355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Бертьен » No Fate' » Текст книги (страница 7)
No Fate'
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:56

Текст книги "No Fate'"


Автор книги: Анри Бертьен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

* * *

Тем временем на берегу постепенно разгоралась очередная дискуссия. – Всякая многоуровневая иерархия, занимающаяся прямым управлением, неизбежно бюрократизируется.– Услышали мы голос Джерри. – А что – существуют реальные альтернативы таким способам организации иерархий?– вскинул брови Том. – Разумеется...– С удивлением ответила Лин. – Например? – Например, иерархии, не занимающиеся прямым управлением. – То есть? – То есть – когда вышестоящий уровень иерархии, вместо того, чтобы давать прямые указания звеньям подчинённого уровня, создаёт законы, по которым этому подчинённому уровню следует действовать. При этом, чем ценнее работник верхнего уровня – тем более умные, гибкие и тонкие законы он создаёт, увязывая интересы работников подчинённого уровня с интересами иерархии в целом.– Как о чём-то само собой разумеющемся, с лёгким недоумением в голосе говорила Лин.– Такая иерархия вполне жизнеспособна. – При попытке же организации иерархии по принципам прямого управления верхний уровень по численности всегда стремится превысить нижний, тем самым создавая необходимость построения следующего верхнего уровня, который, действуя точно так же, очень скоро потребует ещё большей численности...– С ухмылкой добавил Джерри.– Таким образом, если при 'законодательном' управлении иерархия имеет вид пирамиды с широченным основанием и невысокой вершиной – то есть уровни этой иерархии быстро сходятся, то при прямом управлении иерархия имеет вид расходящегося кверху конуса, у которого каждый вышестоящий уровень неуклонно стремится превысить по численности подчинённый... И все попытки привести такую иерархию к нормальному, пирамидальному виду обречены – колоссальными усилиями, потом и кровью удаётся поддерживать лишь видимость благополучия, а затраты на эти попытки совершенно не окупаются... – Ты хочешь сказать, что у нас все иерархии основаны на прямом управлении?– Отчасти от того, чтобы немного отвлечь свою спутницу от мрачных мыслей, попробовал встрять в беседу я. – Я хочу сказать, что они большей частью основаны на прямом управлении.Подчеркнул Джерри.– Большинство же из них в чистом виде ни тем, не другим не являются, а представляют собой довольно-таки уродливый и агонизирующий симбиоз обоих идей.– Улыбнулся он.– И, в зависимости для того, насколько больше в той или иной иерархии свободы деятельности звеньев в рамках умного законодательства, чем прямого управления сверху, настолько выше и её жизнеспособность, и 'пирамидальность' – то есть сходимость уровней иерархии. – Иерархий, не предпринимающих попыток прямого управления вообще, мы у вас не обнаружили.– Улыбнулась Лин.– От этого и проблемы... – А у вас, что – прямое управление не практикуется вообще?Поинтересовался Том. – Великий Алл, объявляя о начале создания системы, провозгласил: 'Мы создаём, по сути, новое общество – с новыми законами и новыми принципами управления. На каком месте в нём каждый из нас впоследствии окажется – мы пока не знаем. Поэтому мы позаботимся о том, чтобы, на каком бы месте всякий из нас ни оказался – он смог бы жить нормально, как и все остальные. Иными словами – мы должны прийти к объективной морали, к объективным общественным отношениям, взгляд на которые не зависит от того, где, на каком месте в этом обществе ты находишься. Только тогда в обществе может стать нормой объективное отношение к происходящему, только тогда на нашей планете может воцариться власть разума...'.– Процитировал Джерри. – Ничего себе заявленьице...– пробормотал Том. – В каком смысле?– Вскинула брови Лин. – В смысле силы. – Да уж – силы и решительности ему было не занимать...– Хмыкнул Джерри.Он замахнулся на создание единой и всеобъемлющей системы, включающей в себя всё – от компьютерных систем управления и систем связи до единой банковской системы, единого свободного рынка в зоне действия системы, единого института представительства граждан в органах власти и так далее... Сильно было задумано... Реально это дало возможность все текущие затраты на содержание системы загнать в один процент дохода регионов, ею обслуживаемых... Фактически он упразднил все необоснованные затраты, убрал все причины для развития бюрократических структур... Всё было сделано просто и разумно. – То есть – гениально.– Улыбнулась Лин. – Это, конечно, хорошо...– философски заметил Томми.– А вот что там говорилось о единой банковской системе? Неужели в условиях отсутствия конкуренции между банками... – В принципе, система не возражает против присутствия банков, как таковых,– заметила Лин.– Но примерно лет за 10 после её внедрения они все вымерли или выродились в инвестиционные кампании. Собственно, банки выполняют у вас две основные функции: ведение счетов, то есть безналичное обращение, и – инвестиционная деятельность, то есть собственно то, что и приносит прибыль. Брать деньги с клиентов за ведение счетов – глупо и безнравственно. Да и работа эта неинтересная – чисто механическая, совершенно нетворческая и, наконец, дешёвая: если кто и будет за это платить, то много платить он не станет. А вот вложить куда-то имеющиеся у банка деньги клиентов, получить прибыль, и, даже поделившись с клиентами, остаться с немалым 'наваром' – это уже интереснее... Эта работа не рутинная, не скучная, и, наконец, не дешёвая – большинство даже ваших наиболее видных банков именно на инвестиционной деятельности сделали свои состояния... Когда единая система была создана и взяла на себя ведение счетов – те банки, которые жили в основном за счёт этого, просто перестали существовать. Те же, что остались – стали, по существу, акционерно-инвестиционными группами, которые ищут, во что бы вложить средства своих клиентов. Ведение же счетов – скучная и неинтересная работа, с которой прекрасно справляется система. – А каким образом деньгами с моего счёта в системе может распоряжаться та или иная инвестиционная кампания?– Совершенно неожиданно вступила в беседу Вероника. 'Слава Богу,– подумал я,– помаленьку отходит девчушка.' – Ну, я могу заявить системе, что, к примеру, 30% моих средств может быть использовано той или иной инвестиционной кампанией. Как только у них возникнет потребность в финансах – эти деньги начнут работать. Доход здесь обычно больше, чем при вложениях просто 'в системе', но – и риск больше. – А что значит 'просто в системе'? – Стандартно я просто определяю в системе, сколько и под какой процент я могу ссудить – и, как только кто-то захочет занять 'для себя' – система может использовать мои средства. – Что значит 'для себя'?– Не поняла Вероника. – Если я хочу просто занять немного денег – я называю сумму и смотрю, на каких условиях я могу взять её в долг. Система выберет самого нежадного кредитора, с минимальными процентами – и займёт у него. Если этого окажется недостаточно – выберет следующего, и так – до тех пор, пока не удовлетворит мой запрос. Если кредиторов с равным процентом много (а это практически всегда так), то кредит будет разбросан по группе кредиторов поровну. Это уменьшает риск кредиторов в случае, если долг не может быть по каким-то причинам востребован – например, в случае смерти должника. Нередко можно видеть кредиты с несколькими тысячами кредиторов... сумма займа у каждого из них – копеечная, зато и риск минимален... – А если кредит просто не вернуть? – Сложно... В системе ведь определено, сколько и когда ты должен возвращать – как только на твоём счету станут появляться деньги – заём будет понемногу гаситься автоматически... Кредит под бытовые нужды лучше взять вот так просто, в системе. При этом никто тебя не контролирует и не проверяет, иными словами – не суёт нос в твой кошелёк. Но сумма такого кредита не может быть слишком большой – обычно она не должна превышать твоего среднего дохода за месяц-два, отсилы – за год. Да и отдавать её будешь безусловно. А вот кредит под производство лучше взять в инвестиционной кампании – хоть процент выше, но и отдавать не придётся, если 'не получилось'... Если, конечно, специалисты этой кампании придут к выводу, что обстоятельства краха от тебя не зависели...– Поспешила Лин успокоить раскрывшего было рот Тома. Тот удовлетворённо кивнул. – Кстати – всякий, кто не имеет крыши над головой, имеет возможность в рамках обычного кредита построить либо приобрести жильё...– Вспомнил Джерри. – Любое?...– Оживилась Карина. – Нет, разумеется...– Улыбнулся челланин.– Обычный кредит позволяет любому купить себе только небольшой домик, просто – чтоб была крыша над головой. Причём после получения такой суммы обычный кредит будет тут же ограничен, позволяя не голодать – но не более. – А если его это устроит? Если ему просто лень шевелиться, и его устраивает 'жизнь растения'? – Да ну...– Ухмыльнулся бородач.– Человек устроен так, что ему всегда мало: как только он сыт, у него сразу появляются другие интересы... – А если он экзот? – Ну, в конце концов службы начнут им интересоваться... В итоге – может и в долговую тюрьму угодить, если слишком упорствовать будет... Там принцип тот же, что и в любой тюрьме: срок меряют не годами, а деньгами, которые он должен заработать в тюрьме своим трудом. Как именно – мы уже обсуждали... – Интересно, а как у вас проблема с воровством?– Немного подумав, продолжал искать лазейки Томми. – Исключение наличного обращения, введение для всех граждан лицевых счетов, на которых 'числятся' не только деньги, но и практически вся их собственность, номера, в обязательном порядке проставляемые всеми изготовителями на всех производимых им предметах – воровать практически невозможно. Бессмысленно просто...– Пожала плечами Лин.– Можно, конечно, украсть ведро помидоров с огорода или черенок лопаты, который дед сам выстругал – но ведь это не те масштабы... Это и у вас редко воруют... А так – появись где-нибудь Гарик с моим талкером – любой мальчик из службы охраны запросто проверит, чей он есть на самом деле...– Улыбнулась она. – Поэтому, когда один челланин дарит что-то другому челланину,– начал Джерри. – Точнее – кому-либо из тех, кто имеет лицевой счёт в системе,– поправила Лин. – Точно,– кивнул бородач.– Так вот – в этих случаях во избежание последующих недоразумений полагается сообщить об этом системе. Короче все купли-продажи и все подарки вызывают изменения состояния лицевых счетов... В результате – у всякой вещи всегда есть хозяин. – Ага...– Почти безразлично вздохнула Вероника, и, взяв Джерри за руку, повела в воду. Я подошёл к Карине. – Ну, как ты? – Ничего,– пожала плечами она.– А что? – Ничего,– повторил я её движение. Она улыбнулась. – Головка кружится?– Поинтересовался я. – Кружится...– вздохнула она.– Ты не сердишься?– Я покачал головой. Карина уткнулась мне носом в плечо. – Не бери дурного в голову,– поглаживая её по голове, шепнул я. – Постараюсь,– вздохнула она. Мы немного помолчали. Вдруг, взяв меня за руку, она быстро повела меня вглубь сада. Когда берега не стало видно остановилась. Посмотрела мне в глаза, спросила: – Ты меня любишь? – Не говори глупостей... – А я... я не знаю, кого я больше люблю...– 'Вот ещё новости...– подумал я.– Этого только не хватало...'. – Ну, а... в число тех, кого ты... больше или меньше... любишь... Я ещё вхожу?– Попытался пошутить я. Она, как нашалившая и прощённая маленькая девчушка, быстро закивала головой.– Мне этого достаточно...– Шепнул я, поглаживая её волосы. – Правда?– Как будто боясь поверить своему счастью, прошептала Карина. – Правда...– Улыбнулся я, прижимая её к себе и 'по-челлански' вовсю притираясь виском к виску. – Спасибо... – Не говори глупостей... За что? – Не знаю... Наверное, за то, что ты есть... Что ты – такой... – Какой? – Такой, какой есть!– В самое ухо прошептала она и вдруг, схватив за руку, снова потащила меня за собой – на этот раз – к берегу. Времени было уже заполночь, на берегу пылал костёр. Линда подбрасывала ветки, а Томми, расположившись за столиком прямо на ведущей от дома мощёной дорожке, вскрывал банки с консервированным тунцом. Вероника как раз выбралась из воды и, подрагивая плечами, брела к столь своевременно разложенному костру. За ней шёл Джерри. – Чудо ты моё...– улыбнулась Вероника, увидев, чем занят супруг.– И где ж ты его раздобыл? – Хм,– глубокомысленно произнёс Том.– Вопрос конечно, интересный... – Именно,– продолжала улыбаться именинница. – В море поймал... пока вы там плавали, я тут возле берега и... – Прямо в банках?– Уже откровенно смеялась Вероника. – Нет, почему же – банки были в авоське...– Совершенно серьёзно ответил Том. – Понятно, понятно...– вздохнула Вероника, поглаживая своё чудо по голове. Чудо удовлетворённо мурлыкало. – Любительница,– ответил Джерри на мой удивлённый взгляд. И, подойдя ближе, шепнул: Из штатов, прямой доставкой... Тут их почему-то не продают. Пришлось помочь... – Привыкаешь к Земным заботам...– сочувственно развёл руками я. – Привыкаю – что делать...– вздохнул, улыбаясь, Джерри.– Если система торговли не обеспечивает такую,– он кивнул на Веронику,– девушку тем, что ей нравится – не стоит удивляться, если для доставки оного будут использоваться достижения инопланетных цивилизаций...– Лин прыснула. Остальные заулыбались. Вероника была явно довольна. Томми тем временем распаковывал пакет с булочками. – Тоже американские?– Поинтересовался я. – Не... Французские,– рассмеялась Линда. Том тем временем вручал каждому по банке, пластмассовой вилке и по булочке. – Да... С вами, ребята, не пропадёшь – если что-то хоть где-то на Земле делается... – Ну, почему только на Земле?– Удивилась Линда.– Может, желаете чего-нибудь с Челлы или с Ковеи?– Все рассмеялись.– А вот, кстати, подарок с Анвины...– С этими словами она подошла к пластиковому цилиндру, ещё с вечера интриговавшему меня возможным своим назначением, открыла крышку и вытащила шикарный букет цветов в совершенно непостижимо сложной работы вазе. – Как у вас говорят – 'подарок из Африки'...– Улыбнулся Джерри. – Кстати – а почему именно из Африки?– Поинтересовалась Линда. – Не знаю – возможно, в ту пору самые экзотические подарки как раз из Африки привозились...– Под смех собравшихся пожал плечами я. Тем временем густой, невообразимой сложности аромат уже наполнил, казалось, всю округу. Временами Вероника, доверив на время свою банку с булочкой благоверному, подходила к столику и, засунув голову в букет, с закрытыми глазами издавала ахи и вздохи, наводившие возможных наблюдателей на сексуальные мотивы... Надышавшись в очередной раз, она, наконец, чуть пошатываясь, выбралась из букета и, встряхнув головой, сделала попытку отойти от столика. Попытка завершилась падением всего сооружения, причём, если почти весь букет она героическими усилиями спасла, то ваза с водой грохнулась о камни дорожки... Я никогда не видел её такой растерянной. Карина же ахнула так, что неизвестно, какое из сих событий привлекло больше внимания присутствующих. – Ты что?– Спросил я. – Ваза...– Одними губами прошептала она. Лин улыбнулась. Грациозно, как кошка, подошла к месту аварии, поставила на ноги столик, подняла вазу и показала всем. – Целая...– Облегчённо выдохнула Карина. Лин подняла демонстрируемый предмет повыше, повертела им на головой, и, как бы невзначай, снова 'упустила' на дорожку – уже с высоты своего роста. Я думал, что Карину хватит удар. – Мы долго не могли привыкнуть к Земным стеклянным предметам,– вздохнул Джерри.– Сия вещица, как вы изволите видеть, прозрачна... Но ей можно при случае забивать гвозди – по прочности она...– Он задумался,– Корунд... Рубин... Нет, выше – её не берёт ни один из известных у вас материалов... – Хм... и чем же её обрабатывали?– Поинтересовался практичный Том. – Пассер.– Улыбнулась Лин.– Больше ничем этот материал не возьмёшь – даже лазером... Из него делают оболочку для аварийных посадочных капсул... – То есть? – Если система пассирующего перемещения в корабле отказала и он не может мягко сесть на поверхность планеты – эвакуация может быть произведена в капсуле, которая входит в атмосферу, естественно, в обрамлении пламени... Собственно, ваши посадочные модули только так и садятся... Но на Челле они не выдержат: надатмосферный микрометеорный слой изрешетит их раньше, чем начнётся нагревание при трении о воздух... А этот материал выдерживает... Так что... – Только, ребята... не надо распространяться здесь о его свойствах и происхождении,– попросил Джерри.– Вы понимаете... – Понимаем, понимаем, всё понимаем...– пропела Вероника, быстренько подбирая вазу и размещая в ней букет.– Мы понимаем, что у меня, наконец, появилась любимая ваза, которую очередной медведь не сумеет разбить... – И которая, если вашему тщеславию это польстит – доставлена сюда самым обычным заказом, путём прямого пассирования прямо с Анвины... – То есть? – То есть – под предлогом проверки уровня глобальности системы я просто заказала покупку в одном цветочном хозяйстве на Анвине, указав в качестве принимающего пассера тот, что стоит у Вероники...– Похвасталась Лин.Представляю, какие у них были глаза, если они обратили внимание на адрес доставки... – Хотя я не думаю, что они это сделали...– улыбнулся Джерри. – Ну, не надо... Дай помечтать... Так хочется себе представить их озадаченные физиономии... – Учишься развлекаться по-земному?– Усмехнулся бородач. – А это так плохо?– Играя в наивность, возразила Лин. – Нет, почему же... – Постойте, ребята...– Вмешался Томми.– Вы что – хотите сказать, что и магазинов у вас нет? То есть – вместо того, чтобы ходить в магазин, вы просто заказываете покупки себе на пассер?! – Хм... А что – это удивляет?– Не понял Джерри. – Да нет, просто... – Просто розничная торговля слишком дорого стоит. Вы, например, часто переплачиваете за возможность приобретения чего-то в розницу раза в полтора-два-три, иногда – в десять и выше. – Это понятно... Но – чтобы система... – А система просто передала мой заказ производителю. И – тот же человек, который собирает такие корзинки с цветами для продажи, поставил очередную корзинку в пассер и нажал кнопку 'отдать' – вот и всё. – То есть? А твой адрес? – Я поинтересовалась, где есть приличные цветы. Мне показали несколько объёмных изображений. Я выбрала три варианта, запросила 'понюхать'. Мне отпассировали пару кубических дециметров воздуха с того места, где они растут. Понюхала – выбрала эти. Заметила, что на изображении они – в вазе. Запросила параметры материала и цену – нормально... Увеличила изображение и рассмотрела рисунок – отлично! Вижу, что может быть поставлена транспортная упаковка – вон тот цилиндр. Отвечаю 'да'. На всё про всё ушло пару минут. Нажимаю 'купить', их диспетчер получает на экране запрос – ему остаётся поставить то, что запрошено, в пассер и нажать 'отправить' – по обратному адресу. Он на это потратил секунд 5-10, не больше. Вот и всё... – А кто платит за всё это?– Томми, как всегда, в таких вопросах скрупулёзен. – За покупку – я. За пассирование – тоже. Заметь, что большинство расходов, связанных у вас с розничной торговлей – реклама, доставка, хранение, разбивка опта и так далее – здесь просто отсутствуют. За весь сеанс я потратила на всё остальное не более одной десятой процента от цены покупки. Это, заметь – за покупку, доставленную из другой галактики.Иронично улыбнулась она. Все заулыбались. – Хорошо. Ну, а извини за бестактность – во что подобные вещи обходятся?Продолжал уточнять Том. – Ну...– Лин задумалась.– Как тебе сказать... Если привести процент этой цены от среднечелланского дохода к соответствующим цифрам здесь... – М-да, пожалуй... – То цена этого букета будет примерно равна цене двух буханок хлеба... – Так мало?– Изумился Том. – Да? Хм... Ты знаешь цены на цветы у вас, на Земле? Тогда прикинь, сколько стоит транспортировка, хранение, разбивка опта для цветов... Не говоря уже о страховании риска: если сегодня-завтра не купят – можешь выбросить... Всё это закладывается в розничную цену, как оно обычно и делается... В нашей системе всех этих затрат нет – ни транспорта опта, ни разбивки, ни хранения, ни страховки риска – просто букет отправили мне прямо из питомника – вот и всё. У них есть, понятно, запас на час-другой поэтому специально для меня их не срезали. Но часовой запас они продадут ведь всегда... Вот и выходит, что накрутки, связанные с продажей и доставкой, практически сведены к нулю. Остаётся собственно стоимость продукции – а она и у вас невелика... – По сути дела, как у вас оплата розничной торговли заложена в цену, так у нас – в затраты на систему и в оплату её использования,– заметил Джерри.При этом оплата времени, в течение которого Линда работала в системе, выбирая покупку – входит в содержание системы, то есть – в налоги. Оплата пассирования оплачивается, конечно, отдельно – но это совсем мелочь... – Мелочь – это сколько? – В данном случае – не более одной десятой процента от цены покупки.Просветил нас Джерри.– Покупка оплачивается от неё – системе, затем продавцу. Перевод денег через систему осуществляется бесплатно, то есть затраты на это входят в налоги. Таким образом, Вы за всё платите продавцу, мы – системе. Но ведь это, по сути, ничего не меняет... Существенен лишь способ осуществления розницы – у нас он несоизмеримо дешевле... Вот и всё... – Любой абонент может заказать покупку с любой планеты, входящей в систему.– Подхватила инициативу Лин.– При этом цена пассирования не зависит от расстояния – принцип-то везде одинаков: связь (для ориентации пассирования) осуществляется от моего пассера до моего центра, затем между центрами, затем – от его центра до его пассера. А само пассирование всё равно происходит напрямую – непосредственно из передающего пассера в принимающий. Конечно, если связь осуществляется с абонентом моего же центра – одной ступенью связи будет меньше: связь между центрами будет не нужна. – Что дешевле...– констатировал Том. – Не намного,– поморщилась Лин. Это ведь – цена только связи, что есть весьма малая толика затрат на пассирование, ей просто пренебрегают. Основные затраты – на собственно передачу. – А можно так же... получить, скажем, автомобиль?– Заинтересовалась Вероника. – Можно, можно,– улыбнулся Джерри.– Только у нас такого не производят... – Ну, короче... что-нибудь этакое, что больше пассера?– Уточнила именинница. – Хм... Конечно, никакой пассер не передаст и не примет то, что невозможно затолкать в его камеру – это очевидно... Но – пассеры бывают разные... Мощные пассеры, с большим объёмом камер, обычно могут работать с несколькими камерами разных размеров. Таким образом, если я имею обычный 'пассажирский' пассер, то запросто могу пассироваться в грузовой на космоцентре. – А если я укажу адрес пассера, который не может принимать такую камеру?Я заметил, что Том всегда оживлялся, когда ему казалось, что есть шанс найти у Челлан 'прокол' хоть в чём-нибудь... – Когда я указываю своему пассеру идентификатор принимающего, они сами связываются между собой и выясняют, может ли адресат принять мою камеру. Если не может – тогда передача осуществляется через шлюз на станции. Это в два раза дороже: по сути, это ведь две передачи. Ну, а если при этом придётся вручную перезагружать камеру – значит, ещё дороже... – Намного? – Как сказать...– пожала плечами Лин.– Я ещё не слышала, чтобы затраты на доставку превышали процент-другой от цены груза... По крайней мере, такого, чтоб 'за морем телушка – полушка, да рупь – перевоз' у нас не бывает.– С улыбкой закончила она. – А если мне надо доставить что-то, что больше любого окрестного пассера?Продолжала развивать свою идею Вероника. – Тогда перемещают платформой. – То есть?– Заинтересовался я. – Монтируют платформу, на которую и перемещают... Чтобы переместить саму платформу, нужно иметь 'наводку' – что-то типа того приборчика, которым я у тебя в кладовке распоряжалась, помнишь? – Помню, помню... – Ну, его нужно сориентировать, а потом оператор по его координатам и смонтирует платформу. Если помнишь, мы тогда на эту операцию потратили несколько минут... Потом – собственно пассирование, разгрузка и демонтаж то есть пассирование платформы обратно на станцию... Мы так контейнер со стройматериалами перемещали, когда отец теплицу строить надумал. Мне тогда лет восемь было...– Налетевший шквал оборвал рассказчицу. Сразу стало как-то холодно и сыро. После полного безветрия начала ночи этот холодный ветер казался просто обжигающим. Пламя костра едва справлялось с задувающими его порывами, огонь то неожиданно вспыхивал, будто разгораясь, то снова почти затухал, превращаясь в короткие рваные синие языки пламени на ветру. Столик был мгновенно перевёрнут, ваза в очередной раз грохнулась на камни и покатилась по дорожке, рассыпая цветы, подхватываемые ветром общими усилиями удалось собрать чуть больше половины букета – остальным экземплярам суждено было путешествовать Летучими Голландцами по Земле, с грустью вспоминая то время, когда они росли и нежились в теплицах Анвины... Банки из-под тунца вперемежку с французскими булочками кружились в воздухе, как листья деревьев. – Бегом в сад,– крикнул Том,– я здесь за всю жизнь такого не помню... ...Деревья скрипели и стонали; то там, то здесь слышался хруст ломающихся ветвей – сад погибал, но, тем не менее, давал нам возможность добраться до дома, не будучи унесёнными ветром. Окно в веранде разбилось, рама яростно продолжала хлопать то в одну, то в другую сторону. Том быстро снял её с петель и забросил в кусты. Только почувствовав тепло дома, мы поняли, как замёрзли. Хозяева с тоской смотрели в сад – видимо, прикидывали в уме, чем для него кончится эта буря. При каждой отломанной ветке Том всё более сникал, в конце концов он уже сидел, взявшись за голову, в прострации. – Джерри,– сказала Лин,– а может... – Может,– пожал плечами бородач.– Я не думаю, что теперь это существенно... По крайней мере, это не будет большим нарушением, чем покупка с Анвины...– Добавил он, скрываясь в пассере. Через минуту он был уже снова здесь, неся в руках пару пакетов с коробками, подобными той, которой Линда оперировала мою кладовку... Сунув один из пакетов Линде, он растолкал Тома и, кивнув ему и мне на Лин, бросил: вы – с ней, для подстраховки... Не высовывайтесь особо... Я – по другой стороне... Сначала ставим с суши, потом – по бокам, последнюю – от моря...– Лин понимающе кивнула, а мы с Томом только ошалело переглядывались.– Карина и Вероника здесь, носа не высовывать!– Жёстко закончил Джерри и скрылся за пеленой дождя. – Быстрее!,– Линда буквально поволокла нас в обратную сторону. Добравшись до границы сада, она, превозмогая шум ветра, спросила: – Здесь можно? – Что?– Не понял Том. – Если я здесь резану пространство вдоль твоего забора до следующего угла – ничего важного не заденем?– Явно нервничая, на ухо прокричала она. – Да нет, вроде... Том только кусты шиповника... Возле входа...– Лин решительно махнула рукой: – Ну и шут с ними... ...Небольшая манипуляция с коробочкой на земле, минута переговоров с оператором по талкеру из сымпровизированного мной и Томом шалаша из наших тел – и мы пошли дальше. Пробираясь по траве, вдоль забора спускались мы к морю. В конце концов увидели бушующие волны, казалось, сплошь состоящие из песка. – Если от того угла, где мы стояли, резануть пространство сюда – ничего страшного не будет?– Снова на ухо Тому прокричала Лин. – Да ничего, вроде... Только ветки обрежешь, которые к соседу висят...Улыбнулся он. Линда пристроила коробок и здесь. – Отойдём, ребята...– И она потащила нас в глубину сада. Там, быстро переговорив по талкеру с Джерри, она сказала: – Всё. Ну, теперь – держись... – Что – держись?– Спросил было Том, но действительность предвосхитила ответ: вокруг сада, с углами в тех местах, где были оставлены коробочки, возникла прозрачная стена. Концы ветвей, оказавшиеся снаружи её, подхваченные ветром, быстро унеслись прочь. Внутри стало абсолютно тихо. Дождь перестал – видимо, сверху была такая же 'крыша'. – Ох и ничего себе...– присел от неожиданности Том. – Ничего... Просто очередное нарушение...– вздохнула Лин.– Но не портить же человеку до конца день рождения,– улыбнулась она. – А что это, ребята?– Оглядываясь по сторонам, произнёс совершенно ошалевший Томми. – Пассированная сюда стенка толщиной миллиметра 2, в землю уходит на полтора метра... Выполняет функцию защиты от разбушевавшейся стихии. Используется обычно строителями.– Улыбнулась Лин. – Полтора метра...– Лихорадочно соображал Том.– Это вы мне... нет, вода глубже... А вот свет отрезали...– констатировал он.– Ну, и шут с ним – там на день работы... Зато сад спасли,– подобрав ветку, он вздохнул: – Или то, что от него осталось... ...На подходе к дому обнаружили, что Том оказался прав: в доме было темно. Девчата встречали нас у входа с фонарём. – Буря вдруг неожиданно окончилась, но, видимо, провода где-то порвать успела...– Сообщила нам Вероника. – Буря не кончилась,– возразил Том.– Просто ребята нам построили новый дом – включая весь сад... А заодно и порезали кабель... – Мда... Не вредно было чуток подумать,– с досадой произнёс подошедший Джерри. – А может, в том месте, где кабель, восстановить всё, убрав стену – и всё будет в порядке?– нерешительно предложил я. – Не думаю,– покачал головой Джерри.– Кабель в земле – не сталь в камне... Когда его так неожиданно разрезали, концы наверняка сместились. Восстановить можно только временной трансплантацией, но это пока фантастика... – А какое напряжение вам подавали?– Поинтересовалась вдруг Лин. – 240,– ответил Том. – Ток – переменный или постоянный? – Переменный. 60 Герц. – Сила тока? – Ну, не знаю... – Ампер 100-200 хватит? – Побойся Бога... С головой,– махнул рукой Том. – Таак...– Снова о чём-то поговорив с оператором, Лин с загадочной физиономией скрылась в пассере. Джерри принялся расспрашивать Тома, где с какой стороны – был ввод, на какой глубине, каким кабелем... – Когда вода до него доберётся – будут проблемы.– Наконец сказал он. – Если они ещё не начались...– Покачал головой Томми. Двери пассера открылись и оттуда задом наперёд начала выгружаться Линда, волоча за собой что-то тяжёлое. – Помогите, ребятки...– Попросила она. – Что это?– Поинтересовался Том, когда мы выгрузили 'это' на середину комнаты. – Генератор.– Сказала Лин.– Так сколько ты говоришь – 240? – Вольт? Да...– Линда выставила значение. Вероника светила фонарём. – И – 60 Герц? – Да...– Линда встала, и, довольная своей инициативой, поинтересовалась: – Вы можете отключиться от магистрали, чтобы запитать дом от этой станции? – Да нет проблем,– сказал Том и полез выкручивать пробки. Через пару минут он приволок откуда-то два длинных и толстых куска провода – видимо, от сварочного аппарата, и, прикрутив верхние концы к патронам пробок, нижние протянул Лин: – Куда их? – Сейчас...– Пальцы челланки нащупали клеммы генератора и воткнули туда концы. Сухой щелчок – и концы зажаты намертво. Сам проверял – не выдернешь.– Ну, как – запускаем?– Обыденно спросила она. – Давай!– Томми махнул рукой, как прораб на стройке перед подачей воды в магистраль. Лин улыбнулась и нажала кнопку. На корпусе генератора замигала красная лампочка, зажужжали какие-то приводные моторчики, но свет в доме не загорелся. – Техника подводит?– Сочувственно вздохнул Том. – Нет,– улыбнулась Лин.– Просто это – портативный ядерный реактор. Так быстро он не запускается... – А это не опасно?– С тревогой поинтересовалась Вероника. – Не более опасно, чем ходить по земной коре, рискуя провалиться в магму,улыбнулся Джерри.– Ладно, хозяин... У нас есть немного времени, чтобы привести в порядок обрубок кабеля... – Да, действительно...– быстро согласился Том. – Ты принесла?– Поинтересовался Джерри. – Что, 'гляделку'?– Лин сняла с себя планшет с трубкой,– держи... – Пошли!– Джерри и Том скрылись из виду. Неожиданно зажёгся свет в коридоре и в той комнате, где мы оставили девчат, 'уходя в бурю'. Я обернулся на реактор: там ровно горела синяя лампочка. – Ты глянь – заработал...– Сыронизировал я. Впрочем, меня не поддержали. – Надо включить им свет во дворе,– забеспокоилась Вероника, потянувшись к выключателю. Над головой у ребят зажёгся фонарь. Они довольно переглянулись, а Том, постучав в окно, показал большой палец – молодец, мол. Поскольку буря нас уже не волновала, все высыпали во двор 'помогать'. Кто – 'советом', кто – 'добрым словом'... Картина нашему взору предстала следующая: Том держал в руках планшет, а Джерри водил у подножия 'стены' трубкой, эпизодически подкручивая на ней какие-то кольца. – Есть?– Иногда спрашивал он. – Ниже, по-моему... – А сейчас? – Вот... ещё чуть левее... И – за 'стену'... Смотри!– Мы все уставились на экран. Планшет ясно показывал перерезанный 'стеной' кабель, наружный конец которого сместился почти на миллиметр, и, орошаемый водой, слегка искрил. – Вовремя,– хмыкнул Джерри. – В самый раз,– пробормотал Том. Неожиданно искрение прекратилось. – На подстанции выбило?– Неуверенно предположил Том. – Что значит 'выбило'?– Переспросил Джерри. – Защита сработала... – Не думаю,– возразил Джерри,– искрило совсем чуть-чуть... Обычно вы потребляете, по-моему, куда больший ток... Ну, да ладно – всё равно с этим надо заканчивать...– Он пристроил над просматриваемым местом ещё один коробок, затем связался с оператором. После недолгих переговоров он согласно кивнул, и, переключив что-то на планшете, произнёс: – Теперь наша работа заключается в том, чтобы на этом экране всё было хорошо видно... – А копать?– Спросил я, уже догадываясь, что без этого обойдётся, но желая спровоцировать его на рассказ. – 'Копать' будет оператор...– Улыбнулся Джерри. Спустя некоторое время мы заметили, что на экране в окрестности повреждения появилась светящаяся точка, постепенно приближавшаяся к обрубку. – Метка.– Пояснил Джерри.– Мы ведь не можем ему назвать координаты объекта, а координаты метки у него есть. Подведя метку к объекту, он узнает его координаты...– Неожиданно Метка исчезла. Вместе с ней исчез и небольшой кусок кабеля. – Взял на изучение,– хмыкнул Джерри. Спустя минуту запищал талкер. – Ругается,– выслушав оператора, сообщил Джерри. Говорит, что слишком недолговечный диэлектрик – за производство такого кабеля у нас можно угодить под суд... – Ладно ему выкаблучиваться...– Махнул рукой Том.– Он что-нибудь может сделать, или мне яму копать? – Сделает, сделает...– Улыбнулась Лин.– В крайнем случае мне придётся 'надуть губки'...– Все, кроме хозяев, рассмеялись. Вероника с Томом переводили взгляд с одного смеющегося на другого, ожидая пояснений. – Есть у русских поэт такой... Пушкин,– наконец пояснила Лин.– Так вот... иронизируя над высшим светом, он как-то обронил, что, дескать, 'весь мир становится вверх дном, стоит только красавице надуть губки...'. Вот я и воспользуюсь его опытом, коль придётся...– С улыбкой закончила она. – Похоже, не придётся,– поспешил разочаровать её Джерри.– Смотри...Сначала исчез кусок 'стены' – это было понятно по обвалившимся комкам грязи. – Не совсем умно сработал,– посетовал Джерри. Вскоре снова появилась метка и начала ощупывать обрезанные концы. Сняв, видимо, все координаты, оператор начал действовать. Мы видели, как наращивались, будто бы 'из ничего', провода, как росла на них изоляция. Наконец, операция была завершена наращиванием наружного слоя кабеля и муфтированием. – На всякий случай. Перестраховывается.– Прокомментировал Джерри.Опасается за не понравившийся ему диэлектрик. Обычно при восстановлении низковольтных соединений такая муфта не ставится.– Писк талкера прервал его разлагольствования. – Всё, порядок...– выслушав оператора, сказал Джерри.– Раскуроченный обрезок, который брался для изучения, можете забрать в пассере. На память.– Сворачивая планшет, добавил он. На востоке уже брезжил рассвет... – Кстати, а насколько хватит вашего генератора?– Поинтересовался Том, едва мы вошли в дом. – Лет на 200-300 – в зависимости от интенсивности использования... – Там столько топлива?– Удивился я. – Нет, там – года на два, ответила Лин.– Просто, когда оно иссякает, его заменяют... – На станции? – Со станции... Вся активная зона заменяется на новую, путём обычного пассирования – операция куда более простая, чем та, которую ты только что наблюдал, ибо в данном случае координаты известны абсолютно точно: все эти реакторы контролируются со станции, информационная связь постоянна... Собственно, в случае каких-либо проблем в активной зоне она будет мгновенно вынесена пассером отсюда – раньше, чем будет достигнута температура её плавления. Так что аварии просто не может быть. – Оставить бы здесь эту штучку хотя бы на те же два года,– попытался пошутить я. – А потом что с ней делать?– Неожиданно серьёзно возразила Лин.– Или ты проблемы захоронения ядерных отходов сам решаешь? – М-да...– Я почесал подбородок.– А жаль.– Все понимающе улыбнулись. ...Буря продолжала бушевать почти сутки, то затихая, то расходясь вновь. Потом мы узнали, что ветер повалил несколько опор высоковольтной линии передач – именно тогда и перестал искрить заливаемый водой обрубок кабеля. А фонарь возле дома Вероники был единственным на всём побережье, который светился в ту ночь. Не представляю, как Том объяснял потом соседу, почему вдруг все ветки, свешивавшиеся раньше к нему через забор, оказались вдруг срезаны, точно бритвой. И – за счёт чего горел возле его дома киловаттный фонарь, когда всё побережье было во мраке. И – почему из своего сада Томми вынес всего с десяток крупных ветвей, когда у соседей было буквально вырвано с корнем почти половина деревьев... Бедный Томми... Не мог же он, в самом деле, рассказать им сказочку про инопланетян... ...Тем временем наступило утро. Поскольку день был субботний, уходить не хотелось. Заметив, с каким сожалением Вероника рассматривает остатки бывшего шикарного букета, Линда организовала ещё один контейнер с цветами. Вазы там уже не было, зато цветов было намного больше – их размещали в вазах, бутылках, банках и прочей домашней утвари по всему дому, превращая его в благоухающий Анвинский сад. Вероника, по-моему, была просто счастлива. Тем не менее – часам к десяти утра уже никто не был способен противиться сну. Разместились – где кого этот самый сон сморил: я – в столовой, Линда с Вероникой – в спальне... Карина и Джерри оказались на веранде, а Том – вообще на кухне. Ближе к вечеру начали просыпаться. Буря уже поутихла, хотя отдельные порывы ветра и сгибали порой в три погибели остатки соседских деревьев. В целом картинка нашему взору представилась следующая: со стороны улицы между забором и возведённой челланами 'стеной' выросла гора мусора и песка, смешно обрывающаяся у 'стены' – как в аквариуме. Снаружи тех 'стен', что вели к морю, был намыт слой грязи и песка, почти на метр превышающий уровень почвы внутри 'аквариума'. Но самое оригинальное было вверху: на 'крыше' лежали ветви и даже стволы деревьев, детский велосипед, доски, обломки крыш... Всё это было присыпано илом, грязью и песком. – Бррр... А это на нас не рухнет?– Передёрнула плечами Вероника. – Не должно,– ухмыльнулся Джерри.– По крайней мере, если сверху на нас не рухнет пассажирский теплоход или поезд – тогда эта конструкция, пожалуй, затрещит... А вот убрать всё это перед тем, как снимать защиту, не помешает... ...Было откровенно прохладно. Девочки первыми вспомнили об одежде, но одевать вчерашние наряды почему-то не стали: Вероника натянула шерстяное платье, а Линде с Кариной предложила спортивные костюмы. Они согласились нельзя сказать, что неохотно. Нам было 'проще' – мне и Джерри достаточно было 'всего лишь' разыскать в саду у дома то, что осталось от нашей одежды – а осталось не слишком много, хотя и достаточно, чтобы сохранять приличный вид, если это всё выстирать и просушить; Томми же, как самый умный, просто пошёл и одел то, что снял вчера – благо, что под крышей дома оно осталось в целости и сохранности. Видя наши проблемы, он притащил пару своих спортивных костюмов, вследствие чего все гости этого дома в итоге стали 'спортсменами'. По мере того, как на улице темнело, ветер стихал. Джерри, связавшись с оператором, обрадовал нас тем, что буря действительно уходит – над нами остались только отдельные хвосты огромного антициклона, что было отлично видно 'сверху'. – И как же мы будем это всё убирать?– Взглянув вверх, поёжилась Вероника. – Да потихоньку...– Улыбнулась челланка. После непродолжительных её переговоров с оператором вся 'крыша' вместе с мусором вдруг исчезла. – Куда вы её?– Поинтересовался я. – Смещение на пару километров в сторону моря, а затем 'крыша' убирается, а содержимое падает вниз.– Развела руками Лин. – Столько грязи – в море?– Изумилась Вероника. – Не думаю, что это существенно изменит его текущее состояние,– ответила Лин.– Зато – безопаснее: там сейчас никого нет, а на берегу могут быть люди, в том числе и раненые. В этом бедламе их заметить довольно сложно, а в море – прекрасно видно на несколько километров...– пока она закончила говорить, исчезли и 'стены'. Нанесённый снаружи ил местами начал обваливаться в сторону сада. – Эти заносы надо бы быстренько развалить,– со вздохом сказал Джерри.Пока аборигены ими не заинтересовались...– Аборигены заулыбались. Том вытащил из сарая нечто среднее между ковшом бульдозера и снегочисткой, и, впрягшись в неё, потащил вдоль отвала. Граница успешно разрушалась. – Значит, таким образом...– Улыбнулся Джерри.– Ну, что ж – разомнёмся...Спустя примерно час мы вернулись в дом, измождённые до предела – каждому довелось потаскать на себе этот 'разрушитель улик'. Если теперь окружение сада и позволяло зрителям задавать какие-нибудь вопросы, то, по крайней мере, оно уже не вызывало такого недоумения, как час назад, когда песок и грязь по периметру обрывались идеально ровной стеной. Суббота закончилась общей баней и отдыхом у телевизора – единственной работающей баней и единственным работающим телевизором на всём побережье. – По-моему, удачный день рождения,– с улыбкой резюмировала, расставаясь с нами у двери пассера, Вероника,– по крайней мере – с трудом представляю, что было бы здесь сегодня, родись я в своё время на пару дней раньше или позже...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю