412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Милок » Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) » Текст книги (страница 7)
Кот в мешке и прочие неприятности (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:15

Текст книги "Кот в мешке и прочие неприятности (СИ)"


Автор книги: Анна Милок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Глава 17. О неприятном прощании

– Кис-кис-кис, какое милое создание, – проворковала гостья, пропустив как по команде по моему телу настоящий ток.

Я проследила за ее взглядом и тут же попыталась стать незаметнее, вжаться в обивку кресла так, будто меня и нет здесь вовсе. Мистер Пушистые лапки сидел в коридоре и разглядывал нас презрительным и скучающим взглядом, который так свойственен всем кошачьим, но не конкретно этому хвостатому.

Мисс Элоиза опустила руку и протянула открытую ладонь в сторону кота. На что она надеялась? Что котик сорвется с места и подбежит к ней?

В кошачьих зеленых глазах пронеслось так много эмоций, что всех и не перечесть. Кот сморщил нос, чихнул и вышел из гостиной, вильнув на последок пушистым хвостом. Хорошо, наверное, быть оборотнем. Хотя бы только потому, что нет нужды пресмыкаться перед власть имущими. Интересно, как долго он там сидел и что успел услышать.

– Это все так спонтанно, мы были совершенно не готовы к такому повороту событий. И нам, признаться, горько расставаться с Шелли так скоро, – робко запротестовала мама.

– Ну право, Мари! Не на съедение же к дракону вы отправляете свою принцессу! Девочка едет к своей новой семье, да и для вас двери нашего дома всегда открыты. Вы можете навещать Шелли, когда вам вздумается.

Мама вежливо улыбнулась. Натянуто и неискренне. Я же и не пыталась повлиять на решение мисс Элоизы, в этой жизни и в этом браке все решения были приняты за меня еще задолго до моего появления на свет.

– Если позволите, я поднимусь к себе, соберу вещи в дорогу, – я сама сейчас не узнала свой бесцветный голос.

– Конечно, милая. Не бери с собой слишком много, в воздух с собой возьмем лишь самое необходимое, – тут же дала указание тетушка и что-то мне подсказывало, что все мои дальнейшие шаги и действия будут по ее четким указаниям и инструкциям.

Отвернулась от Элоизы, пряча горькую усмешку. Полет на дирижабле недешевое удовольствие и не всем по карману, что уж говорить о перевозке вещей. Так что же перевесило чашу весов в просчетах Гарана: забота о невесте и о том, чтобы она не утруждала себя хлопотами или цена за каждый фунт ее багажа?

Бон, до этого дремавший в холле, увязался следом за мной. Может, боялся, что его хозяйка снова ушмыгнет в лес. Пес наступал на длинный подол моей юбки и путался под ногами, и он же не дал оступиться от неожиданности, когда я открыла дверь и увидела Килана.

Уже одетый, хоть рубашка и болталась на нем, застегнутая лишь на пару пуговиц, он сидел на моем столе, свесив ноги. Взгляд его зеленых глаз не без интереса скользнул по моей фигуре, а вот губы тут же скривились:

– Тебе не идет.

– Я не знала, что ты у нас специалист по дамским туалетам, – сцепила руки на груди и нарочито медленным шагом подошла к столу.

– Что ты, нисколько, – Килан сощурил левый глаз, разглядывая меня с хитрецой, и поспешил добавить: – Можете испражняться, где ваша душа пожелает.

Руки зачесались треснуть этого гада или оторвать его пушистый хвост. Словно чувствуя, как угроза скорой расправы повисла над его головой, оборотень поднял руки вверх и отошел подальше.

– Ты сообщил мистеру Курцу? – все-таки были вещи поважнее кошачьих дразнилок.

– Да, к вечеру здесь соберутся лучшие нюхачи Вольницы.

– Это хорошо, – ответила я и между нами повисло неловкое молчание. У каждого в голове роились с десяток вопросов и никто не решался спросить первым. Я пыталась подобрать правильные слова, как вдруг Килан меня опередил:

– Значит, ты уезжаешь?

Я замерла, пытаясь расслышать каждое слово и интонацию. Говорил ли он это небрежно или с сожалением, я так и не смогла понять.

– Я вынуждена, – уклончиво ответила на его вопрос. Я поймала на себе его долгий испытующий взгляд и где-то внутри меня прорвало плотину. – Давай поедем вместе!

