Текст книги "Женское счастье (СИ)"
Автор книги: Анна Туманова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава 14
Замок Норт, пять лет спустя.
– Данион, Данька, подожди! – маленький пушистый ураган по имени Александра несся по дорожке сада. Девочка догоняла любимого брата, за которым ходила хвостиком с самых малых лет.
– Санни! – Данька раскинул руки и поймал сестру. – Ты опять от нянюшки сбежала?
Он притворно строго посмотрел на малышку.
– Даня, с ней скучно! Она меня к тебе не пускает! – девочка уморительно надула губки.
– Ах, ты, неслух, – Данион легонько щелкнул сестру по носу, – ну, пошли к матушке Жужу, она сегодня пироги с ягодами печет, выпросим на пробу.
– Идем, – тут же отозвалась Санни. И дети, весело смеясь, побежали к замку.
Алиссия улыбнулась, отходя от окна. Она легко провела рукой по выступающему животу и тихонько сказала:
– Ну, что, сынок, скоро команда неслухов увеличится?
Рэмион, вошедший в спальню, услышал слова жены и подошел обнять ее.
– Лис, ты как? – он потерся щекой о макушку Лисси.
– Все хорошо, Рэм, не волнуйся, – герцогиня повернулась в его объятиях и потянулась к губам мужа, – и хватит бояться, я отлично справлюсь, как и в прошлый раз.
Зря она упомянула о прошлом разе. Рэмион никогда не говорил жене, что при рождении Александры она была почти у грани, и, если бы не смогла принять магию мужа, шансов на благоприятный исход было бы мало. Он скрывал это от жены, не желая волновать ее и радуясь, что все обошлось, но категорически не хотел думать о том, чтобы еще раз пройти через подобное. Когда Алиссия заговорила об увеличении семьи, герцог был в ужасе. Лорд Аш – Шасси вспомнил, как изобретательно супруга подошла к этому вопросу.
… Вечер, теплый свет свечей, тишина, прерываемая шорохом страниц…
– Рэм, а сколько у нас замков? – задумчиво спросила герцогиня, сидя на коленях у мужа.
– Шесть, – коротко ответил лорд, листая отчеты по рудникам.
– А деревень?
– Ммм…Больше трехсот, – делая пометки на полях пробормотал Рэмион.
– А наследников только двое. Непорядок, – вздохнула Алиссия.
– Лисси, даже не думай, – предостерегающе остановил ее герцог.
– А что такого? Я всего лишь беспокоюсь о тебе. Надо бы пару помощников подготовить. Дане одному сложно будет, неплохо бы еще одного наследника завести, – Лиза говорила серьезно, но лорд видел, как искрятся смехом ее глаза, – Давай подумаем о будущем заранее, а?
– И не мечтай, – Рэмион поцелуем прервал опасный разговор.
Но Алиссия продолжала мечтать и однажды герцог сдался. Его капитуляции шел уже шестой месяц… И чем ближе подходило время рождения сына, тем большее беспокойство испытывал лорд. Мэтр Риган успокаивал его, объясняя, что первая беременность герцогини была сложной из‑за постоянного нервного напряжения миледи, а сейчас Ее Светлость чувствует себя великолепно и все должно пройти легко, но лорду Аш – Шасси становилось все труднее держать себя в руках. Он с ужасом думал о предстоящих страданиях Лисси и давал себе клятвы никогда больше не поддаваться уговорам жены относительно наследников.
От раздумий лорда отвлекли громкие крики, доносящиеся со двора.
– Дядюшка Гант приехал! Даня, так не честно! Я первее… нет, первая! Ну, Данька!
Герцог подошел к распахнутому окну и с улыбкой наблюдал, как дети облепили спешившегося Тремела и наперебой рассказывают ему новости. Рядом, басовито лая, крутится Снежок, который, несмотря на солидный возраст, продолжал вести себя как молодой щенок. «Весь в хозяина» – шутили слуги.
– Дядюшка Гант, а я уже на пони каталась, сама! – хвасталась Александра. – Только вы родителям не говорите, меня Даня без разрешения катал!
– Вот ты болтушка, Санни, это же был секрет! – возмутился Данька.
– Ой, – девочка уморительно прикрыла рот ладошкой, – но ведь дядя Гант нас не выдаст, правда же?
Тремел, подхватив одной рукой Санни, а второй обняв Даниона, направился к дому, на ходу давая обещания и клятвы, что не выдаст страшную тайну.
Герцог с улыбкой повернулся к жене.
– Ну, вот и появились у детей тайны, которые надо от нас скрывать.
– Ой, тоже мне – тайны, – фыркнула Лиза, – об этой поездке Санни мне в тот же день рассказала, под великим секретом.
– А мне Данька доложил, – хмыкнул Рэмион.
Топот маленьких ножек резко оборвался перед дверью спальни и, спустя минуту, в комнату просунулась довольная мордашка Александры.
– Мам – пап, там дядюшка Гант приехал, – скороговоркой выпалила она, – спускайтесь!
Дверь со стуком закрылась и топот раздался в обратном от спальни направлении.
Супруги с улыбкой переглянулись и отправились вслед за дочерью.
Внизу царило веселье. В центре гостиной, на диване, расположился Тремел, под боком у него Александра деловито разбирала привезенные крестным подарки, а с другой стороны Данион рассматривал небольшой, рассчитанный на детскую руку лук и внимательно слушал разъяснения графа.
При виде входящей в гостиную герцогской четы, Тремел просиял и легко поднялся с дивана, перехватив Санни поперек живота и пересадив к брату.
– Приехал все‑таки, бродяга, – улыбаясь, обнимал Ганта Рэмион.
– Рад видеть, старина, – отозвался тот, – Алиссия, ты все хорошеешь, – Тремел склонился над рукой герцогини.
– А ты все такой же льстец! – улыбнулась Лиза, – И, между прочим, лесть тебе не поможет, мы требуем отчета. Где тебя целый месяц носило? Опять дела государственной важности?
– Они самые. Вот Рэмион скоро вернется на свою должность, тогда я и вздохну с облегчением.
– Рэм? – Алиссия вопросительно посмотрела на мужа.
– Я пока не думал об этом, Лис, не переживай. Обещаю, без твоего согласия я не буду решать этот вопрос. Хватит о делах, в столовой уже накрыт стол, прошу, – герцог приглашающе указал на гостеприимно распахнутые двери столовой.
Ужин прошел в оживленной беседе. Граф много рассказывал о своем путешествии в Ратанию, Данька с восторгом слушал об оружии, которое там изготавливают, Санни больше всего интересовало как дядюшка Гант убегал от злых разбойников, напавших на него при подъезде к границе, а Лиза с Рэмионом с улыбкой наблюдали за горящими глазами детей и тихо переглядывались. Гант был частым гостем в Норте, дети его обожали и он прочно занял нишу любимого доброго дядюшки. Санни, так и вовсе, вила веревки из своего крестного и он безмерно баловал ее. Граф давно распрощался с мыслями о собственной семье и с радостью довольствовался возможностью прикоснуться к чужому семейному счастью. Но у судьбы на него имелись свои планы, о которых Гант даже не догадывался. Его счастье было не за горами и судьба лишь таинственно улыбалась, предвкушающе поглядывая на Тремела…
К сожалению, Гант не смог остаться надолго и после ужина отправился обратно в столицу. Рэмион, проводив друга до горной дороги, неторопливо возвращался домой. Летний вечер навевал неспешные, приятные мысли, а легкий ветерок ерошил волосы и доносил из сада запах созревших яблок. Легко взбежав по лестнице, герцог направился к детской. Заглянув туда и не обнаружив Санни, он прошел в комнату сына, но и его не оказалось на месте. Улыбнувшись, лорд двинулся дальше – он догадывался где могут быть его дети. Открыв дверь в спальню жены, он умилился – вот они, его любимые. Алиссия рассказывает сказку и Санни внимательно слушает ее, а Данион, обняв мать, что‑то тихо шепчет ей в живот. Разговаривает с братом – понял герцог.
– Папа, папа, мама нам про Пиноккио рассказывает, – дочь сорвалась с кровати и ураганом понеслась к отцу, – я никогда не буду обманывать, не хочу, чтобы у меня длинный нос вырос.
Девочка смешно сморщила свой маленький носик и Рэмион рассмеялся:
– Конечно, с длинным носом будет труднее следить за братом, могут и дверью прищемить! – герцог ласково поцеловал теплую макушку дочки.
Лиза с Данькой весело смеялись, а Санни, обняв отца, уткнулась ему в шею и засопела от обиды.
– Маленькая, у тебя очень хорошенький носик и он не вырастет длинным, ты ведь всегда говоришь правду. Так ведь, Дань?
– Конечно, – серьезно подтвердил Данион, – Санни, иди сказку дослушивать, а то братик пинает меня в бок, требует продолжения.
Александра мигом соскочила с отцовских рук, оказалась под боком у мамы, обняла ее и собралась слушать продолжение истории про веселого мальчика с длинным носом.
– Рэм, – Лиза вопросительно посмотрела на мужа. В ее взгляде плескались любовь и желание.
– Я скоро приду, любимая. Кое‑что доделаю и вернусь.
– Буду ждать, – ответила ему жена и в ее голосе он услышал предвкушение и ожидание ночи.
Спустя три месяца
– Мама, а почему он такой маленький? – Александра, оттопырив губку, рассматривала новорожденного брата. А Лиза, отдохнувшая, счастливая, пеленала малыша и попутно отвечала на многочисленные вопросы дочери.
– Даня, сынок, помоги, – она вручила сыну драгоценный сверток и повернулась к Санни.
– Доченька, все детки рождаются такими маленькими.
– И даже я? – удивленно протянула девочка.
– Ой, ты, вообще, крошечная была, – улыбнулся Данька, – я тебя даже потрогать боялся.
– Правда? – Санни широко распахнула глаза.
– Ага. Хорошо, что мама показала, как тебя на руках держать, а иначе бы мы с папой не справились, – серьезно рассуждал Данион. Сейчас он уверенно держал на руках брата и Лиза не боялась доверить ему это сокровище. Герцог, никем не замеченным войдя в комнату, с удовольствием прислушивался к разговору.
– Мам, а ты еще кого‑нибудь сродишь нам? – деловито спрашивала дочь.
– Э, нет, хватит провокационных вопросов, – Рэмион подхватил девочку на руки, – маме нужно отдыхать, так что, – марш ужинать и спать, – и он понес Санни к двери. Данька, уложив брата в колыбель, поцеловал маму и пошел следом за сестрой. Отправив детей ужинать, герцог подошел к жене.
– Лисси, любимая, как ты? – он зарылся лицом в волосы Алиссии.
– Счастлива, – удовлетворенно выдохнула она.
– Я говорил, что люблю тебя? – лорд смотрел в глаза жены.
– Ну, последние полчаса еще нет, – лукаво прищурилась Лиза.
– Я люблю тебя, родная. Спасибо за сына, – и герцог потянулся к ее губам. Но тут из колыбели послышалось кряхтение и тонкое хныканье.
– А вот и он, – рассмеялась Алиссия, – ну, что папа, неси сюда ребенка.
Рэмион достал копошащийся сверток и отвернул уголок. Сын смешно хмурил лобик и тихо возмущался.
– Сэнион, сынок, – лорд с любовью смотрел на малыша. Поправив съехавший с его головки чепчик, он передал голодного ребенка маме. Через несколько минут только довольное чмоканье нарушало тишину. Родители тихо наблюдали как старательно ест их малыш и ощущали теплую волну счастья, которая окутывала их маленький мир.
Лиза думала о том, что было бы, не уйди она от Сергея и не окажись на Тариусе… Она никогда не узнала бы Рэма, Данька рос бы один и на свете не было бы Санни и Сэнни. Молодая женщина крепче прижалась к мужу, а он ласково обнял ее, размышляя о том, что Лисси – его счастье. Без нее все было бы бессмысленно. Эта хрупкая женщина дарила всем столько любви и тепла, что хватало не только ему и детям, но и всем окружающим. Слуги ее обожают, Тремел проводит в Норте все свободные от службы дни, друзья, приезжая в гости, норовят пожить подольше и нелюдимый прежде герцог с удовольствием общается с ними… Он смотрел на жену и любовался ею. Его Лисси, его девочка, его любовь…
Ребенок, наевшись, давно уснул, а Рэмион все обнимал свою жену, шепча ей ласковые слова.
– Рэм, я люблю тебя, – тихо проговорила Лиза.
– И я люблю тебя, моя маленькая, – так же тихо отозвался герцог.
Конец








