Текст книги "Золушка для сицилийца (СИ)"
Автор книги: Анна Штогрина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Я решила, что он меня отпустил и быстро развернулась, намереваясь вернуться в комнату. Но Валенсо резко остановил меня, хватая под локоть.
– В ресторан иди. Мы уже все дела решили и отдыхаем. Ты ведь беременная, тебе полезно посидеть на свежем воздухе…
– Я лучше поем в номере, – пискнула я очень жалобно.
Валенсо хмуро глянул на меня сверху вниз. Не привык этот мужчина, чтоб ему перечили.
И я пошла за ним не вырываясь. Это было бесполезно.
Уже в двери на открытую площадку ресторана я услышала девичий смех, голоса мужчин. Мафиози расслаблялись и пировали.
Я вошла следом за Валенсо. То и дело поправляла парик. Нервничала, что не одела шляпу и линзы.
Я то думала, что никому до меня не будет дела. А этот чертов Манчини прикопался ко мне, как собака ищейка. Словно чуял обман.
В зале за столом сидела очень шумная компания. Не меньше десятка мужчин и столько же девушек. Все феи были шлюхами. Разодетыми пестро и откровенно. И мужчины не гнушались лапать и прицеловывать их на глазах друг у друга.
Стальной свинец разлился по венам, когда я увидела самого мрачного гостя. Бородатого дьявола – Дарио Брунетти.
Он сидел черной тучей в дальнем углу. К нему жалась кудрявая брюнетка в сиреневом платьице. Молоденькая и распутная. И Брунетти сидел откинувшись в кресле с тлеющей сигаретой в руке.
Кажется в этот момент я таки родила подушку. По ощущениям болезненной паники, так точно.
Ох, пипец, я влипла…
Глава 28
Я быстро прошептала, потому что голос пропал от страха
– Валенсо, я лучше пойду. Здесь все курят, а мне в моем положении нельзя дышать сигаретным дымом.
На что настырный мужчина мне ответил, что это уже невежливо. Предложил сесть ближе к распахнутым ставням. И протащил меня на глазах у всех к столу.
Сначала многие удивленно обернулись, разглядывая мой несуразный вид. Рыжее каре, широкий баллохон под которым прослеживалась мнимая беременность.
Валенсо представил меня, как кузину Антонио, Эмилию Маркович. Девушки во мне не заметили конкурентку, по виду я им явно не понравилась. К тому же моя закрытая одежда и выпирающее положение, словно служили упреком распутным нимфам. Поэтому вскоре все потеряли ко мне интерес.
Пока я ждала суп из морепродуктов, я сидела, как сурикат в поле. Вытянулась в струну и сжала пальцы в замок на подушке. Взгляд упорно не поднимала над тарелкой. В панике боялась лишний раз вздохнуть. Мысленно убеждала, что Дарио не смотрит на меня. Зачем ему пялиться на стремную беременную кузину, если об него трется доступная игривая кошка.
Когда мне принесли еду, и я взяла ложку, она дрожала в руках так, что затарабанила о край тарелки. Разговоры за столом велись легкие и непринужденные. Говорили в основном мужчины об общих знакомых. Их девушки были сегодня явно приглашены не для разговоров.
Я начала быстро кушать, желая поскорее сбежать из за стола.
И все думала, смотрит ли на меня Дарио. Вот был бы шок для этого сурового демона узнать, что его беглянка сидит с ним за одним столом.
Я на миг подняла взгляд, даже не голову, только глаза. И сразу поперхнулась супом.
Черт, он неотрывно смотрел на меня!
Дарио Брунетти даже позу не сменил. Только сигарета в руке была новая. Он сверлил меня очень хмурым взглядом, поджимал губы в черной бороде. И смотрел…смотрел…
Наши взгляды встретились. Я поняла, какую совершила ошибку!
Я без линз и этот зверь знает какие у меня зрачки!
Но нас разделял длинный стол, смог дыма от сигарет, высокие бутылки и несколько восковых свечей в центре столешницы.
Кажется, я покрылась пунцовыми пятнами и испариной. Сглотнув ложку супа, я быстро встала и буркнула как можно тише, чтоб Дарио не услышал мой голос
– Спасибо, Валенсо, но мне хочется уже отдыхать. Я пойду к себе, не буду вам мешать.
И не оглядываясь, но прекрасно ощущая тяжелый взгляд чернющей бездны глаз дьявола, сбежала в свою комнату.
Отдышалась только когда захлопнула дверь.
Все повторяла, Дарио не узнал меня! Не узнал! Не узнал ведь?!
* * *
– Мария, ты что, сошла с ума? – с порога взбеленился Антонио.
Я лежала в кровати и стучала зубами от страха. Накрылась одеялом с головой. Все вспоминала голодный дикий взгляд на себе.
– Какого черта ты поперлась в ресторан именно тогда, когда там был господин Брунетти? Ты совсем не в себе или решила уничтожить нас двоих!
– Я не знала! Да я б лучше с голода умерла, чем села с ним за стол. Это все этот приставучий тип – Валенсо. Он вцепился в меня мертвой хваткой. Не давал и шагу пройти. Сам усадил за стол и накормил супом! – оправдывалась я взволнованно.
Антонио потер лоб. Пытаясь что то сообразить. Затем выдал ужасные вещи
– Я отдыхал в соседнем баре, когда мне позвонил человек Брунетти и обязал вернуться в отель для важного разговора. Только я вошел в ресторан, как меня усадили напротив Дарио Манфредо Брунетти. И знаешь, так близко я его видел впервые. Я чуть дух не испустил от одного его яростного взгляда. Знаешь, что было потом? Жесткий допрос. Полчаса Дарио выспрашивал меня о тебе. Кто ты и откуда. Какая у нас с тобой степень родства. От кого ты беремена и почему сейчас в Черногории. У Брунетти чуйка похлеще, чем у хищного зверя. И, черт, скажу тебе честно, ничем хорошим это дело не закончится… Благодаря тому, что у меня действительно есть родственница Эмилия Маркович, и живет она в Сербии в Белграде, наша ложь может и продержится пару дней. Но если Дарио решит капнуть глубже и послать к ней своих людей или запросит по ней информацию, то быть беде. Все вскроется в считанные минуты. Нам сейчас остается надеяться только на то, что Брунетти поверил мне и у него пропадет интерес к беременной кузине. А еще то, что этот отель признан нейтральной территорией для переговоров. Иначе, он бы уже давно приказал стащить тебя вниз, и сам бы допросил тебя. Ох, Мария, ну зачем же ты пошла в ресторан?! – сокрушался Антонио и нарезал круги по комнате.
Я обреченно заламывала руки. Этот монстр узнал меня. Узнал. Но видимо сомневался. Никак не мог поверить до конца в то что это я.
Ведь то, что я оказалась в этом месте среди бандитов было невероятным чудом. И наша встреча и знакомство с Антонио походила на фантастический фильм.
На нервной почве у меня снова разболелась голова. Только я хотела стащить парик, как в дверь постучались.
Антонио глянул на меня с промелькнувшей паникой в глазах. На улице была уже глубокая ночь. Бежать с четвертого этажа было некуда.
– Дарио при мне уехал. Сказал, что у него дела. Это не может быть он! – не слишком уверенно заявил перепуганный Антонио.
Настойчивый грубый стук повторился.
– Не открывай, пожалуйста. Давай притворимся, что уже спим! – воскликнула я с мольбой в голосе.
Но мужчина обреченно покачал головой.
– Тот кто решился прийти в твою комнату, точно знает, что я у тебя и спать вместе с кузиной не буду. Лучше открыть. Иначе дверь все равно вынесут.
Антонио открыл. Я накрылась одеялом до глаз.
А дальше все происходило очень стремительно.
В комнату ворвались четверо мужчин. Они сразу оттеснили Антонио к стене. Он вырывался и говорил, что не понимает, что происходит. Играл до последнего. Кричал, что это аморально проникать в комнату к беременной женщине.
Я вжалась в стену и дрожала, как в припадке эпилепсии, наблюдая за всем происходящим.
Считала, что все! Хана! Дарио разоблачил меня.
Но вместо Брунетти в комнату царственно и вальяжно вошел Валенсо. С жуткой ухмылкой подошел к моей кровати, нависая надо мной горой. Угрожающе смерил меня своим орлинным взглядом, как мышь в поле. И резко сорвал с меня парик.
Я успела только взвизгнуть и схватить воздух над головой.
– Что… что вы делаете?! – кричала я, пытаясь отбиться от жестокого итальянца.
Он же молча и бесцеремонно вытащил меня из кровати. Одним движением разорвал на мне широкое платье, оголяя грудь в лифе и примотанную подушку. Посрывал с меня остатки одежды, доставляя невыносимую боль, когда ткань и скотч врезались в кожу.
Мне казалось, что хуже Дарио Брунетти не существует людей. Но Валенсо был и не человек. Очередной суровый монстр, свалившийся на мою бедовую голову.
Я стояла перед Валенсо в одном белье. Плакала очень громко, просто захлебывалась слезами.
Он же отступил и сел в кресло. Махнул своим людям, и Антонио выволокли из комнаты. Я услышала, как в коридоре его начали больно бить. Он старался не кричать. Но его мычание и звуки ударов, громкая брань наемников Валенсо, слова, что он предатель, и они его зароют живьем, холодила мою кожу.
– Пожалуйста… – молила я бездушного палача.
Валенсо рассматривал меня с брезгливостью и холодом во взгляде. Он был равнодушен к моим просьбам. Только сидел и молчал.
Наконец, он жестом приказал мне сесть. Я взобралась на кровать и укутала обнаженное тело в одеяла.
Продолжала плакать. Щеки и подбородок были мокрые, я громко шморгала носом. Что ж я такая глупая Машка?! Встряла по самые брови в очередное дерьмо!
– Слушай внимательно, Мария, – проговорил Валенсо ровным отточенным голосом. Таким, каким судья выносит приговор, – Я знаю, что тебя ищет Дарио и Арманд Брунетти. Ты сейчас в подробностях расскажешь откуда у них такой интерес к тебе. И не вздумай мне соврать. Потому что я уже поручил своим людям все выяснить о тебе!
Дьявол!!!Врать было бессмысленно. К тому же правда была очень простой – я для них никто! Игрушка, которую богатые дядьки потеряли и хотели ради забавы вернуть.
– Я…я понравилась Арманду Брунетти. Несерьезно, как развлечение. Ведь я простая переводчица, Мария Соловьева. А его дядю Дарио, это очень разозлило. Он пытался меня убить, – приврала я ради благого дела, – Но мне удалось сбежать. Антонио не знал кто я. Просто решил помочь. Пожалуйста, не убивайте его! – взмолилась я.
Валенсо раздумывал над моим скупым рассказом недолго. Затем выдал
– Предстанешь перед моим боссом. Он желает видеть женщину, которая задела его врагов!
Босс…враг Брунетти? Ох, час от часу не легче!
– Собирайся, мы вылетаем через двадцать минут. Оставаться здесь нельзя. Дарио вернется утром за тобой. Он почувствовал, как и я, что ты никакая не кузина Эмилия.
С этими словами Валенсо встал и пошел к двери. Остановился, открыв ее и добавил
– Не вздумай пытаться сбежать. Иначе я тебе переломаю ноги.
Он проговорил это холодно и отрешенно. Так, будто калечить людей – это его рутинная работа, сродни сбора мёда из пасеки. Пчелы жалят неприятно, но не смертельно. А он методично выбирает сладкую патоку из сот. Так и со мной, мои визги и мольба мешают сосредоточиться, но он меня все равно соберет и закатает в банку. Доставит к своему боссу.
Только Валенсо вышел, как я откинула одеяло и заметалась по комнате. Никакого оружия или тяжелых предметов не нашла. Уныло выглянула в окно с четвертого этажа. Деваться и бежать действительно было некуда. Поэтому я оделась в свой обычный сарафан. С жалостью посмотрела на парик и подушку. Они мне теперь не понадобятся. Конспирация бессмысленна.
На улице ночь. И меня снова воровали, чтоб увезти в неизвестном направлении. К мифическому врагу самого Дьявола!
Глава 29
Мария.
Валенсо доставил меня в дом очередного тюремщика Орсино Росси.
Когда я увидела этого мужчину, то невольно на ум пришло сравнение с хладнокровной рептилией. Внешне он был очень эллегантен и красив надменной холодной аристократичностью. Мужчина, античная статуя, без проблеска чувств и эмоций на лице. Сдержанное и отрешенное поведение не могло ввести меня в заблуждение относительно того, насколько он опасен. Орсино, словно медлительный спящий крокодил. При встерече со мной не пошевелился. Изредка моргал и его серые глаза, отливающие сталью, без особого интереса прошлись по моей фигуре и вернулись к лицу.
– Мария Соловьева, – тягучим глубоким голосом произнес он так, что мне стало стыдно, что я не какая то баронесса Элеонора Липхтенштейн. Как этот чопорный франт снизошел до простой Марии.
– Здравствуйте, – пискнула я. Очень было интересно, что этот мужик с печатью неунывающего садиста – мафиози уготовил для моей скромной персоны. Но в тишине его кабинета все вопросы казались неуместными. Чувствовалась нерушимая власть Орсино. Что говорить будет только он. И то когда сам того пожелает.
– Мария, отныне ты гостья в моем доме. Валенсо покажет твою комнату и привезет все необходимые вещи. Выходить за пределы моих владений не стоит. И пытаться сбежать тоже. Тем более это невозможно.
Где то я уже слышала. Снова я – гостья пленница. Только что надо этому психу непонятно. Брунетти хоть трахнуть меня хотел. А этот видно пихает член только в ящериц и кроколиц.
– Если есть вопросы, можешь задать их сейчас. Мое время, выделенное на нашу встречу, уже подходит к концу, – задумчиво произнес Росси, глянув над моей головой на часы. Интересно, сколько время он выделил нам для разговора? Семь минут или девять и шестнадцать секунд?!
Понимая, что надо торопиться я быстро озвучила все, что меня волновало.
– Орсино, я ваша пленница? Не так ли? Хотелось бы поконкретнее узнать ваши планы на меня. Сколько времени и зачем вы собираетесь меня удерживать?
– Все верно. Ты моя пленница. Будешь жить в моем доме пока я не решу, что с тобой делать. Если будешь вести себя тихо и смирно, не создавать проблем моим людям, то наказывать я тебя не буду.
О, это обнадеживает! Гандон замороженный, наказывать он меня не будет, видите ли! Злость вскипала во мне. Что ж эти членистоногие мужики вечно считают, что живут в эпоху средневековья и женщины их рабыни. Может он меня еще кнутом будет стегать, если я чай за завтраком пролью. Крокодилище!
– Спасибо. Орсино, я буду вести себя примерно и уважительно в вашем доме. Только у меня есть одна просьба. Уверена, вы не откажите мне.
Росси удивленно приподнял бровь – первая реакция на лице. Он явно очень темпераментный и эмоциональный. Одним словом сухарь.
– Я вас очень прошу не калечить и не наказывать Антонио. Он действовал, руководясь только моими просьбами. Антонио помог мне, когда я умирала от голода, – я решила приукрасить, сгустить краски, ради пущего эффекта, – Кроме того, если б не он, Дарио Брунетти уже давно нашел бы меня. И я не была бы сейчас здесь в вашем доме.
Выражение удивления все не сходило с лица Орсино.
– Просишь за Антонио?
– Да, мы с ним друзья. Я помогла ему, он мне. И я очень огорчена, что ваши люди избили его. Я вас очень прошу отпустить мужчину и не вредить ему больше. Со своей стороны клянусь вести себя в вашем доме смиренно и покорно.
Росси задумался. Затем кивнул.
– Хорошо. Я дам распоряжения насчет Антонио. Это все?
Все?! Очень хотелось обложить его выражениями в которых преобладали б только ругательства и сравнение его с мужскими гениталиями. Но я понимала, что материть важного крокодила нельзя. Тем более мы с ним более менее поладили. Даже короткий диалог получился.
Поэтому я спокойно ответила
– Да, спасибо.
– Отлично, Мария. Валенсо покажет тебе твою комнату. Время подачи еды ты сможешь узнать на кухне. В твоем распоряжении будет библиотека, спортзал, бассейн и частный пляж. Напомню, выходить за пределы моих владений тебе запрещено.
– Да, все понятно. Спасите, пожалуйста, Антонио, и я буду вести себя тише воды ниже травы, – Росси меня не понял, я пояснила, – Буду очень скромной и послушной.
Орсино кивнул и указал подбородком на дверь. Я и сама уже хотела побыстрее избавиться от его общества. Ох, и влипла я в очередной раз. И памятуя количество камер и охранников на въезде в его резиденцию, понимала, что сбежать мне вряд ли удасться.
Валенсо с подозрительным отношением ко мне, провел до комнаты на втором этаже. Сам захлопнул дверь, когда я вошла. Новое мое пристанище особо не отличалось от предыдущих. Убранство комнаты было богатым и вычурным. Гобелены на стенах, декоративная тюль с волнами кружев по подолу, кровать – аэродром, утопающая в разнокалиберных подушках и ванная комната, в которой можно жить и поставить раскладушку между биде и душевой.
Просторно и светло. Хорошее жилище, на автомате отметила я. Честно говоря, я уже выдохлась. Устала бороться с несправедливостью. Поэтому приняла душ и просто завалилась в мягкую перину спать.
* * *
Орсино сдержал свое слово и через неделю моего обитания в его доме появился Антонио. Он постучался и вошел ко мне в комнату. Припухшее лицо, усеянное синяками, засветилось от восторга, когда он меня увидел.
– Мария, ну как ты поживаешь? – спросил он.
– Как видишь. Как птица в золотой клетке. Пью, ем, гуляю, загораю и купаюсь. Читаю книги. Можно было бы подумать, что я на курорте, если б не факт того, что выходить из этого фешенебельного отеля мне никуда нельзя, – вздохнув проговорила я и отложила книгу подальше на стол.
– Орсино имеет на тебя определенные планы. Хочет с твоей помощью влиять на решения Брунетти, – сказал Антонио и прошел к креслу. Сел в него и расправил плечи. В простой футболке и джинсах он выглядел, как обычный итальянский мужчина. Даже не скажешь, что он тоже бандит из мафиозного клана.
– Ну это вряд ли ему удасться. Дарио и Арманду нет дела до меня, – недоверчиво покачала я головой.
Антонио усмехнулся.
– Мария, я тебе удивляюсь. Вроде взрослая женщина, а не видишь очевидного. Арманд и Дарио ищут тебя. Уже просочились слухи, что ты заперта в крепости Росси. Думаю, скоро начнутся переговоры за твое освобождение. И, поверь, Орсино своего не упустит.
– Только мне от этого тошно. Мне хочется домой, а не в очередной капкан.
– Мне жаль тебя, подруга. Но в этот раз я бессилен. Итак, чтоб повидаться с тобой пришлось выполнить несколько поручений от Росси. Он меркантильный и рассчетливый мужик. Так просто не отпустит тебя. И сбежать от него невозможно.
– Где то я уже это слышала, – с надеждой вздохнула я. Вдруг все таки удастся сбежать в очередной раз.
– То, что ты вырвалась из дома Дарио было тоже чудом. Он теперь рвет и мечет. Всю Италию и Черногорию вверх дном переворачивает. Таким своим поведением он себя выдал перед Орсино. Теперь он знает, его слабое место ты!
Я слушала рассказ Антонио и ощущала себя шокированно. Неужели Дарио так запал на меня. Невольно вспомнилось, как он пытался заняться сексом со мной в море. Низ живота почему то потянуло при всполохах наших образов в сознании. Я тогда ощущала дикую животную страсть, исходящую от этого бородатого мафиози. Но он потом пошел спускать пар с Софией. Вот я и решила, что до меня ему нет особого дела.
Арманд более выглядел заинтересованным мной. Да и то, скорее всего из за того, что просто не получил желаемого. А там кто его знает этих разгульных сицилийских олигархов. Поматросил и бросил бы меня сразу после секса.
Поэтому я решила не зацикливаться на семейке Брунетти. Лучше сосредоточиться на своей дальнейшей судьбе.
Антонио ушел через час. Он мне вкратце рассказал о том, что улетает по делам обратно в Будву. Обещал иногда навещать меня и скрашивать мой досуг.
Попрощались мы тепло, как настоящие друзья. Повезло мне встретить Призрака в лесу Черногории. Пусть сейчас он мне помочь не мог, но хоть пообщаться и поддержать меня ему было по силам. И за это спасибо!
* * *
Жизнь в доме Росси текла по своему медленному выверенному ритму. Работники дома со мной не разговаривали. Даже если я кого то о чем то спрашивала отвечали сухо и по делу. На вопросы про хозяина увиливали и никогда не отвечали. Я же коротала время как могла.
Занялась, наконец, спортом. Каждый день по часу впахивала в спортзале. По памяти делала разные упражнения, бегала на беговой дорожке. Затем шла купаться в бассейн. Вечером смотрела кино и читала. Чувствовала себя, как в старческом пансионате в Болгарии на Золотых песках. Было б мне ближе к семидесяти, жизнь в доме Орсино казалась бы мне сказочным раем.
Иногда по вечерам к Росси приезжали какие то важные шишки. Тогда Валенсо запирал меня и под строгим запретом не разрешал выходить.
Пару раз среди ночи я слышала злостный лай собак и крики людей. Жертв моего тюремщика. Тогда я содрогалась от осознания, что эти озверевшие псы делают с несчастными. Потом звучали глухие выстрелы и наступала тишина. Росси очень жестоко расправлялся с врагами. И я не сомневалась, если б я надумала испортить его планы и сбежать, меня бы ожидала подобная участь.
Самого хозяина дома я видела крайне редко. Он всегда находился в состоянии близком к анабиозу. На меня никак не реагировал. Все решал бесчисленные вопросы по телефону.
* * *
Все изменилось в один из многочисленных безликих дней. Валенсо с утра вошел в мою комнату и доложил, что Росси меня приглашает на Карнавал. Ну как приглашает, приказывает его сопроводить. Но я уже была даже этому рада. Потому как от скуки крыша уже улетала в открытый космос!
Ну что ж, карнавал так карнавал!