Уголки губ Килана потянулись вверх и я уже было обрадовалась. К счастью или нет, оборотень быстро спустил меня с небес на землю.

– С чего бы это вдруг? – его насмешливый тон заставил меня пожалеть о сиюминутной слабости. Тоже мне, нашла кого жалеть…

– Здесь оставаться опасно. Не ты ли пару часов назад нашел тело истерзанного иного в лесу?!

– Ничего. Говорят, молния два раза не бьет в одно и то же место.

– Как странно, а мои источники говорят, что оборотню навредить практически невозможно. По крайней мере говорили до недавнего случая. После того, что мы увидели, ты не можешь отрицать, что находишься в такой же опасности, как и все.

– Маловато. Не убедила, – кот пожал плечами и отвернулся к книжному шкафу. Корешки книг ему сейчас стали интереснее меня. Несносный котяра.

– Ну а как насчет обоняния? Не так давно ты говорил, что пока я рядом, то снова чувствуешь запахи, – довод даже по моему мнению был слабый, скорее во мне просто взыграла обида. Неужели я ему настолько безразлична?

– Послушай, Шелли, – вдруг резко выдохнул оборотень и повернулся ко мне. – Лучше лишиться нюха, чем гордости. Решила взять меня с собой как какую-то ручную собачонку? Будешь расчесывать шерсть, обвешивать бантами и наливать сливки в блюдце?

– Нет, я просто… – хотелось оправдаться, но Килан не дал такой возможности.

– Ты просто не подумала, что я не кот, готовый коротать с тобой всю жизнь, а человек со своими чувствами? – обвинение было заслуженным, но тон его был слишком резким. В глазах предательски защипало и мне понадобилась вся моя сила воли, чтобы унять непонятную самой себе истерику.

– Я хотела как лучше.

– Получилось как всегда, – сухо произнес Килан, не щадя теперь и моих чувств. – Тебя, наверное, заждались. Прощай.

Сил смотреть на его удаляющуюся спину я в себе не нашла, отвернулась от окна, чтобы не видеть. Обида жгла грудь и именно она заставила по-детски еле слышно прошептать:

– Не так уж сильно ты любишь булочки.

– В пекарне Длиннохвоста их полно, – со слухом, в отличии от обоняния, у Килана никаких проблем не было.

Ловко забравшись на подоконник, он спрыгнул на покатую крышу. Я даже грохота никакого не услышала, не говоря уж о звуках падения. Что ж, видимо, не впервой сбегать из женских спален через окна и не впервой таиться. И я буду самой настоящей наивной дурой, если начну лить слезы.

Обвела комнату взглядом. Я всегда знала, что рано или поздно, мне придется покинуть родительский дом, и никогда не думала, что это будет так тяжело. Хотелось забрать с собой все и ничего одновременно. Разве такое бывает?

Собрала небольшую сумку лишь с самыми необходимыми вещами, гневить мисс Элоизу я пока не торопилась.

– Я готова, – спустилась вниз к родителям, натянуто улыбаясь.

Отец держался отстраненно, а мамины глаза лихорадочно блестели, так, как-будто она пыталась найти сейчас тысячу причин, чтобы оставить меня дома, но не могла.

– Отлично, милая, – одна Элоиза была рада спешке. – А где твой питомец?

– Бон, мой пес, на улице.

– О, собачка! Фин тоже любит собак, у нас в поместье есть прекрасная псарня. У вас очень много общего, дети мои.

– Я рада, – вежливо ответила я, хоть ее слова и вызывали настороженность. Как может по-настоящему любить собак человек, у которого есть псарня? Меня коробило от самого слова. А может все дело и не в псарне…

Выходя из дома, я заметила, как переглянулись родители. Отец едва сдерживал улыбку. Я тоже предвкушала восторг от знакомства мисс Элоизы с моей собачкой.

– Святой праотец! – с улицы раздался удивленный восклик. – Это животное поедет с багажом.


Глава 18. О том, как тяжело прощаться с детскими мечтами

Как бы мне не хотелось начинать споры с тетушкой в первый же день, слова сами слетели с языка.

– Бон – не животное, он почти как член семьи. Вы бы не стали везти собственного брата или ребенка в багаже, верно?

Я старалась говорить спокойно, но сказался тяжелый день, богатый на потрясения, и мой голос нет-нет, да срывался на крик. Мисс Элоиза лишь прищурила глаза на мою гневную тираду, оставаясь внешне такой же холодной и непоколебимой, словно единственной ее целью было вывести меня на эмоции. Не знаю, чем бы все это закончилось, но вовремя вмешался отец.

– Я позабочусь об этом и привезу его сам, если ты этого хочешь.

– Хочу, – твердо ответила я, чувствуя, что отступить сейчас будет сродни предательству или малодушию.

Мама облегченно выдохнула, с благодарностью глядя на своего супруга. Но вот пожар внутри тетушки так просто было не остановить.

– Избалованные дети показатель отсутствия воспитания, – она гордо подняла подбородок, подчеркивая значимость своих слов. – Благодаря мне, Фин и Кейт выросли в строгости и не перечат старшим.

Я оставила ее выпад без ответа, пусть на языке и вертелись обидные слова о том, что ее племянники безвольные куклы благодаря ее стараниям. Показательную порку устраивать не хотелось и тем самым огорчать родителей, мисс Элоиза непременно найдет, чем меня унизить, поэтому не стоит давать ей лишний повод.

В салоне папиного роскошного автомобиля мы все хранили молчание. Тетушка наслаждалась победой, отец был увлечен дорогой, мама беспокоилась за меня, а я… Я вспоминала, как совсем недавно на этой машине вместе с Киланом мчалась в Вольницу, на праздник оборотней. До чего же счастливое и беззаботное было время. Было ли это недавно или, кажется, в прошлой жизни?

Дорога в Ньюфолк заняла не больше пары часов. Он был ненамного больше родного Дарбурга, а единственным отличием от него были ангар и причал для дирижаблей.

Мне доводилось бывать здесь в детстве. Я не летала прежде на дирижабле, но один их вид произвел на меня неизгладимое впечатление. Ангар, оснащенный последними веяниями научного прогресса, был словно сказочная пещера с чудесами. Рабочие, пилоты в красивой униформе. Золотистые крылья на лацканах у всех сотрудников, и такие же на обшивке огромного аэростата. Глядя на него в первый раз, я твердо решила посвятить себя изучению механизмов.

Теперь причал вызывал лишь грусть. Было грустно прощаться с родителями и натягивать при этом радостную улыбку, чтобы не ранить их сердца. Тоскливо – смотреть на обветшалый ангар, не пополнившийся за эти годы ничем новым. И уж совсем уныло – осознавать, что у меня так и не было возможности получить высшее образование в техническом университете.

Дирижабль – мечта детства – собирался унести меня прочь из дома, вырывал с корнями, оставляя в памяти только хорошие воспоминания. Дарбург замечательный город, в котором живут хорошие люди и еще более прекрасные иные. И одного из них, а точнее его поддержки, мне отчаянно не хватало.

– Волнуешься, милая? – просияла мисс Элоиза, которая со счастливой улыбкой предвкушала полет домой.

– Немного.

– В кабине очень безопасно, не тревожься.

– В гондоле, – тихо поправила я тетушку. – Это пассажирская гондола.

– А я разве не так сказала? – спохватилась она. И тут же преподнесла мне урок не показывать свой ум и не гордиться знаниями. – Постой, Шелли. У тебя лента выбилась из крючка, – мисс Элоиза подошла сзади, чтобы поправить жесткий жилет, компромисс между корсетом и свободой. – Надо быть внимательнее при шнуровке. В Пристоле уже такие промашки могут стоить репутации, а она бесценна. Я уверена, ты всему научишься со временем. Я знаю много девушек, которые приехали с захолустья, а сейчас блистают при дворе.

Пусть снаружи гондола и выглядела как герметичная капсула, изнутри она поражала своей роскошью не хуже любой ресторации. Удобные диваны и кресла с мягкой велюровой обивкой, деревянные стены, украшенные живописными пейзажами, столики и, конечно же, огромные иллюминаторы.

Столики возле последних пользовались повышенным спросом, но моей компаньонке они, разумеется, были безразличны. С белой завистью я следила за пассажирами, что норовили высунуться в окошки, помахать родственникам и провожающим. Мы же с мисс Элоизой заняли столик на двоих в самом хвосте. Толпа у причала могла ввести в заблуждение, но в самой гондоле было очень просторно. Она была рассчитана всего на дюжину пассажиров, не считая персонала и пилотов, разумеется.

Раздался сильный гул, но едва за пассажирами закрылась дверь, он стал едва слышим. Гондола качнулась немного в сторону, явный признак того, что аэростат начал подъем в воздух. Позабыв о приличиях и вытянув шею, я пыталась вглядеться в иллюминатор напротив. Увидеть родителей, знакомые лица или знакомые места… На секунду мне показалось, что на крыше вокзала мелькнула знакомая серая тень, но тетушка не дала мне приглядеться как следует.

– Милочка, очень скоро мы будем в столице, вести себя надо подобающе.

С легким пренебрежением она повернула голову в сторону, сложила руки и застыла на манер гипсового изваяния. Ни одной живой эмоции – настоящая аристократка.

Я в последний раз взглянула в смотровое окно, ничуть не скрывая своего разочарования. Пока мы еще не в столице, у меня есть время побыть живым человеком…

Гондола мерно покачивалась, пытаясь набрать высоту. И мне, до этого момента ни разу не испытывавшей страха перед высотой, вдруг стало по-настоящему дурно. Перед глазами начали роиться черные мушки, воздуха стало так мало, что с трудом удавалось сделать вдох. Заныли разом голова и сердце, все нутро заполнило липкое чувство опустошенности, словно меня лишили чего-то очень важного. На душе поселилась тоска. Казалось, еще немного и я свалюсь безжизненным кулем прямо под стол, но наваждение прошло так же быстро, как и появилось.

Несколько долгих минут я пыталась прийти в себя и анализировала случившееся. Стресс, эмоции и, конечно, страх, все это могло стать причиной панической атаки. Но я никогда прежде не сталкивалась с этим и совсем была не уверена насчет симптоматики. Лишь одно приходило на выручку: у Гаранов наверняка прекрасная библиотека, и там точно найдется медицинский справочник.

Весь полет я с интересом разглядывала попутчиков, гадая, какие причины их побудили лететь в столицу. Мисс Элоиза же тщательно воротила от всех нос, только официант с десертами удостоился ее благосклонного кивка. Глядя на ее поведение, не оставалось никаких вопросов, почему к своим годам собственной семьей она так и не обзавелась. Ни один мужчина в мире не провинился настолько, чтобы наказывать его этой грымзой.

За угощениями и приятной ненавязчивой мелодией полет прошел незаметно. Я завозилась на месте, запоздало вспомнив про свой внешний вид. Я ожидала в числе встречающих увидеть и Фина, но, похоже, я очень сильно ошибалась на этот счет. Встреча невесты не входила в его планы. Вместо этого посреди причала стоял водитель в черной униформе и держал огромную табличку с фамилией.

Этот же угрюмый молчун помог нам спуститься, донести скромный багаж до автомобиля и разместиться на сиденьях. Сзади, как и полагается истинным леди.

– Уверена, Шелли, ты будешь в восторге от своего нового дома, нашего дома, – последнее оно будто нарочито выделила голосом, чтобы я, не дай праотец, не возомнила себя хозяйкой. – Тебе уже приготовлены прекрасные покои в западном крыле по соседству с мисс Кейт. Мы все души в ней не чаем, вы обязательно подружитесь!

– А когда я увижусь с… мистером Фином? – спросила, тщательно подбирая слова.

– Ох, неймется вам, молодежи, – мерзко, не то захихикала, не то захрипела тетушка. – За семейным ужином вам для этого представится лучшая что ни на есть возможность для этого.

Стало ясно одно, что за вопрос морали тетушка Элоиза действительно взялась всерьез. Есть ли у меня хоть малейший шанс после свадьбы получше узнать собственного супруга в этом доме? Или и после мы будем видеться исключительно за семейными ужинами?

Мою попутчицу очень быстро сморил сон и я была рада долгожданной свободе в виде мнимого одиночества. Без упреков с ее стороны я припала к окну, разглядывая городские пейзажи Пристола. Удручающие, серые и безликие. Гараны, как и другие уважаемые семьи страны, жили в поместьях на окраине и, чтобы добраться туда от центра, предстояло преодолеть несколько десятков узких и зловонных подворотень. Богатые кварталы центра очень быстро сменились бедными трущобами, полными бедняков, зловонных запахов канализации, сырости и затхлости. Теперь я понимала, почему Килан смеялся мне в лицо, когда речь зашла о красотах столицы.

К счастью, это испытание скоро закончилось и вдали показались зеленые холмы, усыпанные роскошными садами и богатыми домами из белоснежного камня.

– Дом, милый дом, – мисс Элоиза потянулась и расплылась в счастливой улыбке. – Я провожу тебя в твою спальню. До ужина еще час, советую провести это время с пользой и привести себя в порядок.

После того, как водитель подал каждой из нас руку, мы вышли из авто. Фамильное поместье могло похвастаться роскошью и убранством, жаль, что за красивым фасадом прятались такие жильцы… с надеждой на то, что общество Фина и Кейт Гаранов станет куда более приятным, я взяла мисс Элоизу под локоть и послушно пошла рядом. Прямиком в логово зло… будущей семьи, конечно.


Глава 19. О красивых фасадах и о том, что за ними прячется

На колоннах не сидели горгульи, из цветущих кустов не выползали ядовитые гадюки… Поместье Гаранов производило приятное впечатление и при других обстоятельствах оно бы мне непременно понравилось. Сейчас же я с настороженностью оглядывала подъездную дорогу, зеленый газон перед домом и само здание. Водитель, легко подхватив мою сумку, шел за нами следом на почтительном расстоянии. А мне отчаянно хотелось, чтобы кто-то оказался поближе и отвлек бы внимание мисс Элоизы на себя.

Как только мы поднялись на крыльцо перед нами, как по волшебству, распахнулись высокие двустворчатые двери. Мужчина в строгом костюме подобострастно склонил голову при виде нас.

– Знакомься, милая, это наш управляющий, мистер Нейт, – Элоиза весьма небрежно махнула рукой в сторону мужчины, а я бы и рада была познакомиться поближе с человеком, который содержит такой огромный дом в чистоте и порядке, но ничего кроме его сияющей лысины не видела.

Светлое дерево, белый мрамор, мягкий свет, струящийся из окон, и отражающийся от зеркал причудливыми зайчиками. Любая девушка на моем месте почувствовала бы себя как в сказке и твердо уверовала в светлое будущее. А я бы может тоже смогла, почувствовать и уверовать, но на моем запястье сомкнулись холодные пальцы тетушки и увели прочь из сказки.

– Жилые комнаты на втором этаже: восточное крыло для гостей, западное для его обитателей.

Наверное, мне должно было это польстить, что меня здесь не держат за гостью. Мисс Элоиза уверенно повела меня наверх, свернула направо и двинулась вдоль длинного коридора и череды картин. К счастью, у Гаранов был отличный вкус и стены поместья украшали искусные пейзажи и натюрморты. Жуть, как не люблю, когда за каждым моим шагом наблюдают молчаливые незнакомцы, навеки запертые в своих портретах.

– Я пришлю к тебе горничную, ты же пока осваивайся на новом месте. Не терпится смыть с себя дорожную пыль, как же я устала от долгой дороги, – жалобно протянула Элоиза и едва ли не впихнула меня в приоткрытую дверь.

Все, что мне оставалось, это провести удивленным взглядом ее удаляющуюся спину. Я в отличии от нее и свой обед переварить не успела, не то что “припылиться” от долгой дороги. Водитель неловко протиснулся в двери и оставил мою сумку на первом же попавшемся свободном стуле.

– Хорошего вечера, мисс, – кивнув и сдержанно попрощавшись, он тоже покинул мое общество. Да уж, очередь за мою компанию на новом месте пока не спешила выстраиваться.

Я прикрыла дверь и стала внимательно разглядывать выделенную мне комнату. От обилия лепнины на всех поверхностях, будь то изголовье кровати, ножки стола или стены, буквально рябило в глазах. Массивная кровать была достойна королевы, а гардеробная явно не соответствовала моему скромному количеству нарядов. Письменного стола не было и вовсе, его почетное место занимал туалетный столик, заставленный всяческими дамскими мелочами. Для времяпровождения с книгой в руках могло сгодиться разве что кресло, да и то стояло в углу далеко от всех источников света. Интересно, мисс Элоиза выбрала эту спальню случайно или это тонкий намек на то, что моя роль – быть красивой и не умничать?

