355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Гурова » Герои меча и магии » Текст книги (страница 4)
Герои меча и магии
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:13

Текст книги "Герои меча и магии"


Автор книги: Анна Гурова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Глава 7
Страна призраков

Через два дня болота действительно окончились. Сначала полоски сухой земли стали встречаться чаще, деревья начали расти гуще, камыши жаться к берегам, а не разливаться, как море, и однажды путешественники обнаружили, что плывут вверх по неширокой речке среди светлого зеленого леса, пришедшего на смену болотам. В кронах пели птицы, опостылевшее кваканье лягушек осталось позади. Местность понемногу повышалась, и иногда неуловимо чувствовалось приближение гор, хотя до них было совсем далеко. Низкие деревья с широкими листьями и раскидистыми кронами сменились пальмами, а потом стали встречаться и сосны.

Течение реки становилось все более быстрым, грести против него было все тяжелее, и, наконец, Килбурн приказал: «Все на берег. Дальше идем пешком». Приказ все восприняли с явной радостью – с некоторых пор вода вызывала у воинов только неприязнь. Лес выглядел вполне гостеприимно и приветливо, солнце ласково пригревало сквозь кроны деревьев; лихорадки прекратились, и даже Сита, измученная путешествием, приободрилась. Один только Веспер был в подавленном настроении, хоть тщательно и скрывал это. «Будет лучше, если они ничего не будут знать до поры, а то начнется паника, – раздумывал он, – может быть, еще обойдется. Не для того же я забрался в такую даль, чтобы погибнуть здесь, как идиот».

Первые несколько дней отряд шел без приключений. Воины расслабились, заверенные Веспером, что здесь нет хищных зверей. Довольные возможностью размять затекшие ноги, они с веселым гомоном шли вдоль все той же речки, превратившейся в звонкий журчащий ручеек. Килбурн ограничился тем, что строжайше запретил разбредаться – ему повсюду мерещились засады Джобара. На пятый день пути Веспер, становившийся все более нервным, выступил перед воинами с небольшой речью.

– Плохие вещи пишут в летописях об этих землях, – начал он. – Если хотите добраться до цели живыми, поступайте так, как скажу я. Идти надо всем вместе, никому не отставать, не хохотать на весь лес ни в коем случае. Держаться ближе к воде, пока есть возможность – здесь безопаснее, хоть и ненамного. Если увидите какие-нибудь постройки – развалины, часовни, храмы, а особенно кладбища – бегите оттуда со всех ног, не создавая лишнего шума.

– А что, разве здесь есть зомби? – спросил один из солдат.

– Гораздо хуже, – мрачно произнес чародей. – Когда-то здесь было густонаселенное королевство, а теперь вы не найдете ни одной живой души. Призраки, вот кого здесь полно!

– Призраки! – с презрением повторил Килбурн. – Я же рассказывал тебе, что они не представляют опасности. Несколько лет назад в мой замок пришел оборванный странник и пообещал показать остров с пещерой, полной сокровищ, которую якобы охраняли какие-то призраки. Я послал на остров небольшой отряд. Его встретили привидения, похожие на летающие красноглазые кучки ветоши, и мои воины разогнали их за пару минут. Сокровищ там не оказалось – оборванец обманул меня. Я хотел его казнить, но он удивительным образом сбежал. И этими призраками ты пытаешься нас запугать?

– Вы слишком самоуверенны, милорд, – пожал плечами Веспер. – Пока мы не встретили ни одного призрака, потому что текучая вода отпугивает их. Но скоро нам придется оставить ручей и углубиться в лес, и тогда вы заговорите по-иному.

Отряд возобновил движение вдоль ручья. Сита догнала Веспера и на ходу обратилась к нему:

– У меня вопрос – если мы встретим призраков, что нам делать? Сражаться с ними или договориться? И что они могут нам сделать?

– Я скажу тебе по секрету, – не без злорадства прошептал Веспер ей на ухо, – призраки пьют жизнь. Они высосут из тебя душу, а потом ты станешь одной из них. Договориться с ними невозможно. А что касается того, как с ними сражаться – спроси лучше своего дядю. Но мне сдается, на том острове его воины встретили кого-то другого.

Сита похолодела от страха.

– Зачем ты нас сюда завел? – воскликнула она, грозно взглянув на Веспера.

– Кто, я? – картинно изумился он. – Весь маршрут, как и сам замысел путешествия – дело лорда Килбурна, а я лишь его покорный слуга. И потом, милая леди, не нужно так волноваться. Призраки редко шатаются по лесу. Они витают вокруг своих прежних жилищ, а мы к ним приближаться не будем.

Сита отошла в сторону, полная сомнений и мрачных предчувствий. Под вечер она прямо спросила дядю, доверяет ли он своему советнику.

– Ни на грош не доверяю. Он не так прост, как прикидывается, – задумчиво ответил тот. – Но могу тебя утешить – на Джобара он не работает. Несколько лет непрерывной слежки не показали никаких контактов, да и теперь, мы идем уже третью неделю, а я до сих пор не встретил следов вражеской разведки.

– Но дядя, а призраки? – взволнованно спросила Сита. – Ты о них совсем не думаешь!

– Призраки – ерунда! – убежденно ответил Килбурн. – Я прожил долгую жизнь, с кем только не сражался, и твердо уверен – призраки не могут повредить человеку, разве что напугать до смерти.

И старый лорд расхохотался, будя эхо в темнеющем лесу. Сита пошла спать совершенно не успокоенная.

Шахта появилась впереди неожиданно. На седьмой день отряду пришлось расстаться с ручьем. К полудню того же дня воины обратили внимание, что идут вроде как по старой дороге. «Кто ее знает, куда она нас заведет?» – думал про себя Веспер. Идти стало гораздо легче, и отряд продвигался вперед очень быстро. «Яма!» – вдруг крикнул кто-то. Отряд остановился.

Дорога кончилась здоровенной ямой, из черного провала которой веяло холодом. Вокруг ямы громоздились кучи отработанной породы, поросшие травой и даже деревцами, валялись гнилые бревна, а чуть ближе к лесу стояли несколько истлевших вагонеток, на дне которых что-то поблескивало.

– Да это заброшенный рудник! – воскликнул Килбурн.

При более внимательном осмотре, впрочем, выяснилось, что он не совсем прав: рудник выглядел очень древним, но казалось, что он был оставлен внезапно, так что ничего не было повреждено, только время оставило свои следы. Веспер, нахмурившись, пробормотал свое: «Лучше бы убраться отсюда», и так как никто его не слушал, сам начал медленно отступать в сторону ближайших деревьев.

– Обыскать рудник! – отдал приказ Килбурн. Сита попыталась остановить его:

– Но дядя, разве ты не помнишь, что сказал Веспер? Если мы увидим развалины, надо бежать со всех ног…

– Что мне до Веспера! – оборвал ее дядя с загоревшимися глазами. – Твой Веспер просто трус. Лучше посмотри, что там в вагонетках!

С того места, где стояли вагонетки, доносились ликующие вопли.

– Золото!!! – орали солдаты, махая руками и приплясывая на месте.

Килбурн забыл про Ситу и тяжело побежал к остальным. Подобрав с земли два огромных самородка, он поднял их над головой и закричал:

– Теперь я создам величайшую армию в мире. Берегись, Джобар! Я уничтожу твое королевство!

Солдаты ответили ему новыми радостными криками.

И тут Сита увидела призраков. Они вереницей поднимались по спирали из мрака шахты – белесо-серые тени, неуместные при ярком свете дня. С тихим свистом, похожим на звук ветра в прибрежных дюнах, они вились над шахтой, выстраиваясь в круг. Возле шахты воцарилась тишина. Солдаты замерли, роняя куски золота на землю. Духи выстроились в хоровод, и среди них пролетел тихий шепот, но слов разобрать было невозможно. Потом один из призраков полетел в сторон) вагонеток, и внезапно Сита поняла, что находится ближе всех к яме, как раз на его пути. Дух, похожий на сгусток серого тумана (и совершенно не соответствующий описанию, данному Килбурном) подлетел к ней и остановился в нескольких шагах, паря на локоть от земли. Сита ясно видела его безжизненное, лишенное выражения лицо, похожее на белую маску. «Что ему надо, – судорожно мелькали мысли, – и что делать мне? Обратиться к нему? Стоять не двигаясь? Протянуть руки в знак дружбы? Достать оружие?» Круг духов над шахтой приблизился. Призрак напротив Ситы висел неподвижно, но девушка шестым чувством поняла, что сейчас он кинется на нее. «Все бросаем, и в лес!» – как сквозь туман донесся до нее голос Килбурна. Внезапно Сита протянула руки вперед и неуверенным голосом произнесла: «Заклинаю тебя». Дух качнулся назад. «Ага, не нравится!» – обрадовалась девушка. Она вспомнила полузабытое заклинание, которое, как она думала, ей никогда в жизни не понадобится – «Заклятие духа», в числе других изученное у книжника. «Только бы не ошибиться», – подумала Сита и сделала руками круг в воздухе, бормоча слова заклинания. Между ладоней у нее замелькали золотые искорки. Краем глаза она заметила, что очертания призрака стали как будто более расплывчатыми и нечеткими. «Дух, иди в свою могилу, – колдунья нараспев начала читать главную часть заклинания, – заклинаю тебя энергией мирового пламени». Призрак отшатнулся еще дальше, а тени возле шахты испуганно заметались. «Ой, дальше не помню!» – с ужасом поняла Сита, но, собрав все силы, мужественно продолжала: – Заклинаю тебя…»

Безжизненное лицо ближайшего духа исказилось, и Сита услышала свистящий шепот:

– Остановись! Чего ты хочешь?

– Только уйти отсюда!

– Уходи, колдунья, и уводи этих людей. Мы не будем пить из них жизни, – прошелестел ответ. – Но не пытайтесь унести наши сокровища, иначе ночные духи пожрут вас.

Сита хотела повернуться, но заколебалась и спросила: – Как нам покинуть вашу страну?

– Идите туда, где встает солнце, и скоро выйдете к морю. Там ходят корабли живых, – ответил дух и полетел к шахте. Сита, пытаясь сохранять достоинство, двинулась к лесу.

Как только ужасный рудник скрылся из виду, Ситу обступили восхищенные солдаты. Рука Килбурна схватила ее за плечо.

– Ты спасла нас всех! – изумленно произнес он. – Ты и впрямь неплохая колдунья!

– Они собирались пить из нас жизни! – с содроганием произнес кто-то из солдат.

– Вы счастливо отделались! – заявил Веспер, выходя из кустов. – Вам безумно повезло, что леди Сита вовремя вспомнила нужное заклинание, и духи испугались его. Однако оно не помогло бы вам, вздумай духи напасть. Леди справилась бы с одним, но остальные убили бы вас.

– А ты где был, презренный трус? – в ярости спросил его Килбурн. Чародей испуганно склонился до земли.

– Милорд, я всего лишь бродячий колдун, куда мне бороться с духами! Самое большее, я мог бы задержать их медленным словом, если бы они стати нас преследовать. «Заклятие духа» мне не под силу.

– Дух сказал, надо идти на восток, – произнесла Сита. Ее все еще била нервная дрожь, но она была чрезвычайно довольна собой.

Килбурн неохотно поддержал ее – встреча с духами избавила его от лишней самоуверенности.

– Если там действительно плавают корабли, мы сможем захватить один из них и часть пути проделать с комфортом, – предположил он.

– Если вам это удастся, я сильно удивлюсь, – пробормотал Веспер. Единственный из всех, он казался чем-то недовольным. Все приписали это стыду за собственное трусливое поведение.

Этим же вечером отряд повернул на восток.

Глава 8
Смерть у моря

Много дней прошло в постоянном страхе и напряжении, прежде чем отряд Килбурна увидел море. Встреча с призраками на руднике не оказалась напрасной: отряд вышел на побережье, не потеряв ни одного человека. Шли тихо, быстро, далеко обходя развалины деревень и городов, крались заброшенными тропами, прислушиваясь к каждому шороху. Жуткое и печальное чувство вызывала эта прекрасная, но совершенно пустынная страна, где дома и храмы медленно разрушались временем, и никто не приходил восстановить их. Что за катастрофа произошла здесь, невольно задумывались путники, откуда взялись призраки и куда делись люди? Неужели все они обратились в духов? «Хорошо, что призраков нельзя нанимать на службу» – думал практичный Килбурн, – хотя, кто знает – есть же лорды-некроманты, повелители мертвецов, которые поднимают останки умерших и ставят их в ряды своих армий. Почему бы духам не служить им?» От таких мыслей Килбурн приходил в плохое настроение и начинал вполголоса браниться с Веспером, чей авторитет непоправимо упал в глазах всего отряда.

Наконец раздался долгожданный плеск волн, засинели морские дали, и воины наперебой закричали: «Море!», забыв изматывающий душу страх. Под ногами зашуршал песок. Море и прибрежный лес разделяла широкая полоса песчаных дюн, поросших редкими зелеными кустиками. И словно по заказу, на горизонте виднелся парус.

– Дядя, там корабль! – взволнованно воскликнула Сита.

– Вижу, вижу, – пробормотал Килбурн, сам едва скрывая радостное возбуждение.

– И как же мы его захватим? – едко спросил Веспер. Килбурн с неприязнью взглянул на него.

– Помолчи, филин. Ребята, разожгите-ка костер, да травы в него побольше, чтобы дым столбом повалил!

Затея, однако, не удалась. Едва воины разожгли такой костер, чтобы его было видно с корабля, белый парус немедленно исчез за горизонтом.

– Не любят морячки этот берег. Почему бы? – лицемерно удивился Веспер. Килбурн плюнул в его сторону и велел тушить костер. Передохнув и искупавшись в теплых волнах, путешественники отправились в дальнейший путь по прибрежной полосе.

Через несколько часов обнаружилось еще одно неприятное следствие зажигания костра. Один из лучников долго вглядывался в силуэты песчаных дюн на горизонте и встревоженно сказал Килбурну:

– Милорд, позади нас едет всадник!

– Призраки! – испуганно ахнула Сита.

– Нет, леди, самый настоящий всадник и не один! Их там целый отряд, и они скачут за нами!

– Проклятие! – зарычал Килбурн. – Все бегом в лес! Я уверен, что это стражники Джобара. Быстро в лес!

Воины переминались с ноги на ногу, хмурясь и пряча глаза от своего начальника. Возвращаться во владения призраков никому не хотелось.

– Ах вы, собаки! – закричал Килбурн и выхватил меч. – Не исполнять приказ своего лорда!..

Солдаты неохотно двинулись в сторону леса. И в этот момент раздался крик:

– Корабль! Корабль у самого берега!

И действительно, не так уж далеко от них в небольшой бухте, слишком ровной, чтобы сойти за природную, покачивался небольшой корабль, похожий на рыбачий шлюп. Возле него не было ни единого человека. Подбежавшие воины увидели палубу, заляпанную птичьим пометом, борта, заросшие густыми водорослями, полуистлевшие снасти. Несмотря на слабое волнение, корабль громко скрипел при каждом движении.

– Но на нем же нельзя плыть! Он потонет, как только выйдет в море! – раздались возгласы.

Килбурн оглянулся назад. Всадники сильно приблизились. Он не ошибся – это действительно были варвары, и они торопились изо всех сил. Небольшой отряд конницы сопровождала орава гоблинов, бегущих бок о бок с конями. На тонких цепях к седлам были привязаны дрессированные волки-людоеды. Они хрипели и рвались вперед. На конях ехали люди – высокие, широкоплечие, с рыжими волосами, заплетенными в косички. Килбурн задрожал от злости. Он знал, что верхом у варваров позволяется ездить только лордам и их ближайшим родственникам. И точно – отряд возглавлял старый знакомец, Джобар собственной персоной Килбурн взглянул еще раз на ветхий корабль и принял решение.

– Не утонул до сих пор, не утонет и теперь, – прокричал он. – Все на борт!

Солдаты торопливо попрыгали в воду и побрели к кораблю. Древнее судно глубоко сидело в воде, и большинству удалось легко забраться на палубу. Сита и Килбурн, подгонявший солдат сзади, а заодно прикрывавший отход, успели войти в воду до колен, когда Джобар поднялся на стременах и что-то закричал во весь голос.

– Чего он там орет? – спросил Килбурн, заходя дальше в море.

– Кажется, чтобы не ходили на корабль» – неуверенно произнесла Сита и остановилась. Этот истлевший шлюп совершенно ей не нравился.

– Ишь чего захотел! Вперед, вперед, – рявкнул на нее дядя. – Нечего слушать врагов, у нас осталось мало времени…

– Призраки!!! – раздался с корабля дружный вопль, полный ужаса. На палубе творилось нечто невообразимое. Изо всех щелей, люков, вылетали знакомые серые тени и бросались на солдат с резкими, леденящими кровь криками. Сита оцепенела, когда увидела, как дух вцепился в лицо одному из мечников. Воин со стоном повалился на палубу, пытаясь отбиться мечом. При каждом ударе раздавались злобные крики духа. «Так они уязвимы!» – машинально отметила Сита. Мечник дернулся в последний раз и затих, и дух накинулся на следующую жертву.

С телом же убитого солдата происходили удивительные изменения – оно так быстро истлело, как будто палуба впитала его. На месте трупа осталось что-то вроде мокрой сероватой пленки, сохранившей очертания скелета. Она колыхалась, словно ее надували изнутри, и через мгновение Сита стала свидетельницей появления нового призрака, который тут же присоединился к своим новым собратьям.

Битва окончилась очень быстро. Духов становилось все больше, а солдат – все меньше. Вскоре последний из них пал, облепленный нежитью со всех сторон. Войско призраков, получившее основательное пополнение, взлетело над палубой и направилось в сторону берега, откуда на них с отчаянием смотрели Килбурн и Сита. Вдруг рыцарь выхватил меч и побежал в сторону варваров, спотыкаясь на глубоком песке. «Пусть лучше я погибну в честном бою, – бормотал он сквозь зубы, – чем стану одной из этих тварей…»

– На землю, лорд Килбурн! Падай на землю! – раздался громкий крик, и над головой дяди и племянницы замелькали копья. Затем берег наполнился хриплым рычанием – всадники спустили с цепи волков. Огромные свирепые звери, родичи волколаков, хватали в прыжке духов и рвали их на части, прежде чем те успевали хоть что-то сделать. Подбегавшие гоблины довершали копьями и ножами работу волков. Через несколько мгновений изрядно поредевшая куча призраков с жалобными криками стала отступать к кораблю.

– Доведем дело до конца, – услышал Килбурн до тошноты знакомый голос прямо у себя над головой, и мимо его лица прошагали мохнатые копыта.

– Убейте их всех, а потом осмотрите, как следует, корабль. Нежить не станет ошиваться на корабле просто так, они что-то сторожили. Там могут быть сокровища… Эй, слуги, поднимите на ноги лорда Килбурна!

Когда зеленые руки гоблинов поставили Килбурна в вертикальное положение, первое, что он увидел, было донельзя довольное, торжествующее лицо Джобара.

– Приветствую тебя на моей земле, соседушка! Мои солдаты долго ждали, когда ты, наконец, выберешься из страны призраков. Зато сегодня утром ты подал нам такой сигнал, что я лично поехал встретить тебя.

– Это не твоя земля, дерзкий мальчишка – прошипел Килбурн, вытирая с лица песок.

– Теперь моя: дожидаясь тебя, я присоединил ее к своему королевству. Ну, ничего, еще немного и наши территориальные споры решатся сами собой. Ты мой пленник, наглый старикашка, а скоро и твои владения станут моими. Так что давай сюда меч и помалкивай, если хочешь сохранить свой язык в целости! А кстати, что это за девушка?

Килбурн угрюмо молчал. Сита, окруженная гоблинами, робко разглядывала короля пустыни. Он показался ей не таким уж страшным: высокий, могучий парень в кожаных доспехах, усиленных железными пластинами, увешанный амулетами и различным оружием. На шее у парнюги висела толстая золотая цепь, голову охватывал золотой обруч. У него было жестокое и веселое лицо цвета обожженной глины, а глаза светлые. Король встретил ее взгляд и широко улыбнулся.

– Узнаю знакомые черты! Дочка?

Килбурн продолжал молчать, с ненавистью глядя на врага.

– Ну, это мы скоро узнаем, – беспечно сказал Джобар, подмигнув свите. Вдруг варвар нахмурился.

– А где еще один? С ними был старик, такой плюгавенький, с бородкой?

– Он стоял рядом с ними на берегу и в воду не заходил, – подтвердил рыжий подросток, похожий на Джобара. – Духи не могли убить его, они были слишком далеко.

– Удрал, – задумчиво произнес варвар, оглядывая горизонт. – Удрал в лес, больше некуда. Эй, ребятки, – крикнул он гоблинам, – обыщите-ка вон те заросли, только далеко не заходите – ну да вы сами знаете… И все равно здесь что-то не так. Не мог он скрыться, чтобы его никто не заметил. Наверно, какая-то магия…

С рокового корабля доносились слабеющие отчаянные крики добиваемых духов. Гоблины рассыпались по прибрежной части леса в тщетных поисках Веспера. Король варваров, бросив полный торжества взгляд на Килбурна, поскакал к кораблю. Сита глубоко вздохнула, наблюдая, как он удаляется в сторону моря «Ну вот мы и в плену, – подумала она – Прощай Фалагар, Южные горы, мой родной замок и прочее. Так почему же мне так легко? Этот король, конечно, дерзкий грубиян, но он хотя бы нормальный человек, и больше не будет ни призраков, ни водяных змей, ни этих ужасных лесов. А может дело в том, что пропал Веспер?» Неужели присутствие этого злобного колдунишки причиняло ей такой душевный дискомфорт? Сита размышляла и не находила ответа, сама не замечая, что улыбается во весь рот навстречу резкому морскому ветру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю