355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Морион » Бескрылая птица (СИ) » Текст книги (страница 6)
Бескрылая птица (СИ)
  • Текст добавлен: 9 марта 2022, 19:32

Текст книги "Бескрылая птица (СИ)"


Автор книги: Анна Морион



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 11

Великолепие Вивиан ослепляло. Она медленно спускалась по мраморной лестнице, тихо стуча каблуками своих обтянутых шелком новеньких белых туфель. Ее стройный стан подчеркивало красивое белое шелковое платье, вышитое мелкими цветами и подхваченное под грудью широкой белой лентой. На ее руках были надеты ослепительно белые, длинной выше локтей перчатки, а шею украшали короткие жемчужные бусы. Огненные волосы девушки были уложены в красивую, довольно простую прическу, и лишь пара завитых локонов обрамляли ее лицо. Однако эта простота придавала Вивиан то, чего так не хватает любительницам перьев и ярких украшений – элегантности.

Да, образ мисс Коуэлл – племянницы всем известной вдовствующей графини леди Крэнфорд был скромен. Очень скромен. Однако этой девушке не требовалось ярких платьев, тяжелых украшений и замысловатых причесок – ее красота была такой завораживающей, что, надень она мужские бриджи и сюртук – была бы не менее прекрасна. Вся в белом, напоминающая грациозного белоснежного лебедя, Вивиан была готова покорять сердца мужчин и уничтожать соперниц: ей было известно, что мадемуазель де Круа была не единственной охотницей на богачей, ведь с дюжину других девушек, уже дебютировавших в этом сезоне, преследовали такие же цели. Как жаль, что богатых знатных джентльменов так мало, а стремящихся стать их супругами девиц – так много!

«Должно быть, богиня любви и красоты Афродита выглядит именно так, – невольно пронеслось в разуме Энтони, не спускающего завороженного взгляда с кузины. – Разве может смертная женщина быть подобной богине? Господь свидетель: как бы я хотел, чтобы Вивиан сейчас спускалась в мои объятья. Как бы я желал увезти ее, прямо сейчас, в милую глушь, воспевать в песнях ее неземную красоту и целовать ее руки, щеки, губы… А затем… Эти дурацкие мысли… Прочь из моей головы! Вивиан едет на бал, чтобы найти там путь к роскоши и богатству, а что можешь дать ей ты? Лишь бедность: она поглотит нас обоих, если Вивиан ответит мне взаимностью и станет моей. Этого ли я желаю для себя?»

– Добрый вечер, кузен, – приветливо сказала Вивиан. – Вы прекрасно выглядите: бедные девушки и их матери: пускай берегут свои сердца!

Энтони тихо рассмеялся и, когда его кузина спустилась с последних ступенек, галантно предложил ей свою руку.

– Благодарю вас, – улыбнулась она. – Но где же тетушка Беатрис?

– Моя мать имеет привычку торопить всех и требовать соблюдать пунктуальность, но сама заставляет всех ждать своего появления. Помню, это очень не нравилось моему отцу, – ответил Энтони, пытаясь подавить в себе восхищение и выглядеть равнодушным к облику Вивиан. Таким образом он давал ей понять, что ее красота может пленить любого, но не его.

– О, так похоже и на меня! – рассмеялась Вивиан. – Уверяю вас, дорогой кузен, это – первый раз, когда я не опоздала и даже появилась раньше положенного. Но, Энтони, на балу вы должны находиться рядом со мной и предупреждать меня, если вдруг кто-то черный душой, скряга, любитель карт или крепких напитков будет искать моего внимания.

«В таком случае, моя милая, тебе стоит держаться от меня подальше» – мрачно подумал Энтони, но лишь фальшиво улыбнулся кузине и ответил:

– Боюсь, моя дорогая кузина, я не смогу провести этот вечер рядом с вами, хоть я и отчаянно желаю оградить вас от пылких игроков, пьяниц и скряг. Вы, должно быть, понимаете мое положение и то, что с сегодняшнего вечера я обречен на поиски состоятельной супруги.

Вивиан грустно улыбнулась и сжала его ладонь в своей.

– Да, я знакома с вашими трудностями. И вы должны знать, что мне очень жаль, и я искренне надеюсь на то, что совсем скоро мы увидим вас в церкви, обучающегося перед Богом с достойной вас девушкой. – Она осторожно вынула свою ладонь из его ладони. – Но, прошу простить мое любопытство: у вас уже есть кто-то на примете? Я клянусь, что буду хранить это в тайне.

Энтони беспомощно пожал плечами.

– К несчастью, хорошеньких богатых наследниц в этом сезоне совсем мало. По этой причине, я практически лишен выбора. Матушка желает, чтобы я женился, и как можно скорее. Что ж, кажется, это – единственный разумный для меня шаг.

«Именно. Мне жаль вас, кузен, но, увы, такова наша судьба – пытаться продать себя как можно дороже. Звучит ужасно, но это чистая правда: мы – бедные родственницы и младшие сыновья отличаемся от продажных женщин лишь тем, что продавать наши тела и лица мы будем в законном браке. Энтони – красив и очарователен, но по сравнению со своим братом и другими перворожденными холостяками – он никто, – подумала Вивиан. – Интересно будет наблюдать за его чарами… И как бы мне самой не попасть под них… Ни за что. Этого никогда не случится. Я знаю свое сердце, и знаю, что от меня зависит их будущее. И скоро я сделаю невероятно успешную партию. И никакие француженки не смогут помешать мне в этом»

– Но не будем огорчать наши сердца раньше времени, – вдруг, неожиданно для самого себя, сказал Энтони. – И, если я обидел вас, нечаянно, не желая, я приношу вам мои искренние извинения. Я не знал, что мое мнение насчет мадемуазель де Круа так огорчит вас… Должно быть, вы уже стали подругами?

«Бедный наивный кузен, он думает, что я в обиде на него из-за этой француженки? – весело подумала девушка и едва сумела подавить насмешливую улыбку. – Нет, глупый мальчик, ты оскорбил меня, когда сравнил меня с бескрылой птицей! Крылья у меня имеются, и еще какие!»

– Увы, после той встречи в магазине, она не разу мне не встречалась… Но совсем скоро я увижу ее на балу, и, надеюсь, мы станем подругами. Но оставим обиды позади, дорогой кузен: сегодня нас ждут танцы и веселье! – ответила ему Вивиан.

– Будьте осторожны, Вивиан: эта девушка – не так проста, как кажется. И если вы не считаете ее одной из соперниц, то она явно считает вас своим злейшим врагом, – предупредил ее Энтони, совершенно не понимая горячего желания кузины подружиться с той, против кого он открыто предостерегал ее.

– Я ценю ваше беспокойство, но я полна уверенности в том, что мадемуазель де Круа – совсем не так зла и опасна, как вы утверждаете, – улыбнулась на это Вивиан.

«И я буду держать ее в своих руках. Пока она будет считать меня подругой – мое будущее – в безопасности, и я легко смогу увести у нее из-под носа любого жениха» – ехидно, про себя добавила она.

Слегка раздраженный упрямством кузины, Энтони промолчал, так как решил оставить девушку с ее собственными радужными надеждами и ошибочными убеждениями. Если Вивиан желала укротить хищную пантеру, с ее чувствительностью и мягким сердцем она будет глубоко ранена острыми когтями и длинными зубами этого алчного зверя.

– Как хорошо, что вы оба готовы к отъезду. – Вдруг раздался с лестницы голос хозяйки Гринхолла, и вскоре она уже стояла между сыном и племянницей. Взглянув на Вивиан, такую красивую и скромную, она одобрительно улыбнулась и сказала: – Прекрасный наряд, Вивиан. И прическа тоже.

– Это все заслуги Джейн, – ответила на это та, в надежде, что тетя поднимет ее подруге жалование или хотя бы скажет ей пару благодарственных слов, что, несомненно ее порадуют. – Джейн подсказала мне с выбором платья и…

– Что ж, не будем мешкать: нас ждет леди Мальборо, – словно не услышав племянницу, невежливо, как совершенно не подобает леди, перебила ее леди Крэнфорд и, приняв локоть сына, бросила Вивиан: – На балу не пей слишком много пунша, а за ужином ешь, как воробей: мужчины не любят девушек с хорошим аппетитом.

Энтони тихо рассмеялся.

– Увы, это так! – весело сказал он.

– Но, разве это не наш женский долг – вывести их из этого заблуждения? – удивилась Вивиан.

– Моя дорогая, когда ты выйдешь замуж, можешь удивить правдой своего супруга, а до тех пор помни, что ты – птичка, и для насыщения тебе нужны лишь пара зернышек, – ответила ей тетя.

«Кажется, этот вечер будет не только волнительно-замечательным, но и голодным – уныло подумала Вивиан, но уже через миг, когда троица спустилась во двор, где их ожидала покрытая лаком черная карета, пара черных стройных лошадей и важный на вид кучер, девушку объял восторг. – Неужели это все-таки свершилось? Мои платья нашлись, и я еду на бал к самой леди Мальборо! Что там будет? Должно быть, бал в высшем обществе совсем не похож на тот, что устраивают у наших соседей в Кестербридже… Стивенсы, Броуди, Кревенсы… Их приглашения всегда приносили мне радость, а их балы – удовольствие, но они – всего лишь мелкие дворяне, неизвестные никому, кроме жителей нашего маленького городка. Ах, если бы они видели меня сейчас, то были бы так горды мной! Я обязательно напишу им после бала. Все подробности. Они будут рады!»

Когда Крэнфорды и Вивиан расположились на мягких сидениях кареты, леди Крэнфорд крикнула кучеру: «Трогай!», и резвые лошади тут же потащили карету туда, куда так стремилось сердце мисс Коуэлл – на бал, где, возможно, решится ее судьба.

Особняк герцога и герцогини Мальборо располагался всего в тридцати минутах езды от Гринхолла, но, так как туда направлялись и другие гости, карета Крэнфордов двигалась медленно, что заставляло леди Крэнфорд неодобрительно поджимать губы, ведь она не любила опаздывать. И все же, к особняку Мальборо они приехали с опозданием, а затем еще четверть часа ждали, когда придет их черед подъехать к парадному входу и покинуть карету.

Карета остановилась у невысокой широкой каменной лестницы, и вдруг Вивиан охватило волнение, но она смогла справиться со своими эмоциями. Энтони покинул карету первым и помог спуститься дамам.

– Езжай домой, Мэтью, но будь здесь в двенадцать, – приказала кучеру леди Крэнфорд.

– Как скажете, мэм! – отозвался тот.

– И так, дети мои: я ожидаю, чтобы вы показали себя с лучшей стороны. И не переусердствуйте с флиртом, вы ведь не желаете прослыть легкомысленными и ветренными? – обратилась леди Крэнфорд к сыну и племяннице, но, увидев неприкрытое восхищение на лице Вивиан, ласково сказала ей: – Думаю, дорогая, ты никогда раньше не бывала в таких великолепных домах?

– Никогда! – с чувством прошептала та, разглядывая особняк супругов Мальборо, больше похожий на королевский дворец.

– Это Грейтхолл, – тихо сказал кузине Энтони, слегка посмеиваясь ее почти детскому восхищению каким-то старым каменным домом.

Но для Вивиан, прибывшей из провинции, этот «старый каменный дом» казался волшебством: его тяжелое великолепие глубоко изумило ее неискушенный роскошью разум, ведь по сравнению с Грейтхоллом, особняк ее тети казался кукольным домиком.

– Подходящее название, – улыбнулась Вивиан, но тут же осознав, что ведет себя, как маленькая девочка на рождественской ярмарке, пожала плечами и равнодушно бросила: – Красивый дом, и, должно быть, ему более двухсот лет, не так ли?

– Двести пятьдесят один, – отозвалась леди Крэнфорд: поведение племянницы заставило ее почувствовать досаду, но, вспомнив о том, что до этого момента бедная девушка была лишена созерцания подобных особняков, сделала глубокий вдох, чтобы прогнать это нелестное чувство. – Но не будем мешкать: мы и так приехали с опозданием… Мне следовало бы помнить о том, что на такие приемы нужно выезжать пораньше. Энтони, веди нас.

Энтони не заставил себя просить дважды, и через минуту гости из Гринхолла уже обменивались приветствиями с хозяйкой особняка герцогиней Мальборо. Одетая в украшенное крупной вышивкой зеленое платье, эта женщина выглядела настолько молодо, что Вивиан сперва приняла леди Мальборо за одну из ее двух дочерей.

– Моя дорогая Элизабет, я так рада снова видеть тебя! – с улыбкой сказала леди Крэнфорд протягивая подруге ладонь, которую та тут же взяла в свою. – Обещай, что никогда больше не будешь уезжать из Лондона более, чем на неделю!

– Ах, моя милая Беатрис, ты ведь знаешь, что я желаю того же самого! Но, будучи супругой советника при королевском дворе, я лишена выбора и вынуждена следовать за своим супругом туда, куда его направят, – с милым смешком отозвалась леди Мальборо и, взглянув на Вивиан, приветливо сказала: – А эта красавица, должно быть, и есть твоя племянница!

– Так и есть, Ваша Светлость. – Вивиан слегка покраснела от комплимента из уст самой герцогини и сделала глубокий книксен. – Разрешите выразить вам мою благодарность за честь быть приглашенной на ваш прием. Я так рада быть здесь!

– Не нужно благодарности, милая девочка! Я тоже рада познакомиться с племянницей моей лучшей подруги!

«Лучшей подруги? Не думала, что у моей тети настолько важные связи! Хотя, здесь нечего удивляться: тетя Беатрис всего на ступень ниже ее по рангу» – с удовлетворением подумала Вивиан.

«Какая красивая девица! К счастью, Уильям уже женат, иначе, кто знает, возможно он потерял бы голову от ее красоты» – в свою очередь подумала леди Мальборо, справедливо отметив, что красивее этой скромной рыжеволосой девушки, она девиц не встречала за все свои сорок восемь лет.

Но Вивиан не имела никаких планов на старшего сына и наследника герцога Мальборо: Джейн уже сообщила ей о том, что этой весной тот вступил в брак с дочерью какого-то графа.

– Энтони, ты только посмотри на себя! Какой красивый мужчина, право, я даже жалею о том, что уже замужем! – кокетливо воскликнула леди Мальборо и протянула ему руку для поцелуя.

– Ну что вы, моя прекрасная леди, разве ваш супруг смог бы жить без вас? – деликатно сказал тот и едва прикоснулся губами к ее белой перчатке.

Энтони был галантен и вежлив, но Вивиан с легкостью заметила, что он явно не в восторге иметь с беседу с герцогиней. И она была права: Энтони был бы не прочь жениться на одной из дочерей Ее Сиятельства, ведь, все-таки, его мать была ее лучшей подругой. Но леди Мальборо, впрочем, как и ее супруг, зная невыгодное финансовое положение Энтони, не желали выдавать за него своих дочерей и не скрывали этого ни от самого Энтони, ни от его матери. По этой причине молодой Крэнфорд презирал супругов Мальборо и старался избегать их.

– Но, прошу, пройдемте в зал: все уже собрались, ждут только вас! – энергично воскликнула леди Мальборо и фамильярно положила ладонь на локоть Энтони, а затем шепнула на ухо подруге: – Я уверена, твою племянницу сегодня ждет грандиозный успех!

Леди Крэнфорд тихо рассмеялась, и все направились к большим красивым дверям, ведущим в огромный бальный зал особняка.

Но вдруг Вивиан заметила стоящую у дальнего окна темноволосую девушку и хитро улыбнулась: этой девушкой была никто иная, как мадмуазель де Круа.

Прекрасная француженка смотрела на Вивиан, и на ее губах играла приветливая улыбка, словно она молчаливо приглашала ту к беседе.

– Прошу прощения, я слегка задержусь, – вдруг, внезапно для самой себя, тихо сказала Вивиан.

– Что ты задумала? – подняла брови ее тетя. – Когда мы войдем в бальный зал – состоится твой дебют!

– Я знаю, тетушка, и приношу вам и леди Мальборо искренние извинения! – настаивала девушка. – Обещаю, я буду с вами через пару минут.

– Кажется, я знаю, что вас задержало, – веселым тоном сказал ей кузен, и в его глазах Вивиан увидела озорные искорки: он тоже обратил внимание на одиноко-стоящую мадмуазель де Круа.

– Ах, это так мило! – взглянув на француженку, сказала леди Мальборо к леди Крэнфорд. – Ну же, Бесси, дай твоей племяннице возможность обрести подругу! – Затем она обратилась к Вивиан: – Ступай, моя дорогая, мы задержим общество на пару минут, а в нужный момент пошлем за вами Энтони.

– Благодарю вас, Ваше Сиятельство! – И Вивиан направилась к мадемуазель де Круа.

Эта французская девушка была само очарование: на ней было красивое и явно дорогое муслиновое лиловое платье, лиловые туфельки, белые перчатки и серебряный медальон на шее. Ее темные блестящие волосы были уложены в довольно замысловатую прическу и украшены белой шелковой лентой. Девушка держала в руке бокал пунша и с улыбкой наблюдала за тем, как Вивиан довольно торопливым шагом спешит поприветствовать ее.

«Просто прекрасно! Наконец-то я снова встретила ее!» – с удовлетворением подумала Вивиан, подходя к француженке.

– Добрый вечер, – вежливо сказала она и сделала легкий книксен.

– Добрый вечер! – с каким-то чувственным и совершенно особенным акцентом ответила на это мадемуазель де Круа.

– Я так рада вновь встретить вас! Тогда, в магазине у нас не было возможности познакомиться, но я с нетерпением ждала, когда вновь увижу вас. – Вивиан широко улыбалась и, смотря на такую же широкую улыбку собеседницы, была уверена в том, что сумеет подчинить себе соперницу и играть ею, как волчком.

– О, я тоже ждала нашей встречи, – сладким тоном сказала на это мадемуазель де Круа и, не снимая с лица широкой приветливой улыбки, выплеснула содержимое своего бокала на новенькое белое платье Вивиан.

Глава 12

Увидев Вивиан в магазине, французская красавица Люси де Круа с неудовольствием и страхом поняла, что звание «первой розы сезона» могло быть у нее отнято этой рыжей, откуда ни возьмись появившейся в городе девицей. И если Вивиан имела план подчинить ее себе, притворившись подругой, Люси была настроена на открытую беспощадную войну. Люси была твердо уверена в том, что Лондоне не было места двум блестящим красавицам, и решила изгнать конкурентку из высшего общества, чего бы ей это ни стоило. После такой неприятной и неожиданной встречи Вивиан больше не появлялась на ее пути, что заставило француженку решить, что та уехала из города, а значит – опасность миновала. Однако какое разочарование она испытала, увидев эту рыжеволосую девицу, да еще и такую ослепительно красивую, выходящей из черной кареты вслед за графиней Крэнфорд! И какое удивительное платье было на ее сопернице…

«Но это легко исправить» – с язвительной улыбкой подумала она и, направившись в комнату, соседствующую с бальным залом, подошла к богато-накрытым закусками и напитками столам, взяла чистый хрустальный бокал и доверху наполнила его пуншем. И теперь этот коричневый ароматный напиток большим темным пятном расплывался по дорогой белой ткани, безнадежно испортив вечернее платье Вивиан, которое дорого ей обошлось и которое принесло ей так много волнений.

Люси де Круа и Вивиан Коуэлл были различны в характерах, как огонь и лед: Вивиан была вспыльчива, ее легко можно было привести в гнев, и, хоть она научилась скрывать свои истинные эмоции и чувства, порой они все же брали верх. Люси же была спокойной, наблюдательной, хладнокровной и никогда не давала своим эмоциям волю. И все же, у обеих девушек было что-то общее: расчетливость и коварство.

С удовольствием наблюдая за тем, как в удивлении приоткрылся рот соперницы, мадемуазель де Круа ожидала, что та зальется слезами, поспешно покинет Грейтхолл, сядет в свою карету и, в истерике, прикажет кучеру везти ее домой. Ведь обе знали: в таком виде Вивиан не могла и ни за что не согласилась бы появиться перед знатью Англии и потенциальными женихами.

Но коварная француженка не знала, с кем начала войну.

Совершенно не ожидавшая такой открытой подлости со стороны соперницы, Вивиан на секунду потеряла дар речи, но тут же нашлась и громко воскликнула:

– Мисс, вечер только начинается, а вы уже пьяны! Посмотрите, что вы наделали! Вы испортили мое платье!

Не ожидав от Вивиан, которую она считала мягкой и боязливой, совершенно непредвиденной ею реакции, Люси слегка опешила, но затем холодно улыбнулась и, со своим французским акцентом, что делало ее речь мягкой и необычной, сказала:

– Не старайтесь понапрасну, мисс. Кроме нас в холле никого нет, и никто не услышит ваши наивные восклицания.

Вивиан инстинктивно обвела взглядом холл и уверилась в том, что наглая француженка сказала правду: гости леди Мальборо были в бальном зале, и ни один из них не стал свидетелем этой жестокой подлости со стороны всем известной мадмуазель.

«Глупая, как я ошиблась! И эта ошибка стоила мне всего! Мое платье испорчено… Что мне теперь делать? И ведь за него отдано столько денег! А что я напишу им? Она рассердится на меня за мою недальновидность! И это я желала подчинить себе эту нахалку? Ах, Энтони был прав: мне следовало держаться от нее подальше!» – с гневом и отчаянием одновременно подумала мисс Коуэлл.

Неужели ее вечер был потерян? Нет, только не это! Долгожданный дебют был испорчен: пятно от пунша въелось в белый шелк, и теперь никакие старания и средства не могли вернуть ему прежний вид. Что теперь? Что делать, куда идти? У кого просить помощи?

Эти мысли кружились в разуме Вивиан с космической скоростью, но она знала, что ей следовало предпринять.

– Вы так боитесь меня, что решили попытаться испортить мой вечер? – насмешливо усмехнулась она, еще давно осознав истину: если ответить на оскорбление насмешкой – бой будет выигран именно тобой. Вивиан была не скупа на насмешки и поражавшие прямо в сердце остроты.

– Боюсь? С чего вы взяли? – сладко улыбнулась на это Люси.

– О, это очевидно, – так же сладко улыбнулась ей в ответ Вивиан: пусть соперница видит, что не смогла ни напугать ее, ни увидеть ее слезы.

«Она хочет войны? Я дам ей войну! И с каким удовольствием я увижу, как она и вся ее семья убегут обратно, в свою мерзкую Францию, когда их имя покроется несмываемым позором! О, моя наивная мамзель, ты даже не представляешь, какого врага нажила своим глупым поступком!» – с мрачной радостью решила Вивиан. Ее зеленые глаза с вызовом и презрением смотрели в красивое лицо француженки, а та слегка приподняла подбородок и насмешливо улыбалась.

Эта была не просто неприязнь: девушки возненавидели друг друга и готовы были пойти на что угодно, лишь бы уничтожить соперницу. Еще бы! Ведь на кону стояло их будущее! И, хотя Вивиан не имела никаких планов на герцога Найтингейла, да и совершенно была незнакома с ним, Люси де Круа поспешила выбить почву под ногами прекрасного врага прежде, чем та будет представлена этому желанному жениху.

Увы, Вивиан не было известно о том, что план мадемуазель насчет этого герцога был близок к осуществлению: знатный муж уже дважды ужинал с семейством де Круа, а на балах танцевал с Люси по два танца, что, естественно не укрылось от глаз других гостей, которые уже вовсю шептались о том, что скоро бедный английский герцог падет к ногам французской красавицы да и еще и в самый разгар войны. И эти слухи радовали семью де Круа настолько, что они уже считали герцога Найтингейла женихом Люси… Но вдруг, откуда ни возьмись, в Лондоне появилась эта слишком красивая девушка, эта племянница графини Крэнфорд, и все, чего достигла Люси, могло рухнуть, как карточный домик. Ведь Люси была умной девушкой и хладнокровно отметила, что красота этой рыжей выскочки превосходит ее собственную.

– Я надеюсь, вы понимаете, что своим поступком вы сами же испортили себе репутацию? – спокойно спросила Вивиан. – Как только я войду в зал и оглашу причину, по которой было испорчено мое платье, – вас станут презирать все, в том числе и герцог, за которым вы бегаете, как волк за невинной овечкой.

– Вижу, вы уже наслышаны о моем романе с герцогом Найтингейлом, – так же спокойно сказала на это Люси. Ее нисколько не смущал презрительный взгляд ненавистной собеседницы. – Прекрасно! Тогда вы, если обладаете чувством собственного достоинства, не будете пытаться заполучить его в супруги.

– Бедная мадемуазель де Круа, вы боитесь того, что я, выражаясь языком простолюдинов, «уведу его у вас из-под носа?». Но мне интересно будет узнать у него самого о том, что он думает о вашем, так называемом, романе. Желаю вам приятного вечера. – Вивиан присела в книксене, напоследок окинула француженку ледяным взглядом и пошла прочь.

– О, у меня будет замечательный вечер, – сладким голосом бросила Люси вдогонку сопернице. – И хочу вас огорчить: никто не поверит вам в том, что это я испортила ваше платье, но в глазах присутствующих на этом балу вы будете выглядеть неуклюжей замарашкой. Вы ведь понимаете, что в Лондоне есть место лишь для одной из нас?

Эта речь заставила Вивиан насмешливо усмехнуться и остановиться.

– Я желала предложить вам дружбу, но вы избрали войну, – обернувшись к мадемуазель де Круа, холодно сказала она. – Но не празднуйте победу так рано: наша война только началась. И вы, конечно, правы, мисс: в Лондоне есть место лишь для англичан, а ваше место – во Франции. Не ваш ли отец еще совсем недавно был врагом Англии и приближенным того, с кем Англия борется? – И она грациозной походкой продолжила свой путь.

«Хотела бы я знать, куда она направилась? Должно быть, плакать в уютный уголок» – довольно подумала Люси и, поставив пустой бокал на широкий подоконник, зашла в бальный зал, где ее тут же встретили десятки восхищенных взглядов.

– Где же Вивиан? – недовольным шепотом спросила леди Крэнфорд своего сына.

Прошла уже четверть часа, а ее племянница все еще не появилась в бальном зале. К счастью, гости герцогини не посчитали эту задержку лишней: все смаковали последние новости с поля боя. Французы проигрывали битву за битвой, и конец владычества Бонапарте приближался все ближе. Как горды были эти высокородные леди и джентльмены победам Англии и ее союзников! Находясь в тихой безопасной Англии и не желая ни воевать, ни лечить раненых в полевых госпиталях, эти люди напыщенно рассуждали о том, как сильны английские воины. Все вокруг лицемерили, однако лицемерами никто себя не считал.

– Я не видел, чтобы она вошла в зал, – ответил ей Энтони: несмотря на внешнее спокойствие, он тоже недоумевал, куда пропала его кузина.

Будучи прекрасно осведомленным о характере мадемуазель де Круа, Энтони боялся, что та заставила мягкосердечную наивную Вивиан заплакать, и корил себя за то, что не настоял на том, чтобы она оставила свою затею побеседовать с француженкой, но вошла в зал вместе с ним, тетушкой и хозяйкой дома.

– Не мог бы ты привести ее? Уверена: эти две болтушки, наверное, позабыли обо всем на свете, – попросила его леди Крэнфорд. – Ей просто необходимо появиться здесь, и как можно скорее!

– Конечно, матушка, – тихо ответил на это Энтони и направился к выходу из зала, что заняло у него некоторое время, так как ему необходимо было поприветствовать всех встречающихся на его пути дам и джентльменов, одетых в лучшие вечерние платья и костюмы, а с некоторыми даже переброситься парой фраз и шуток.

– Крэнфорд! – вдруг услышал он позади себя голос своего лучшего друга Джереми Уингтона.

Несмотря на то, что Уингтоны не обладали даже самым скромным из титулов, огромное богатство открывало для них двери в дома всех представителей высшего света, даже таких, как герцога Мальборо, ведь герцог был клиентом банка мистера Уингтона-старшего и получал более чем высокие проценты от своих вкладов.

– Джереми! – откликнулся Энтони.

– Эдди и я хотели бы спросить, что заставило тебя не являться на наши последние уютные собрания? – нагнав друга, который вполне быстрым шагом спешил на поиски кузины, недовольно спросил его Джереми.

– Не сейчас, друг мой. Поговорим об этом позже. Я ужасно занят, – коротко бросил ему Энтони: ему было не до разговоров, потому что его сердце подсказывало, что с его кузиной, которую он любил вопреки своей воли и здравому смыслу, случилась беда, и она нуждалась в его помощи.

– Хорошо, найди меня, как будет время! – совершенно не обидевшись на резкость друга, сказал Джереми: он как раз собирался подойти к прелестной мисс Грэмси и поинтересоваться ее мнением насчет вчерашней оперы, которую оба они посетили вместе с семьями.

Наконец-то выбравшись из моря шелка, парчи, перьев и сверкающих при свете огромной хрустальной люстры с сотней свечей драгоценностей, Энтони вышел в холл, но нашел его пустым. Недовольно вздохнув, он прошелся по длинному коридору, но, не найдя Вивиан, вышел на крыльцо, окинул взглядом широкую площадь перед особняком Мальборо, но все было тщетно: его кузины нигде не было.

«Чувствую: с этой наивной девочкой стряслась беда. Не следовало оставлять ее наедине с этой пантерой де Круа… Нужно найти эту француженку и вытрясти у нее, куда пропала Вивиан» – мрачно подумал Энтони и поспешил вернуться в бальный зал. По дороге бросив взгляд на большие позолоченные часы, украшавшие стену холла, он почувствовал еще большее беспокойство: с тех пор, как Вивиан осталась наедине с мадемуазель де Круа прошло целых полчаса. Легко найдя в бальном зале французскую красавицу, всегда окруженную стайкой поклонников, он подошел к ней, невежливо отвел ее в сторону, чем вызвал недовольство поклонников девушки, и, без ненужных отступлений, задал ей интересующий его вопрос.

– О, эта мисс – ваша кузина? – улыбнулась Люси и кокетливо захлопала своими длинными густыми ресницами, но затем ее лицо посерьезнело. – Право, я не могу ответить на ваш вопрос, мистер Крэнфорд, потому что я вошла в зал раньше, чем она исчезла… Но, должна вам сказать, при нашей милой беседе случилась неприятность, и ваша кузина очень расстроилась… Возможно, бедняжка плачет, спрятавшись ото всех в одной из комнат?

– Какая неприятность? – нахмурился Энтони: он готов был вновь бежать на поиски Вивиан, чтобы найти и утешить ее. Возможно, даже обнять ее, чтобы она сложила свои руки на его груди и положила голову на его плечо.

– Ваша кузина весьма нервничала перед тем, как войти в зал, и… – начала, было, говорить Люси, как вдруг ее перебил громкий мужской голос, отчего все гости, включая Энтони и его собеседницу инстинктивно посмотрели на двери зала.

– Мисс Коуэлл! – торжественно объявил дворецкий.

Двери широко раскрылись, и по залу тут же прошелся тихий шепот.

В дверях, под руку с герцогом Найтингейлом, стояла Вивиан.

«Что случилось с ее платьем?» – недоуменно подумал Энтони и, словно ища ответа, обернулся к матери, стоящей неподалеку.

Но, кажется, леди Крэнфорд, задавала себе тот же вопрос: невольно прижав ладонь к губам, она смотрела на свою племянницу, и в ее глазах читалось неподдельное непонимание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю