355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аннет Клоу » Линия судьбы » Текст книги (страница 1)
Линия судьбы
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:17

Текст книги "Линия судьбы"


Автор книги: Аннет Клоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

Аннет Клоу
Линия судьбы

Пролог

– Что ты видишь, Зара?.. Она умрет?..

– Нет, – старуха осторожно опустила руку девочки на одеяло и принялась неспешно раскуривать трубку.

– Но тебя что-то расстроило? Я же вижу, – не унимался Радко.

– Родилась она далеко от этих мест и до сегодняшнего дня не знала печали. Но того, что суждено, никому не дано изменить. Родители малышки покинули родные места, не зная того, что их дочери изначально уготована дальняя дорога.

– Но почему тебя это расстроило? Какое тебе дело до ее родных? И разве наша кочевая жизнь так уж плоха?.. Вот что я тебе скажу. Если этой девчушке суждено странствие – пусть останется у нас. Я буду заботиться о ней. И сделаю это наверняка получше ее родичей, не сумевших уберечь свою дочь, – горячо заговорил Радко, с жалостью разглядывая лежащую в забытьи белокурую девочку.

– Если баро не будет возражать, пусть остается, – пожала плечами цыганка.

– Я поговорю с ним! Сейчас же!

Когда топот его коня стих, старый Мишо внимательно взглянул в лицо сестры:

– Что ты увидела на руке у девчонки?

– Кровь.

Мишо недоверчиво покачал головой. Ребенок, которого Радко вытащил из реки, меньше всего напоминал убийцу. Малышка была скорее похожа на мокрый цветок жасмина, и веселое солнце, заглядывающее в кибитку, беспечно играло в ее светлых волосах и дрожащих ресницах.

– Из-за нее прольется кровь? – высказал он предположение, разглядывая наметившуюся у девочки необычную для здешних мест красоту.

– Нет. Тут другое. Всем ее близким суждена ранняя смерть, и сердце малышки не раз омоется горькими слезами. Она потеряет всех, кого полюбит.

Старый цыган с печалью посмотрел на несчастную девочку.

– Тогда ее нельзя оставлять в таборе. Она принесет нам несчастье. Нужно об этом рассказать баро. Пойду к нему. Быть может, Радко еще не успел уговорить его.

– Остановись! – властный голос сестры заставил Мишо вновь опуститься на пестрые подушки. – Судьба любого из нас уже начертана в небесах, и никому не дано что-либо изменить. Тем более это не под силу такой малышке. Я сказала, что девочка потеряет своих близких. Это – ее рок и ее несчастье. Только ее. У этой бедняжки на пути будут встречаться лишь те, кому суждена ранняя смерть… Ты можешь представить, как это страшно, – когда все твои родные уходят туда, откуда нет возврата?.. Лесная тропа сама привела Радко к реке, где тонула малышка, и бурные волны отдали свою добычу моему сыну. Значит, так решили небеса.

Девочка пошевелилась и горько всхлипнула, по-прежнему не открывая глаз. Зара промокнула выступившую испарину на ее лице и шее, а затем вновь повернула к себе маленькую ладошку девочки. Она очень долго рассматривала хитросплетение линий, разглядывая их с разных сторон, потом сравнила с тем, что было начертано на другой руке малышки.

– Пожалуй, не все так плохо… Кровь бурлит на ее ладони, но этот поток можно остановить. Это сумеет сделать тот, кому суждено стать причиной гибели одного ее родича, но спасением для другого.

Глава 1

1862 год, окрестности Лукки.

Пыльная дорога, залитая знойным солнцем, делала резкий поворот, извилистой лентой исчезая в полуденном мареве. Вдоль нее привольно росли развесистые деревья, перемежающиеся довольно густой порослью кустарника. Санчес остановил коня и, сняв свою широкополую шляпу, вытер крупные капли пота. Вокруг стояла сонная тишина, но что-то подсказывало ему, что дальше следует двигаться с предельной осторожностью. Надвинув шляпу пониже на лоб, гарибальдиец поехал было дальше, но какие-то странные звуки, неожиданно донесшиеся сразу с обеих сторон дороги, заставили его насторожиться и вновь натянуть поводья. Скакун нетерпеливо фыркнул, и мужчина успокаивающе потрепал его по холке:

– Спокойно, дружище, – прошептал Санчес, оглядываясь по сторонам.

Внезапно налетевший шквал ветра взметнул столб пыли. Мелкие песчинки засыпали всаднику глаза, и он, не успев отвернуться, мгновенно ослеп. Торопливо протирая глаза и нервно моргая, парень поспешил вытащить из-за пояса пистолет. На душе было очень неспокойно. Но, возможно, это всего лишь сказывается усталость, а шум подняла какая-нибудь глупая птица в густых ветвях?

Но он не ошибся. Щелчок!.. И пуля просвистела у самого уха.

– Предатель!.. – донесся из-за кустов клокочущий от ярости голос.

Еще один щелчок, но теперь Санчесу удалось заметить синюю вспышку слева среди деревьев. Щелчок!..

– Проклятье!

Соскользнув с коня, гарибальдиец поспешил укрыться в кустах по другую сторону дороги. Тут же послышался треск сучьев, и на дорогу выскочил молодой офицер, судя по форме – пьемонтской армии.

– Выходи, трус! – крикнул он. – Я знаю, что ты где-то здесь, подлец!

Корелли осторожно пополз в сторону, но в это время острый камень, прорвав штанину, больно царапнул раненную с неделю назад ногу. Он инстинктивно дернулся, и камень с шумом покатился в овраг.

Щелк! Щелк!

– Прекрати стрелять, идиот! – взвыл Санчес. – Мы ведь союзники! Всех уже…

Но парень словно не слышал его крика и продолжал стрелять, не переставая бросать проклятия:

– Грязный предатель! Ну, сейчас ты у меня получишь!

Корелли вжался в землю, моля Бога о спасении. Какая злая ирония судьбы – неужели ему суждено погибнуть именно теперь, когда отряды Гарибальди распущены и он решил вернуться на родину?

Щелк! Пуля сбила с него шляпу.

Щелк! Следующая угодила в левое бедро, боли не было, но нога мгновенно онемела.

– Проклятый мальчишка, – шепотом выругался Санчес. – Ты сам на это напросился…

Он не собирался убивать офицера и целился ему в ногу, но… Парень вдруг споткнулся и со стоном скатился с крутого склона.

Чертыхаясь, Санчес стянул шейный платок и кое-как перевязал себе рану на бедре, затем, пошатываясь, перешел через дорогу и осторожно взглянул вниз. Его противник неподвижно лежал на спине, и мундир на груди обагрился кровью. Раненая нога нещадно ныла, и все-таки Корелли решил спуститься и посмотреть – может быть, бедняга еще жив. В руке он по-прежнему сжимал пистолет, но эта предосторожность оказалась излишней, поскольку парень уже не мог оказать ему сопротивления. Санчесу не раз доводилось сталкиваться со смертью, и сейчас он ясно почувствовал тошнотворный запах ее приближения.

Гарибальдиец с трудом опустился на колени. К своему великому удивлению он нащупал дрожание пульса. Пусть слабо и с перебоями, но сердце парня билось!

– Эй, приятель, ты меня слышишь? Что же ты натворил! Я ведь не австриец, чтобы в меня стрелять!

Паренек открыл глаза, поднял руку и неожиданно сильно потянул Санчеса за воротник.

– Ты…

– Война окончена! Наши отряды распущены! Ты слышишь?!. Глупец! Какой же ты глупец… – торопливо объяснял ему Санчес.

– Глупец… – слабо прошептал офицер, и рука, только что сжимавшая ворот, беспомощно упала на траву. Быстро белеющие губы что-то прошептали.

Корелли, судорожно сглотнув, склонился к парню. Похоже, пьемонтец о чем-то хотел его попросить.

– Посмотри в кармане… – еле слышно выдавил умирающий. – Там письмо… Возьми его… Не хочу, чтобы он… Отнеси ей…

Санчес молчал. Ему не хотелось связывать себя какими бы то ни было обязательствами. Он хотел отдыха и мечтал поскорее забыть о смерти, и вот теперь это…

– Ради Христа… возьми письмо.

Глаза парня широко раскрылись, и в них была написана такая мука, что Корелли поспешно кивнул:

– Хорошо, я возьму его.

– Умоляю… скажи ей… Пусть не верит ему…

– Господи, что еще?

– Поклянись!

– Эх, что б тебя! Ладно, клянусь сделать все, о чем ты просишь.

Пьемонтец судорожно вздохнул и замер навсегда, не успев передать последнее «прости». Санчес закрыл его глаза, устремленные к небесам, и, ощупав мундир, вытащил смятое письмо. Ого!.. Ну и адрес! Ломбардия… вилла Санта-Виола… Лора Джекилл. Интересно, кто она?.. Его жена? Возлюбленная? Корелли стиснул зубы и с ненавистью подумал о своем обещании. Теперь ему придется найти эту незнакомку, чтобы сообщить, что ее приятеля (жениха или мужа?) больше нет в живых. Вот незадача! Хуже нет, чем говорить с близкими погибших. И как, скажите на милость, объяснить ей – за что он убил этого парня?!

Санчес сунул письмо в карман и, превозмогая боль, полез вверх по склону оврага. Когда он уже почти выбрался, в низине послышались чьи-то голоса. Корелли обернулся и увидел спешащих к нему сразу с двух сторон еще парочку пьемонтцев. Проклятье! Только этого не хватало.

Один из них уже увидел его и завопил:

– Мерзавец! Смотри, Дорини, он убил нашего малыша Шарля!.. Стой, негодяй!

Вслед за этим криком раздались новые выстрелы. Корелли не стал терять времени на объяснение – с этими сумасшедшими, похоже, нет смысла разговаривать. Сцепив зубы, чтобы не закричать от боли в раненой ноге, парень быстро вскарабкался наверх. Верный конь поджидал его, нетерпеливо перебирая копытами.

– Спасибо, дружище! – поблагодарил Санчес своего друга и поспешно вскочил в седло.

Лишь спустя полчаса, убедившись, что его никто не преследует, Корелли позволил жеребцу снизить темп скачки. Пустив коня шагом, он задумался о произошедшем. Почему незнакомец пытался убить его? Они не были знакомы и воевали, разумеется, на одной стороне, с общим врагом – австрийцами.

Правда, совсем недавно произошло вооруженное столкновение с войсками пьемонтского короля. Но Гарибальди запретил своим людям стрелять в бывших союзников – в тех, с кем недавно пришлось сражаться бок о бок, добиваясь освобождения Италии, и в благодарность за это сам был ранен каким-то ничтожеством. Понимая, что план присоединения Рима к Пьемонту (а значит – и ко всей Италии) обречен, Гарибальди распустил свой отряд. Все было окончено, не начавшись.

И вот теперь этот глупый мальчишка сам нашел свою смерть…

Глава 2

Северо-запад Ломбардии, окрестности Меленьяно.

– Нет! Сколько раз тебе повторять? Я не стану твоей женой, – с трудом сдерживая себя, чтобы не вспылить, в очередной раз заявила Лора. – Ты понял? Я никогда не выйду за тебя замуж! И не вернусь в табор.

Глаза Джуры превратились в раскаленные угли. Зло скрипнув зубами, он коршуном взлетел на жеребца и, сердито огрев его плеткой, умчался прочь.

Из распахнутой двери тут же осторожно выглянула лукавая мордашка дочери. Увидев, что мать находится во дворе одна, девочка быстро сбежала по ступенькам и бросилась на руки к Лоре. Мать нежно прижала к себе свое единственное сокровище и крепко расцеловала. Малышка рассмеялась, а затем указала пухлым пальчиком в ту сторону, куда ускакал цыган:

– Дядя Жук?

– Да, милая, это был дядя Джура.

– А куда он поехал? – тут же поинтересовалась дочь.

– Наверно, в табор, – ответила Лора, моля Бога о том, чтобы так оно и было. Вспомнив разгневанное лицо цыгана, славящегося буйным нравом и чрезмерной горячностью, она даже вздрогнула. Когда же, наконец, он от нее отстанет?..

– Мы тоже поедем туда, да, мамочка?

– Нет, детка, ты ведь знаешь, что теперь наш дом здесь, – и, опустив на землю Мариуку, женщина окинула взглядом свою виллу.

Огромный дом находился в изрядном запустении, поэтому они жили в маленькой комнатке, из которой был вход прямо на кухню. В остальные помещения Лора даже не заходила, ведь им с дочерью вполне хватало этих двух.

Вернувшись в дом, хозяйка занялась завтраком. Малышка обрадованно уселась на свой стул с большой подушкой, но вдруг неожиданно захныкала, капризно выпятив нижнюю губку:

– Хочу к бабушке!

Лора лишь грустно улыбнулась. Ей тоже не хватало Зары, цыганки, заменившей ей мать. Казалось бы, чего проще – табор баро Матиаса раскинулся всего в двух часах езды от их дома, и можно в любой миг проведать близких, всех тех, кто долгие годы был ее семьей. Только вот Джура…

– Бабушка обещала зайти к нам. Очень скоро.

Услышав это, девочка сразу же успокоилась, и Лора вернулась на кухню. Нарезав тонкими ломтиками свежий хлеб и помидоры, она принялась помешивать густое рагу из говядины, кипящее на слабом огне, и, разглядывая всполохи пламени, в очередной раз задумалась о том, как изменчива и непредсказуема человеческая жизнь. Подумать только – еще совсем недавно она кочевала в старой повозке и была вполне довольна своей участью, а теперь живет в прекрасном доме, пусть даже слегка обветшавшем. Как хорошо, что теперь можно не зависеть ни от капризов погоды, ни от самодурства властей!.. Теперь она принадлежит только самой себе, и никто не смеет ей указывать или в чем-то упрекать.

Конечно, без твердой мужской руки брата ей с трудом удается вести огромное хозяйство, в котором насчитывается десять кобыл, три жеребца, выводок подрастающих жеребят да еще молодняк, который приходится готовить к выездке. Работники почти все разбежались, остались лишь двое – Пабло и Серхио. Лора была благодарна им и обращалась с ними, как с хорошими друзьями.

Лора откинула со лба упрямую прядь волос и посмотрела на дочь, играющую с куклой. Вот оно, ее счастье! Как бы ни было трудно, она не имеет права падать духом, ведь у нее на руках малышка. Война закончилась, скоро вернется Чарльз, и вместе они сумеют вернуть вилле прежний вид. Но почему же его так долго нет?..

* * *

Санчес Корелли стоял на холме и, прищурясь, разглядывал окрестности. Ну, наконец-то! Он уже думал, что никогда не найдет этого места. Слава богу, торговец скобяными товарами, которого он встретил на дороге, подсказал ему, как добраться до виллы Санта-Виола, а иначе хоть плачь – пришлось бы еще долго бродить по окрестностям. Лавочник здорово ему помог, странно только, что он так пренебрежительно отозвался о хозяйке виллы. Может, синьора когда-то сильно насолила ему? Но это его не оправдывает. Санчеса воспитали в уважении к женщинам, и если бы торговец добавил еще пару резких слов, то уж точно получил бы по зубам.

Корелли приехал в эти места лишь потому, что поклялся выполнить просьбу погибшего офицера, но после грубых слов торговца к обязательству добавилось еще и любопытство. Кто такая Лора Джекилл? Судя по имени, эта женщина, скорее всего, родом из Англии. Каким образом она оказалась в этой глухомани, где кругом только леса и горы! А еще дальше – заснеженные Альпы.

Санчес облизал пересохшие губы и, дернув за поводья коня, направился в сторону виднеющейся невдалеке виллы.

* * *

Гнедая вздрогнула, и Лора поспешно отступила к стенке загона. Ну и норов у этой кобылы, никакого сладу! Пожалуй, стоит дать отдых и себе, и лошади. Тяжело дыша, Лора закрыла загон и вышла за ворота, свободно висевшие на проржавевших петлях. Присев на скамью, увитую плющом, она взглянула на извивающуюся змеей дорогу и тут же охнула, прижав руки к груди. К вилле приближался всадник. Неужели Чарльз?!.

Разочарование заставило ее прикусить губу – всадник в красной рубашке и широкополой шляпе разительно отличался от ее брата. На Джуру он тоже мало походил, и Лора поспешила вернуться в дом. Убедившись, что Мариука еще спит, она сняла со стены винтовку и, сойдя с крыльца, спряталась за стволом кипариса. Как назло, работники взяли сегодня выходной, так что придется самой обороняться от непрошеного гостя. Мало ли кто это может быть…

Всадник уже успел въехать во двор и спешиться. Он оказался довольно высоким и стройным мужчиной, но лица пока что не было видно, поскольку его скрывала широкополая шляпа с дыркой в тулье. Странный незнакомец бесцеремонно направился к колодцу, и Лора решила, что пришла пора дать о себе знать.

– Остановись! – приказала она, выходя из укрытия.

* * *

Санчес вздрогнул. Откуда взялась эта женщина? Он не успел даже понять – хороша она собой или нет, поскольку увидел в ее руках винтовку. Его жеребец, почуяв воду, взбунтовался и стал натягивать поводья, но Корелли не обратил на это ни малейшего внимания. Все его мысли сейчас занимала синьора (или синьорита?) с оружием. Видимо, у этой женщины тот еще характер. Уж не поэтому ли торговец скобяными товарами так нелестно отзывался о хозяйке виллы Санта-Виола?

Губы Корелли тронула легкая усмешка, но, когда он заметил, что палец женщины лежит на спусковом крючке, ему тут же расхотелось смеяться.

– Извините, синьора, я не хотел напугать вас, – сказал он и галантно приподнял дырявую шляпу. – Я ищу виллу Санта-Виола. Мне сказали, что она находится где-то в этих местах.

* * *

Лора перевела дух. Если незнакомец знает название виллы, значит, неслучайно забрел в их края. А глазищи-то у него какие! Словно грозовые тучи в летний полдень… И говорит так необычно… Будто мурлычет… Нет, она не должна успокаиваться – неизвестно, кто он и что здесь ищет!

– Зачем вам нужна вилла Санта-Виола? – поинтересовалась она, по-прежнему не спуская палец с курка.

– Об этом я скажу синьоре Лоре Джекилл. Вы не подскажете, где я могу ее найти?

Санчес, конечно, лукавил. Он сразу понял, кто перед ним. Тоненькая фигурка, светлые волосы, карие глаза, плотно сжатые губы – да, именно такой и должна быть Лора Джекилл, подружка бедняги Шарля, погибшего возле Лукки.

Корелли устало переступил с ноги на ногу. Рана почти зажила, но все еще ныла. Эх, завалиться бы сейчас на кровать или хоть какую-нибудь лежанку, так нет, бешеная синьора держит его на мушке. А как странно она говорит – так правильно, словно объясняется на чужом языке. Хотя, что странного? Судя по ее внешности и имени, она явно откуда-то из северных стран.

Лора внимательно посмотрела на незнакомца, расплывшегося в открытой улыбке, и подумала, что мало кому удалось бы так спокойно вести себя в подобной ситуации.

– Я Лора Джекилл. Что вам нужно? – представившись, она опустила винтовку, но тут же вновь вскинула ее, увидев, что мужчина потянулся к седлу.

– Я всего лишь привез вам письмо, – поспешил успокоить ее Санчес и, не спуская с винтовки глаз, запустил руку в ранец. Не очень-то легко было искать письмо наощупь, но он не мог поступить иначе, ведь синьора держала его на мушке. Наконец он вытащил засаленный конверт и протянул его грозной воительнице: – Это вам от человека по имени Шарль.

– Не знаю такого, – нахмурилась женщина.

– Не может быть. Припомните. Такой же светловолосый, как и вы. Молодой офицер…

– Чарльз?.. – сердце Лоры бешено заколотилось. Послание от брата! Слава богу! Но где же он? Почему Чарли сам не приехал? Австрийцы разбиты, и Ломбардию присоединили к Пьемонту. Война окончилась, и брат уехал, чтобы получить давно обещанную отставку. По самым приблизительным подсчетам Чарльз должен был вернуться домой еще две недели тому назад.

Осторожно приблизившись к незнакомцу, Лора схватила письмо и быстро отступила назад.

– Простите… синьорита… Синьора… Джекилл, можно я напою коня? – вежливо поинтересовался Санчес.

– Да, да, – рассеянно ответила Лора, не в силах вскрыть конверт. На его белой поверхности ясно отпечатались бурые пятна. Что это? Кровь?..

Она вопросительно посмотрела на мужчину и… увидела его спину. Голую мускулистую спину. Красная рубашка лежала на ранце. Какое ей дело до его спины… Дрожащими руками Лора вытащила исписанный листок бумаги. На нем тоже были темные пятна. Глаза ее наполнились слезами. Что это означает?..

– Вы прочитали? – услышала она участливый голос незнакомца.

– Нет, – Лора отрицательно покачала головой. – Я…

Что делать? Признаться, что все плывет перед глазами от слез?.. Осмелиться попросить его об услуге? Отбросив ложный стыд, женщина протянула ему конверт:

– Как пелена в глазах… Эти пятна… Прочтите, пожалуйста.

Сознание собственной вины давило на Санчеса, как удавка на шее. Конечно, ничего, компрометирующего его самого, в письме нет и быть не может, и все же читать послание с того света было очень тяжело.

Шарль… Чарльз пишет, что у него все в порядке, – откашлявшись, заставил себя говорить Санчес. – Но он вынужден задержаться. Он не знает, когда… вернется. Пишет, что должен выступить на юг страны, в Папскую область. Необходимо дождаться окончания военных действий.

Голос незнакомца дрогнул. Лора почувствовала это и подняла на него глаза. В чем дело? Чарли пишет еще о чем-то? Быть может, этот мужчина воевал на стороне австрийцев?..

– Вот, возьмите, – Санчес, не глядя, бросил ей письмо.

Лора подхватила листок, прежде чем он успел коснуться земли.

– Где вы повстречали Чарльза? – требовательно спросила она.

Мужчина замер.

– В окрестностях Лукки, – произнес он каким-то странным голосом.

Лора нахмурилась и с подозрением покосилась на него.

– Когда? – продолжила она свой допрос.

– Три недели тому назад.

У Лоры заныло под ложечкой. Чарльз три недели назад еще находился в армии, но почему?.. Кругом только и говорят, что военные действия закончились.

– Где он сейчас? – требовательно спросила она. Ей не нравилось, что незнакомец все время отводит глаза, избегая прямого взгляда.

– Послушайте, я… – Санчес потер затылок, не решаясь вымолвить признание. Наконец он собрался духом и выпалил: – Ваш… парень попросил меня передать вам это письмо перед своей… смертью, – и, опережая ее вопрос, он добавил: – Его застрелили.

Лора пошатнулась. Да, все правильно. Именно три недели назад она услышала крик совы в кипарисовой роще. К сожалению, ей слишком хорошо было известно, что значит это предзнаменование, но она и помыслить не могла, что холодное дыхание смерти коснется ее брата. Нет, только не сейчас! Почему Бог так несправедлив… Почему всегда отнимает у нее самое дорогое?!.. Какая злая судьба… ведь они только недавно нашли друг друга.

Санчес вглядывался в лицо Лоры Джекилл и не переставал удивляться – ни гнева, ни слез, стоит, как истукан. Ей-богу, странная! И как только бедолага Чарльз додумался оставить здесь одну эту хрупкую малышку?.. Интересно, кем же она ему все-таки приходится?..

Лора угрюмо посмотрела на стоявшего перед ней мужчину. Она хотела задать ему еще несколько вопросов, но он вдруг покачнулся и стал медленно оседать на землю.

– Что с вами? – женщина бросилась к нему, забыв, о чем хотела спросить. – Вы больны?

– Сейчас пройдет, – слабо улыбнулся Санчес. – Меня ранили… месяц назад, и я еще не совсем здоров. – Краска стыда залила его щеки: не мог же он ей рассказать, при каких обстоятельствах получил пулю.

Лора окинула взглядом его мускулистый торс и заметила длинный шрам в подреберье, уже хорошо затянувшийся. Какие же слабаки эти итальянцы! Цыган и внимания не обратил бы на такую царапину, а тут взрослый мужчина и, смотрите-ка, едва ли не теряет сознание из-за сущей ерунды.

– Простите, – смущенно пробормотал Санчес, поднимаясь на ноги. – Я и так отнял у вас много времени. Спасибо за воду.

Он взял коня под уздцы и, пошатываясь побрел прочь.

Лора глядела ему вслед, и сомнения раздирали ее сердце. Этот человек привез ей весточку от Чарльза… Пусть плохую, но он же в этом не виноват.

– Эй! – крикнула она.

Санчес обернулся, не понимая, что еще понадобилось этой странной женщине.

– Поставьте коня в пустое стойло и дайте ему корм. Скоро будет ужин.

Лора, по-прежнему держа в руках винтовку, направилась к дому. Возможно, предложив незнакомому мужчине пищу и кров, она совершила огромную ошибку, но что же ей еще оставалось делать? Он ранен и голоден, но тем не менее, наверно, свернул со своего пути, чтобы доставить ей письмо брата. Что ж, уже только за это гостя следует накормить досыта.

* * *

Корелли не хотелось задерживаться на вилле этой синьоры, но коню нужен корм и отдых, да и ему самому, впрочем, тоже. Ногу сводило от боли, а в желудке посасывало от голода. После того, как отряд гарибальдийцев был распущен, ему не очень везло с едой. Места, по которым проходил его путь, были разорены войной.

Умывшись у колодца, Санчес достал из седельной сумки свежую белую рубашку. Не усаживаться же за стол в грязной, пусть даже красной?.. Корелли усмехнулся, припомнив, сколько знатных синьор и синьорит кидалось в объятия гарибальдийцев. Красный цвет рубашек манил их, словно мотыльков свет огня… Жаль, что те славные времена прошли. Неужели и в самом деле конец их подвигам?.. Похоже, что так и есть. В «благодарность» за освобождение Италии король приказал арестовать раненого генерала Гарибальди. Об этом с негодованием рассказали Санчесу в одном из маленьких селений, где он недавно проезжал. Есть ли в этом мире справедливость?

Устроив жеребца в конюшне и дав ему овса, Санчес поплелся к дому. Нелегко переступать порог жилища, зная за собой вину в том, что хозяин этого дома никогда не вернется. Корелли постучал в рассохшуюся дверь, мысленно отметив, что ее следовало бы заменить. Да и весь этот огромный дом нуждается в ремонте, это ясно с первого взгляда – по старинным стенам разбежались узоры трещин, столбы шатаются, и саму ограду виллы пора укрепить. Крыша конюшни тоже держится на честном слове. Да, чувствуется, что в доме нет мужчины. И не будет. По его вине.

Дверь со скрипом распахнулась. Санчес подтянулся, приготовившись встретить угрюмый взгляд хозяйки виллы и… наткнулся на пустоту. Машинально посмотрев вниз, он увидел темноволосую девочку лет четырех. Вглядевшись в смуглое лицо девчушки с огромными черными глазами, Корелли с трудом подавил вздох изумления. Малышка была поразительно похожа на синьору Джекилл. Но эта оливковая смуглость кожи и этот странный взгляд… У нее вовсе не маслянистые глаза южных итальянских девочек, нет, ему уже приходилось видеть такие смешливые шальные искры… В темных кудрях смуглянки блестели странные украшения… Будь он проклят, если это не маленькая цыганка! Вот почему у нее в волосы вплетены монеты!..

Санчес в изумлении замер на пороге. Вот так Лора Джекилл! Кто бы мог подумать, что суровая особа с английским именем растит цыганского ребенка?.. А девочка, между тем, не мигая смотрела прямо на него, и было в ее взгляде что-то такое, что заставило Санчеса насторожиться.

Лора вытерла руки и, откинув со лба надоевшую прядь волос, заглянула в комнату, чтобы узнать, почему Мариука так долго держит дверь открытой, впуская внутрь мотыльков и приглашая к ужину мух. На пороге в нерешительности стоял незнакомец, и на лице его застыло удивленно-брезгливое выражение. Женщина презрительно усмехнулась. И этот такой же, как все. В новой жизни ее нередко оскорбляли, отпуская неуместные шуточки по поводу отца Марии, и, казалось бы, пора к этому привыкнуть, но насмешки до сих пор больно ранят сердце. Пожалуй, не стоило приглашать в дом незваного гостя.

Санчес, не дожидаясь, пока у него перед носом захлопнут дверь, торопливо шагнул через порог. Сняв шляпу, он широко улыбнулся:

– Извините, синьора, я не представился, меня зовут Санчес Корелли.

Глаза его смотрели открыто, в них больше не сквозил упрек, и Лора заколебалась. Парень ничего не спросил ее о ребенке, хотя удивление все еще мелькало в искоса брошенном взгляде на малышку. Ну, что же, это, в общем-то, вполне объяснимо. Взглянув еще раз на гостя, хозяйка кивком пригласила его к столу:

– Возьмите стул. Ужин почти готов.

Санчес послушно сел и осторожно оглядел неприхотливое убранство комнаты. Теперь ясно, почему лавочник так неодобрительно отзывался о хозяйке виллы Санта-Виола. И горожане, и крестьяне не очень-то жалуют цыган, а также тех, кто общается с ними. Кто же она такая, эта Лора Джекилл?.. Корелли озадаченно почесал подбородок.

Лора отнесла ребенка на огромный сундук в углу, прикрытый разноцветным ковром, и, ласково улыбаясь девочке, стала приглаживать ее растрепанные волосы. Заметив, что гость наблюдает за ними, она тут же нахмурилась и вернулась к плите.

– О-о, как вкусно пахнет, – потянул носом гость, надеясь похвалой загладить свой промах.

– Сегодня у нас пироги. Когда печешь, в доме всегда вкусно пахнет.

Санчес согласно кивнул и вновь окинул взглядом скромно обставленную комнату. Старые, но когда-то, видимо, роскошные зеленовато-оливкового цвета портьеры на окнах, полевые цветы в старой вазе, на которой еще можно было рассмотреть орнамент в виде листьев и волн, каменный пол, прикрытый истоптанным ковром… Не густо. Впрочем, для нынешних времен обстановка, пожалуй, даже роскошная. Трудно ожидать чего-то другого от людей, переживших бесконечные войны последних лет. То австрийцы, то повстанцы, то шайки бандитов, которым такие времена лишь по сердцу. Кто знает, что пришлось испытать этой женщине.

Лора принялась расставлять на столе тарелки, и Санчес невольно залюбовался ее ловкими движениями. Смущенная его пристальным вниманием, хозяйка вернулась на кухню и сердито загремела посудой. Впервые она почувствовала себя неуютно в собственном доме. Недовольно хмыкнув, Лора вытерла рукавом внезапно вспотевший лоб. Кстати сказать, у гостя тоже какой-то затравленный вид. Может быть, ему так же неловко сейчас, как и ей? Они обменялись лишь парой фраз, но она успела заметить скрытую горечь, промелькнувшую в глазах мужчины. Возможно, у него тоже погиб кто-то из близких?.. Да, скорее всего так. Вон какой грустный взгляд и плечи опущены, а в уголках рта залегли глубокие складки.

Лора встряхнулась и мысленно обругала себя дурой. Наверное, она и в самом деле теряет рассудок. Какое ей дело до этого человека? Он, как и все, конечно же, считает цыган людьми второго сорта, так с какой стати ей принимать его несчастья близко к сердцу? Сейчас он поест, отдохнет и отправится восвояси, а ее жизнь опять потечет своим чередом.

– Простите за скромный ужин, – вдруг извинилась Лора и удивилась себе. С чего бы это она оправдывается перед незнакомцем?

Санчес устало потер глаза и улыбнулся:

– Все в порядке, синьора, я очень рад, что вы пригласили меня поужинать. Уж и не помню, когда последний раз сидел за семейным столом.

Корелли солгал. Он прекрасно помнил, когда это было – перед его уходом из дома. Все вместе дружной семьей они обедали у них на вилле в Алессандрии и вели разговоры о войне. С тех пор он ни разу не был дома и только сейчас понял, как сильно соскучился по родным и близким. Бедная мама, она, наверное, уже не чает увидеть его живым.

Лора поправила пучок волос на затылке и заметила:

– Что ж, теперь у вас есть такая возможность. Слава богу, война, кажется, закончилась, и мужчины вернутся в свои семьи.

Она положила на самый высокий стул подушечку и позвала к столу Марию. Девочка нехотя отложила куклу и забралась на свой трон. Лора разложила по тарелкам овощное рагу и пироги, и все приступили к еде.

Изрядно проголодавшийся Санчес с аппетитом принялся уплетать вкусный ужин, не обращая внимания на хозяек, не спускающих с него глаз. Лишь немного утолив голод, он бросил взгляд на ребенка и чуть не поперхнулся. Малышка просто буравила его своими черными как уголь глазами. Парень страшно смутился и постарался сосредоточиться на еде. Быстро опустошив тарелку, Санчес отодвинул стул и пробормотал:

– Очень вкусно, синьорита… синьора Джекилл… – он вопросительно взглянул на нее, но так и не понял, какое из обращений было верным. Та лишь кивнула в ответ на его слова благодарности. Тогда, вдохнув полной грудью, гость встал и, откашлявшись, торжественно произнес: – Благодарю вас за гостеприимство. – Корелли нащупал в кармане остаток денег и продолжил: – Мне хотелось бы уплатить за овес и…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю