выкручиваться будете, без языка-то?
– А нам только запас в пару сотен метров и нужен. В логово лезть не будем.
– Пожалуй, ты прав, – поддержал меня Люк и, посмотрев на карту, добавил: – Вот если через Шепели поедем, дорогу километров на пять сократим, так что к вечеру можем и обернуться.
– На том и порешим, – сказал командир, – а связь через Бродягу держать будем, «семерка» туда не добьет.
На сборы мы потратили минут пятнадцать, не больше. Люк взял с собой снайперку, я – верный «ППД», а Зельцу пришлось вооружиться маузеровским карабином. Вполне естественно, что у каждого был и пистолет, и нож. У нас с Люком – «тэтэшники», а Дымов щеголял «наганом» с приделанным к нему ПБСом. Правда, щеголял он недолго – по вежливой, хотя и слегка матерной просьбе Люка глушитель Зельцу пришлось снять и спрятать в карман.
После напутствия командира мы оседлали «биммер» и покинули нашу «смолобазу». «Похоже, это начинает входить в привычку…» – думал я, любуясь окрестными пейзажами. Любоваться, правда, было особо нечем: мы ехали по разбитой лесной дороге по обычному сосновому лесу, мало чем отличавшемуся от подмосковного. Зельц попробовал было завязать разговор, но Люк вел мотоцикл, а я, попробовав отвечать, чуть не прикусил язык на очередной рытвине. Так, в молчании, мы проехали около километра и выехали из леса. Впереди лежала какая-то деревенька. Я, держась одной рукой за ручку и стараясь не вылететь из седла (все-таки Люк ехал слишком резво для этой дороги, а может, я отвык от езды на мотоцикле без задней подвески), достал из-за пазухи карту и попробовал прочитать название. Безуспешно. Тогда я хлопнул Люка по плечу, прося остановиться.
– Что случилось? – затормозив, спросил Саня.
– К местности привязаться надо.
– Давай.
«Так, какая-то паутина из дорог, дорожек и тропинок..» – думал я, водя пальцем по карте и пытаясь соотнести ориентиры на местности со значками на карте.
– Ну как, определился? – поторопил меня Люк.
– Ага. Вон, впереди из-за рощи домики виднеются, это – Заречье. Значит, нам туда, в сторону Жуковки, а там уже шоссейка в нужную нам сторону.
– А может, направо свернем, вот, видишь, здесь проселок обозначен от Вязовщины на Шепели. Поспокойней будет… – предложил Люк.
– Согласен. Давай направо, я проселок не заметил.
Четыре километра прыжков по буеракам, и впереди показалось крупное село.
– Это и есть Шепели! – повернувшись, сказал мне Люк.
– Тормози.
На шоссе, проходящем через село и находившемся от нас метрах в шестистах, я заметил несколько машин и подвод.
– А оживленненько тут. Будем на шоссе вылезать? – спросил я у Люка.
– Давайте-ка изобразите какую-нибудь пантомиму, а я пока понаблюдаю, – попросил он нас с Зельцем, доставая бинокль.
– Ну что, сержант, по-маленькому не хочешь? – спросил я Дымова, слезая с мотоцикла.
– Что вы спросили, товарищ старший лейтенант? – не понял тот.
– Я говорю, с мотоцикла слезай и писай на обочину!
– А я не хочу.
– Ну что ты за человек такой, Дымов? Стране и партии от тебя такая малость нужна, а ты уперся… – продолжал я подтрунивать над несчастным, ничего не понимающим Зельцем.
– Тох, отстань от человека! Не видишь, он смущается? – спас бывшего милиционера от растерзания сердобольный Люк.
«А сам, вон, смех еле сдерживает!» – подумал я, но от Зельца отстал.
Присев на корточки, я тоже достал бинокль и стал изучать окрестности.
– Сань, третий дом справа в ближней линии – во дворе грузовик.
– Ага. А во втором, в этой же линии, белья многовато на заборе сохнет. Надо полагать, большая постирушка у солдат рейха.
– Посты на въездах есть?
– Не-а. По крайней мере, на ближнем я ничего не вижу, – откликнулся Люк И спросил меня: – Рискнем?
Я бросил взгляд на карту:
– Не будем, Шепели объехать можно. И вообще – по шоссе стремновато ехать.
– Согласен.
Проскакав с километр по полю, мы подъехали к деревне, обозначенной на карте как «Лысовичи». На первый взгляд немцев в деревне не было. Надо сказать, что я был в немецком мотоплаще, надетом прямо поверх камуфляжа и разгрузки, а вот мои спутники щеголяли в немецких мундирах. И у всех троих на шеях висели нагрудные знаки фельджандармерии.
Пока мотоцикл медленно катил по главной и, честно говоря, единственной улице деревни, я с интересом посматривал вокруг. Мы уже почти проехали всю деревню, когда нас окликнули.
– Пан официр! Пан официр! – крикнул нам немолодой мужчина, выглянувший из-за забора.
Я снова похлопал Саню по плечу, давая команду остановиться. Видя, что мы услышали его, мужик вышел из калитки, неся в руках крынку.
– Дзякую, пан официр, за вызваленне ад камунистав! – улыбаясь, крикнул он нам, протягивая крынку. – Молочком не хочаце?
Краем глаза я заметил, как перекосилось лицо Дымова, и успел успокаивающе положить правую руку на его плечо.
А Люк слез с мотоцикла и, улыбаясь так искренне, что хоть сейчас во МХАТ на сцену, поздоровался:
– What a fu***ing bastard! I want to kill you! [45]
Пейзанин повторил свое предложение:
– Молочком не хочаце?
– О, млеко? Йа, йа. Зер гут! – ответил Люк, забирая из рук у крестьянина крынку и отпивая. – О, дас ист фантастиш! Try it Tony! [46]
Пришлось мне тоже пригубить. Молоко было восхитительно на вкус, но, передавая крынку Дымову, я ощущал во рту непонятную горечь.
А еще я очень боялся, что у Дымова не выдержат нервы и он учудит что-нибудь этакое. И что-то смущало меня в окружающей обстановке. Но вот что именно, я понять не мог.
Тут на противоположном конце деревни показалась телега, на которой восседало четверо вооруженных мужчин, одетых, что называется, с бору по сосенке.
– Luke, we've got a problem! [47]– привлек я внимание Саши, стоявшего к новым действующим лицам спиной и потому не видевшего их.
Отойдя чуть в сторону, я скинул с плеча и взял на изготовку автомат. Винтовка Люка стремительно перекочевала из-за спины в его руки. Зельц, правда, слегка замешкался, не зная, то ли доставать «наган», то ли вытягивать из коляски мотоцикла винтовку.
– Holen Sie sich das Pistole! [48]– пришел я на помощь «молодому». Всю фразу он, конечно, не понял, но слово «пистоле» стало подсказкой.
Люк же, покосившись на меня и убедившись, что я его страхую, сделал шаг навстречу подъезжавшим и повелительно вскинул руку:
– Halt! Zeigen Sie mir Ihre Papiere! [49]
«Хм, похоже, он взял у Тотена пару уроков!» – подумал я, не отрывая взгляда от приближающейся подводы. У мужчины, правившего лошадью, из-за плеча торчали стволы охотничьего ружья, а сидевший рядом с ним держал в руках обрез «мосинки». Остальные были вооружены охотничьими двустволками.
После команды Люка возница натянул вожжи, подвода остановилась, и мужик с обрезом спрыгнул. Сделав несколько шагов нам навстречу, он крикнул: «Хутен таг, пан официр!» и, повернувшись к нам боком, показал рукой на белую повязку на своей левой руке.
«Polizei» и «БНС» было написано на ней в две строки.
«А вот и пресловутые полицаи! Быстренько мужички подсуетились – и трех недель, как наших отсюда выбили, не прошло…» – подивился я.
– Zeigen Sie mir Ihre Papiere! – Люк повторил свое требование.
– Конечно, конечно! Минуточку, пан официр! – заторопился «обрезоносец» и полез за пазуху.
Я вскинул автомат к плечу.
– Нихт непакоицца, пан официр! – видно было, что полицай не очень уверен, что я не выстрелю.
Кончиками пальцев он вытащил из кармана какую-то бумажку и с опаской протянул ее Люку. Тот развернул ее, и мельком просмотрев, одобрительно сказал: «Gut!». [50]
Полицаи сразу повеселели. «Ну да, у нас же горжетки фельджандармов, а от этих парней и природные немцы, бывалочи, страдали, не то что какие-то полицаи из унтерменшей», – подумал я и вернул автомат на плечо. Правда, повесил я его так, чтобы при нужде, не напрягаясь, полоснуть очередью по сидящим в телеге.
– Што, дзядзька Астап, дапамагаеш новай улады? – окликнул мужика, подавшего нам молоко, один из сидящих в телеге – средних лет хмырь с лицом, покрытым оспинами.
– Помогаю.
– А з бальшавиков никога не бачыв? – продолжил общение полицай.
– Та никага, уцякли усе… – По тону было понятно, что «дядька Остап» не сильно жалует вопрошавшего.
«Пора нам покидать этот праздник жизни, а то еще проколемся на чем-нибудь. Или у Зельца нервы не выдержат». – Я заметил, как побелели костяшки руки, которой сержант сжимал «наган».
– Luke komm! Los geht's, [51]– позвал я Саню.
Сделав ручкой полицаям, я сел на мотоцикл, а Саня запустил движок.
Когда деревня осталась метрах в ста за спиной, Саня остановил мотоцикл и сказал, обращаясь к Дымову:
– Сержант, ты револьвер-то спрячь.
– Сволочи! Предатели! Почему вы их…
Бац! – оглушительная пощечина прервала его.
– Оттого, что у нас – другое задание. А если тебе нервы не позволяют, то давай, слезай! И топай обратно в лагерь.
– Но ведь они… Да… – похоже, что Зельц сам не знает, что же там «они»…
– Кстати, Антон, ты ничего странного у этого крестьянина не заметил? – обратился Люк ко мне.
– Что-то такое было, но я не могу сформулировать.
– Бинты окровавленные у него на заборе, вот что!
– Точно! Думаешь, дед прячет кого?
– Скорее всего…
– Получается, мы деда отмазали от полицаев?
– Выходит, что так.
– Надо будет этого Остапа проверить на обратной дороге.
– Не загадывай.
– Товарищ старший лейтенант, – обратился ко мне Дымов, – это что же, мы так и будем от всякой сволочи прятаться?
– Слушай сюда, сержант, – опередил меня Люк, – ты думаешь, когда мы там… «за речкой», в засаде лежа, видели, как ду… басмачи пленным глотки резали, нам легко было? Ну, постреляли бы мы их, но главари ушли бы! Это война, сержант, и не всегда она простая и честная!
Дымов от такого напора сник, но потом взял себя в руки:
– Слушаюсь, товарищ лейтенант госбезопасности!
– Вот и отлично… – устало проговорил Люк. Как мне показалось, ему самому очень не хотелось отпускать полицаев живыми.
– Кстати, Антон, а ты не в курсе, что это за БНС такое?
– Белорусская народная самозащита, если меня память не подводит. Полицаи обыкновенные. Хотя вроде они на польских территориях еще до войны резвились.
– Ну, ничего, мы еще с ними пообщаемся! – угрожающе произнес Саша и, обращаясь уже к Зельцу, добавил: – Это я тебе, сержант, обещаю.
* * *
…Удачно выскочив на шоссе, идущее на юг, мы без особых проблем проехали около пяти километров. Впереди показалось крупное село, которое мы опознали как Лусково. Уже за километр от села стало понятно, что оно занято противником: многочисленные машины и мотоциклы стояли у домов, сновали курьеры конные и моторизованные, группа солдат устроила постирушку в речке, протекающей у села.
Наклонившись к Люку, я спросил:
– Что, попробуем проехать в стиле «Улыбаемся и машем» или развернемся и двинем в объезд?
– Похоже, что там не меньше, чем батальон квартирует! – крикнул в ответ Люк и, притормозив, пошел на разворот.
Тремя километрами раньше мы видели проселочную дорогу, уходившую в нужном нам направлении. Я помахал рукой водителю немецкого грузовика, ехавшего в сторону Лусково, удивленно наблюдавшему за странными маневрами «гаишников». Я бы тоже удивился: вначале обгоняют тебя, несясь на скорости в полсотни километров в час по разбитой дороге, а потом, не доехав до крупного села, разворачиваются и метеором уносятся в обратную сторону. Будем надеяться, что вселенская нелюбовь водителей к «инспекторам дорожного движения», какую бы они ни носили форму, заставит немецкого водилу только покрутить пальцем у виска и не задумываться над странностями нашего поведения.
Сделав крюк в десяток километров, мы наконец приблизились к цели нашего путешествия. Судя по ориентирам, сейчас наша команда была у деревеньки со смешным названием Стаховщина: сразу после нее дорога, по которой мы ехали, сворачивала на запад и выходила на то самое большое шоссе, мост на котором мы собирались взорвать. До объекта было меньше километра, и Люк, поглядывая в бинокль, начал зарисовывать подходы и систему охраны. Мы же с Зельцем изображали бурную деятельность по ремонту нашего транспортного средства. Возня в прорезиненном мотоплаще привела к тому, что я взмок так, как будто посидел в парилке. Упарившись, я окликнул Сашу:
– Эй, геноссе, ты скоро там?
– Потерпи пару минут… – не отвлекаясь от рисования, пробурчал он.
И действительно, не прошло и пяти минут, как он спрятал блокнот в нагрудный карман и вернулся к мотоциклу.
– Ну, что высмотрел? – спросил я его.
– А то ты сам не видел? – вопросом на вопрос ответил Люк.
Я тоже рассматривал мост в бинокль, но, конечно, не так тщательно, как Сашка.
– Судя по всему, наши трюки у Боублей их не насторожили. Те же два поста, подходы по берегу колючкой не огорожены…
– Сколько войск по шоссе прет, видел?
– Много, и что?
– А то, что здесь на шару проскочить не получится, вот что!
– Подползем, а то и подплывем тихонечко, как диверсантам и положено, – оптимистично предложил я.
– Проблема в том, что у нас замедлителей нет, а рвать его без замедления – это самоубийство, а не акция.
– Ну, ребята что-нибудь придумают…
Бросив последний взгляд на запруженное колоннами шоссе, мы, быстренько посовещавшись, решили ехать параллельно ему, рассчитывая выбраться на местную дорогу, пересекавшую реку Вяча у села Мочаны.
Еще несколько километров, переправа вброд у разрушенного бомбой моста, и мы в Мочанах. Как выяснилось, на тот берег Вячи моста нет, но ходит паром, а переправа охраняется местными полицейскими. Понадеявшись на свое знание языка и внушительный внешний вид, мы подъехали к дому паромщика.
На звук мотора из домика выбрался сам Харон местного разлива – чуть сутуловатый мужик лет тридцати пяти, с помятым лицом какого-то нездорового, желтоватого цвета. Торопливо стащив с головы кепку, он прижал ее к груди и затараторил:
– Ой, господа официры, доброго вам дня. На тот берег вам? А бумага е? Папирен, я говорю…
«От те нате, пропуск нужен. Интересно, право слово». Я слез с мотоцикла и, достав из кармана зольдбух покойного ефрейтора, чей автомат висел у меня на плече, взмахнул им в воздухе, произнеся:
– Фельджандармери! Шнелле, шнелле! [52]
Видимо, этот хмырь уже знал, чем занимаются жандармы, поэтому он не стал задавать лишних вопросов и пошел поднимать слегу, служившую шлагбаумом при въезде на паром. Походка у него была странная, какая-то развинченная, что в сочетании с его обликом сильно пьющего механизатора давало специфический визуальный эффект. Почему-то мне на ум пришел старый анекдот про «да какой же ты гей?», но момент был совершенно не подходящий для воспоминаний, поэтому я махнул Люку рукой, предлагая ему загонять мотоцикл на паром.
Река, а это была Вяча, в этом месте разливалась и была шириной метров двадцать пять – тридцать, с сильно заболоченными берегами, поэтому здесь и поставили паром, вытаскивать телеги и машины из топкой грязи местным жителям, как видно, было не с руки.
Паромщик начал вращать рукоять лебедки, изредка бросая в нашу сторону хмурые взгляды. «Как я тебя понимаю, мужик, таскать паром с похмела – не лучшее времяпрепровождение…» – Я закурил и, подойдя к хлипкому ограждению, бездумно уставился на бегущую за бортом воду. До моего слуха донеслось бормотание паромщика:
«…падла ментовская. Раньше жизни не было, и тут снова… Штоб вам всем пусто было!»
Продолжая курить, я со скучающим видом «мазанул» взглядом по паромщику. Вот это да! Такой ненависти во взгляде я давненько не видел. Похмельный хмырь только что дырку в нашем сержанте не прожег! «Он его узнал! – пронеслось у меня в голове. – Ну да, походка его странная… Он что же, из этих? Вот это да! Что делать теперь будем?» – как в калейдоскопе сменяла одна мысль другую. Швырнув окурок за борт, я с ленцой подошел к Люку и лениво, через губу произнес по-английски:
– Man, this fagot knows our cop! We're in a big trouble! [53]
И шепотом добавил для Дымова, уже по-русски:
– Леха, сиди спокойно… Этот хмырь тебя срисовал! Посмотри аккуратненько, без паники, может, и ты его узнаешь?
До противоположного берега оставалось метров пять, когда к существующей проблеме добавилась еще одна – на дороге, сбегавшей к реке, показался такой же, как у нас, «БМВ» с коляской. И у троих восседавших на нем немцев тоже были горжетки полевой жандармерии!
«…» – на протяжении секунд пяти в моей голове не возникло ни одной цензурной мысли. Я хлопнул Люка по плечу и сказал, нет, прошипел:
– Саня, что делать будем?
– Валить всех! Паромщик – твой! – И Сашка, подхватив свою винтовку, опустился на одно колено, прячась от немцев за мотоциклом.
На секунду замешкавшись, я сделал шаг по направлению к паромщику-«уголку», однако тот, непонятным мне образом поняв, что ничего хорошего его не ждет, заверещал: «Памагите! Панове официры!» – и сиганул в реку. Немцы на берегу, услышав крик и заметив фонтан брызг, остановили мотоцикл, заинтересовавшись происходящими на пароме безобразиями. К счастью, день уже клонился к вечеру, и солнце било немцам в глаза, так что ничего внятного они пока не рассмотрели.
– Люк, у них пулемет! – крикнул я, заметив торчащий из коляски характерный кожух.
– Вижу! Не ори под руку… – спокойно ответил Саша.
– Зельц, давай к лебедке! Едем назад.