Текст книги "Бескрылая птица (СИ)"
Автор книги: Анна Морион
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Сама же мадемуазель де Круа чувствовала ужасную досаду и с ненавистью в душе обливала соперницу непристойными французскими проклятиями. Но девушка пообещала себе, что в этой войне победительницей станет и вскоре пойдет под венец с герцогом Найтингейлом именно она.
Вечер пролетел как один миг, но Вивиан успела станцевать со многими джентльменами, и даже с другом своего кузена Джереми Уингтоном, который влюбился в нее после первого же танца с нею, и готов был хоть сейчас предложить ей свои руку и сердце. Однако, когда Энтони нарочно сообщил ему о том, что его кузина бедна и находится в поисках богатого жениха, пыл мистера Уингтона подостыл. Сам же Энтони издалека наблюдал за кузиной и рассеянно отвечал мисс Леншер на ее многочисленные вопросы, однако девушка была так увлечена им, что не замечала огонь ревности в его глазах.
Дебют Вивиан превзошел все ожидания, и, вернувшись в Гринхолл, усталая и счастливая, она с удовольствием сняла с себя платье, распустила волосы и бросилась на кровать.
Следующим утром, когда Джейн разбудила подругу и принялась причесывать ее, она в подробностях поделилась с ней вчерашними событиями.
– Не зря эту француженку прозвали крысой! – ахнула Джейн, когда услышала о том, что мадемуазель де Круа нарочно испортила платье Вивиан. – И как же жалко ваше платье! Оно было такое красивым!
– О, ничего страшного! Эта ситуация лишь принесла мне сладкие плоды, – победно улыбнулась на это Вивиан.
– Значит, это война?
– Да, моя милая Джейн, война. Но я ни капли не боюсь ее.
– И не стоит, мисс Вивиан! Она скоро узнает, с кем связалась, эта крыса! Но скажите мне, вчера на балу вы уже выбрали себе будущего жениха? Или, как вы говорите, жертву? – поинтересовалась Джейн.
– Да, выбрала.
– И кто же это?
Вивиан взглянула на подругу в отражении зеркала и с довольной улыбкой произнесла:
– Герцог Найтингейл.
Глава 15
– Но, мисс Вивиан, ведь вы говорили, что он для вас слишком знатный! – застыв со шпилькой в руке, горячо воскликнула Джейн.
– Тише, тише, Джейн! Это тайна! Ее никто не должен узнать! – рассмеялась на это Вивиан.
– Ой, простите! Я просто очень удивлена! – громко прошептала Джейн и продолжила причесывать подругу.
– О, Джейн, я и сама удивлена! Вчера он танцевал со мной целых два танца, пытался беседовать со мной… И он смотрел на меня таким взглядом! – Вивиан прижала ладони к груди и мечтательно улыбнулась.
– Так он, наверняка, уже в вас по уши влюблен, – уверенным тоном сказала Джейн.
– В этом я не уверена, но то, что он испытывает ко мне симпатию – очевидно. Сначала я не заметила этого. Джейн, я была так холодна с ним во время танца! Он весь вечер смотрел на меня. Я это чувствовала… А эта мамзель так злилась! У нее было такое красное лицо! – Вивиан рассмеялась.
– А вы не боитесь его шрама?
– Боюсь? Он лишь украшает его красивое лицо. Он так красив… Я думала, мужчин красивее моего кузена не бывает, но, когда увидела герцога Найтингейла, поняла, что ошибалась.
Вивиан говорила правду: герцог Найтингейл очаровал ее, несмотря на то, что она была так равнодушна к нему во время танцев. Ведь сперва она была полна уверенности в том, что он пригласил ее, чтобы полюбоваться ее красотой и не больше. Но пристальные взгляды, которые герцог бросал на нее весь вечер, убедили ее в том, что и она, даже не прибегая к своим чарам, очаровала его.
– Только поберегитесь, мисс Вивиан: стать его женой хотят много других девушек.
– Я знаю. Но это ничего для меня не значит. Он будет моим. Ты закончила?
– Да, мисс Вивиан. Ой, вам уже надо идти! Без пяти семь! – спохватилась Джейн.
– Спасибо! Ты просто волшебница! Эта прическа просто прелестна! – Вивиан встала из-за туалетного столика, расправила складки платья и направилась к двери.
– Это новая мода, – вдогонку ответила ей Джейн. – Но разве вы не наденете свою птичку?
«Ах, это она о цепочке моей матери. Моя милая добрая Джейн!» – улыбнулась Вивиан.
– Потом, – ответила она подруге. – У тебя, должно быть, сегодня много дел?
– Леди Крэнфорд велела мне вымыть ваши покои, – отозвалась та, торопливо направившись следом за Вивиан.
– Но ты уже делала уборку! Два дня назад!
– Мэм любит чистоту. Да и за два дня может набраться много пыли. Уж поверьте.
Девушки вышли к широкий длинный белый коридор.
– Верю, Джейн, верю. Но, прошу тебя, помни о том, что наш сегодняшний разговор – большой секрет, – сказала Вивиан.
– Я никому ни слова не скажу, мисс Вивиан. Но, простите, мне нужно на кухню.
На этом подруги расстались.
Вивиан прибыла к завтраку ровно в семь. Ее тетя и кузен уже занимали свои места. Леди Крэнфрод, как обычно, окинула племянницу критическим взглядом, но не сказала ни слова о ее простом бледно-зеленом платье.
– Поздравляю тебя, моя дорогая: вчера ты была неподражаема. Я только и слышала ото всех о том, как красива моя племянница, – приветливо сказала леди Крэнфорд, а затем взглянула на своего сына: – И ты, мой дорогой сын, тоже был окружен вниманием.
Энтони ответил матери мрачным взглядом.
У него была причина быть недовольным: он так и не остыл от ревности, и был даже зол на кузину за то, что вчера она танцевала со многим кавалерами, но не с ним. Но он и не смог бы пригласить ее на танец, ведь прилагал все усилия, чтобы очаровать мисс Абигейл Леншер. И все же, ему это плохо удавалось: почти не слушая девушку, Энтони невольно следил за Вивиан, которая, кружась в танце, улыбалась, о чем-то беседовала со своими партнерами и совершенно не обращала на него внимание.
Энтони знал, что вины кузины в его ревности не было: такова была ее судьба – искать богатого мужа, и все же, он не желал смотреть в ее сторону, а когда она тепло поприветствовала его, он лишь бросил ей холодное: «Доброе утро» и до конца завтрака не сказал ей ни слова. Однако сама девушка была все еще полна ярких восторженных воспоминаний о вчерашнем бале и не заметила его холодности к ней.
– Много джентльменов были восхищены тобой, Вивиан. И со многими из них ты танцевала. Кто из них стал твоим выбором? – прямо спросила леди Крэнфорд.
– Я, право, не знаю, что ответить, тетушка… Все прошло так быстро, что я не сумела запомнить ни одного лица, ни одного имени, – ответила ей Вивиан.
– Мистер Дэрбинел мог бы стать тебе хорошим мужем.
– Увы, тетушка, я совершенно не помню, кто он такой и как выглядит.
Вивиан лгала: она прекрасно помнила этого пропахшего потом грузного мужчину, который, к тому же, уже начинал лысеть.
«Господи, тетушка считает, что я могу выйти за такого, как он?» – с отвращением подумала она.
– Он богатый предприниматель и владелец нескольких больших магазинов, – напомнила ей тетя. – Он, кажется, не на шутку увлекся тобой. Весь вечер просил меня осведомиться у тебя о том, примешь ли ты его сегодня.
– О? – равнодушно сказала на это Вивиан и взяла в руки столовые приборы, готовясь вкушать свой завтрак.
– Конечно, снаружи он весьма неказист, но он богат и обладает мягким сердцем, – продолжала леди Крэнфорд.
«Бедняга влюбился в меня… Что ж, не моя вина в том, что скоро его сердце разобьется, когда я стану герцогиней Найтингейл» – подумала Вивиан, медленно прожевывая кусок хрустящей булки с тончайшим слоем сливочного масла.
– Энтони, ты сегодня так задумчив, – вдруг сказала леди Крэнфорд, внимательно взглянув на сына.
– Я плохо спал, матушка, – коротко бросил он, не имея ни малейшего желания иметь с кем-либо беседу, даже со своей матерью.
– Ты весь вечер провел в компании мисс Леншер, – улыбнулась та. – Хороший выбор, Энтони. Она хороша собой, а ее родители дают за нее богатое приданое.
– Хм! – было ответом Энтони.
– Тебе следует принести ей визит, и как можно скорей. Она должна чувствовать, что ты заинтересован ею.
– Разве женщины могут чувствовать подобные вещи? – мрачно улыбнулся на это Энтони, не желая делиться тем, что как раз сегодня собирался принести избраннице романтический визит.
– Конечно, мой дорогой! Женский пол обладает незаурядной интуицией! – тихо рассмеялась его мать. – Езжай к ней сегодня же, и не забудь засыпать ее комплиментами. Ах, да, Вивиан…
Девушка подняла взгляд от своей тарелки и взглянула на тетю.
– Мистер Дэрбинелл приедет к десяти часам, – закончила свою фразу леди Крэнфорд.
Вивиан непонимающе приподняла брови, а затем взглянула на кузена. Тот не удостоил ее взглядом, а лишь криво усмехнулся.
«Значит, толстяк Дэрбинелл. Да он придавит Вивиан до смерти в их первую же брачную ночь» – злорадно подумал Энтони, и все же ему стало жаль кузину за то, с каким рвением его мать пыталась выдать ее замуж за всегда потного Дэрбинелла.
– Зачем он приедет, тетушка? Вы ждете его визита? – тихо спросила Вивиан.
– Ты ждешь его визита, моя дорогая. Я сказала ему, что ты будешь рада принять его сегодня, – спокойным тоном объяснила леди Крэнфорд.
Эта новость заставила девушку громко выдохнуть и положить столовые приборы на тарелку.
– Но, тетушка, кажется, вы забыли спросить меня, желаю ли я его визита или нет, – холодно бросила Вивиан.
– Я знаю, что будет для тебя лучшим, – парировала ее тетя. Она была уверена в своей правоте, и возражения племянницы показались ей детскими капризами.
– Скажите мистеру предпринимателю, что я заболела, потому что я не стану принимать его визит, – ледяным тоном отчеканила девушка и поднялась из-за стола. У нее пропал и аппетит и желание проводить это утро в компании родственников.
– Ты поступаешь очень неблагодарно, Вивиан! – повысила голос леди Крэнфорд. – Куда ты собралась? Мы еще не закончили наш разговор!
– Желаю вам хорошего дня, тетушка. – Вивиан быстро скрылась в доме, заставив тетю покраснеть от возмущения.
– И эта ее благодарность за все, что я для нее сделала? – изумленно взглянув на сына, воскликнула леди Крэнфорд.
– Но, матушка, ее можно понять: желали бы вы себе такого мужа, как мистер Дэрбинелл? – усмехнулся на это Энтони.
– Желала бы я? Я была супругой такого мужа! И его внешность не помешала мне прожить с ним долгие годы брака и родить ему двух сыновей! – с нажимом сказала ему мать. – Я не оставлю этого. Она станет женой мистера Дэрбинелла или поедет обратно в свое захолустье… Пока эта неблагодарная живет под моей крышей, она будет делать то, что я ей скажу!
– Не будьте так категоричны, матушка. Вивиан молода и красива, и вчера многие мужчины были очарованы ею. Думаю, уже завтра с визитом к ней приедут джентльмены, которые смогут не только завоевать ее сердце, но внешность которых будет ей приятна, – нахмурился Энтони: несмотря на свою ревность, он желал кузине достойного ее мужа, и желание матери выдать бедную красавицу за грузного и потного предпринимателя неприятно поразило его.
– Даже если и так, Энтони, она все равно должна принять мистера Дэрбинелла и потом трезво поразмыслить о том, кто станет ей хорошим мужем, а кто так и останется взрослым ребенком, в мыслях у которого только алкоголь и женские юбки, – парировала леди Крэнфорд, имея в виду мистера Уингтона, однако Энтони принял эти слова на свой счет, ведь еще недавно он сам был «взрослым ребенком, тратящий время и здоровье в «Логове».
– Тогда вам следует спокойно огласить ей свои переживания и мысли, а не идти на прямой и недостойный шантаж, – ответил на это Энтони, поднимаясь из-за стола.
– И ты покидаешь меня! – с упреком сказала ему мать.
– Я обещал мисс Леншер привезти ей букет роз из вашего сада, матушка. Надеюсь, вы дадите на это свое разрешение.
Лицо леди Крэнфорд тут же осветила улыбка.
– Конечно, дорогой, привези мисс Леншер самые красивые розы! А затем пригласи ее прогуляться по моему саду. Уверена, ей понравится эта прогулка, – сказала она.
– Благодарю вас. Желаю вам хорошего дня, матушка. – Энтони слегка поклонился и вскоре шагал по коридору в свою комнату, желая сесть на диван со стаканом бренди и наслаждаться тишиной. Но затем он вспомнил о том, что к десяти часам обещал быть у Леншеров, а они, очевидно, не будут счастливы иметь гостя, от которого разит алкоголем, да еще и с самого утра.
«Чертовы женщины! Ради них приходится отказывать себе даже в таком скромном удовольствии, как стакан бренди! – тяжело вздохнув, подумал он. – Нужно не забыть срезать розы для мисс Леншер… Хотя, поручу это Эмили… Или лучше попросить о помощи Вивиан? Отвлечь ее от неприятных мыслей?» – решил он и направился в покои кузины.
Когда Энтони деликатно постучал в двери, ему тут же ответил голос Вивиан: «Вы можете войти!». Войдя в покои, он увидел кузину, стоящую у окна: ее взгляд, направленный в окно, был неподвижен, а сама она обнимала себя за плечи, словно ей было холодно.
– Вивиан, как вы себя чувствуете? – мягко спросил Энтони, ступая по красному ковру к кузине.
При звуке голоса кузена Вивиан вздрогнула: тот грубо вторгся в ее мысли о том, как она несчастна и о том, как заставить тетушку прекратить ее желание командовать ею.
«Когда приедет этот толстяк, я не выйду из своей комнаты! Пусть эта гадкая женщина даже не надеется на это! Из всех вчерашних моих кавалеров она выбрала его! Уверена: она просто насмехается надо мной! – думала Вивиан, смотря на площадь, словно ожидая увидеть, как на ней появится ее не желанный поклонник.
Бросив быстрый взгляд на Энтони, девушка вновь вперила взгляд в окно и тихо сказала:
– Это вы, дорогой кузен…
– Я вижу, вы расстроены, – сказал он, подойдя к ней. – Но прошу вас, не принимайте близко к сердцу слова моей матери… – Энтони осекся: Вивиан обернулась к нему, и он увидел, что ее глаза были полны слез, а ее пухлые губы дрожали, словно она усилием воли сдерживала себя от рыданий.
– Энтони… Почему тетушка так зла на меня? Чем я провинилась? Чем я заслужила то, что он требует от меня дать согласие на брак с этим уродливым мужчиной? – громко прошептала Вивиан, и из ее глаз потекли слезы. Она закрыла лицо ладонями и с надрывом воскликнула: – Простите… Простите! Я так несчастна! Я не хочу встречать этого человека!
– Прошу вас, моя дорогая Вивиан, не стоит слез. Все образумится, – поспешил сказать Энтони, и, поддавшись порыву, отнял ладони кузины от ее лица и прижал девушку к себе, а она спрятала свое заплаканное лицо на его груди и вцепилась пальцами в его сюртук.
«Какое блаженство! Я обнимаю ее! Чувствую тепло ее тела!» – пронеслось в разуме молодого человека, и, пользуясь случаем, он нежно гладил мягкие волосы своей тайной возлюбленной, а та совершенно не обращала внимания на его действия и продолжала плакать. Ее хрупкие плечи содрогались.
Но вдруг Вивиан отстранилась от кузена и, сложив руки в мольбе, спросила:
– Вы поговорите с ней? Умоляю вас! Она любит вас и прислушается к вам!
– Я уже имел с ней беседу на эту тему. Когда вы покинули нас, – бодрым тоном ответил ей Энтони.
– Правда? Это так… Так мило с вашей стороны! – улыбнулась сквозь слезы Вивиан. – Ах, дорогой кузен, вы так добры ко мне!
– Не стоит благодарности. – Энтони осторожно взял ладонь Вивиан в свою, а свободной смахнул с мягкой щеки кузины слезы. – Я знаю свою мать: она может казаться жестокой, но, поверьте, у нее самое любящее сердце в мире. Возможно, она считает мистера Дэрбинелла лучшим выбором для вас, потому что он имеет хорошую репутацию и довольно много денег…
– Но деньги не смогут помочь моему отвращению к нему! Ведь это будет брак! – перебила его девушка. – Вы… Вы понимаете, о чем я? – шепотом добавила она.
– Конечно, понимаю, – тихо ответил ей он, зная, что она имеет в виду брачные ночи. – И я полностью согласен с тем, что вы заслуживаете не только богатого, но и привлекательного супруга, с которым вы могли бы без отвращения ложиться в брачную постель.
При этих словах Вивиан смущенно улыбнулась и мягко вынула свою ладонь из ладони Энтони.
– Прошу простить меня. Я смутил вас. – На лице кузена появилась извинительная улыбка, и девушка тут же простила его вольность.
– О, я не злюсь, что вы… Но не будем больше об этом, – тихо сказала Вивиан. – Как вы думаете, стоит ли мне попытаться побеседовать с тетушкой на тему мистера Дэрбинелла еще раз? Возможно, она поймет, как неприятна мне даже мысль о браке с ним!
– Думаю, она сама вновь поднимает эту тему, и тогда вы скажете ей все то, что сказали мне, – ответил ей Энтони. – Только прошу, не плачьте у нее на глазах, потому что она не любит видеть слезы: ни чужие, ни свои.
– Я постараюсь! – Вивиан ослепительно улыбнулась.
Она была так трогательна, так прекрасна, даже с заплаканным лицом, что Энтони едва сдерживал себя от того, чтобы впиться в ее губы требовательным поцелуем. Он не мог понять Вивиан, не мог понять ее чувств: испытывает она к нему любовь или просто сестринские чувства? Она так упрямо желает выйти замуж за богатого мужчину! Но почему минуту назад она позволила ему обнимать себя? Позволила утешать таким интимным способом?
– Вивиан, – решительно сказал он, – даю вам свое слово: вы выйдите замуж лишь за того мужчину, которого изберете сами.
– Я очень надеюсь на это, дорогой кузен! – прошептала она. – Но, кажется, мне все-таки придется принять мистера Дэрбинелла… Иначе тетушка очень разозлится.
– С этим, увы, я ничего не могу поделать, – мягко улыбнулся Энтони. – Вы можете пройтись с ним по парку, побеседовать с ним, задать ему интересующие вас вопросы. Но, Вивиан, всегда помните о том, что последнее слово будет за вами. А сейчас, прошу прощения, но мне нужно выйти в сад и приготовить букет роз для мисс Леншер.
– О, я так рада за вас! – встрепенулась девушка, и ее глаза заблестели. – Вы на верном пути, Энтони! Розы! Это так мило!
– Могу я попросить мою дорогую кузину о помощи? Особам женского пола всегда удаются чудеса, когда дело касаются прически, платья или букета.
– Безусловно! Я буду рада вам помочь! У мисс Леншер будет самый красивый букет роз во всем Лондоне!
Рука об руку кузен и кузина спустились в сад, и Вивиан помогла Энтони выбрать самые крупные и яркие цветы. Молодые люди прогуливались по саду, смеялись, шутили и потеряли счет времени.
– Вчерашний бал был великолепен, – поделилась своими впечатлениями Вивиан. – Я никогда ранее не бывала на таких… настоящих балах! В Кэстербриджа устраивают балы, но по сравнению с балом леди Мальборо, балы моего родного города можно назвать просто плясками!
– И это не последний ваш бал, Вивиан, – бодро отозвался на это Энтони. – В Лондоне устраивают так много балов, что порой ноги так устают от танцев, что каждое новое приглашение приносит лишь огорчение.
– Ах, не верю! Я люблю танцевать и готова посещать все балы Лондона! – мечтательно воскликнула девушка. Она несла в руках букет роз для мисс Леншер и с удовольствием вдыхала их чудесный аромат. – И ведь тетушка обещала устроить прием в честь моего дебюта! Уже не могу дождаться…
– Прошу прощения, мисс Коуэлл! – вдруг робко перебил ее голос Джейн.
– Джейн! – обернувшись, приветливо сказала Вивиан. – Только посмотри, какой букет ждет одну из молодых мисс Лондона!
– Он прекрасен, мисс. Но леди Крэнфорд велела разыскать вас и передать, что вас ждет мистер Дэр… Дэрб…
– Дэрбинелл, – мрачно закончила фразу Вивиан.
Глава 16
На лице Вивиан читалось не скрытое отвращение к прибывшему поклоннику, и сердце Энтони наполнилось сочувствием: в этот момент огонь ревности, сжигающий его душу еще несколько часов назад угас, потому что он знал, что его кузина не желала внимания мистера Дэрбинелла и, должно быть, чувствовала себя в ловушке.
Мистер Крэнфорд был прав: бедная девушка чувствовала себя зайцем, загнанным в угол злой собакой. И этот собакой была ее собственная тетя, сестра ее матери, которая даже не подумала поинтересоваться о том, какого мужа желала бы себе племянница. Ведь если бы тетя Беатрис задала Вивиан этот важный вопрос, то получила бы от нее твердый ответ: «я никогда не выйду замуж за мистера Дэрбинелла или подобным ему!» Но, несмотря на то, что Вивиан прямо заявила тете о том, что ни за что не примет этого поклонника, девушка отчетливо понимала, что не может ослушаться приказ хозяйки дома, а котором она живет на правах бедной родственницы. И все же, все ее естество противилось этому приказу, этой встрече с мистером Дэрбинеллом, которого она теперь ненавидела всей душой.
– Кажется, мне нужно идти, – взглянув на кузена, с тоской в голосе сказала Вивиан.
– Мистер Дэрбинелл ждет вас, – с участием ответил ей Энтони.
В глазах прекрасной кузины стояла такая боль, что сердце молодого человека сжалось от жалости.
– Милая Вивиан, всегда помните о том, что я сказал вам: моя мать может настаивать на чем угодно, но окончательный выбор остается за вами, – напомнил он ей, противясь желанию вновь обнять и утешить ее. Но в этот раз Вивиан не плакала от отчаяния, к тому же рядом с ними присутствовала горничная Джейн, что делало абсолютно невозможным воплотить в реальность эту его желание.
– Благодарю вас, Энтони… Мне очень важна ваша поддержка, – тихо сказала на это Вивиан и, отдав кузену букет роз, добавила: – Надеюсь, ваша встреча с мисс Леншер пройдет намного удачней, чем моя с мистером Дэрбинеллом.
Джейн и Вивиан направились в дом. Энтони, нахмурившись, смотрел на грациозную фигуру удаляющейся Вивиан и думал о том, стоило ли ему сдержать свое обещание и принести визит мисс Леншер, или же передать ей записку о том, что, увы, он чувствует себя неважно, остаться дома и проследить за надоедливым поклонником кузины. Но он тут же отмел эту мысль, зная, что послушай он голос сердца, его мать начнет подозревать о том, что он испытывает к Вивиан отнюдь не братские чувства.
Достав из нагрудного кармана маленькие золотые часы на длинной цепочке, Энтони недовольно вздохнул: совсем скоро ему нужно было выезжать к Леншерам, а ему совершенно не хотелось вновь и вновь притворяться и обманывать наивную мисс Леншер, будто он безумно в нее влюблен. Но эта девушка могла бы стать ему достойной и верной супругой, а главное – отдать ему свое богатое приданое.
«Что ж, не я первый, кто жениться на приданом, не я последний» – мрачно усмехнулся Энтони и, спрятав часы в карман и осторожно прижимая розы к груди, поспешил в свои покои, чтобы надеть лучший костюм, сесть на коня и поскакать к ожидающей его визита девушке.
– А вот и моя дорогая племянница! – улыбнувшись, сказала леди Крэнфорд, когда увидела Вивиан и Джейн, неторопливо входящих в большую, элегантно обставленную гостиную.
«Только вздумай сказать что-нибудь неприятное, Вивиан! Это твой шанс на быстрый брак с богатым мужчиной, и ты еще поблагодаришь меня за приложенные мной усилия!» – подумала леди Крэнфорд, пронизывая племянницу строгим взглядом, а та ответила ей едва заметной насмешливой улыбкой, которая, однако, не укрылась от зоркого взгляда хозяйки Гринхолла.
Мистер Дэрбинелл приехал десять минут назад и передал свою карточку леди Крэнфорд. Та приказала принести гостю холодного лимонаду и поспешила в комнату племянницы, чтобы заставить ее выйти в холл, к ожидающему ее поклоннику. Но Вивиан в покоях не оказалось, и леди Крэнфорд, подумала, что дерзкая девчонка, безусловно спряталась от нее. Приказав убирающей комнату племянницы Джейн срочно разыскать Вивиан, леди Крэнфорд вернулась в холл, провела гостя в гостиную и нарочно заняла его беседой о вчерашнем бале, однако думая о том, что, когда мистер Дэрбинелл покинет Гринхолл, она проведет с упрямой племянницей строгую беседу и предупредит ее о том, что дерзость и нежелание последней подчиняться воле тетушки, обернется для нее наказанием.
Лицо Вивиан было бледным, а взгляд ее зеленых глаз холодным и безжизненным. Ее губы были крепко сжаты, скулы напряжены, брови нахмурены. Девушка представляла собой овечкой, идущей на бойню и знающей о том, что ей не спастись.
«Чудо как хороша!» – пронеслось в разуме мистера Дэрбинелла. Не скрывая восхищения, горящего в его маленьких заплывших глазах, он не спускал с мисс Коуэлл пристального взгляда и готов был в эту же минуту пасть перед ней на колени и предложить руку и сердце. Но девушка выглядела такой холодной, такой недовольной и неприветливой, что поклонник сглотнул и подумал, что прекрасная Вивиан сегодня не в духе.
Грациозно шагая к дивану, на котором расположились тетя Беатрис и злополучный нежеланный поклонник, Вивиан пристально всматривалась в лицо последнего и проклинала свою жестокую тетку за то, что та посмела даже подумать о том, будто она, Вивиан, будет счастлива в браке с этим мужчиной.
Мистер Дэрбинелл был богат и имел некоторое влияние в обществе, но его внешность отталкивала: этот мужчина был чрезвычайно грузен, словно он без отдыха уплетал белый хлеб, сдобу и сладости, и высокая масса тела заставляла его обильно покрываться потом, который впитывался в его одежду, отчего окружающие его люди едва не морщились от неприятного запаха. Ему было сорок шесть лет, его волосы, и без того редкие, начали покрываться сединой и выпадать. Тройной подбородок спускался почти на его мощную мягкую грудь, а шеи не было видно вовсе. Кроме этого он страдал подагрой и хромал на правую ногу. И именно за этого мужчину леди Крэнфорд желала выдать замуж племянницу и как можно скорее.
«Нет, ну посмотрите на нее! Белая как мел и хмурая как грозовая туча! Не хватало еще, чтобы мистера Дэрбинелла смутил ее ледяной взгляд! Ведь тогда он ретируется и больше никогда не посмеет посетить этот дом» – недовольно подумала леди Крэнфорд и решила не откладывать беседу с племянницей на потом.
– Прошу прощения, мистер Дэрбинелл, я, кажется, совсем запамятовала, что сегодня мою племянницу мучает головная боль, – поспешно обратилась она к гостю.
– О, какая жалость! Возможно, мне стоит приехать в другой раз? – сконфузился тот и вытер платком капельки пота, усыпающие его широкий лоб.
– Не стоит. Сейчас я дам ей лекарство, и ее головная боль быстро пройдет. Прошу вас, посидите в одиночестве пять минут. – Леди Крэнфорд чарующе улыбнулась мистеру Дэрбинеллу и поднялась на ноги.
– Конечно, моя дорогая леди, конечно, – отозвался он и откинулся на спинку кресла.
– Мы скоро вернемся, мистер Дэрбинелл, – сказала хозяйка особняка и направилась навстречу племяннице.
Перехватив Вивиан на полпути и довольно жестко впившись длинными ногтями в ее за локоть, леди Крэнфорд вывела племянницу в холл, закрыла за собой широкие двери и тут же принялась упрекать ее:
– И где ты пропадала, упрямая девочка? Ты нарочно спряталась, чтобы не принимать мистера Дэрбинелла? Отвечай!
– Не повышайте на меня голос, тетушка, – холодно ответила ей Вивиан и высвободила свою руку из цепких пальцев леди Крэнфорд. – Я не настолько невежественна, чтобы прятаться от вас или кого-либо еще. Если вы так желаете знать, где я проводила время, я отвечу вам: ваш сын попросил меня помочь ему выбрать розы для мисс Леншер, и я была в саду вместе с ним.
Слова племянницы заставили леди Крэнфорд смирить свой гнев и даже почувствовать укол совести за то, что, не выслушав Вивиан, она накинулась на нее с упреками.
– Это похвально. Надеюсь, букет получился красивым? – мягко сказала она. – Но я хочу поговорить о твоем поведении.
– Моем поведении? – приподняла брови Вивиан. – Не понимаю, о чем вы, тетушка.
Несмотря на то, что мистер Дэрбинелл мне отвратителен, я пришла в холл. Что еще вы от меня потребуете?
– Я ценю твое послушание, Вивиан, но, ради Бога, сотри с твоего красивого личика это отвращение и улыбайся поклоннику.
– Это свыше моих сил. Я не умею лицемерить и улыбаться тогда, когда все мое естество трясет от омерзения, – парировала Вивиан. Но она лукавила, ведь лицемерие было одним из многих ее талантов.
– Тогда хоть попытайся. Мистер Дэрбинелл отменил важную встречу в банке, чтобы увидеть тебя сегодня. Он влюблен в тебя, как мальчишка.
– Как жаль. Но я не звала его, и его любовь мне противна.
– Упрямая девчонка! Вся в свою мать! – не выдержав, тихо воскликнула леди Крэнфорд.
– Благодарю, тетушка, для меня это комплимент, – сухо бросила Вивиан. Ее лицо оставалось все таким же бледным, но в ее груди родился огонек гнева, который разгорался все сильнее с каждым новом словом тети Беатрис.
– Хорошо. Раз ты не хочешь идти на уступки и довериться мне… Вивиан! Этот мужчина будет осыпать тебя драгоценностями и носить на руках! Тебе всего-то нужно родить ему наследника! – Леди Крэнфорд грубо схватила племянницу за предплечье и приблизила свое лицо к ее лицу. – Ты будешь выполнять мои приказы, или, клянусь, я сегодня же отправлю тебя в твой родной захолустный Кэстербридж!
Эти слова подействовали на бедную Вивиан как ушат ледяной воды: она застыла, ее губы крепко сжались, а лицо превратилось в неподвижную белую маску.
– Так вот как вы заботитесь обо мне, тетя! – с горечью в голосе сказала она. Ее голос дрожал, а глаза повлажнели: только что ее родная тетя, о которой мать Вивиан рассказывала столько хорошего, решила так открыто шантажировать ее и заставить быть с мистером Дэрбинеллом, с этим ненавистным ей мужчиной, мягкой и очаровательной.
«Господи, как я ненавижу ее… Гадкая, презренная старуха! Своего сына она никогда не женила бы на старой жирной уродине! Но, конечно, кто я для нее? Нахлебница! Та, от которой нужно избавиться! И чем только я ей не угодила? Неужели она думает, что я пытаюсь очаровать Энтони и выйти за него замуж? Как будто он мне нужен!» – вскрикнула Вивиан в душе, но идти наперекор тете и ее угрозам, не могла. У нее не было никакого выбора, кроме как подчиниться и надеть на лицо фальшивую улыбку.
– Вивиан, пойми: ты бедна! Твой отец не дает за тобой никакого приданого! – холодно парировала племяннице леди Крэнфорд. – Мистер Дэрбинелл намекнул мне, что согласен взять тебя в жены без единой претензии на твое приданое, а когда я объяснила ему, что никакого приданого у тебя и нет, он ответил, что для него это не важно! Все, что ему нужно от тебя – твои юность и красота. Перетерпеть пару ночей в супружеской постели ты сможешь. Не умрешь! Родишь ему сына, и он будет исполнять все твои прихоти…
– Мне это не нужно! – отчеканила Вивиан и, смахнув со щеки слезу, добавила: – Если бы только моя мать была жива! Она защитила бы меня от вас!
– Но твоя мать мертва, и единственный человек в Лондоне, которому не плевать на тебя, – это я! Поэтому сейчас ты вытрешь слезы, выйдешь в холл и подаришь мистеру Дэрбинеллу чарующую улыбку. А затем предложишь ему прогуляться в саду, и я буду следовать за вами.
– Как скажете, тетя, – насмешливо улыбнулась Вивиан. – Но неужели вам ни капли меня не жаль?
– Жалость – это роскошь. Твое положение незавидно, признаю, но, зная о том, что за душой у тебя нет ни цента, я лишь радуюсь за тебя. Мистер Дэрбинелл богат… Но не прельщайся наивными надеждами на то, что твоей руки попросит кто-то еще. – Леди Крэнфорд вздохнула и приложила к глазам ладонь: эта дискуссия утомила ее. Упрямство и неблагодарность племянницы, которую она заботливо взяла под свою опеку, неприятно поразили ее. – Почему ты не понимаешь, что я всего лишь желаю тебе достойного будущего?