Чтобы не начать себя жалеть раньше времени, я поспешила заняться делом, хотя бы распаковать те немногие вещи, что взяла с собой. За этим занятием меня и застала молоденькая горничная. Миниатюрная блондинка подозрительно шмыгала носом, а уж при виде меня с тремпелями в руках, когда я развешивала самостоятельно свои два с половиной платья, совсем побелела.

– Мисс, позвольте я помогу, – кинулась мне наперерез сердобольная горничная. – Вам не стоило…

Она выхватила мою ношу из рук и сама отнесла наряды в гардеробную, попыталась проделать этот же трюк с моей записной книжкой, корешок которой торчал из сумки, но этого я ей не позволила.

– Спасибо, я справлюсь сама, – не люблю, когда трогают мои личные вещи, и особенно личные записи.

Девушка тут же стушевалась, сгорбилась и словно бы уменьшилась на глазах.

– Простите, – испуганно проблеяла она.

– Тебя держат здесь силой? – ни на какие другие мысли ее мокрые глаза меня навести не смогли. Дальше я продолжила шепотом: – Если да, то моргни два раза.

Немигающим взглядом я уставилась на горничную и она ответила мне таким же. Правда, если в моем сквозил интерес, то в ее отчетливо читались удивление и шок.

– Что вы, мисс? Мистер Гаран платит достойное жалование, лучшей работы не сыскать в округе, – мне показалось, что она даже немного попятилась назад от моего напора и желания помочь.

Ее слова, что мой будущий супруг не скупердяй, меня немного привели в чувство.

– А почему тогда плачешь?

– Помогала матушке на кухне резать лук. Не думала, что вы так скоро…

– Ясно, – то ли разочарованно, то ли облегченно выдохнула я. – Как тебя зовут?

– Сара. Простите, что не представилась раньше, – снова всполошилась моя не стрессоустойчивая горничная. – Я буду помогать вам и мисс Кейт.

Я рассеянно кивнула в ответ, не представляя даже, чем мне может помочь Сара. Наивно думала, что нас с Марьям родители баловали, а выходит, мы и не знали роскоши вовсе. Уверена, мы ничего не потеряли в своей жизни, обходясь без помощи горничных, лакеев, управляющих и водителей.

Повернулась к окну, всматриваясь вдаль. Где-то там, далеко, находится мой родной Дарбург, папа и мама, любимая племянница. Вдали от дома, даже старшая сестра не казалась мне такой уж несносной. А еще где-то там целая деревня оборотней, приключения и свобода. Где-то там Вестер, чтобы его…

– Отпустите меня! Оставьте! – как гром среди ясного неба раздались оглушительные крики совсем рядом.

– Постойте, мисс, не стоит идти туда, – пыталась остановить меня Сара. – Все хорошо, поверьте.

Истошные женские крики тем временем не стихали и я и слушать не хотела взволнованное блеяние горничной. Я знала, я чувствовала, что что-то здесь не так!

Собрав свою храбрость по крупицам малышка Сара преградила мне путь. Но сама же подпрыгнула от испуга и отскочила, когда дверь по соседству оглушительно хлопнула. Воспользовавшись моментом, я ужом просочилась в коридор и как раз застала картину, как незнакомый мужчина заходил в соседнюю комнату. В белом халате и с большим черным саквояжем. И с чего я вдруг решила, что тут кого-то убивают? На втором этаже, в жилых покоях, да еще и при свете закатного солнца.

Доктор оставил дверь открытой, не подозревая, что сегодня за привычной процедурой будут наблюдать зрители. Я замерла на пороге, чувствуя как позади от волнения переминается с ноги на ногу горничная.

– Сара, живо помоги, – и моя храбрая портняжка тут же ворвалась в комнату, чтобы налить воды для доктора и подложить подушки на диван, куда пытались уложить молодую женщину. Ее одну с трудом удерживали мистер Нейт, управляющий, и белокурая женщина в годах очень похожая на Сару, вероятно, ее мать, кухарка.

Все закончилось быстро, не успев и начаться. Доктор умело сделал какой-то укол бунтарке и она почти сразу обмякла в руках управляющего. Столик возле дивана с уже мирной женщиной заполнялся разными баночками и настойками, доктор выуживал их из своего саквояжа как фокусник платки из собственной шляпы. Некоторые он прежде чем поставить поднимал на свет и демонстрировал управляющему. Названия их были такие заковыристые, что запомнить хоть что-то не представлялось никакой возможности.

– Принимать лекарство всегда следует строго по расписанию, пропуски очень чреваты. В следующий раз меня может не оказаться поблизости, – донеслось до моего слуха и я вдруг попятилась назад. Меня настигло ощущение, что я стала свидетелем чего-то очень личного и интимного… Узнала то, что, может, мне и знать пока не требовалось.

Привести в действие свой побег мне не удалось. Как по команде все присутствующие подняли свои глаза и посмотрели в мою сторону.

– Простите, не хотела мешать, – попыталась неловко оправдаться. – Услышала крики и хотела проверить все ли в порядке.

Я нервно сглотнула и это, кажется, не укрылось от внимательного взгляда мужчины в белом халате. Он захлопнул саквояж и порывисто встал с кресла.

– Мистер Брамс, лечащий врач, – из кармана он достал визитку и всучил ее мне в руки. Прежде мне не встречались практикующие врачи с визитными карточками… – Вы нисколько не помешали. Вижу, вы слегка шокированы. Спешу уверить, вам нечего бояться. Это скорее единичный случай. Здоровью мисс Кейт больше ничего не угрожает.

Совсем другими глазами я посмотрела на мирно посапывающую бунтарку. Мисс Кейт?! Моя компаньонка и сестра Фина Гарана?!

– Если вдруг почувствуете себе неважно, буду рад прийти вам на помощь, – доктор галантно склонил голову и размашистым шагом пошел к лестнице. Он не оглядывался по сторонам, не нуждался в сопровождении, что говорило о том, что он здесь частый гость.

От меня не укрылось как мать отчитывала Сару, выговаривая ей шепотом длинную тираду. Когда она замахнулась для подзатыльника, я поспешила ретироваться в свою комнату. И когда искоренится эта традиция, во всех ошибках винить младших?

К счастью, горничная, целая и невредимая, очень скоро снова появилась в моей спальне.

– Мне жаль, что вы это видели… Мисс Кейт очень хороший человек, она и мухи не обидит. А уж какая она красавица!

Мне было сложно судить о ее красоте, слишком уж в неприглядном виде она передо мной предстала в первый раз, но свое мнение на этот раз я решила оставить при себе.

– Если бы не психическое расстройство, отбоя бы не было от кавалеров, но, увы, – Сара тем временем продолжила свой рассказ. – Если бы не заботливый брат, нашу мисс Кейт ждала бы какая-нибудь душегубка.

В чем-то мои надежды оправдались. Похоже, что меня действительно ждет интересная компания…

– Чем я вам могу помочь, мисс Шелли?

– Спасибо, Сара, я сама справлюсь, – я выпроводила удивленную горничную за дверь и с облегчением рухнула в кресло. Это слишком для одного дня.

Кожаный переплет записной книги привычно лег в руки, успокаивая лучше любого укола. Многие страницы были безнадежно испорчены: чернила растеклись, листы склеились. Еще сегодня утром я прямо в одежде купалась в лесном озере, столько всего успело произойти, что казалось, это было в прошлой жизни. Гонялась по берегу за любимым шаловливым псом. И чуть не наломала дров с не менее шаловливым котом. Бездумно провела пальчиком по тонкому корешку и закрыла книгу.

В ноздри резко ударил мускусный запах, а внутренности скрутило узлом. От щемящего чувства я лишь чудом не завыла. В голове словно зазвонил колокол, распугивая все мысли. Запах чернил я вдруг почувствовала так ярко, словно бы они были на кончике языка. Так же скоро их вытеснил запах жаренного лука. Я чувствовала его так остро, что даже слюна накопилась, а в желудке заурчало. За окном слышался вой ветра, настоящей бури, а листики, как назло, едва шевелились. Я осела на пол и закрыла голову руками. Если это панические атаки, то они очень странные… Галюциногенные.

Мои мучения также резко закончились, как и начались. Зато напомнили мне о моем желании заглянуть в библиотеку. Доверить свое здоровье мистеру Брамсу я пока не спешила. Вдруг меня в отличии от мисс Кейт таки отправят в пресловутую душегубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю