355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Проклятый (СИ) » Текст книги (страница 9)
Проклятый (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:30

Текст книги "Проклятый (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА 9

Вот и наступил тот день, когда вдали на горизонте показались земля, к которой мы плыли несколько долгих недель, терпя порой непогоду и часто бушевавшее море. Я настолько измучилась от этого плавания, что теперь даже вид чужой, ненавистной земли вызывал у меня вздох облегчения. Хотелось поскорее ступить на твердую почву и поспать в мягкой кровати, а не под открытым небом. Я соскучилась по треску огня в очаге, по его привычному теплу и теперь стояла у самого борта, разглядывая быстро приближающуюся землю и чувствуя, как холодный, недружелюбный ветер, казалось срывающийся с чужого, негостеприимного берега, грозит разметать мои волосы, стянутые лентой.

Здесь все было не похожим на то, что я видела и знала ранее. Ни на дом моих настоящих родителей, расположенный в глухих лесах у самой реки, и уже почти стертый в моих воспоминаниях, ни на земли моего приемного отца, она была совсем иной, чем та, где я жила почти всю свою сознательную жизнь, под присмотром любящего брата и слуг. Теперь все изменилось. Хотя бы то, что я сама стала рабыней. Меня пугало то, что возможно ждало меня за очередным утесом. Дом, в котором отныне мне придется жить, никогда не станет мне родным, я понимала это и уже почти заранее ненавидела его и всех его обитателей так же сильно, как и мужчину, из-за которого все это и произошло. А Трор стоял на носу корабля и улыбаясь смотрел вдаль, радуясь благополучному возвращению.

Неожиданно мне стало интересно, кто ждет его сейчас там и скоро выбежит навстречу, едва завидев знакомые паруса? Мать? Сестры? Или невеста? Я подумала, что совсем ничего не знаю о нем. Но разве я хотела этих знаний? Конечно, нет.

Я села на тюки, не отрывая взгляда от берега, на котором уже угадывались очертания деревьев. Высокие берега, такие, что, казалось, на них может подняться лишь тот, кто умеет летать. Но вот ладьи, одна за другой, обогнули скалы, и перед моим взором предстало узкое пространство между ними, в которое и стали вереницей вплывать корабли. А впереди раскинулся каменистый берег, с длинным крепким причалом и людьми, ждущими на берегу. Когда корабли пришвартовались, на деревянную пристань перебросили сходни. Сначала на пристань сошел сам вождь, которого тот час обступила толпа встречавших. Я увидела, как он в их сопровождении поднимается наверх по длинной тропинке. Следом за ним шли его воины. Я же подхватив свои вещи сошла на берег и огляделась. Несколько человек, оставленных разгружать корабль, не обратили на меня никакого внимания. Судя по их виду и одежде я сразу догадалась, что они рабы, такие же, как и я.

– Иди за мной, – услышав голос Инне я резко повернула голову к кораблю и увидела, как он сходит на причал. За ладьями остались присматривать несколько человек из дружины, все остальные уже удалились от берега, направляясь в сторону поселения, скрытого за грядой скал.

– Давай, я помогу, – сказал Инне подойдя ближе и прежде чем я смогла хоть что-то возразить, перехватил одной рукой мой узел и закинул его к себе на спину.

– Спасибо, – еле слышно проговорила я, но кормчий уже шагал впереди. Я спохватилась и бросилась за ним вдогонку.

Мы поднимались молча. Подъем оказался довольно крутым и скоро мое дыхание сбилось, но я продолжала упорно карабкаться вверх, следом за Инне. Когда мы, наконец, достигли вершины, кормчий остановился и впервые за время долгого подъема, оглянулся на меня, словно проверяя, не осталась ли я где-нибудь на тропе. Я распрямила спину и взглянула за голову Инне. Предо мной показалось ровная долина, покрытая шапочками домов, пускавших в опрокинутое небо столбы дыма из очагов. Сразу за поселением, отгороженным со стороны полей, простирался лес. Темный и мрачный.

– Это и есть наш дом, – сказал мне кормчий, и тут же добавил, – Теперь это и твой дом тоже.

Я опустила голову.

– Это место никогда не станет моим домом, – подумала я с какой-то внезапно вспыхнувшей во мне злостью и обидой. За несколько коротких мгновений, пока я стояла, разглядывая сверху расположившееся в долине поселение, мне стало до боли обидно от осознания того, что отец и брат отдали меня какому-то дикарю на потеху, а Сигурд так и не появился на горизонте, с обнаженным мечом, отстаивая мою честь…

Я склонила голову еще ниже, ругая себя за глупые фантазии и понимая, что в том, что произошло не стоит винить ни отца, отдавшего меня во избежание кровопролития, ни брата, для которого честь оказалась дороже его сестры, ни жениха, очевидно, только некоторое время назад узнавшего о постигшей меня участи. От этих мыслей стало еще горше. Ведь сейчас я уже могла быть замужем за мужчиной, которого люблю, а при этом вряд ли мы еще когда-нибудь свидимся с ним.

– Идем, – бросил мне Инне. Я вскинула голову, увидела внизу дружинников. Среди них наверное, был и Трор. Мой новый хозяин! От этого признания голова закружилась, а ноги стали подкашиваться, не желая делать даже шага в сторону ненавистного мне человека.

– Это не конец, Кири, – сказала я себе и стала спускаться вниз, бормоча себе под нос как заклинание, – Это еще не конец. Надо бороться. Я сбегу! – и тут же сама едва не рассмеялась от подобных мыслей.

Спуск прошел намного спокойнее и быстрее. Мы вошли в поселение. Я шагала следом за кормчим, почти наступая ему на пятки и оглядывалась вокруг. Некоторые встреченные нам люди здоровались с Инне, кто-то приветствовал его. Несколько раз приходилось останавливаться, и я отходила на несколько шагов в сторону, чтобы не мешать разговорам. Инне всем неизменно улыбался, пока я, потупив очи и сложив руки, ждала его. Кто-то с интересом посмотрел на меня, но большинство не обращали ни малейшего внимания.

Наконец, после долгих приветствий и разговоров, отделавшись от стайки мальчишек, повисших на Инне, мы оказались перед громадным домом, с украшенными замысловатой резьбой высокими дверями. Кормчий оглянулся на меня, застыв на пороге.

– Это дом Трора, – сказал он, хотя я и без его объяснений уже все поняла сама. Кому еще, кроме вождя, могли принадлежать такие просторные хоромы?

– Проходи, – распахнув двери, Инне втолкнул меня внутрь, и я прямо на входе налетела на высокую молодую черноволосую женщину. Она с силой отпихнула меня в сторону и хмуро посмотрела мне за спину, но увидев идущего следом Инне, остановилась и замерла. Я оглянулась на воина. Тот тоже остановился и посмотрел на девушку. Некоторое время они только и делали, что глядели друг на друга.

– С возвращением, – сказала она, не отрывая от него взгляда больших темных глаз.

Инне тряхнул головой, словно прогоняя наваждение, и шагнул мимо девушки, толкнув меня вперед. Я оглянулась назад и увидела, что молодая женщина смотрит нам в след.

– Красивая, – подумала я, – И сразу видно – не крестьянка. Скорее дочь самого вождя?

– Кто это был? – спросила я у воина.

– Это сестра Трора, – бросил он, – Льялл.

– Сестра? – и почему я не удивилась. Женщина – такая же хищная, как и ее брат вождь.

– Будь с ней аккуратнее, – почему-то добавил Инне.

Я удивленно подняла брови, глядя ему в лицо, но ничего не спросила. Потому что, это было не мое дело, да и вряд ли он бы ответил какой-то там рабыне, как бы хорошо ко мне не относился.

Инне провел меня до кухни и оставил с вещами у дверей. Едва вошла в широкое помещение, наполненное ароматами приправ и запахом горящих дров, как ко мне тот час подошла высокая крупная женщина в белом переднике. Она скрестила руки на массивной необъятной груди и рявкнула на меня.

– Кто такая?

Я огляделась. Рядом столпились кухонные – несколько девушек и один парень. И они все с любопытством взирали на меня.

– Меня зовут Кири, – сказала я тихо, но без паники в голосе.

– Кири, значит, – женщина хмыкнула. Судя по ее устрашающему виду, она была главной на кухне. Оглядев меня с подозрительностью со всех сторон, женщина пожала плечами.

– Давно уже хозяин новеньких не приводил, – сказала она, обращаясь сама к себе, а затем резко повернулась к замершим на кухне рабам, – Что вылупились, а ну работать! – крикнула она так громко, что на полках задрожали котлы. Собравшиеся было поглазеть на новенькую, вмиг разбежались по своим местам, а меня еще раз окинули оценивающим взглядом.

– Хлипкая ты какая-то, – сказала женщина, – На кухне работала у прежнего хозяина? – спросила, глядя прямо в лицо. Я смотрела на ее грубые черты и думала о том, что не стоит ей признаваться в том, что я когда-то была дочерью вождя, поэтому вместо ответа я только коротко кивнула.

– Меня зовут Морна, – представилась она, – Я еще не знаю, что тебе прикажет делать хозяин, но пока ты находишься под моим началом, советую слушаться и беспрекословно выполнять все мои требования, а их у меня не много – далей свое дело умело и я останусь довольна, поняла, Кири?

Я снова кивнула, мысленно радуясь, что меня определили на кухню. Готовить я умела, работы не боялась. То, чего я опасалась с самого начала, могло и не сбыться. Возможно, Трор никогда не проявит ко мне интереса, а это значит, что у меня появится шанс пережить эту зиму, работая на кухне, а весной, если удастся, совершить побег. В том, что стоит бежать сейчас, не было и речи – на носу зима, да и поймают меня быстро. А так…

От мечтаний меня оторвал грубый крик Морны.

– Что стоишь, как вкопанная, давай, живо мой руки и иди помогай девочкам с курами!

Я едва не подпрыгнула на месте и тут же поспешила к тазику, где плескалась вода. Тщательно вымыв руки, я присоединилась к двум молоденьким рабыням, щипавшим кур во дворе. Обменявшись с ними взглядами, села рядом на сруб.

– Новенькая? – спросила одна из девушек, миловидная блондинка.

Я кивнула.

– Держи, работай, – она сунула мне в руки обезглавленную курицу, – А то еще мамаша Морна увидит, что ты без дела сидишь, получишь от нее выговор.

Я моргнула и принялась общипывать перья.

– Ты откуда? – спросила вторая девушка.

– Издалека, – ответила я туманно, всем своим видом давая понять, что не желаю заводить беседу. Мне хотелось побыть в тишине, а не болтать с этими рабынями, придумывая себе историю своей жизни. Признаваться в том, что я благородных кровей, я не собиралась.

– Меня зовут Фэй, – представилась светловолосая, та, что заговорила со мной первой и тут же представила подругу, – А это Кенна.

– Кири, – ответила я.

Девушки заулыбались, разглядывая меня.

– Ты такая хорошенькая, – сказала Фэй, – Не думаю, что надолго задержишься на кухне. Наш вождь очень охоч до женского пола, так что, думаю, скоро ты нас покинешь. Даже если и не он сам. На новенькую найдется много желающих!

Я вспыхнула.

– Вы ошибаетесь, – слова были произнесены мной слишком резко, потому что девушки перестали улыбаться, и отвернулись, продолжив заниматься птицей. А мне внезапно стало неловко от того, что я обидела ни в чем не повинных рабынь. Им естественно, хотелось просто поболтать. Я, как совершенно новое для них лицо, вызывала любопытство, и не более того. Желание узнать что-то новое, о чем после, перед сном можно было бы поговорить в людской.

– Мы тебе правду говорим, – не выдержала Фэй, – Ты просто должна знать, что тебя ждет.

Я с ожесточением впилась пальцами в перья и стала монотонно вырывать их. Девушки больше не пытались завести со мной беседы, что для меня стало настоящим облегчением.

В просторном зале, заставленном столами, ломившимися от яств, было натоплено, играл флейтист, всюду раздавались голоса, громкий смех. Сновавшие вдоль столов юркие рабыни следили, чтобы ни у кого из мужчин не пустовали чаши и то и дело подливали туда меду или пива. Развешенные по углам пучки ароматных трав перемешивались с запахами приготовленной пищи. В углу у стены горел огромный камин, весело потрескивая сухим деревом. Сидевший во главе стола Трор, обвел взглядом зал и повернулся к матери, расположившейся рядом с ним и Льялл. Сестра тем временем ковыряла что-то в тарелку, бросая украдкой взгляды на другой конец стола, за которым восседал Инне. Но Трор не обращал внимания на Льялл, зная о том, какие отношения связывают его сестру и лучшего друга, он, тем не менее, не пытался изменить их отношение друг к другу, считая, что они должны разобраться между собой без посторонней помощи. При этом он старался не смотреть на Оллу, высокую красивую девушку с копной длинных огненно-рыжих волос, которая мерцая зелеными прозрачными глазами, так и норовила оказаться как можно ближе к своему господину, то и дело, словно ненароком касаясь его то рукой, то задевая бедром. Девушка всем своим видом показывала, как сильно она скучала по своему господину, но в голове Трора ее образ уже давно был вытеснен другим.

– Мне сказали, ты привез из похода новую рабыню, – сказала его мать, глядя Трору прямо в глаза.

Он тотчас перевел на нее свой взгляд.

– Правда, я ее еще не видела, – добавила женщина. Исгерд была уже не молода, но еще довольно хороша собой. В черных косах, уложенных на голове, наподобие короны, едва проблескивала редкая седина. На гладком лбу пролегла едва заметная морщинка – Трор подумал о том, что ее не было до его отплытия. Синие глаза его матери излучали спокойствие и толику жестокости. В них, как и в глазах ее сына, не было даже намека на присутствие сентиментальных чувств.

– Кто она такая? – спросила мать, – Очередная твоя игрушка?

Сын усмехнулся ей в ответ.

– Даже если и так? Ты разве против? – осведомился он.

– Конечно же, нет, – произнесла его мать, – Но ты же знаешь, что я жду, когда ты привезешь мне не очередную любовницу, а невесту, которая наконец-то сможет дать мне долгожданных внуков и продлит наш род, – женщина покосилась на Льялл и добавила чуть громче, чтобы дочь расслышала ее слова, – Я боюсь, что мои дети оказались непригодными подарить мне это счастье, – Девушка хотя и сидела рядом с матерью, но словно была погружена глубоко в себя и казалось, не слышала ее слов.

– Когда я встречу достойную меня женщину, то сразу привезу ее к тебе, – сказал Трор матери и тут же вспомнил, как сватался к Гуннару, чья дочь отказалась выходить за него, предпочтя другого мужчину, которого он даже в глаза не видел. Почему-то он заранее ненавидел этого Сигурда, сумевшего завоевать так быстро сердце Кири. Трор со злостью сжал зубы и словно опешил от такой своей реакции. Он заставил себя расслабиться, но образ Кири все никак не выходил из его головы. Интересно, куда определил ее Инне, подумал Трор. Скорее всего, на кухню, там самая легкая работа и еда. Кормчий явно симпатизировал этой девчонке, и это не нравилось вождю. Заметив его настроение, мать положила свою руку ему на плечо.

– Что происходит? – спросила она.

Трор покачал головой.

Когда после, ближе к полуночи, изрядно подвыпившие мужчины растащили столы и, похватав рабынь, устроили веселье с танцами и зажиманиями, Льялл поднялась со своего места и решительным шагом, под пристальным взглядом брата и матери, направилась к концу стола, за которым сидел Инне. Трор видел, как напрягся его лучший кормчий, глядя на приближающуюся девушку. Сидящий рядом с Инне Свенд толкнул его локтем в бок, кивая на Льялл.

– Потанцуем? – сказала она, остановившись перед Инне. Ее полуприкрытые глаза внимательно следили за реакцией Инне.

Тот резко поднялся. Смерил стоящую перед ним девушку холодным, как воды северного моря взглядом и отвернувшись, направился к выходу, оставив Льялл рассеяно и зло провожать его взглядом. Щеки молодой женщины вспыхнули и она рванула в сторону, пытаясь укрыться от взглядов своих родичей.

– Он так ее и не простил, – произнесла мать, глядя вслед сбежавшей дочери.

Трор встал со своего места.

– Я бы тоже не простил на его месте, – сказал он тихо, так, чтобы слышала его только мать.

Женщина только покачала головой.

– Ты куда? – спросила она, когда Трор сделал шаг в сторону дверей, ведущих к выходу, туда, куда несколько мгновений назад ушел его друг.

– Пойду проветрюсь, – ответил он небрежно и улыбнулся матери.

Он догнал Инне у спуска к морю. Услышав шаги за своей спиной, кормчий остановился и оглянулся. В его взгляде проскользнуло что-то такое, отчего Трор сразу догадался – Инне ожидал увидеть здесь совсем не его.

– Все-таки он думает о ней, – подумал Трор, вспоминая Льялл, и приблизившись к другу встал рядом с ним.

Ночь выдалась холодная и лунная. Большой, уже почти полный диск луны светил над морем, тусклый от едва заметной дымки. По водной поверхности металась золотая рябь. Стоявшие на приколе корабли с вершины казались маленькими темными силуэтами, очерченными по контуру лунным светом. Море слегка штормило. Холодный ветер нес с собой запахи соли и влаги. Трор посмотрел на своего кормчего. Взгляд Инне был устремлен в темноту горизонта.

– Завтра я ухожу, – сказал Инне, – Пора проведать свой дом и разведать, как там в мое отсутствие ведет хозяйство Норри.

– Думаю, тебе не о чем беспокоиться, – произнес Трор, – Я продал тебе хорошего раба. Он долгое время помогал с ведением хозяйства моей матери и она была им очень довольна.

– Я в этом не сомневаюсь, но все равно, мне ведь надо иногда появляться в собственных владениях, – Инне усмехнулся собственным словам.

– Тебе так быстро надоело у меня? – Трор вскинул брови в напускном удивлении.

– Нет, – коротко ответил его друг, – Просто я тут чувствую себя немного не в своей колее. Ты понимаешь, о чем я.

Вождь кивнул. Конечно, он прекрасно знал причину, по которой Инне так стремился поскорее оказаться как можно дальше от его дома. Всему виной была Льялл. Глупая девчонка, не сумевшая вовремя оценить Инне, променявшая один миг удовольствия, на долгую жизнь с верным и любимым человеком. Трор знал, что теперь Льялл раскаялась и его сестра многое бы отдала за то, чтобы Инне стал относиться к ней, как прежде, но сделанного не вернешь. Ведь время – это река и воды той прежней любви Инне уже давно утекли в море и стали просто воспоминаниями. Для кого-то болезненными, для кого-то забытыми. Только, кажется, его сестра упорно это не понимала или просто не хотела понять.

– Знаешь, – вдруг произнес Инне, – У меня есть к тебе одна просьба.

Трор с готовностью согласился.

– Все, что пожелаешь, – сказал он.

Инне посмотрел на своего друга странным взглядом и проговорил:

– Продай, отдай или подари мне Кири, – от этих слов у Трора словно выбило дух. Он стиснул зубы, поразившись той злости, что внезапно охватила его.

– Нет, – ответ получился слишком резким.

Инне искренне удивился.

– Но почему? – спросил он и добавил, – Я дам тебе за нее столько золота, сколько скажешь.

Трор отвернулся, избегая взгляда кормчего. Он не хотел обижать друга подобным отказом, но не мог заставить себя продать ему эту девушку. Чувствуя, что молчание затянулось, Инне снова заговорил.

– Я немного не понимаю ситуации. Мне казалось, что до отплытия из поместья Гуннара между тобой и отцом Кири было все обговорено. И хотя ты мне не обмолвился даже словом, я чувствовал, что у тебя серьезные намерения относительно этой девушки. Что заставило тебя изменить свое мнение, и почему ее отец отдал тебе дочь в качестве рабыни. К тому же, ты прекрасно знаешь, что сделает Олла, если ты начнешь оказывать предпочтение новой рабыне. Если бы ты привез Кири в свой дом в качестве невесты, то это было бы совсем другое дело, а так я опасаюсь, что Олла начнет ей вредить.

Трор вздохнул.

– Долго объяснять, – сказал он, – Но в любом случае, я тебе ее не продам. Она моя и будет моей, пока не надоест. И постарайся перед уходом не сильно уделять ей внимание. Потому что ты прекрасно знаешь мою сестру. Она может заподозрить неладное и девчонке придётся худо. А с Оллой я разберусь, – добавил он, – Еще не хватало, чтобы какая-то рабыня строила за моей спиной козни. Она не посмеет.

Инне издал короткий смешок. Он не сомневался, что оно все равно так и будет.

– Да. Это так на нее похоже.

Трор положил руку другу на плечо, с силой сжал его.

– Все, я пошел спать, – сказал он, – К тому же я еще не проверил, как там устроилась моя новая рабыня.

Инне резко обернулся и его взгляд встретился с ждущими глазами вождя. Казалось, Трор ждал, что Инне попробует что-то предпринять, чтобы обезопасить Кири от его домогательств, но время шло, а они просто стояли и молча сверлили друг друга взглядами.

– Ты что, хочешь мне что-то сказать? – наконец, спросил Трор.

Инне покачал головой.

– Тогда пожелай мне, – он улыбнулся, – Приятных снов, – и, развернувшись, зашагал в сторону дома, оставив друга смотреть себе вослед.

Исгерд следила глазами за Льялл. Ее дочь, несомненно была привлекательной девушкой, но даже несмотря на все ее качества, красоту и неплохое наследство, почему-то мало кто из достойных женихов пытали с ней счастья. Те несколько, что сделали эту отчаянную попытку, были безжалостно отвергнуты. Льялл всегда была слишком независима для женщины. Глядя на нее Исгерд с разочарованием понимала, что только чудо поможет ее дочери удачно выйти замуж и подарить роду Ульфа долгожданного наследника.

Исгерд перевела взгляд на двери, за которыми недавно скрылся ее сын. Трор. Вот еще одна ее головная боль. Упрямый, сильный, прекрасный сын, но при всем этом такой же несчастный, как и его сестра. И хотя по дому бегал его маленький незаконнорожденный отпрыск, плод одной из ночей страсти, проведенной с одной из рабынь, Исгерд понимала, что все-таки ей необходим законный наследник. С тем образом жизни, что вел Трор, Исгерд не могла не переживать за него. Набеги, походы, плаванье в далекие страны в поисках наживы и богатства никогда не были безопасны.

Женщина скользнула взглядом по головам сидевших за столом воинов и задумалась. Затем подозвала одну из рабынь, поманила ее пальчиком, заставив склонить голову к самому ее лицу.

– Дит. Сейчас немедленно ступай к покоям моего сына. Оставайся там до его возвращения и жди, пока он не ляжет спать. Затем придешь ко мне и расскажешь, кто этой ночью был в его постели. Поняла меня? – взглянув на кивнувшую девушку, Исгерд махнула ей рукой, отпуская. Рабыня тут же поспешила выполнять приказ своей хозяйки. Когда за ней закрылась дверь, Исгерд холодно улыбнулась, погруженная в собственные мысли. Из раздумий ее вывел голос дочери.

– Зачем тебе знать имя той, кто будет ублажать сегодня братца? – в голосе Льялл прозвучало любопытство. Она на мгновение забыла о Инне.

– Просто так, – отмахнулась ее мать.

– Наверняка Трор призовет этой ночью новенькую, – сказала Льялл, – Хотя, возможно это будет Олла, но не все ли нам с тобой равно? – она взглянула на Исгерд. Та только пожала плечами.

– Я тебе потом объясню причину, – только и ответила мать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю