355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арен Сандерс » Финн (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Финн (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 ноября 2018, 19:00

Текст книги "Финн (ЛП)"


Автор книги: Арен Сандерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

– Нет? – ее глаза округлились.

– Нисколько. Я пришел увидеть тебя.

Ее щечки начинают краснеть, и от этого вида у меня сдавливает в груди. Она так чертовски очаровательна и вид ее лица что-то делает со мной. В тот момент, когда она начинает кусать свою нижнюю губу, мой член начинает упираться в мои штаны. Наши взгляды прикованы друг к другу, блокируя всё, что происходит вокруг нас. В ее глазах что-то мелькает, и радужка становится темно-зеленной. Я буквально заставляю себя держать руки скрещенными, чтобы не потянуться и не пробежаться большим пальцем по ее губе, которую она продолжает прикусывать зубами. Наконец-то девушка отпускает ее и дарит мне свою фирменную ослепительную улыбку.

У меня пересыхает во рту, и я тяжело сглатываю, пытаясь найти свой голос.

– Пресли? – зовет Эмбер, и момент потерян, когда Пресли отводит свой взгляд в сторону.

– Да?

– Что мы будем делать дальше?

Пресли возвращается туда, где они сидят, и я ловлю взгляд Робби, который рассматривает меня. Он смотрит на меня, потом на Пресли, а затем качает головой, самодовольно ухмыляясь. Я бросаю на него взгляд, который бы напугал большинство людей, но друг смеется, наслаждаясь моим раздражением.

Девочки не обращают внимания на наш обмен взглядами и продолжают обсуждать следующий шаг в оформлении собаки.

– Значит, возможно, мы сможем забрать его в пятницу?

– Думаю, да. Обычно этот процесс более длительный, но координатор сказал мне сегодня, что ваше заявление ускорили, – Пресли с ухмылкой посмотрела прямо на Робби. – Вам что-нибудь известно об этом?

Робби фальшиво удивляется и поднимает руки в знак опровержения.

– О, Боже мой! Ты не мог! – Эмбер обхватывает руками шею Робби, заставляя его упасть и потянуть ее за собой. Блэйд понимает, что она визжит от счастья и ложится рядом с ними, переворачиваясь на спину ногами вверх и поворачивая к ним свою мордочку.

– Детка, ты хотела его. Никогда в жизни я бы не сказал тебе нет. Я сделал пару звонков.

– Мой муж и свекор могут сделать так, чтобы все получилось, – Эмбер объясняет Пресли.

– Приятно знать.

– Звездочка, как бы я не любил, когда ты сверху меня, но мне нужно вернуться на работу. Ты пригвоздила меня к траве.

Эмбер слезает и встает, а ее лицо краснеет.

– Не могу поверить, что ты это сказал, – бормочет она.

– Не то чтобы это был секрет, – я продолжаю еще больше смущать ее, потому что так легко пробраться к ней под кожу.

– Прекрати. Пресли начнет думать, что мы ненормальные.

– Совсем нет. Помнишь, я выросла в доме полном мужчин, – Пресли поднимает фрисби и махает перед Блэйдом. – Кроме того, я считаю проявление любви и привязанности, прекрасным.

Я не упускаю печаль в ее голосе.

– Ну, что, увидимся днем в офисе, чтобы покончить с документами?

– Мы там будем. Затем мы закажем вольер, чтобы Робби, Финн и любые желающие могли моментально установить его. Я хочу, чтобы Блэйд спокойно играл и гулял на заднем дворе, а я не беспокоилась о нем.

– Что?!? – выкрикиваем одновременно Робби и я, поворачивая к ней наши головы.

– Я хочу вольер, – заявляет Эмбер, как факт.

– Детка, для тебя я сделаю практически все что угодно в этом мире, но устанавливать вольер в июне – испытание даже моих пределов, – говорю я ей.

Она прищуривается, смотря на меня, затем шепчет что-то на ухо Робби. Его рот расплывается в широкой улыбке и когда он смотрит на меня, я громко вздыхаю.

– Черт, – видимо моей заднице придется попотеть, устанавливая вольер.

– Эмбер собирается подвести меня в офис. Тебя подбросить? – спрашивает меня Робби.

– Я пройдусь пешком.

Они прощаются с Блэйдом, и Эмбер целует его везде, где можно, пока Робби не оттягивает ее. Девушка обнимает Пресли и обещает увидеться с ней позже, и они уходят, держась за руки, и прижавшись друг к другу.

– Они – милая пара, – замечает Пресли.

– Ты и не представляешь. Они идеально подходят друг другу.

– Кажется, вы все очень близки.

– Так и есть. Нас несколько человек, мы все выросли вместе. Робби, Макс и я вместе поступили на службу в морскую пехоту. Вместе во всем, у нас достаточно большая группа, но жизнь каждого из нас начала потихоньку устраиваться.

– Правда? Как это? – Пресли бросает фрисби, и Блэйд бежит, чтобы поймать его, затем приносит обратно к нам.

– Несколько ребят женились, некоторые помолвлены. Сестра Робби родила в этом году близнецов, что теперь включает во все это и детей.

– Вот это да! Близнецы? Должно быть, у них много хлопот.

– У них большая семья, много братьев и сестер.

– Помню, когда Винни была младенцем. Это гора ответственности.

– Да, но они могут с этим справиться.

Я не говорю ей, что Равэн, сестра Робби, замужем за суперзвездой рок-н-ролла, с таким количеством денег, что они вряд ли когда-нибудь смогут их все потратить, и он позаботится о том, чтобы у нее было все, чтобы быть счастливой и заботиться о детях.

Медленно мы передвигаемся к той зоне, где играют собаки. Беседа проходит легко, пока она спрашивает обо мне. Я кратко рассказываю о своих отношениях с семьей Хейс и о том, что работаю специалистом по безопасности, пока учусь. Я не упускаю облегчение на ее лице, когда упоминаю, что я больше не состою в рядах морской пехоты. У меня крутится на кончике языка вопрос об этом, но я сдерживаюсь.

– Специалист по безопасности звучит, как исключительная роль. Уверена, ты сталкиваешься с большим количеством подпольной информации.

– Подпольной, да? – я смеюсь над ее терминологией.

– Прости! Не смогла удержаться. Это моя слабость. Иногда в своей голове я переключаюсь с любительницы собак, волонтера по тренингу сторожевых псов на редактора контента, нуждающегося в критике.

– Что?

– Моя настоящая работа. Я редактор-фрилансер. У меня ученая степень в английском языке с углублением в креативное писание. Я редактирую публикации, журналы и у меня есть несколько клиентов, которые публикуют свои работы только на просторах интернета.

– Это весьма впечатляет, намного больше, чем специалист по безопасности. Поверь мне, когда я обеспечиваю безопасность на мероприятии, это намного меньше чего-то «подпольного».

– Ты что смеешься над моим словарным запасом, Финн Блэк? – спрашивает девушка, пытаясь скрыть свое веселье. О да, она восхитительна.

– Никогда, но возможно мне придется окунуться в свой тезаурус, чтобы соответствовать тебе. (Прим.: Тезаурус – словарь, стремящийся дать описание лексики данного языка во всём её объёме и полноте.)

Ее улыбка становится шире, и, дотянувшись, я провожу кончиками пальцев по ее руке.

– Я говорил серьезно, когда сказал, что пришел сегодня, чтобы увидеться с тобой. Казалось неподобающим приглашать тебя на свидание на похоронах твоего брата. Я рискнул и решил, что сегодня подходящий выбор времени.

Я внутренне проклинаю себя за то, что напомнил об этом, ожидая, что ее лицо наполнится печалью, но Пресли удивляет меня хихиканьем, а в ее глазах пляшут чертики.

– Ты приглашаешь меня на свидание?

– Да, я хотел бы пригласить тебя на ужин, завтра вечером.

Ее лицо блекнет, а огоньки в глазах пропадают.

– Завтра вечером я присматриваю за Винни и в четверг тоже.

Черт! В пятницу вечером у меня концерт и благотворительное мероприятие в субботу вечером. Никоим образом я не собираюсь ждать воскресенье, чтобы снова увидеться с ней. Мой мозг начинает искать возможность, что-нибудь придумать.

– Только если, ты не захочешь завтра вечером встретиться с нами обеими, – говорит девушка сомневаясь. – Я заберу ее из летнего лагеря, и мы пойдем на ранний ужин в Чик-э-фил. Она немного поиграет на детской площадке, перед тем как мы поедим. Ты можешь присоединиться к нам.

– С удовольствием, – отвечаю я, даже не задумываясь. Пресли может предложить мне встретится с ней в Соник Драйв Ин, и я, вероятно, соглашусь.

– Дай мне свой номер. Я могу позвонить тебе и дать знать, когда мы будем там, – девушка дотягивается до заднего кармана и достает свой телефон.

– Как насчет того, чтобы я сам позвонил тебе завтра и подтвердил? Возможно, я смогу забрать вас обеих? – я достаю свой собственный телефон. Если мое первое свидание с Пресли состоится в долбанном Чик-э-фил, то мне хотелось бы сделать что-то традиционное, например, самому забрать её.

– Это очень мило, но мне придется переустанавливать детское сидение, а это та еще проблема. И Винни не знает тебя…

Я идиот и полностью все порчу.

– Больше ничего не говори. Я понял. Я встречусь с тобой на месте.

Ее улыбка становится печальной, когда она берет у меня из руки телефон и вбивает свой номер.

– Эй, почему такое грустное лицо? – я нежно приподнимаю ее подбородок.

– Моя жизнь отличается от жизни других двадцати пятилетних, Финн. Возможно, это плохая идея.

– Я наоборот думаю, что это хорошая идея. Я позвоню тебе завтра, договоримся о времени встречи и обсудим «насколько другая твоя жизнь» за наггетсами и картофельными блинами. Звучит как сделка?

Выражение ее лица немного меняется, и девушка выдавливает улыбку.

– Звучит как сделка.

Прежде чем она изменит свое мнение и отговорит себя от этого, я наклоняюсь и слегка касаюсь губами ее щеки.

– Увидимся завтра, Пресли.

Ее дыхание становится неровным, и она слегка кивает. Я в последний раз смотрю на нее и заставляю себя развернуться и уйти.

Всю обратную дорогу до офиса, ее прекрасное лицо заполняет мои мысли. Ощущение ее нежной кожи на моих губах смешанное с ароматом ее духов все, о чем я могу думать.

Завтрашний вечер еще не скоро наступит.

О да, я влип…

Глава 5

Пресли

Я необычно рано выключаю свой компьютер, предоставляя себе достаточно времени чтобы подготовиться. Обычно, забирая Винни и отправляясь на ужин, я надеваю спортивную одежду. Но сегодня все по-другому. Лицо Финна заполняет все мои мысли и бабочки порхают по всему телу. То, как его кристально голубые глаза впивались в меня, ощущение его мягких губ на моей щеке, то, как его хриплый голос оттолкнул мой готовящийся отказ встретиться с ним сегодня вечером.

Я прикасаюсь к своей щеке и пробегаюсь кончиком пальца вокруг того места, где меня касались его губы. От этого маленького жеста, у меня перехватило дыхание. Никто никогда так не влиял на меня. Даже в самом начале наших отношений, Рассел никогда не заставлял мое сердце трепетать, а колени подгибаться.

«Прекрасный способ оттолкнуть его, Пресли. Сказать ему, что ты не похожа на большинство двадцати пятилетних. Он, вероятно, жалеет о своем намерении пригласить тебя на свидание!» Я молча ругаю себя и иду в гардероб, чтобы найти что-нибудь подходящее из одежды, соответствующее первому свиданию и моим еженедельным встречам с моей племянницей.

Пробежавшись по всем своим сарафанам, я решаю надеть обычный, но кокетливый длинный сарафан светло-лилового цвета и пару серебристых босоножек. Выпрямление волос занимает некоторое время и к тому моменту, как наношу тушь на ресницы, я вся на нервах. Финн до сих пор не позвонил. Возможно, он хорошенько подумал и решил, что я не устраиваю его.

Я резко начинаю падать духом, но затем неизвестный номер звонит на мой телефон. В груди возникает надежда, пока я прочищаю горло, пытаясь, чтобы мой голос звучал настолько обычно, насколько это возможно.

– Алло?

– Пресли? – в трубке слышаться мягкий голос Финна.

– Да, – сглатываю я.

– Я же не пропустил ничего, не так ли? Я целый день был на занятиях и только сейчас освободился.

– Нет, не пропустил, я уже еду за ней. Мы будем там через тридцать минут.

– Вы идете в тот, который ближе к дому твоего отца.

– Откуда ты знаешь?

– Знать – это моя работа. Скоро увидимся, – парень кладет трубку, не попрощавшись, и трепет снова возвращается.

Вся поездка до Винни проходит, как в тумане, пока я проигрываю в голове различные сценарии. Я молюсь, чтобы она была в хорошем настроении потому, что я хочу, чтобы сегодня вечером девочка вела себя хорошо. Папа сказал, что она в порядке, но я по-прежнему переживаю о том, когда она на самом деле поймет, что Саймон ушел навсегда.

Когда я ее забираю, Винни как всегда веселая и бодрая, болтает о своем походе и рассказывает мне обо всех мероприятиях лагеря. Я заставляю себя перестать думать о Финне и пытаюсь участвовать в разговоре.

В тот момент, как мы заезжаем на парковку, я замираю. Финн стоит, прислонившись к блестящему черному внедорожнику. Его вид вызывает знакомый трепет и дрожь в моем животе. Он наблюдает, пока я заезжаю на парковочное место, и я чувствую его взгляд, пока жду, когда Винни отстегнет ремень безопасности и вскарабкается вперед, чтобы выйти. Все мое тело гудит от волнения. Как только я открываю дверь, мы обе совсем не изящно выпрыгиваем из машины.

Финн ловит ее руку и останавливает то, что могло стать настоящим провалом, так как мои руки похожи на желе. Она хихикает и, смотря на меня, обнимает его за ноги.

– Финн здесь, тетя Пресли! – громко визжит она.

Парень смотрит на меня, удивленный тем, что она помнит его. У нас нет возможности обсудить его появление, потому что она тянет его через парковку к центральному входу, оставляя меня позади.

Я закрываю машину и плетусь за ними, пытаясь услышать, что именно Винни говорит. Как я понимаю, она говорит об их единственной встрече на похоронах. Он был в доме, но кто знает, что помнит ее маленькая головка.

Я догоняю их, когда девочка начинает снимать обувь, говоря ему, что поиграет перед тем, как мы будем заказывать ужин.

Финн кивает в нужное время и помогает ей поставить обувь в шкафчик, когда она убегает прочь, не сказав мне ни слова.

Я хватаюсь за стенку кабинки, когда он поворачивается, и наши взгляды встречаются. Финн выглядит потрясающе. Его голубые глаза блестят, а волосы лежат непослушно, сексуально, как ад. На нем белая футболка, которая обтягивает его грудь, пара черных спортивных шорт и черные кроссовки Найк. Я более чем уверена, что если бы в Найк увидели его, то они предложили бы ему участвовать в их рекламной компании.

Он первый отводит взгляд, пробегаясь им по моему телу. Я слегка дрожу, а моя рука грозится соскользнуть от того, что начинает потеть. Финн делает шаг ближе и заставляет меня задержать дыхание, когда обхватывает мой подбородок и пробегается губами по моей щеке.

– Пресли, – у него томный и бархатистый голос, вдобавок ко всей его сексуальной внешности. – Ты выглядишь потрясающе.

У меня пересыхает во рту, а язык опухает. Он так близко, что я могу почувствовать смесь его запахов: насыщенный аромат дерева и кедра, с небольшим акцентом пряностей. Финн отступает, но лишь на столько, чтобы пробежаться своим носом по моему, перед тем как полностью отойти. Мои легкие начинают гореть, и я вспоминаю, что надо дышать.

– Спасибо, – я наконец-то нахожу свой голос.

Мы стоим так целую минуту до того, как он нежно касается моего локтя и помогает мне сесть в кабинку. Я разочаровываюсь, когда он проскальзывает и садится напротив меня.

– Как прошел твой день, – спрашивает он.

– Нагружено, но продуктивно. Закончила большую РС, над которой работала целую неделю.

– РС? – Его брови приподнимаются в замешательстве.

– Прости, профессиональный термин. РС, означает рукопись.

Его лицо расслабляется, и он кивает.

– Как прошел твой день?

– Учеба надрала мне задницу. Эти укороченные летние семестры включают так много. Я потерял счет времени до тех пор, пока сигнал напоминания не известил, что пришло время встретиться с тобой. У меня не было времени пойти домой и переодеться.

– Ты прекрасно выглядишь! – говорю я немного слишком громко и смыкаю вместе губы, чувствуя, как мое лицо начинает краснеть.

Финн слегка ухмыляется мне, и это снова заставляет мое сердце бешено забиться. Это не реально, он первый, чьё присутствие заставляет меня быть такой неуклюжей, как идиотка. Меня не трясло даже тогда, когда мне исполнилось двадцать один и мои друзья получили пропуск за кулисы, чтобы встретиться с Блэйком Шелтоном. Они заискивали и плакали, но я пожала его руку и сказала ему, как сильно я наслаждалась его музыкой.

Но этот мужчина, сидящий напротив меня, пленил меня до каждой косточки в моем теле. Я хуже пятнадцатилетки на концерте Джастина Бибера. И в данный момент я больше не могу этого отрицать. Как бы безумно это не звучало, я убеждена, что он тот мужчина, о котором Саймон говорил в моем сне. И это делает меня ненормальной, потому что невозможно создать человека в своих снах.

– Спасибо, но я бы предпочел переодеться. Однако, риск того, что я мог опоздать и пропустить даже минуту встречи с тобой, заставил меня изменить мои планы.

– В самом деле? – тихо шепчу я.

– В самом деле, – подтверждает Финн.

Визг детей на игровой площадке вырывает меня из тумана, и я смотрю через его плечо, чтобы удостовериться, что с Винни все в порядке.

– Так расскажи мне о РС, которую ты сегодня закончила.

– Это был РомКом, что означает романтическая комедия, для моего давнего клиента. Она собирается опубликоваться через шесть недель. Мы пройдемся по рукописи еще раз, когда она подчистит ее, но это было критикующее редактирование, что, как я надеюсь, поможет привести ее историю в нужную форму.

– Ты любишь романтические комедии?

– Я люблю романтику в любом доступном виде. Саймон и Джонни всегда смеялись надо мной и моим пристрастием к романам. Для меня это что-то вроде нового приключения. Я нашла себя в редактировании книг. После окончания университета, я работала с большинством публикаций, документов, журналов и свободной публицистикой, помогая со специальными проектами.

– Каким образом ты нашла себя в этом? – он откидывается на спинку и протягивает под столом ноги. Одна из них касается моей ноги, и это чертово покалывание мучает меня в том месте, где меня коснулась его кожа.

– Ты же знаешь, мы потеряли маму, когда были подростками, так?

– Да, я помнил, но твой папа упомянул об этом в день похорон. Мне очень жаль.

– Спасибо. Было сложно, но папа проделал с нами отличную работу. После ее смерти, я стала единственной женщиной в семье. Когда Саймон узнал, что его призывают, мы собрались все вместе и решили, как ему помочь. Я уже жила в Северной Каролине, чтобы быть ближе к нему и Винни. К счастью, морская пехота давала ему предварительное уведомление, и мы вместе разработали хороший план. Не было никаких сомнений, что папа получит временную опеку над Винни, пока Саймон не вернется домой, но Джонни и я хотели быть частью этого. Таким образом, я переехала сюда с Винни, чтобы начать свое дело. Изначально моя компания прекрасно отнеслась к этому, но большинство моих бизнес клиентов были по-прежнему в Северной Каролине. Так что мы договорились, и они стали высылать мне всю свободную и внештатную работу. Это заняло шесть месяцев, но в итоге я создала базу местных клиентов. В конце концов, у меня появилась возможность подписать здесь несколько контрактов. Одна журналистка, работающая в газете, связалась со мной, чтобы я помогла ей с ее дебютным романом в стиле Инди. С этого все и началось.

– Тебе это нравится?

– О да, я обожаю это. И даже больше, я люблю ту жизнь, которою мне это дарит. Никоим образом я не смогла бы в своем возрасте снова переехать и жить с отцом. Это позволяет мне быть независимой, а также планировать собственное расписание. Летом, пока Винни не пойдет в школу, она проводит со мной две три ночи в неделю. Не пойми меня неправильно, папа достаточно здоровый, но сложно перейти от трех взрослых детей, покинувших его дом к энергичному четырехлетнему, почти пятилетнему ребенку. Тем более что это девочка. Так что это расписание позволяет папе распланировать некоторое время и свою личную жизнь. Его юридическая компания тоже требует большого внимания, иногда и вечерами. Джонни тоже много помогает.

– Это так самоотверженно.

– Возможно, но для меня, это моя семья. Я настаиваю на этом. Это мое обещание Саймону. Винни вырастит в любящей среде с постоянным женским вниманием рядом, чтобы в случаи необходимости направить ее.

Финн пробегается пальцами по своим волосам и устало смотрит на меня.

– Это не мое дело, но что насчет ее матери?

«Вопрос на миллион долларов», – думаю, я про себя.

– Ее зовут Элиза и она жива, но она передала все права опеки Саймону. Это длинная история, но я не могу рассказать о ней, когда Винни всего в десяти футах от нас и может в любую секунду вернуться назад. Все что она знает, это то, что ее мама красивая женщина, которая живет в другом месте. Когда она станет старше, нам придется рассказать больше, но пока этого достаточно.

– Женщина отказалась от своего ребенка?

– Да и мы навечно в долгу перед ней. Кому-то это может показаться странным, но она подарила нам Винни, и эта маленькая девочка унаследовала от своих родителей все самое лучшее.

– Боже, ты более невероятная, чем я себе представлял. Волонтер по работе с собаками, заботливая тетя, преданная сестра, скрипачка, список можно продолжать. Есть еще что-нибудь, что я должен знать?

Тепло распространяется по моей шее, и мои щеки начинают гореть.

– Похоже, я могу добавить застенчивость в этот список, когда дело касается комплиментов.

– Прекрати, – я смеюсь, пытаясь скрыть свое смущение. – Думаю, для первого свидание этот разговор принял слишком быстрый оборот.

– Я не согласен. Я могу часами слушать тебя.

– Ну, как насчет того, чтобы мы перешли к более легким темам, учитывая, что Винни выходит из детской площадки, и она собирается быть «очень голодной».

Финн поворачивается, чтобы увидеть, как племянница спешит к нам и выходит из кабинки, когда она уже подходит к нам.

– Эй, маленькая леди, готова заказать ужин? – он наклоняется помочь ей с ее туфельками.

– Да, ужасно проголодалась. Я нагуляла действительно хороший аппетит, – Винни драматически гладит свой живот.

Он смотрит на меня и приподнимает бровь.

– Финн, Уитни очень хорошая актриса, и ее словарный запас соответствует детям, которые намного старше.

– Тетя Пресли! Меня зовут Винни! – девочка надувает губки, и расставляет руки по бокам.

– Нет, моя дорогая, твое настоящее имя Уитни. Винни – это твое прозвище. Ты должна знать разницу.

– Винни имя намного лучше.

Взгляд Финна мечется между нами, и он поджимает губы, скрывая свое веселье.

– Итак, мой папа и братья, кажется, считают, что Уитни, – я делаю акцент на ее имени и смотрю на нее бросающим вызов взглядом, – унаследовала свою дерзость от меня. Я полностью отрицаю это.

– Я пока не видел дерзость, но склонен согласиться, что она кое-что унаследовала от тебя. Какой четырех летний ребенок может с уверенностью заявить, что он ужасно проголодался и нагулял действительно хороший аппетит. Кто-то научил ее этому.

– Ей почти пять и это широко доказано, что дети, которые говорят и понимают, используя большой словарный запас, обладают лучшими социальными навыками.

– Э-э, да, думаю, я вижу немного этой дерзости. Время заказать ужин.

Я собираюсь встать, но Финн кладет руку мне на локоть и останавливает меня.

– Я принесу. Скажите мне, что вы предпочитаете.

Винни наизусть повторяет то, что мы обычно заказываем, и он уходит. Я глазею, оценивая форму его тела сзади. Нет никаких сомнений в том, что он работает над структурой мышц его длинных ног. Футболка облегает его тело, растягиваясь на его широких плечах, а затем становится свободной вокруг его талии. Я так потеряна в своем взгляде, что мне не удается достаточно быстро перевести свое внимание, когда парень оборачивается. Финн ловит меня с поличным за рассматриванием его.

Я поворачиваю голову в сторону и начинаю копаться в своей сумочке, ища дезинфицирующее средство для рук. Когда он возвращается с полным подносом еды, я почти прекращаю стыдиться того, что разглядывала его и была ужасно очевидной. Винни, как всегда садится напротив меня и Финн быстренько садится рядом со мной, несколько раз задевая мою руку и ногу, пока раскладывает и передает еду.

Мы едим и слушаем, как Винни без умолку говорит о своем летнем лагере, своих новых друзьях и своем страстном желании начать заниматься танцами осенью. Финн заканчивает первый и откидывается назад, перекидывая руку через спинку сидения и слегка положив руку на мое плечо. Это обычное движение, его пальцы едва задевают мою кожу, но я чувствую его прикосновение всем телом до пальчиков ног. Мой аппетит исчезает, и я давлюсь едой, которая уже была у меня во рту.

Легкое касание Финна становиться крепким, а его тело напрягается. Я смотрю на него, но мой взгляд перемещается на мужчину стоящего во главе стола.

О, черт! Рассел!

– Пресли, – говорит он, его глаза осматривают стол. Они останавливаются на руке Финна.

– Привет Рассел. Как дела? – я стараюсь звучать спокойно. Я не видела его с тех пор, как порвала с ним два месяца назад.

– У меня все хорошо. Я так сожалею о твоей по…

Финн тихо рычит, и Рассел останавливается на полуслове. Финн слегка дергает подбородком в сторону Винни, которая внимательно смотрит на него. Они виделись лишь несколько раз, пока мы встречались, и он никогда не интересовался нашими девчачьими ночевками.

Рассел понимает молчаливое предупреждение, что ему стоит следить за тем, что он говорит перед Винни, и парень откашливается, пытаясь соблюсти правила приличия и выглядя смущенным.

– Я хотел сказать, что думал о тебе и о твоей семье.

– Спасибо Рассел. Это мило с твоей стороны, – я сглатываю комок в горле.

Он поворачивает голову и протягивает руку.

– Простите, не думаю, что мы встречались. Я Рассел Уэйн, близкий друг Пресли.

Финн не убирает свою руку с моего плеча, но в знак приветствия протягивает другую.

– Финн Блэк. У меня свидание с Пресли.

Глаза Рассела становятся огромными от шока, но он ничего не говорит, потому что Винни выбрала этот момент, чтобы вмешаться.

– Эй, а как же я? – она вздыхает и указывает на себя.

То, что происходит дальше, навсегда останется в моей голове.

Финн тянется через стол и берет ее маленькую ручку в свою ладонь, в то же время его хватка на моем плече становиться еще крепче.

– Простите меня, маленькая мисс, я хотел сказать, мне очень повезло, что сегодня у меня сразу два свидания, с Пресли и Винни.

Ее маленькое личико озаряется, и она одобрительно кивает головой в мою сторону.

Моментально мое сердце тает.

Глава 6

Финн

«Кто надевает галстук в Чик-э-фил, на детский вечер? Рассел хренов Уэйн, вот кто». Как бы сильно я не пытался, я не мог забыть то, как он тем вечером смотрел на Пресли. Желание и жар явно были в его взгляде. Он хочет ее.

«Очень плохо, мудак».

– Еще раз, – я ворчу и отталкиваюсь сильнее, отжимаясь от скамьи. Мои руки горят, пот стекает по моему лицу, пока я глубоко дышу, пытаясь восстановить сердечный ритм.

Робби стоит позади меня, поддерживая дополнительный груз, который я добавил.

– Хочешь рассказать мне, что у тебя в голове? – он бросает мне в лицо полотенце.

– Ничего.

– Чушь. Или ты мне расскажешь, или же я позвоню Эмбер, заставлю ее притащить сюда свою задницу и расколоть тебя.

– Сейчас семь тридцать утра. Она убьет тебя за то, что ты ее разбудишь.

– Она уже проснулась, но после того, как я с ней поработал, она, несомненно, снова заснула. Так что, да, она будет в ярости, но эта ярость будет направлена на тебя.

– Мудак, – бормочу я, присаживаясь. – Ну, по крайней мере, ты счастливый мудак.

– Я знаю и говорю ей это каждый чертов день. Когда я просыпаюсь со спящим совершенством в моих руках, то задаюсь вопросом, как мне могло так повезти.

– Этого не может быть, – я качаю головой на его окутанную киской философию жизни. – Неужели ты только что сказал такое?

Робби одаривает меня полуулыбкой и кивает.

– Но не меняй тему. Угроза остается.

– Отлично, – вздыхаю я. – Вчера вечером у меня было свидание с Пресли. Не уверен, что все прошло хорошо.

– Почему? Тебя наконец-то отвергли? Обломали и выбросили? Она отправила тебя домой с синими яйцами? – он ухмыляется своим собственным глупым шуткам.

– Нет, идиот. Казалось, все шло хорошо, пока не появился ее гребаный бывший. Затем ее поведение изменилось. Она стала тихой и напряженной. Открытость и легкость нашего вечера быстро прошла.

– Появился ее бывший? На вашем свидании?

– Да, что очень странно. Мне это не понравилось. Мы были в долбанном Чик-э-фил.

– Ты повел ее в Чик-э-фил? Не удивительно, что ты облажался.

– Ха-ха. Это был ее выбор. Вечера по средам она постоянно проводит со своей племянницей. Я пригласил ее на свидание, и она решила, что я могу к ним присоединиться. Это было не идеально, но альтернативой было подождать до следующей недели, что не было вариантом.

– Ааа, – Робби жестом указывает мне встать, чтобы он мог закончить свои упражнения.

– И так мы прекрасно проводили время. Затем он появился у нашего столика. Он был там не случайно. То как мудак смотрел на нее, это не тот взгляд, которым смотрит мужчина, желающий быть бывшим.

– Что заставило тебя это почувствовать?

– Чувствовать? Как бык, реагирующий на красную тряпку. Он стоял там, и у него хватило наглости выражать ей соболезнования, даже не задумываясь о сидящей с нами маленькой девочке. Он даже не взглянул на нее. Когда он ушел, руки Пресли тряслись.

– Трипп должен мне пятьдесят баксов. – Робби хватает груз и начинает подниматься.

– Какого черта?

– Я знал это в ту секунду, когда она взяла свою скрипку. Почувствовал это всем своим долбанным существом. Ты пропащий.

– И снова, какого черта?

– Послушай, я счастливый женатый мужчина, но даже я могу оценить то, как выглядит эта женщина. Пресли красотка. Не удивительно, что ее бывший бегает вокруг нее. Она твоя болезнь. Трипп сказал, что это займет месяц, Макс сказал два, я дал тебе неделю.

– Думаю, Эмбер нужно отвести тебя обратно к твоему мозгоправу. Очевидно, ты безумен.

– Я не единственный, кто заметил. Ты не деликатен.

– Дерьмо.

– Ага, и теперь, когда ты знаешь, что рядом крутится другой мужчина, ты должен сделать свой ход. Независимо от того, что он бывший.

Я стою, молча воспринимая его слова. Затем меня озаряет идея.

– Давай, чувак. Нам надо заканчивать. Я должен кое-что сделать.

Он останавливается на полпути и дарит мне знающую ухмылку.

К черту Робби, Макса и Триппа. И к черту проклятую болезнь...

***

Пресли: Спасибо за великолепные цветы и спасибо, что подумал и о Винни. Она обрадуется, когда я ее заберу.

Я улыбаюсь сообщению и плачу за еду, затем возвращаюсь к машине. Всю дорогу до ее дома я надеюсь, что она не пнет меня под зад.

Ее машина на парковке, что является хорошим знаком, она дома. Я достаю телефон, пишу сообщение и задерживаю дыхание.

Я: Как насчет ланча?

Проходит несколько секунд, но наконец-то появляются пузырьки сигнализирующие, что она пишет ответ.

Пресли: Когда?

Я: Сейчас.

Пресли: Сейчас?

Я: Ага.

Пресли: Где?

Я: На твой выбор? Мы можем поесть у тебя дома или направиться в парк на углу.

Пресли: У меня дома? Ты где?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю