355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Архелая Романова » Жена некроманта (СИ) » Текст книги (страница 3)
Жена некроманта (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2021, 18:30

Текст книги "Жена некроманта (СИ)"


Автор книги: Архелая Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4

Несмотря на старания Энтони, допрос дражайших родственников и слуг ничего не дал. Леди Глэдис с дочерью уверяли, что отправились на ярмарку, и когда уходили, леди Мойра была цела, счастлива и невредима. Филипп заявил, что занимался в своей комнате, после чего вышел выпить чаю и встретил Амеллин, а затем – меня. Прислуга испуганно твердила, что ничего не видела и не слышала – каждый занимался своим делом.

– Ну а ты, Полли? – обратился супруг к травнице. – Что скажешь?

Меня муж намеренно игнорировал – ни одного вопроса. Вздернув подбородок, я гневно сверлила его взглядом на протяжении всего допроса, однако Энтони ничего не замечал.

– Я ничего не заметила, господин, – побледнела Полли. – Все было как обычно. После завтрака я проводила леди Мойру в ее комнату, где она провела час. Потом я пошла на кухню, забрала поднос с миндальным печеньем и чаем, и отнесла леди. Примерно через полчаса леди Мойра захотела выйти на свежий воздух, и позвала меня, и когда мы вышли в гостиную, она вдруг упала.

– Поднос с печеньем относила ты?

– Да, я, господин. Леди Мойра каждый день в это время ест печенье и пьет чай… Это все знают. Кухарка заранее подготавливает поднос, а я только забираю.

Кухарка, полноватая женщина с румяным лицом, отлепилась от стены и взяла слово.

– Господин… Я столько лет служу вашей семье… Я бы никогда. Клянусь, печенье и чай были совершенно обычными! Я ничего не подливала и не подкладывала!

– Кто работает с тобой на кухне? – спокойно поинтересовался Энтони. Амеллин одобрительно кивнула, переводя взгляд с кухарки на травницу. Глаза подруги азартно горели, а грудь бурно вздымалась – чувствовалось, что Мелли всерьез увлеклась расследованием.

– Стела, господин.

Девушка, с которой я столкнулась на лестнице, вышла в центр гостиной и вежливо поклонилась. Я чуть прищурилась, с беспокойством глядя на нее. Несмотря на приятную внешность и скромность, было в ней что-то тревожное…. Неправильное.

– Ты видела поднос, Стела?

– Да, господин.

– И ничего не подливала?

– Семена нельзя подлить, – вдруг подала голос Амеллин. – Печенье подавалось с соусом?

– Да, леди, – испугалась кухарка. – Все как полагается: толченые орехи, крем, немного пряностей.

– Скорее всего, их измельчили, и добавили в соус, – уверенно произнесла Мелли.

– Я не прикасалась к подносу, господин, – прошелестела Стела, опустив голову вниз. Она упрямо смотрела в пол, не поднимая глаз, и мне почему-то нестерпимо захотелось увидеть ее лицо.

– Это обязанность мисс Мюрр – готовить еду. Я только помогаю на кухне: мою посуду, овощи и фрукты. А уж миндальные печенья мне и вовсе не по зубам.

– Кто-нибудь еще заходил на кухню в это время, мисс Мюрр? – продолжил Энтони. Кухарка боязливо покосилась на леди Глэдис и кивнула.

– Кто?

– Леди Глэдис, господин.

– Что? – взвизгнула мачеха Энтони. – Я зашла лишь на секунду! Отдать распоряжения! На что ты намекаешь?

– Тихо, – рявкнул муж. Глаза его вновь заволоклись чернотой, и все замолчали. – Все свободны. Замок никому не покидать.

Присутствующие гуськом потянулись на выход. Мы с Амеллин тоже встали, намереваясь уйти, но Энтони остановил нас жестом.

– Амеллин, – начал он. – Я помню, что ты обожаешь подобные расследования, но Финн попросил меня проследить, чтобы ты не вляпалась ни в одно из них. Так что даже не думай, поняла? Узнаю – отправлю весточку Дегроссу.

– Я и не думала, – оправдывалась Мелли. Но я-то по глазам видела – думала, да еще как думала, и планировала.

– Виринея, – обратился ко мне Энтони. – Будь добра, не покидай без лишней необходимости замок. Моя магия, конечно, среагирует на опасность, но мне не хотелось бы отчитываться перед королем за труп его дочери.

– Вот как? Не волнуйся, отчитываться не придется, – холодно проговорила я. – Или ты только об этом и мечтаешь? Если что, дорогой муженек, я с радостью соглашусь на развод.

– Что ты несешь? – рявкнул Баллард.

Амеллин, округлив глаза, тихонечко встала и медленно двинулась к входу, стараясь перемещаться бесшумно. Это было излишним – Энтони так орал, что не услышал, даже если бы Мелли с грохотом упала в центре гостиной.

– Что я несу? Я? – вскочила я, и ткнула пальцем в грудь мужа. Амеллин благополучно скрылась за дверью. – Ты сам-то подумай! Ты бросил меня в брачную ночь! Не удосужился лично представить семье! Обвинил в краже! Как ты смеешь?! Да знаешь что…

Тут я задохнулась, пытаясь придумать достойное наказание для такого подлеца. Энтони, насмешливо улыбаясь, склонил голову набок, и с любопытством спросил:

– Что, Виринея? Что ты сделаешь? Опять притворишься другим человеком? Нажалуешься брату или отцу?

– Я тебя никогда не прощу, – выпалила я, и, развернувшись, выбежала из гостиной.

Амеллин, стоявшая возле картины, старательно делала вид, что рассматривает портрет одного из Баллардов. Когда я пронеслась мимо, высоко подобрав юбки, она тут же махнула рукой на живопись и помчалась за мной.

– Рини, – завопила Мелли уже у комнаты. – Да стой ты!

Догнав меня, подруга схватила мои руки и покачала головой.

– Вы оба – просто невероятные глупцы! Может, уже хватить тешить свою гордость и лелеять обиду?

– На чьей ты стороне? – разозлилась я. Амеллин подняла ладони в примирительном жесте.

– Конечно, на твоей. Но Тони тебя любит, ты ведь сама знаешь. Хватит вам уже ругаться. Просто извинись перед ним.

– Я уже и не знаю, любит ли он меня, или эта дурацкая магия выбрала меня его невестой, – сказала я с горькой усмешкой. – Если это так, почему он так жесток по отношению ко мне? Как он мог обвинить меня в воровстве? Боги, Мелли, я бы никогда!..

Я села на кровать и закрыла лицо руками, ощущая ярую потребность выплеснуть свою магию наружу. Моя сила крутилась внутри тела, закручиваясь в спирали, змейками проникала в руки и ноги, иглами колола кончики пальцев.

Мне. Надо. Срочно. Выплеснуть. Магию.

– Успокойся, – Амеллин погладила меня по плечу. – Только вспышки магии не хватало. Ты же помнишь, тебе нельзя использовать ее еще пару недель, пока магия Смерти не свыкнется с твоей силой.

– Ненавижу! – я вскочила на ноги и бросила подушку в стенку. Мелли с осуждением смотрела на меня. – Эта магия отняла у меня мои силы, мой муж считает меня воровкой, а его родственники терпеть меня не могут! Разве это справедливо?

– Хватит, Рини.

– Не о такой жизни я мечтала! – выкрикнула я, и осеклась, заметив, как испуганно расширились глаза Мелли. Сзади послышался скрип двери.

Обернувшись, я увидела мужа, стоявшего в дверном проеме. Прислонившись к косяку, он нетерпеливо смахнул прядь волос со лба, и сказал с мрачной решимостью:

– Знаешь, я тут подумал… Я удовлетворю твое желание о разводе.

И ушел, смачно захлопнув дверь. Я перевела взгляд на Мелли, и открыла рот, глупо хлопая ресницами. Подруга опомнилась первой.

– Боги, Рини, что ты натворила?!

– Я?!

Изогнув бровь, я уставилась на подругу. Мелли, стоявшая возле кровати, виновато отвела взгляд.

– Я натворила? – переспросила я. – То есть, ты считаешь поведение Энтони абсолютно нормальным?

– Конечно, нет, Рини. Но признайся: ты иногда бываешь совершенно невыносимой…

Фыркнув, я отвернулась в другую сторону. Подумать только: Мелли поддерживает моего мужа! А не меня! Между прочим, именно я таскалась с ней по Смертельной топи, пока она разыскивала убийцу бывшей девушки своего будущего парня! Я укрывала ее кольцом иллюзий, когда Финн грозился отшлепать Амеллин! И вот она – благодарность!

– Ладно, извини, – Мелли присела рядышком и погладила меня по плечу. – Лучше скажи, что ты собираешься делать. Неужели правда разведешься?

Развод в нашей стране – дело сложное и хлопотное. Как правило, большинство прошений не удовлетворяется, а на головы тех, кто решился расстаться со второй половиной, обрушивается негодование и презрение. Но я-то – дочь короля. Разумеется, отец будет в гневе…

– Если Энтони так решит, то я не буду протестовать, – сказала я. Вот еще, уговаривать мужа не разводиться! До такого я никогда не опущусь. Хватает мне унижений выпрашивать благосклонность мужа!

– Это вряд ли, – заметила Мелли. – Вам просто нужно успокоиться и поговорить. Уверена, вы найдете общий язык, и конфликт…

Договорить Мелли не успела – дверь в мою комнату распахнулась. Заплаканная Полли с красным от рыданий носом влетела внутрь, и неуклюже поклонилась.

– Простите, леди Виринея! Но я… Я просто…

Не договорив, девчонка разрыдалась, вытирая рот рукавом платья. Я поморщилась, поджав губы, а добросердечная Амеллин бросилась успокаивать бедняжку. Когда поток рыданий стих, а сама Полли была усажена в кресло, она наконец смогла поведать нам причину своей истерики:

– Леди Мойра обвиняет меня в отравлении. Говорит, что я подложила ей семена…

– У нее есть повод так думать? – осторожно спросила Амеллин, подавая травнице мой кружевной платок, стоивший баснословных денег. Я мысленно оплакивала свою вещь, глядя на то, как Полли трубно сморкается в белоснежную ткань.

– Нет. Я бы никогда… Леди думает, что у меня была возможность. И еще…

– Что? – недовольно осведомилась я. Леди Мойра наверняка стремится избавиться от надоевшей сиделки, вот и придумала эти глупости.

– У меня пропали семена ивнянки, – объявила Полли.

Повисло молчание. Амеллин с подозрением уставилась на травницу, словно намеревалась прочесть ее мысли. Зная подругу, я была уверена, что она уже записала ее в список главных подозреваемых. Я же была на стороне Полли – девчонка юная и открытая, совсем не похожа на несостоявшуюся убийцу.

– Как у тебя оказались эти семена?

– Они всегда у меня были. Лежали в чемодане с другими травами. Они полезны при расстройстве желудка в малых дозах, вот я и хранила их. А сейчас обнаружила, что семена пропали.

– Ты кому-нибудь говорила об этом?

– Нет. Я сразу пошла к вам, леди Виринея. Леди Мойра обвинила меня, и выгнала из комнаты, накричала… Я направилась к себе. Хотела выпить капель, сунулась в саквояж и обнаружила пропажу… Что мне делать? – взвыла Полли и вдруг рухнула на колени. – Леди Виринея! Пожалуйста, я ничего не сделала!

– Успокойся, – успокаивала травницу Мелли, помогая ей подняться с пола. – Никто пока тебя ни в чем не обвиняет.

Сделав вид, что не заметила эту оговорку «пока», я нахмурилась. Получается, кто-то украл семена из сумки Полли и подсунул их Мойре, желая подставить травницу. И еще так некстати – Эдвард уехал, и допросить обитателей замка невозможно. Интересно…

Кое-как выпроводив травницу, и пообещав ей защиту, я устало опустилась на кровать. Мелли взволнованно забегала по комнате.

– Рини, нам нужно раскрыть это дело.

– Ты слышала, что тебе сказал Энтони? Финн тебя убьет.

– Ай, – отмахнулась подруга. Подозреваю, если бы Финн был сейчас рядом, Мелли отреагировала бы совсем иначе. – Нам нужен мотив.

– Мотив?

– Да, мотив, – возбужденно заговорила Амеллин. – У кого был повод убить Мойру? Кто ее так сильно ненавидел?

– Да все, – пожала я плечами. Мелли поперхнулась.

– В смысле? Это же бабушка Энтони…

– Главная сплетница.

– Пожилая леди…

– Старая ведьма.

– Уважаемый некромант…

– Склочная притворщица.

– Рини!

– Что? – спросила я с невинным видом.

– Прекрати оскорблять свою родню, – возмутилась Мелли. – Почему ты говоришь, что все ее терпеть не могли?

– Ну, их отношения с Глэдис ты сама видела утром, – усмехнулась я. – Присцилла тоже недалеко ушла – падчерица, да еще и с жутким характером. Полли наверняка устала от капризов и брани старушки, слугам тоже конкретно доставалось. Единственный, кто вне подозрений – Энтони.

– А ты?

– Ты в своем уме? Я, конечно, тоже не в восторге от бабули, но не стала бы травить ее семенами.

– Хоть на этом спасибо, – язвительно заметила Амеллин. – В общем, список довольно обширен. Ладно, я попробую поговорить с обитателями замка. На тебе леди Глэдис и леди Мойра. Уж извини, со мной они вряд ли будут откровенны. Все-таки я одаренная.

– Это точно, – согласилась я, и вытаращила глаза: – Стоп, что это значит? Ты собираешься заняться расследованием?

– Ну да, – недоуменно посмотрела на меня Мелли. – А что здесь такого?

– Но Финн сказал…

– Финна здесь нет, – беспечно ответила подруга. – Так что забудь. И потом, разве тебе не хочется утереть нос Энтони, найдя вора и того, кто покусился на жизнь леди Мойры?

Мелли была права – мне очень хотелось. Вот прямо очень, до зубовного скрежета и колик в животе. Поразмыслив минутку, я махнула рукой и сказала:

– Все равно ведь не отстанешь… С кем там мне надо поговорить?

Глава 5

Леди Мойра изображала из себя глубоко умирающую женщину. Грудь ее бурно вздымалась, глаза метали молнии, а у постели с виноватыми лицами выстроились слуги. Судя по обстановке, в комнате происходила публичная порка.

– Леди Мойра, я бы хотела поговорить с вами наедине, – решительно объявила я.

Мгновенно раздались облегченные выдохи прислуги. Не дожидаясь разрешения старой леди, служанки гуськом потянулись на выход, не скрывая радости.

– Чего тебе? – проворчала леди Мойра, натягивая одеяло повыше. – Видишь, мне нездоровится… Дожили! В моем собственном доме меня пытаются убить! Я с этой дряни шкуру спущу! Вишь, чего удумала! Прохиндейка! Без роду, без племени, а строит себя невесть что! Да я ее голыми руками…

– Леди Мойра, – вежливо прервала я поток угроз. – Скажите, о ком вы говорите?

– О ком, о ком, – фыркнула милая старушка, кровожадно поблескивая глазами. – Об этой Глэдис.

– Вы считаете, что она пыталась вас отравить?

– А кто же еще? – внезапно уставилась на меня в упор новоиспеченная родственница. – Ты, видно, совсем глупая, даром что принцесса. В ваших замках вас совсем уму-разуму не учат. Конечно, Глэдис! Или эта ее дочурка… Как там… Присцилла!

– Для таких серьезных обвинений нужны доказательства. Они у вас есть?

– Чего мне твои доказательства? Вот мой сын вернется, правда и всплывет.

– Боюсь, лорд Эдвард пока вынужден находиться при дворе, – напомнила я. – Энтони тоже должен скоро отбыть. Поэтому…

– Ты чего сюда пришла? – перебила меня леди Мойра. – Я и сама все знаю, не выжила из ума еще. Глэдис давно старается моего второго сына захомутать. С тех пор как отец Тони погиб, она на Эдварда нацелилась. Денег у нее нет, имущества тоже, да и молодость с красотой она растеряла. Единственный выход – найти мужа побогаче. Да только Глэдис знает, что покуда я жива – Эдварда ей не видать! Да и где это слыхано – выходить замуж за брата погибшего супруга! Наглость-то какая!

– И поэтому она решила отравить вас?

– Ну, естественно, – разразилась леди каркающим смехом. – На кухню-то она заходила. Да и к Полли недавно захаживала, просила лекарство от головной боли. И как давай все выпрашивать: а эти травки зачем, а эти… Вот и пригодились знания-то.

– Тогда почему вы обвинили Полли в отравлении? Она утверждает, что семена ивнянки кто-то украл из ее саквояжа.

– Чтоб не расслаблялась, – мрачно ответила старуха. – А то рот разинула, да сидит, по сторонам глазеет. А если б убили меня? Лучше за своими травами смотреть надо. Да и вообще, может, они в сговоре?

– Кто? – не поняла я. – Полли и леди Глэдис?

– Нет, я и ты, – рявкнула Мойра. – Конечно, Полли и Глэдис! Что ж ты такая глупая-то?! Ох, не мог Энтони получше себе невесту подыскать…

Напомнив себе, что старушка еще не оправилась после покушения, я изо всех сил сжала кулаки, чтобы не дать выхода магии. А очень хотелось – аж до зубовного скрежета. Но раз я решила быть милой и дружелюбной, оскорбления пришлось проглотить, пожелать леди Мойре здравия и мирно покинуть в комнату.

В коридоре я облокотилась на стенку, стараясь успокоиться. Вот же старая грымза! И за что она меня так невзлюбила? Между прочим, лучше невесты Энтони все равно было не сыскать!

Качая головой и продолжая воспевать себе хвалебные оды, я направилась в комнату леди Глэдис. Дверь была приоткрыта, но я все равно постучала, и, дождавшись «Да-да, войдите», смело зашла внутрь. Леди Глэдис сидела на диванчике возле окна, приложив пальцы к вискам. На столике стояли несколько пузырьков, лежал носовой платок и чашка с чаем. Невыносимо пахло чем-то сладким.

– Ах, это вы, Виринея… Ничего, что я так? Проходите, присаживайтесь… С этими событиями нервы совсем не в порядке. Да еще и голова снова разболелась. Что же делать, ума не приложу… Скажите, вы знаете какое-нибудь средство от головной боли?

– Нет, – извиняющимся голосом ответила я, усаживаясь напротив мачехи Энтони. – Но могу спросить у Амеллин. Она знакома со многими травами.

– Мне бы целительницу… Ах, извините, я совсем замучила вас жалобами. Вы что-то хотели?

– Да, – я расправила юбки и осторожно спросила: – Леди Глэдис, я сейчас была у леди Мойры…

– Можно просто Глэдис.

– Так вот, я была у леди Мойры. Она уверяет, что на ее жизнь покушались вы.

Глэдис печально улыбнулась, комкая в руках розовый носовой платок. В ее покоях вообще преобладал этот оттенок – красные диваны, сиренево-розовые ковры, шторы цвета зари, малиновый балдахин. Мне подумалось, что в ее возрасте такая любовь к розовому, подходящему больше юной девушке, довольно странна.

– Я не удивлена, – заговорила Глэдис. – Леди Мойра невзлюбила меня уже давно… С самой первой встречи. Я, видите ли, не совсем благородного происхождения. Мой отец был простым рабочим, правда, обладал магией, а мать – дочерью графа.

Глэдис замолчала, ожидая моей реакции. Я поторопилась сказать:

– Не вижу в этом ничего предосудительного. Моя подруга, Амеллин, является дочерью купца, и к тому же Одаренной. Но это не помешало ей обручиться с лордом Финном Дегроссом.

– Что же, вашей подруге повезло, – отметила Глэдис. – Меня же маленькую забрал мой дед. Мама умерла в родах, и он, скорбя о своей дочери, решился забрать меня у отца, чтобы дать надлежащее воспитание. Однако годы, проведенные в поместье, запомнились мне лишь жестоким обращением и холодностью. Даже слуги относились ко мне с ехидцей. Дед выдал меня замуж. Не по любви, а по расчету. Годы брака были тяжелы…

Затем я встретила отца Присциллы и полюбила его. Он работал у моего мужа, и тот, узнав о нашей связи, жестоко избил моего возлюбленного, а после и вовсе выслал куда-то. Я пыталась сыскать его, но спустя полгода он признался, что убил моего Ричарда. К счастью, он посчитал, что Присцилла его дочь, несмотря на то, что был магом Воды.

– А Присцилла…

– Маг Огня. Она пошла в родного отца. Он был слабым магом, едва мог разжечь маленький огонек, но его предки обладали сильной магией. Послушайте, Виринея… Я рассказываю вам это для того, чтобы вы поняли: Мойра ненавидит меня. Когда мой муж погиб, свалившись с лошади, я долгое время была одна. Но денег стало не хватать. И тогда я встретила Кастера. Это было чудом – он предложил мне руку и сердце, спася нас с Циллой от нищенствования. Однако любовью там и не пахло – это была лишь сделка. Его сыну требовалась мать, нам – деньги и крыша над головой. Между мной и Кастером никогда не было особой близости. Наверное, поэтому леди Мойра невзлюбила меня. Она считала, что я не смогла сделать ее сына счастливым.

Я сидела молча, не зная, что сказать. Выходит, раз бабушка Энтони так настроена против меня, значит, я тоже не могу сделать своего мужа счастливым? В этом кроется причина ее оскорблений и предвзятого отношения ко мне?

– Виринея, – мягко тронула меня за руку Глэдис. – Я рада, что вы выслушали меня. Я хочу, чтобы вы поняли: у меня нет оснований травить леди Мойру. Это раскроется в мгновение ока, и я окажусь в тюрьме. А с кем останется Цилла? Нет, такого я себе не могу позволить. Только в одном леди Мойра права: я нахожусь в поисках мужа.

– А почему вы не желаете выдать замуж Присциллу? Ее возраст это позволяет.

– Я хочу, чтобы она вышла замуж по любви. Как и вы, Виринея, – печально улыбнулась Глэдис. – Она присматривается к Филиппу, и, думаю, это неплохой вариант.

Я смогла только кивнуть, выжав в ответ мученическую улыбку. По любви… «Женился на мне из-за дурацкой магии», – вспомнились мне слова, которые я бросила Мелли в комнате. И побледневшее лицо Энтони, который стал свидетелем нашего разговора.

Из комнаты Глэдис я выходила в смешанных чувствах. Увидев ее впервые, я полагала, что передо мною – глупая, избалованная дама, а оказалось, что все ужимки и поведение Глэдис всего лишь средство, чтобы снова выйти замуж. Почему же отец Энтони не оставил своей жене приличного содержания?…

Этим вопросом я задавалась, пока не набрела на Амеллин, спускающуюся с третьего этажа.

– Мне дали комнату на третьем этаже, в крыле напротив твоего, – сообщила она. – И я смогла поговорить со слугами. А как твои успехи? Фу, чем от тебя пахнет?

– Я была у Глэдис, – сообщила я. – Это ее лекарство от головной боли. Им провоняла вся комната.

– А я думаю, что мне этот запах напоминает, – кивнула Мелли. – И как прошла ваша беседа?

– Расскажу в комнате, – ответила я. – Даже у стен есть уши.

К счастью, в моих покоях никого не было. Энтони, вероятно, был у себя в кабинете, поэтому мы с Мелли уселись возле окна, и я кратко пересказала ей суть своих бесед с Глэдис и Мойрой.

– Получается, леди Мойра всеми силами пытается помешать будущему браку Глэдис и Эдварда, – задумалась Мелли. – Может, она сама подмешала себе семена, чтобы обвинить во всем невестку?

– Маловероятно. Я разговаривала с Эдвардом накануне его отъезда. Он в курсе желаний Глэдис, и не отвечает ей взаимностью, так что Мойре не о чем волноваться.

– Тогда кто же мог отравить ее? Ты веришь, что Глэдис невиновна?

– Мне показалось, что в ее словах есть доля истины. Зачем ей травить Мойру? От этого она не получит никакой выгоды.

– Ну, она сможет жить спокойно, без постоянных придирок, – уверенно ответила Амеллин. – Зная тебя и Тони, я убеждена, что вы бы повысили ей обеспечение, и никогда бы не выгнали из замка.

– Ее и так никто не выгоняет, – пожала я плечами. – Думаю, что это сделал кто-то другой.

– Присцилла?

– Вполне возможно. Девчонка глупа, зла и избалованна. От злости могла и не такое вытворить.

– Остаются еще слуги, – напомнила Мелли. – Я разговаривала с Полли и Филиппом Лавином. Первая рыдает, да так, что мне самой захотелось расплакаться. Второго можно смело вычеркивать из списка подозреваемых.

– Почему?

– Он был в своей комнате в то время, когда кухарка готовила поднос для леди Мойры. Мы столкнулись с ним, помнишь? Он как раз покидал свою комнату, значит, не мог подмешать яд.

– Но потом мы остались в гостиной вдвоем, а Филипп ушел.

– По его словам, он снова вернулся к себе. Рини, у него даже нет мотива. Он не является родственником, с леди Мойрой его ничего не связывает. Парень хочет стать Дознавателем и усердно учится.

– Просто признайся, что ты разглядела в нем родственную душу, – подколола я подругу. О мечте Мелли работать Дознавателем знала вся академия Клеор. Вот только Финн, ее жених, был не в восторге от этой идеи.

– Может быть, – улыбнулась Мелли. – Идем дальше. Слуги?

– Мисс Мюрр я не подозреваю. Она работает тут много лет…

– А вдруг причина отравления кроется в какой-нибудь старой тайне?

– Мелли, ты перечитала романов.

– Я вообще их не читаю, ты же знаешь. Только научную литературу.

– Мне показалась подозрительной Стела. И не забывай, что кто-то украл мертвый камень. Сделать это мог только родственник или тот, в ком течет магия Смерти из рода Баллардов.

– Постой, – нахмурилась Амеллин. – Но ведь Филипп некромант. То есть, магия Смерти в нем тоже…

– Не такая, – оборвала я подругу. – Нужна именно родовая магия. Магия Баллардов. Чья-то чужая не подойдет.

– Но тогда вор…. – Мелли в отчаянии заломила руки. – Или ты, или Тони, или Мойра, или Эдвард. Больше ведь некому?

– Некому, – подтвердила я. – Думаю, это милая старушка слямзила камешек. Кстати, что это вообще за камень?

– Мертвый. Увеличивает силу некроманта в несколько раз. Его применение способно лишить жизни все живое в радиусе десяти миль.

– И что, вот такие артефакты вот так запросто хранятся в шкатулках? – не поверила я. Куда, интересно, смотрят брат с отцом?

– Не просто так, а защищенные родовой магией, – успокоила меня Мелли. – Баллард – старинный и уважаемый род, как и Крассен. Поэтому им разрешено хранить такие артефакты, ведь взять его может только член семьи. Но сейчас, конечно, Энтони обязан заявить о пропаже артефакта в Королевскую службу.

– Если отец узнает, что в доме, где я живу, кто-то украл смертоносный камешек, он очень разозлится, – вздохнула я. – Очень сильно. Тогда и прошения о разводе не надо подавать. Он лично заберет меня отсюда, если, конечно, это не сделает быстрее мой брат.

– Я поговорю с Тони, чтобы он пока не подавал заявление, – предложила Амеллин. – Уж прости, но тебя сейчас он вряд ли послушает. Но нам придется отыскать воришку, и сделать это быстро. В противном случае…

– Да поняла я, поняла, – поморщилась я. – И какой у нас план?

– Я поговорю с Тони. На третьем этаже, возле лестницы, поставлю горшок со своим растением, которое привезла с собой. Если кто-то ночью будет ходить по дому, Майло увидит и расскажет, – поделилась Амелин.

Конечно, ведь Мелли может разговаривать с растениями и деревьями! Я просияла, а потом озадаченно спросила:

– Кто?

– Майло. Так зовут мой цветок, – пояснила Мелли, а я закатила глаза.

Майло! Это же надо – дать цветку имя!

– План простой, но должен сработать. Я расскажу его Энтони, а ты пока отдохни и приведи себя в порядок перед обедом, – велела подруга. – Извини, но выглядишь, как ведьма.

– Моя служанка сломала ногу, – хмыкнула я.

– Я позову к тебе кого-то из местных слуг, – ответила Мелли, поднимаясь и идя к двери.

– Позови Стелу, – попросила я, прикрыв глаза. – Хочу с ней поговорить.

Подошедшую через четверть часа Стелу я попросила заняться моей прической. Девушка ловко принялась причесывать волосы, отделяя тяжелые пряди и подкалывая их заколками.

– Какие прекрасные у вас локоны, госпожа, – тихо проговорила девушка. Я блаженно растеклась в кресле, испытывая удовольствие от ловких рук девушки, массирующих кожу головы.

– М-м-м, – промычала я. – Спасибо.

И вновь прикрыла глаза, но тут же спохватилась, вспомнив, что хотела поговорить со служанкой.

– Скажи, Стела, ты работаешь на кухне?

– Да, леди Виринея, я помогаю мисс Мюрр. И еще прислуживаю леди Глэдис.

– А сколько вообще слуг в замке?

Стела на мгновение задумалась, а потом уверенно ответила:

– Если включить Полли, то всего – восемь.

– Тебе нравится работать здесь? Ты не устаешь?

– Да, госпожа, – голос девушки стал настороженным. Может, подумала, что я хочу ее уволить? – Мне все нравится.

– Моя горничная сломала ногу по пути сюда, – сообщила я. – А ты очень ловко справляешься с моими волосами. Может, ты бы согласилась укладывать их?

– Это честь для меня, леди Виринея, – обрадовалась девушка. – Конечно, если только леди Глэдис не будет против. Мне приходить по утрам?

– Леди Глэдис не против. Да, часам к восьми. Ты давно работаешь в замке?

– Уже полгода. Это мое первое место работы.

– Сколько тебе лет?

– Восемнадцать, госпожа.

Я удивилась – оказывается, Стела всего на год младше меня. А выглядит старше на пару лет.

– Расскажи о себе, Стела.

– Я родом из маленького городка поблизости. Мейдо. Моя мама погибла год назад, и сначала я оставалась в родном доме, но потом устроилась сюда. Это хорошее место, и платят прилично.

– А твой отец?

– У меня его нет, – ответила девушка резко. – Я закончила, леди Виринея.

– Прекрасно, – я встала и посмотрелась в зеркало над маленьким столиком. – Очень красиво, Стела. Спасибо.

– Рада услужить, – девушка присела и удалилась из комнаты, а я направилась в столовую.

Обедали мы с Мелли в компании Филиппа и Присциллы – Энтони сослался на рабочие дела, Глэдис осталась у себя из-за головной боли, а леди Мойре был прописан покой. И если обедать с Филиппом было приятно – он мастерски поддерживал беседу, много шутил и улыбался, то делить еду с Циллой оказалось наказанием. Рыжая сестра Энтони смотрела на Лавина, как на свою собственность, ревностно воспринимала любые взгляды и всячески пыталась уколоть меня или Мелли.

Моя чаша терпения переполнилась. Отбросив салфетку в сторону, я решительно хлопнула ладонью по столу.

– Хватит, Присцилла! Отправляйся в свою комнату!

– Что? – разинул рот рыжеволосый дьяволенок. – Я? С какой стати?

– С такой, что я больше не желаю слушать твои глупые и злобные речи. Марш наверх, – скомандовала я.

Глаза Присциллы сузились в гневном прищуре. Поджав губы, она заявила:

– Я никуда не пойду. И ты не смеешь мне указывать, что делать.

– Еще как смею. Ты живешь в моем доме, – напомнила я зазнайке. Мелли положила руку на мою ладонь, пробормотав что-то успокаивающее.

– И что? Я жила тут до тебя. И хозяин дома – Тони, а не ты, – надула губы Присцилла. – Если тебе что-то не нравится – можешь сама уйти, поняла?

Это было уже слишком. Злость, охватившая меня после слов Присциллы, дала толчок мирно спящей магии. Моей собственной магии. Пол под ногами дрогнул, с высокого трюмо рухнуло позолоченное блюдо и разбилось на мелкие осколки.

– Рини! – завопила Амеллин. – Что ты творишь?

– Что происходит? – в панике вскочила Присцилла. – Земля дрожит … Это что, землетрясение?

– Нет, – спокойно пояснил Филипп, оставшийся сидеть на своем месте. Его, казалось, ничуть не испугал выброс моих сил. – Это магия леди Виринеи. Сила Земли.

– Рини, хватит, – рявкнула Мелли, дергая меня за локоть. Я шумно вздохнула, пытаясь успокоить разбушевавшиеся силы. Присцилла, ойкнув, попятилась и выбежала из столовой.

– Ну вот, теперь она нажалуется на тебя Энтони, – покачала головой Мелли. – Рини, тебе нельзя использовать свою магию. Она еще не подружилась с силой некроманта.

– Все нормально, – махнула я рукой, и обратилась к Филиппу: – Прошу прощения, что вы стали свидетелем этой сцены.

– Ничего страшного, – кивнул Лавин. – Но Присциллу следует успокоить. С вашего позволения, дамы.

Ученик Эдварда покинул столовую, и мы с Мелли остались вдвоем. Подруга незамедлительно схватилась за голову.

– Боги, Рини… Это один из самых твоих необдуманных поступков. А если бы замок не выдержал? Как бы ты объясняла леди Мойре, что ее родовое гнездо превратилось в руины?

Представив лицо достопочтенной бабули, я хихикнула. Мелли, гневно поджимающая губы, не выдержала, и тоже рассмеялась в голос.

– Ладно, – утирая слезы от хохота, сказала она. – Пойдем, поставим Майло на третий этаж, пока все заняты.

Когда горшок с цветком занял свое место в нише стены, мы с Мелли разошлись по комнатам, чтобы отдохнуть. Энтони в покоях не оказалось – он засел в кабинете, что было весьма кстати – Мелли обещала поговорить с ним перед ужином по поводу мертвого камня.

Блаженно упав на кровать, я достала кристалл связи, активируя его. Спустя несколько секунд в облаке желтого дыма появилось лицо Эммы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю