355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аристарх Нилин » И придет Он (СИ) » Текст книги (страница 3)
И придет Он (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2017, 17:47

Текст книги "И придет Он (СИ)"


Автор книги: Аристарх Нилин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

Глава 5

Бостон встретил Пироговых полным безразличием. А чего еще следовало ожидать от мегаполиса, в который ежегодно приезжают тысячи туристов и жаждущих найти своё место под солнцем? Уже в первый день Илья понял, как не просто будет в незнакомом городе. Он с трудом понимал разговорную речь и если бы не Ольга, которая значительно лучше его знала английский язык, попросту растерялся бы в большом городе.

Приезд в пятницу был весьма удачным. Борис посвятил им целую субботу. Показал город, прокатил в метро и сводил в местный ресторан. В воскресенье они решили самостоятельно побродить по Бостону, который мало напоминал Москву. Старинные двух и трех этажные дома соседствовали с небоскребами из стекла и бетона. Узкие улочки и широкие проспекты. Всё другое, а главное – люди. Покупатели в магазине, люди на остановке, возле киоска. Это были американцы, и это чувствовалось не только по тому, на каком языке они разговаривают, а во всём. В манере одеваться, в той уверенности, с которой они двигались и жестикулировали, разговаривали. Чувствовалось, что они живут в своём городе, и от этого в душе Ильи постоянно возникало чувство сомнения от правильности поступка, который они совершили с женой, отправившись в Америку. Принять новый мир, стать его частицей, занять своё место, которого ты достоин, – вопросы, которые то и дело вставали перед Ильёй. Чувство смятения и тревоги, делали его хмурым, и оттого он оставался безучастным к тому, что радовало или удивляло Ольгу.

В воскресенье Борис отвез Пироговых на квартиру, которую он подыскал. Уже в подъезде Илья уловил отличия, а сама квартира подтвердила его первое впечатление. Маленькая, с кухней в комнате, старой газовой плитой и дурацким окном, как он потом выразился жене, пытаясь его открыть. Непривычное открывание нижней створки вверх как в вагоне поезда, вызвало не удивление, а скорее раздражение.

Оставшись одни, они сиротливо сели на кровать.

– Всё наладится, – стараясь приободрить мужа, произнесла Ольга, – я уверена, вот увидишь. Вспомни, так всегда было и будет, когда начинаешь что-то новое. А мы с нуля…

Илья посмотрел на телефон, сиротливо стоящий на полу, словно хотел услышать звонок, и затем чей-то голос, который предложит ему приехать и обсудить вопрос о трудоустройстве. Он скривился, кашлянул и спокойно ответил:

– Конечно же, но пока как-то хреново всё…

Ольга обняла мужа, прижалась к нему и ласковым голосом произнесла:

– Знаешь, мне почему-то кажется, что всё будет хорошо. Борис ведь обещал на этой неделе решить вопрос насчет работы, а ты у меня такой умница, что они ухватятся за тебя и еще будут драться, чтобы ты у них работал. Найдем новое жилье, и сегодняшний день будет казаться вокзалом, на котором мы оказались, потому что собрались в лучшее.

– Как ты сказала, собрались в лучшее? – Илья неожиданно рассмеялся, обнял жену и нежно поцеловав, прошептал:

– Это ты у меня самая лучшая. Как хорошо, что ты у меня есть.

– Я знаю, потому что думаю точно так же.

Неделю спустя Илья устроился на работу. Это событие он почему-то воспринял как чудо. То ли Борис проявил хватку, то ли фортуна повернулась лицом, но всё сложилось таким образом, что Илью взяли лаборантом в тот же институт, где работал Борис, под видом учебной стажировки на три месяца. Оклад, конечно же, был по американским меркам крошечным, но важно было зацепиться.

А спустя два месяца произошло событие, которого ни Илья, ни Ольга не ожидали, и которое коренным образом повернуло их судьбу.

– Господин Пирогов, – произнес мужской голос с приятным мягким акцентом, обращаясь к Илье. Обернувшись, он увидел высокого мужчину средних лет в темно-коричневом костюме. Сердце неожиданно учащенно забилось, так как он напоминал чиновника, встреча с которым в его положении не сулила ничего хорошего.

– Да, – по-русски ответил Илья, стараясь сохранять спокойствие, и пытливо всматриваясь в бесстрастное лицо человека.

– Я представляю правительственную организацию, – и мужчина достал какой-то документ, который явно ни о чем не говорил Илье, но подействовал так, словно ему предъявили, по меньшей мере, ордер на обыск.

– Мы могли бы где-то переговорить, так как речь идет о возможности вашего трудоустройства и даже получении гражданства в стране?

Последние слова настолько шокировали Илью, что он выронил из рук чертеж, который все это время держал в руках.

– Я, то есть, – запинаясь, ответил Илья, но незнакомец тут же пришел ему на помощь.

– Если не возражаете, мы могли бы прогуляться и поговорить в институтском дворе.

– Да, конечно.

Они вышли на улицу и, присев на пустующую скамейку, мужчина тут же, без особых предисловий на вполне приличном русском изложил суть предложений.

– Видите ли, господин Пирогов, мы занимаемся вопросами энергетического будущего страны. Запасы нефти и газа не бесконечны, и рано или поздно этот вопрос встанет перед человечеством. Атомная энергетика, как альтернатива, но до определенного предела. Поэтому об энергетическом кризисе нужно думать сейчас, а не в отдаленном будущем. Нам известно по вашим публикациям в научных журналах, что в России вы активно занимались вопросами, которые очень близко связаны именно с этой темой. Мы деловые люди, и поэтому каждый серьезный человек для нас может представлять интерес. Вы один из таких. Поэтому мы хотели бы переговорить на эту тему с вами. Как вы на это смотрите?

– Ну, я… приехал сюда с визитом к старому студенческому другу, а заодно посмотреть на кое-какие аспекты в научном плане…

– Давайте не будем заниматься, как это по-русски, болтовней. Мы серьезные и деловые люди. Прежде чем прийти на встречу, мы навели о вас справки. Вы приехали в Штаты, чтобы осесть здесь. Это нормально. Так делают тысячи. В Америке можно много добиться, и мы готовы прийти на помощь тем, кто может принести пользу Америке. Мы полагаем, что вы можете.

– Иными словами, вы предлагаете мне работу? – спросил Илья, всё еще не веря, что вопрос стоит именно так.

– Совершенно верно. Не просто работу, а интересную работу, с практическим выходом на конечный результат. Вы ведь не только теоретик, но практик, не так ли?

– В какой-то степени.

– Ну-ну, не надо скромничать. Я же сказал, прежде чем что-то начинать, мы всё досконально изучаем, взвешиваем, и только тогда принимаем решение. Это же Америка, здесь деньги вкладывают в то, что должно принести результат.

– Выходит, что в меня можно?

– Мы полагаем, что да.

– Но в институте не ведутся работы непосредственно в том направлении, которым я занимался на родине.

– Вы меня не поняли. Работа, которую мы вам предлагаем, ведется вовсе не здесь, и даже не в Бостоне. Государственные лаборатории разбросаны во многих городах Америки. Иногда это совсем небольшие, закрытые учреждения, которые позволяют спокойно заниматься серьезными делами. Вы меня понимаете?

– Я не очень-то был связан с секретностью. Мои разработки хотя и касались косвенно ядерной физики, но не в той мере, чтобы носили гриф совсекретно.

Впервые с момента разговора на лице незнакомца появилось подобие улыбки.

– Поэтому мы и смогли о вас кое-что узнать. Так что, наше предложение вас заинтересовало?

– Безусловно! – взволнованно и слегка поспешно ответил Илья, словно бы шанс, который ему предоставляют, вот-вот может ускользнуть.

– В таком случае, вот вам два билета до Колумбуса. В аэропорту вас встретят….

– Нас!?

– Разумеется, вас. А вы что, хотите лететь один, без супруги?

– Извините.

– Оттуда вас отвезут на переговоры. Там же посмотрите место будущей работы. Думаю, вам понравится. Тихо, спокойно, вдали от городской суеты и шума. Можно сказать рай при жизни, – мужчина снова улыбнулся и вручил Илье два билета на самолет.

– Вылет в среду, так что у вас есть время уладить все формальности и собраться в дорогу.

Откланявшись, он медленно зашагал в сторону институтских ворот, возле которых тут же притормозила автомашина.

Проводив незнакомца взглядом, Илья развернул билет и прочел свою фамилию. Самолет вылетал в три часа пополудни в среду. Это означало, что в запасе оставалось два дня.

К удивлению Ильи, Ольга восприняла известие спокойно, более того, она тут же стала собирать вещи, но спустя минуту, села на край дивана, закрыла лицо руками, и, всхлипнув, произнесла:

– Я же говорила, всё будет хорошо, обязательно будет, – улыбаясь, она посмотрела на мужа, – Илюша, главное верить, и тогда всё обязательно получится. Правда?

– Наверное…

Свой неожиданный отъезд в Колумбус Илья объяснил Борису прямо и просто:

– Не знаю, что из этого получится, но грех отказываться от такого предложения.

– Ты что, старик! Это считай, в лотерею выиграл, – ответил Борис и пожелал успехов и удачи на новом месте. Недолго посидели, выпили за исполнение желаний и будущий успех, и, проводив Бориса, стали собираться в дорогу. Потом был суматошный перелет и нервное состояние, которое возрастало по мере того, как объявили о посадке самолета в аэропорту. Как только они получили вещи, к ним подошел мужчина в очках и, назвав Илью по фамилии, предложил пройти с ним на стоянку, где стоял автомобиль. Илья почему-то отметил про себя, что ему даже не предложили помочь донести два объемистых чемодана, и лишь сделав несколько шагов, понял, что надо было взять тележку или просто пригласить носильщика.

На стоянке их ждал большой черный автомобиль, какой именно, Илья не понял, то ли Форд, то ли Крайслер. Впрочем, какое это имело значение, нервы и так были напряжены до предела, чтобы заострять на этом внимание. Когда они уселись на заднее сиденье, мужчина захлопнул за ними дверь и попросил пристегнуться, после чего плавно тронулся с места. Ехали долго, около двух часов. Вид из окна слегка успокаивал, хотя волнение не отпускало, но, когда неожиданно за поворотом дороги появился шлагбаум, а за ним метров через триста приземистое трехэтажное здание, сердце учащенно забилось.

Илья и Ольга вышли из машины. Навстречу им шел знакомый по первой встрече мужчина, который что-то скороговоркой произнес водителю, после чего уже по-русски спросил:

– Как долетели?

– Нормально, – ответил Илья, явно не зная, то ли брать вещи, то ли ждать каких либо указаний.

– Вот и замечательно. Пойдемте. Вас уже ждут, – и тут же добавил, – о вещах не беспокойтесь, их отнесут в номер, где вы временно остановитесь. Пройдемте.

Ольга и Илья проследовали за мужчиной. За стеклянными дверями следовал просторный холл, который скорее напоминал гостиницу. Отличие было лишь в том, что ресепшен, за которым сидело два охранника, располагался так, что рядом с ним находился турникет для прохода в основное здание. Охранники, не проронив ни слова, цепко прощупали взглядом и пропустили внутрь. Затем на лифте поднялись на один этаж и, пройдя по длинному коридору, остановились возле одной из многочисленных дверей.

– Прошу, – мужчина открыл перед Ильей дверь.

– Не возражаете, если я пока займу вашу супругу? – произнес он, когда они оказались в прихожей, где за столом восседала моложавая сотрудница.

– Да, конечно, – на автомате произнес Илья.

– В таком случае, вам сюда, – и он распахнул перед Ильей дверь кабинета.

Илье показалось, что он попал на прием к министру, так поразили его размеры кабинета. Метров сто, с огромными окнами от пола до потолка и громадным столом для совещаний. Седовласый мужчина, подошел к Илье и поздоровался за руку, произнеся что-то по-английски. Видимо сообразив, что Илья не очень хорошо понял его, он протянул руку, показывая, что приглашает присесть в кресло возле журнального столика, за которым уже сидел мужчина.

– Господин Халлис приглашает вас присесть, – приподнявшись со своего места, произнес мужчина, который видимо был переводчиком.

– Благодарю.

Тот, которого звали Халлис, достал сигарету, и, закурив, пристально посмотрел на Илью. Спокойно, явно довольный всем происходящим, произнес несколько слов, после чего переводчик тут же произнес по-русски:

– Господин Халлис рад, что вы дали свое согласие сотрудничать. Он возглавляет подразделение перспективных исследований и хотел бы сначала обсудить деловую сторону работы, а уже потом перейти ко всему остальному. Вы не возражаете?

– Нисколько.

– Отлично, – произнес Халлис на ломанном русском языке и тут же перешел на английский. Переводчик то и дело встревал, чтобы дословно перевести слова шефа.

– Итак, договор на год. Годовой доход сто тысяч долларов. По результатам возможна премия, но это в перспективе. Плюс бесплатное проживание в поселке при институте. Плюс бесплатное питание.

Последние слова почему-то покоробили Илью. Нет, то, что питание было бесплатным, было, безусловно, большим плюсом. Но, возможно сам перевод сказанного вызвал удивление, которое не замедлило отразиться на его лицо, отчего Халлис рассмеялся и добавил:

– Привыкайте. У нас во всем любят следовать букве закона и пунктам договора, даже в семейной жизни брачный контракт стал повсеместной нормой. В России к этому тоже придут, со временем, но обязательно придут, вот увидите.

– Может быть, – уклончиво ответил Илья. Он почему-то хотел скорее перейти к той части беседы, где речь пойдет непосредственно о том, чем ему предстоит заниматься. И хотя сумма его поразила, он воспринял её довольно спокойно.

Халлис положил окурок в пепельницу, продолжил:

– Теперь собственно о работе. Наш институт занимается целым комплексом задач связанных с альтернативными источниками энергии. Помимо этого, есть целый ряд направлений, которые тесным образом примыкают к ним и поскольку дополнительно финансируются крупными компаниями, принимаются в соответствующие разработки. Как вы понимаете, под них подбирается штат сотрудников, который проводит теоретические и практические исследования. Одним из таких направлений является генерация нейтронов в плотной лазерной плазме….

Возникла пауза и по тому, как пристально Халлис посмотрел на Илью, тот понял, что его интересует первая реакция на произнесенные слова. Илья потер пальцем переносицу, но промолчал.

– Но основные работы ведутся не столько в плане «быстрого зажигания», а аккумулирования больших энергий для поддержания самой плазмы, – и снова последовала пауза.

– Интересная тема, хотя непосредственно ей я не занимался, – произнес Илья.

– Но работы, которые вам приходилось вести у себя на родине, и те публикации, с которыми я знаком, говорят, что они достаточно близки к этим проблемам, не так ли?

– Физика настолько тесно переплетена своими проблемами, что одно вытекает из другого.

– О, да вы я вижу человек с юмором.

– Вряд ли, хотя жить без юмора скучно.

– Совершенно верно. Но вернемся к тому, о чем я говорил. Чтобы быть конкретным, скажу прямо. В работе с лазерами мы столкнулись с интересными проблемами, решение которых могло бы существенно продвинуть нас вперед во многих смежных направлениях. Если вы готовы заняться этим, то лаборатория в вашем распоряжении.

– Лаборатория!?

– А вы как думали, я пригласил вас мыть пробирки? – рассмеялся Халлис, – Работать, активно работать. Кстати, в помощниках у вас будет целый штат сотрудников, и некоторые из них, так же как и вы приехали в штаты, чтобы работать, а не прозябать у себя на родине, – на последних словах он сделал особое ударение, и это отчетливо прозвучало в переводе.

– Так что, вы согласны или возвращаетесь в Бостон? – и на лице Халлиса появилась самодовольная улыбка.

– А что, у меня есть время на размышление?

– Господин Пирогов, время есть, но нужно ли оно? Вы ученый, и вам предлагают заниматься тем, чем вы не могли в должной мере заниматься у себя на родине. Договор готов, – и Халлис выложил из папки, которая всё это время лежала перед ним на столе несколько листов машинописного текста.

– Когда приступать к работе?

– Как говорят у вас в России, вчера, – и Халлис, громко рассмеявшись, протянул Илье шариковую ручку.

Глава 6

Не зря Халлис сказал, что приступить к работе надо было вчера. С момента подписания договора прошло всего три дня, а Илья, вместо того, чтобы хоть немного обжиться на новом месте, с головой погрузился в работу. Все заботы по дому взяла на себя Ольга, так как вопрос о её трудоустройстве пока не рассматривался. Им выделили небольшой, но очень уютный, а уж по меркам супруги, просто шикарный коттедж, который располагался непосредственно в институтской зоне, представляющей собой поселок однотипных домиков с крохотным участком газона. Дорога до института занимала не более десяти минут, что было очень удобно.

Лаборатория, которую ему дали для работы, была отличной. Современная компьютерная техника, великолепная оснащенность и довольно профессиональный состав сотрудников. Единственным неудобством, с которым сразу же столкнулся Илья, это язык общения. Английский он знал, но не в той мере, чтобы хорошо на нем разговаривать. К тому же два сотрудника были немцы, и разговаривали на английском еще хуже, чем Илья. Так что, помимо работы, пришлось осваивать язык, и порой было легче сделать что-то самому, чем вспоминать, как называется необходимый предмет.

Задача, которая стояла перед лабораторией вкратце сводилась к решению проблемы мощной и быстрой накачки лазерного устройства энергией. Предлагаемые до этого решения были на первый взгляд интересными, но результат был совсем не такой, как хотелось бы. К тому же, установка для накачки было столь громоздкой, что совершенно не укладывалась в рамки технического задания.

Илья, словно изголодавшийся по работе ученый, погрузился в решение поставленной задачи и довольно быстро нашел наиболее узкие места проекта, которые вели к неудачам. Однако этого было мало, надо было придумать что-то, что позволило бы решить поставленную задачу. Работа кипела полным ходом и спустя два месяца была разработана схема, которая должна была привести к успеху. На совещании у Халлиса Илья достаточно аргументировано обосновал предложенный вариант, и, получив добро, приступил к его реализации.

Илья сразу же обратил внимание, что практическая реализация проекта существенно отличалось от того, к чему он привык, работая в России. Во-первых, ему сразу же добавили группу монтажников, а все необходимые узлы и комплектующие поставлялись быстро и без проволочек. Установка рождалось буквально на глазах.

В одно из редких посещений лаборатории Халлисом, Илья поинтересовался относительно возможности трудоустройства Ольги.

– Она неплохой инженер и не привыкла целыми днями без дела сидеть дома. К тому же, – добавил Илья, – у неё здесь нет подруг, а куда-либо съездить нет возможности, – и он многозначительно посмотрел на Халлиса.

– Я подумаю, как решить эту проблему. А что касается поездок, то, увы, карантин в течение шести месяцев придуман не мной. Я понимаю, мы создаем не ядерную бомбу нового образца, но общие правила, действующие в нашей системе, отменить не могу. Надеюсь, вы меня понимаете?

– В какой-то мере.

– И то хорошо, – ответил Халлис, и, похлопав Илью по плечу, пожелал удачи.

Спустя неделю Ольга была зачислена в штат лаборатории, в которой он работал, и теперь они виделись целыми днями.

Спустя два месяца установка была собрана и поступила на испытания. Предварительные результаты подтвердили правильность выдвинутых Ильей решений, и он ликовал, что сумел оправдать возложенные на него надежды. Поздно вечером, когда они сидели вдвоем с Ольгой в просторной столовой и пили шампанское, возбужденный Илья произнес:

– А все же чертовски здорово, что всё получилось так удачно. Без сбоев, без нервотрепки. Согласись, когда начало складывается удачно, есть повод этому порадоваться?

– Вот-вот, а вспомни, как ты куксился, когда мы жили в Бостоне?

– Ну, это когда было. И потом, я вовсе не куксился, как ты выразилась. Просто…

– Что просто?

– Настроение было не так чтобы хорошее…

– А я верила, и говорила тебе об этом. Помнишь, что я тебе тогда сказала?

– Конечно же, помню, – Илья чуть привстал из-за стола и поцеловал жену, сидящую напротив. Локтем он неудачно задел фужер с шампанским и тот разбился. Остатки шампанского разлились по столу.

– Так всегда, – сетуя на свою неловкость, произнес Илья, пока Ольга вытирала тряпкой. Кинув её в раковину, она вдруг неожиданно задумчиво спросила мужа:

– Илюша, ты обратил внимание, сколь внимательно корректировали размеры установки на стадии проектирования документации? Изменили целый ряд устройств в твоей схеме, чтобы габариты не выходили за определенные рамки?

– Конечно, ведь они стремятся минимизировать размеры. Чему же тут удивляться?

– Так, просто любопытно, чего ради?

– В смысле?

– Убрали катушки и переместили их в узел настройки. Охладитель вообще расположили с другой стороны, из-за этого пришлось переделывать всю систему трубопроводов. А смысл?

– Компактность и больше ничего.

– Ты так считаешь?

– А что же еще можно считать?

– Как что. Я подсчитала выходные данные. Получается, что при такой энергонакачке лазер можно использовать без потери мощности в атмосферной среде до пятисот метров.

– Так это же великолепно. Значит, мы достигли того, что от нас требовалось.

– А знаешь, если увеличить подачу энергии еще на сорок процентов, то эффективность лазера возрастет до одного километра и сможет пробить сто миллиметровый лист стали без проблем.

– И что?

– Так, ничего, но в моем понимании – это оружие, и весьма грозное. А главное, что энергоустановка для закачки имеет компактную схему размещения.

Илья отодвинул тарелку с остатками картофеля в сторону и, положив руки на стол, пристально посмотрел на жену. Та сидела, как ни в чем не бывало, и вертела пальцами ножку бокала с налитым в него шампанским.

– Оленька, поверь мне. Даже если взять обычную сковородку, то и её можно использовать для военных целей.

– Интересно и как же? – не поднимая головы, спросила Ольга.

– В качестве бронеплиты на пузе, – Илья прищурил взгляд и рассмеялся, – И вообще, не бери в голову. Если бы речь шла о серьезных военных исследованиях, тут такая бы охрана была, будь здоров. А я за всё это время ни одного в военной форме не заметил.

– А режим? Уже скоро пять месяцев, как мы здесь, а вся жизнь крутится вокруг лаборатории, и ни шагу дальше.

– Ну и что? Халлис же честно сказал, полгода, и карантин кончится. Возьмем тачку, попросим пару недель отпуска и прокатимся по стране. Ты хотела бы проехаться, посмотреть на Штаты?

– Не знаю.

– Мне говоришь – не кисни. А сама? Всё складывается так отлично, а ты в тоске и печали. Хорошо, допустим, это элемент гипотетического, на твой взгляд, оружия. Что из этого? Ничего, ровным счетом ничего. Хотя, я считаю, ты зря всё воспринимаешь в черном свете. Я отталкивался в своей разработке из тех соображений, что благодаря таким лазерам можно будет произвести «быстрое зажигание», а это уже путь к управлению термоядерного синтеза.

– Тогда к чему такая компактность?

– Да что тебе так далась эта компактность? – раздраженно произнес Илья, и, поднявшись из-за стола, подошел к окну. Одинокие облака на фоне вечернего неба делали окружающую природу за окном столь очаровательной, что продолжать спор дальше совсем не хотелось. Он повернулся и произнес.

– Оля, а как ты думаешь, может быть нам стоит подумать о ребенке?

– С чего вдруг?

– Так ведь годы идут, а сейчас всё наладилось и есть перспективы…

– Не знаю. Мне почему-то кажется, что стоит подождать, – и чтобы не обижать мужа, Ольга встала из-за стола, подошла сзади и, нежно проведя рукой по спине, добавила, – давай сначала крепко встанем на ноги в этой стране. Мы ведь здесь еще совсем чужие. Пока…

Илья повернулся к жене лицом, пристально посмотрел в глаза, потом нежно обнял и поцеловал.

– Как скажешь, родная. Я ведь спросил тебя, потому что знаю, что ты хочешь этого, а мы всегда откладывали, каждый раз находя для этого причины. Я боюсь, что в один прекрасный момент ты скажешь мне – поздно, и мы оба будем винить себя за это.

– И все же…

– Не продолжай. Ты же знаешь, я всегда соглашаюсь с тобой.

Ольга нежно коснулась щеки Ильи.

– Илюша, как хочется, чтобы всё было хорошо.

– Будет, обязательно будет.

Неделю спустя Халлис пригласил Илью в свой кабинет. Предложив, как всегда присесть возле журнального столика, он попросил секретаря принести две чашки кофе. Илья уже прилично говорил по-английски, и поэтому переводчика не было.

– Вы очень славно потрудились. Мои надежды, что вы будете очень полезным сотрудником, оправдались, – не спеша, чтобы Илья смог понять фразу, произнес Халлис и, улыбнувшись, сделал глоток кофе.

– Мое руководство отметило ваши успехи в реализации проекта, и это нашло свое подтверждение в материальном выражении. Понимаете мой намек?

– Ну… – смущенно начал было Илья, но его тут же прервал Халлис.

– Нет-нет, труд и заслуги всегда надо отмечать, а пока деньги есть мерило вклада человека в общее дело, надо воспринимать это, как само собой разумеющееся. На ваш счет в банке переведено пятьдесят тысяч долларов. Думаю, сумма неплохая для старта, не находите?

– Разумеется.

– В таком случае, хотелось бы поговорить относительно продолжения работ по этому проекту. Как вы считаете, размеры установки и мощность могут быть каким-то образом взаимосвязаны?

– Не совсем вас понимаю?

– Я имел в виду, если пойти по пути уменьшения размеров установки, можно ли говорить о потери мощности, или есть вариант, когда она может быть даже увеличена?

– Я не могу сходу ответить на ваш вопрос, но, – Илья нахмурил лоб, и как всегда потер пальцем переносицу, – Замена некоторых элементов конструкции даст определенный результат, но в какой пропорции это будет, сказать сложно.

– В таком случае, ваша задача на ближайшее время сосредоточиться в работе лаборатории на уменьшении габаритов установки.

– И каков должен быть её размер?

– Господин Пирогов, чем меньше, тем лучше. Всё зависит от вашей выдумки и научного подхода в решении данной задачи. В конце концов, схема, которую вы предложили, не единственная. Допускаю, что если вы подумаете, и предложите что-то новое и интересное, размер может уменьшиться и существенно.

– Господин Халлис, могу я задать один вопрос?

– Разумеется.

– Постановка такой задачи каким-то образом связана с потребностями военного применения лазерной установки?

Халлис, словно бы ожидал такого вопроса, так как моментально ответил на него. При этом интонация голоса практически не изменилась. Он говорил по-прежнему спокойно и размеренно.

– Любую научную или инженерную разработку можно использовать двояко, в том числе и в военных целях. Пока нашим заказчиком является институт ядерных исследований. Он занимается сугубо хозяйственными работами в области применения ядерной энергии в промышленной энергетики. Насколько мне известно, размеры установки связаны с тем, что они отталкиваются от противного. Минимальность и мощность, а уже в дальнейшем можно пропорционально увеличивать размеры, а стало быть, и мощность.

– Весьма специфический подход.

– Возможно. Хотя мне кажется, что в этом есть определенная логика.

– Разумеется.

– Так что, задание понятно?

– В общих чертах.

– Замечательно, тогда за работу. Конкретные цифры будут вам переданы в ближайшие день-два, – и он поставил пустую чашку на стол и приподнялся из кресла, давая тем самым понять, что разговор окончен.

Илья вышел от Халлиса, и неожиданно вспомнил недавний разговор с Ольгой. Двойственное чувство от разговора с шефом почему-то заставило Илью посмотреть на весь проект в целом в иной плоскости.

Он спустился на лифте и, пройдя по коридору, вошел в лабораторию. В этот момент к нему подошел один из сотрудников и, обращаясь к Илье, произнес:

– Ваша супруга просила передать, что она неважно себя чувствует, и поэтому ушла домой. Просила вас не задерживаться на работе.

– Что? Ах, да, спасибо.

В задумчивости Илья не сразу сообразил, о чем речь, и лишь несколько секунд спустя до него дошел смысл сказанного, и вместо того, чтобы приступить к работе, он быстрым шагом отправился домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю