355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэнкс » Тритон (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Тритон (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:11

Текст книги "Тритон (ЛП)"


Автор книги: Анна Бэнкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

Я наблюдаю, как они сходятся. Рейчел заглушает свой мотор. Мы переглядываемся с Галеном. Все идет по нашему плану, а значит, он вступил в силу. Мы действительно его выполняем. Мотор другой лодки все так же гудит. Мы ожидали, что Рейчел остановит один из патрульных катеров; раз уж они, вероятно, инспектируют воды в поисках браконьеров, ее небольшой трюк станет для них неожиданной диверсией.

Мы с Галеном тихо выныриваем за суденышком Рейчел, чтобы подслушать. Даже если мы не узнаем ничего важного по нашему делу, я уже знаю, что разговор будет весьма забавным.

Экипаж из двух человек в патрульном катере не говорит по-английски. Рейчел, насколько возможно, использует это в своих интересах, в то же время сбрасывает спасательные жилеты в воду.

– Что? Я не понимаю, что вы говорите? Вы говорите по-английски?

Они подтверждают на своем родном языке что они, очевидно, не говорят по-английски. Рейчел продолжает театральное представление, ввиду того, что маленькие лодки раскачиваются в то время, как она заявляет:

– И я совсем не нуждаюсь больше в этих спасательных жилетах, – продолжает она с ужасным итальянским акцентом. – Их окраска мне не подходит. Я имею в виду, посмотрите на этот оранжевый. Фу, не правда ли?

Гален закатывает глаза. Я стараюсь не хихикать.

– И этот зеленый? Мерзость! – продолжает она.

Мужчины еще больше злятся, когда она продолжает засорять их территорию.

– Эй, что… Не прикасайся ко мне! У меня повреждена нога, придурок!.

Мы с Галеном ныряем вниз.

– Мы знали что это может случится – говорит он. Даже более того, мы надеялись что так и будет. Если Рейчел на лодке с другими людьми, они будут обязаны побеспокоится о ее безопасности. К тому же, мы можем не волноваться еще о двух людях, которых не будет на острове когда тот затопит. Две человеческие жизни, о которых нам не стоит переживать. Если Рейчел рассчитала все правильно, нам остается найти еще десятерых.

Гален смотрит на днище брошенной Рейчел лодки.

– Значит, теперь Рейчел забрали под арест. Нужно быть начеку, чтобы она здесь не оказалась, когда мы затопим остров. Ее наручники не позволят ей плыть в том случае, если лодка перевернется.

Но мы серьезно надеемся, что патрульные будут держаться подальше от волн. Прямо сейчас они направляются в противоположном от острова направлении, вероятно, разыскивая другие лодки, на которых бы могли быть сообщники Рейчел.

– Договорились. Так что, пора начинать, не так ли? Нам ни к чему, чтобы им хватило времени добраться до берега вместе с ней.

Гален подплывает ко мне, останавливаясь в дюйме от моего лица. Его ленивая ухмылка заставляет тысячи бабочек в моем животе закружиться в вихре торнадо.

– Начинать что? Спасательную операцию или нашу новую жизнь вместе?

От одних этих слов у меня подпрыгивает сердце, не говоря уже о том взгляде, с которым он их произносит. У нас не было вдоволь времени обсудить, что все это значит для нас, но я хотя бы знаю, что мы можем быть вместе. На наших собственных условиях, в наше собственное время. Наконец.

– И то, и другое, – выдыхаю я.

– Не время для телячьих нежностей, – раздается голос Рейны под нами. – Клянусь, вы просто мастера тратить время впустую. Такие рассеянные.

Гален подмигивает мне и ныряет к своей сестре.

– Подожди, – окликаю я его. Он останавливается. – Я просто хотела сказать, мне нравится твой большой плавник. Он…очень даже секси. -Что очень даже правда. Сейчас он стал раза в два больше, чем у любой другой Сирены. Я знаю, он его стесняется, думая, что тот заставляет выделяться его больше. Чего Гален не осознает, так это то, что он уже выделяется. Что он уже особенный. Его новый плавник ничего не меняет. Ну, разве что, заводит меня еще больше, чем прежде.

– Правда? – спрашивает Гален.

Я киваю и посылаю ему воздушный поцелуй. Судя по замешательству на его лице, он понятия не имеет, что я делаю. Моему посланнику Сирен к людям все еще нужно выучить целую кучу интимных подробностей в мире людей. И я буду рада ему в этом помочь.

Рейна корчит рожицу, когда он обхватывает ее руками вокруг талии. Я знаю, она нервничает, хоть этого и не признает. Они проделывали это всего лишь раз по пути сюда, с куда меньшим размахом. Голос Рейны подобен камертону -на нужном уровне он обладает разрушающей силой. После того, как мы рассказали доктору Миллигану о случившемся на Арене, он сказал, что не сомневается в том, что ее сила основана на гидроакустике – а значит, мы можем привлечь к себе внимание людей. Рейчел пояснила, что человеческие правительства отслеживают гидроакустические помехи.

А поскольку Рейна еще не научилась полностью контролировать свой Дар, мы рискуем засветиться на чьем-нибудь радаре. Но это лучший план, который мы смогли придумать. Мы все согласились, что ей не стоит разгоняться в полную силу, а приложить усилий ровно столько, чтобы хватило затопить остров. Мы не собираемся устраивать здесь масштабную катастрофу. Мы просто хотим предоставить Джагену и Музе небольшое преимущество. Если мы поднимем уровень воды достаточно высоко, они выплывут оттуда быстрее, чем люди смогут их поймать.

Если они все еще здесь, конечно.

– Я готов, если ты готова, -говорит Гален сестре.

На эти слова Рейна открывает свой большой рот и кричит. Результат не заставляет себя ждать: он мгновенный и огромный, словно стена звука исходит от них в направлении мелководья. Гален плывет быстрее, сжимая сестру в своих объятиях. Вместе, в комбинации скорости и звука, они огибают остров по кругу, сперва создавая незначительные волны. Когда они набирают обороты, волны становятся больше, распространяются быстрее, и утягивают мелководье за собой на глубину. Я не знаю, как именно Тритон уничтожил Тартессос. Эти волны навряд ли могут быть ровней созданным Тритоном. Я могу только представить, каково это стоять на берегу и наблюдать, как разрушительные волны несутся на тебя с огромной скоростью.

Это было бы невероятно. И слишком страшно.

Раз уж волны входят в ритм, налетая на берег и сравнивая его с уровнем моря, пришло время вступить в игру моему Дару. Я плыву вокруг острова, делая более широкое кольцо, чем сделали Гален и Рейна, чтобы держаться подальше от их разрушительного воздействия. К счастью, воды окружающие Кантон полны всяческой живности. Теперь я понимаю, почему промышленные рыболовы рискуют своими лицензиями и угрозой ареста, заплывая сюда. Я нахожу дельфинов, китов, акул, угрей и гигантского тунца. По дороге я выбираю крупных рыб в свои помощники. Мелких я посылаю собрать подмогу, включая дельфинов, так как они лучше всего общаются друг с другом и быстро могут привести своих друзей на помощь.

– Следуйте за мной, – командую я ими точно так же, как когда собирала мое войско по дороге к Пограничью. – Отправляйтесь поближе к берегу и высматривайте людей, – твержу я. – Когда берег уйдет под воду, помогайте людям оставаться на поверхности.

Постепенно, мелководье превращается в глубину, а глубина – в мелководье, когда волны начинают накатывать на остров. Гален с Рейной проносятся мимо меня, словно в тумане. Скоро здесь не останется берега. Как и острова. И я начинаю замечать, как человеческие ноги взбивают воду.

– Вперед, вперед, вперед! – говорю я своим рыбьим друзьям. -Проведите их к тем цветным штукам, плавающим на поверхности.

Поначалу оказывается, что здесь их не так уж и много. Это наталкивает меня на мысль, что мы находимся не на той стороне острова. Я поручаю Ищейкам разделиться и проверить противоположный берег. Мы находим большинство людей на северной стороне и чуть дальше в глубь острова, чем я предполагала. В помощь Ищейкам я отправляю дельфинов и акул.

Я запоздало соображаю, что это очень глупая идея отправить акул на помощь людям. Особенно, когда один мужчина пинает ногой тигровую акулу в глаз – честное слово, у меня не поворачивался язык обвинить его в чем– либо. Я приказываю акулам отступить. Они сделали все, что могли, и я не позволю им перестараться.

Через несколько минут я вижу как маленькие, пухлые ножки бултыхаются в воде неподалеку. Владелец ножек скорее всего только недавно научился ходить. Я подхватываю его и удерживаю над водой. Да он очаровашка, с толстыми щечками, сопливым носиком и темными большими глазами с длинными ресницами, которым позавидовала бы любая супермодель. Рядом с нами женщина, которая, как я полагаю, его мама, отчаянно плачет и кричит в окружающие ее пустые волны. Я подталкиваю малыша прямо к ней в руки.

– Он наглотался соленой воды, а в остальном с ним все в порядке, – говорю я ей, заведомо понимая, что она не знает английского.

Она прижимает его к себе и дрожит. Я подплываю к ней с двумя спасательными жилетами и помогаю ей завязать их на ней и мальчике. Она кивает, и не смотря на языковой барьер, я понимаю, что она меня благодарит. От этого я чувствую себя по-скотски, ведь это из-за меня она и ее ребенок оказались в затруднительной ситуации. Если бы она знала об этом, то наверняка бы меня придушила. А я позволила бы ей это сделать.

Ни Рейчел, ни я даже не предвидели здесь никаких детей. Мы искренне полагали, что на острове сугубо правительственный объект. Если уж на то пошло, остров, изолированный от остальной части мира, совсем не безопасное место для проживания семьями, так ведь? Но что, если мы приуменьшили жителей? Что делать, если здесь есть еще дети? Если любой из них умрет, или как-то пострадает, я буду ненавидеть себя всю оставшуюся жизнь. По-моему, нужно было заранее все лучше продумать. Ужас охватывает меня.

Я ныряю и стараюсь не думать об этом, пытаюсь убедить себя, что мы все еще поступаем правильно. Я тяну Кану в сторону.

– Как у нас дела? Заметили уже Джагена или Музу? С людьми все в порядке?

Тут я понимаю, что вокруг нас находятся не одни лишь Ищейки, но и другие Сирены тоже. Их минимум дюжина. Разинув рот, я наблюдаю, как они выныривают на поверхность, сами находят человека и помогают ему удержаться на плаву. На каждого человека приходится, по меньшей мере, две заботливые Сирены. И здесь больше нет взбивающих воду ножек малышей.

Моя совесть испытывает непередаваемое облегчение. Я закрываю рот рукой, борясь с желанием заорать что есть силы от радости.

Кана пожимает мое плечо, ласково улыбаясь.

– Не в нашей природе вредить людям, -поясняет она. -Мы уважаем все живое, каким бы оно ни было. Ты доказала нам, что поступаешь точно также. Мы поможем тебе, Эмма-Полукровка.

Количество Сирен переваливает за сотню. Мы все окружаем остров, который погрузился уже на целых десять футов под воду, по очереди помогая людям удерживаться на поверхности. Большинство людей умеют плавать, но некоторые из мужчин оказались обутыми в увесистые ботинки, и нам пришлось побороться с ними, чтобы их снять. Потерянная обувь не такая уж высокая цена за спасенную жизнь; кто-то из них понял нашу логику, кто-то же нет.

Стоило мне почувствовать себя более, чем уверено насчет наших дел, как кто-то внезапно пинает меня в спину. И случается это чисто по моей вине; я не смотрела, куда я плыву, и оказалась в непосредственной близости от пары человеческих ног. Куда проще прокладывать свой путь, когда ты можешь чувствовать других вокруг себя. Люди не обладают подобной роскошью.

Случайно или нет, но чувствует это так, словно меня снова пырнули ножом. Я кричу и выныриваю на поверхность.Кана присоединяется ко мне.

– Ты ранена? – спрашивает она.

Стиснув зубы, я киваю.

– Прямо в то место, куда угодило копье Джагена. – Я едва сдерживаюсь, чтобы не расплакаться, и одновременно ощущаю себя такой размазней. Кто я такая, чтобы плакать, когда все эти люди только что были вынуждены покинуть свои дома? Никто. Вот кто я такая.

Я машу рукой Кане.

– Иди. Помоги людям. Со мной все будет в порядке.

Именно так и будет. Боль притупилась, и я опять вернулась к работе – на этот раз с удвоенным вниманием . Сейчас я перемещаюсь более осторожно и выверенно. Я понимаю, что бинты повязки ослабли, и кровь просачивается из моей еще не зажившей раны. Я надеюсь, что акулы, которых я отослала подальше, больше прислушаются к моим приказам, и не возбудятся от запаха крови вокруг меня.

Все-таки отстойно быть неуклюжей и на земле, и в воде.

Несмотря на проделанную нами тяжелую работу, до сих пор нет никаких признаков Джагена или Музы. Гален незаметно возникает прямо передо мной.

– Мы полагаем, что они заперты внутри одного из зданий. Ищейки ощущают их, но мы-то их не видим. Я собираюсь найти их.

– Я тоже иду.

– Нет, не идешь. Джаген уже однажды пытался тебя убить и я не собираюсь давать ему второго шанса. Кроме того, нам нужно, чтобы ты была здесь и контролировала морскую живность.

Гален разглядывает облачко крови, парящее вокруг меня жутковатой аурой. По правде говоря, саму кровь едва видно. Но я прекрасно ее ощущаю из-за наполнившего воду слабого привкуса металла. Интересно, насколько сильнее этот привкус ощущает Гален со своим сверхчувствительным чутьем Сирены? Похоже на то, что он заново переживает момент, когда меня ударили ножом.

Он должен покончить с этим.

– Я уже отправила большую часть рыб подальше, ведь нам же вызвались помогать Сирены. Рыбы больше не показатель успеха для нашей миссии. – Но я вижу по его стиснутым зубам и суровому взгляду, что он не пойдет на уступки. Я остаюсь. – Возьми с собой кого-нибудь еще, – прошу я. – Джаген не один из твоих лучших друзей.

– Нет, но я его лучший друг, – говорит Тораф, плавая к нам.

– Что мы делаем? – мама и Гром следуют за ним по пятам. Я предполагаю, что это семейное дело, в конце концов.

Гален переводит ​​взгляд с меня на Торофа.

– Мы направляемся внутрь здания и отыщем в нем Джагена и Музу. Ты их ощущаешь?

Тораф кивает.

– Я точно знаю, где они находятся. Следуйте за мной.

Гален поспешно целует меня в лоб, и уплывает вслед за Торафом. Мама подплывает ко мне со спины.

– Ты потеряла повязку. И похоже, что твоя рана, вероятнее всего, вновь открылась​.

Я небрежно пожимаю плечами, но вздрагиваю от нестерпимой боли. Мама тяжело вздыхает, как бы показывая “ну– поступай– как-знаешь”. Я игнорирую слабость в спине и нарастающее напряжение в плечах, наблюдая за Галеном, Торафом и еще за тремя Ищейками, приближающимся к затонувшему острову.

Как для государственной собственности, жилища здесь выглядят чуть лучше белых хибарок с жалюзи. А значит им вероятно придется отстраивать здесь все заново. Я беру себе на заметку попросить Рейчел отправить им гуманитарную помощь.

Рейчел. О боги, где Рейчел?

Глава 22

Тораф осторожно кружит по периметру здания – сосредоточенный, настороженный и собранный.

– Они оба все еще здесь, – говорит Тораф.

Теперь уже даже Гален может почувствовать пульсы Джагена и Музы. Значит, они все еще живы. Так почему же они все еще не вышли?

Вуден, Ищейка Посейдона, скользит рядом с Галеном . – Было очень тихо с самого начала наводнения.

Тораф кивает.

– Они могут чувствовать нас, также, как и мы их. Они знают, что мы здесь. – Он поворачивается к Галену. – Что ты думаешь?

Гален растирает шею. -Это ловушка.

Тораф выкатывает глаза. – О, ты так думаешь? – он качает головой. – Я спрашиваю, там ли Муза.

Гален не очень знаком с Музой. Ему приходилось говорить с ней пару-тройку раз, да и то, когда он был еще очень юн. Все же, среди Архивов, склонных поддерживать Джагена и его вопиющее предательство, лицо Музы ему не припоминается.

– Может ли она быть с ним заодно?

Тораф пожимает плечами. Вуден хмурится.

– При всем уважении, Ваше Высочество, но Муза является Архивом. Она не станет изменять своим обетам придерживаться нейтралитета.

Вся сила воли Галена уходит на то, чтобы прикусить язык. Вуден все еще наивно верит, что помыслы всех Архивов чисты и беспристрастны. Что они не могут поддаться эмоциям вроде жадности, жажды власти и зависти. Разве Вуден не присутствовал на том же суде, что и я?

Тораф хлопает Вудена по спине.

– Тогда ты не возражаешь пойти первым?

Ищейка Посейдона нервно сглатывает. – Нет, конечно, нет. Я рад быть по…

– Тогда идем, – говорит Гален, выхватывая копье из рук ничего не подозревающего Вудена. Похоже, это смущает юного Ищейку. Но Галену сейчас не до сантиментов.

– Да, вперед, – подхватывает Тораф. – Пока людишки не успели покрыться этими отвратительными морщинками по всей коже. – Он подталкивает Вудена. – Это самая ужасная вещь, которую я только видел. А я много чего повидал.

В первый раз до Галена доходит, что Вуден нервничает и распыляется в чрезмерном уважении вовсе не из-за его королевского статуса, а из-за Торафа. Похоже, у Торафа появился фанат. А почему бы и нет? Он ведь лучшая Ищейка в истории обоих королевств. Любая другая Ищейка должна чувствовать себя неловко в его присутствии.

Но Гален не Ищейка. Он фыркает:

– Заткнись, идиот. Ты пойдешь позади меня.

Тораф устремляется вперед.

– Нет, это ты пойдешь позади меня, пескарь.

Несмотря на свою перепалку, они подкрадываются к двери вместе. Тораф прижимается ухом к потрескавшейся белой краске. Он делает знак Галену, что пульсы находят по разным сторонам здания. Если Муза действительно в ловушке, это было бы хорошей стратегией. Зайти на них с обеих сторон.

Они ждут еще несколько секунд, прислушиваясь к любому шороху изнутри, к любому эхо движений. Тораф качает головой.

Гален кивает Вудену. Отступив назад, Ищейка с размаху наваливается всем весом на дверь, выбивая ее плечом. Она тут же поддается.

Инстинкты Галена подсказывают ему, что Джаген намеренно упростил им доступ. Незапертая дверь уже сама по себе является приглашением. Конечно, маловероятно, чтобы у Джагена был опыт обращения с человеческим замком. Но с учетом обстоятельств – то, что спасение Джагена больше смахивает на ловушку, и он вероятно об этом знает, – Гален уверен, что он должен был бы хотя бы заблокировать вход. Он не настолько глуп, чтобы бежать; он прекрасно понимает, что Гален догонит его в считанные секунды. Но вот то, что он готов остаться и испытать судьбу с любым, кто пройдет сквозь дверь… Не хорошо.

– Ложись! – кричит Гален. Но Вуден уже на полу.

И гарпун, предназначенный Вудену, достается Торафу. Он впивается ему в бок, разрывая его, почти разворачивая Торафа вокруг свое оси. Джаген все хорошо продумал; очевидно, он собрал вокруг себя столько оружия, сколько сумел найти. Старый пистолет с гарпуном сменяется другим – и он нацелен пронзить сердце Галена. Близкое расстояние обеспечит мгновенную смерть.

Так бы и было, успей Джаген спустить курок. Гален налетает на него, гарпун со свистом врезается в соломенную крышу. Вместе, они обрушиваются на заднюю стену здания одной живой массой. Дерево трещит, не в силах устоять перед натиском грубой силы. Все здание стонет, угрожая рухнуть прямо на них. Оно уже пострадало от ударов волн, созданных Галеном и Рейной, и наврядли долго протянет.

Но Галена это не волнует.

Джагену почти удается вырвать контроль над гарпуном, но Гален жестко его выкручивает и прижимает планку гарпуна к горлу предателя. Будь Джаген человеком, ему бы отрезало доступ к воздуху.

Да и возраст Джагена явно сказывается. Галену удается удерживать гарпун одной рукой, пока второй он тянется к человеческому поясу с кармашками, обернутому вокруг талии Джагена. Джаген вырывается, что есть сил, но Галену удается вытянуть нож из чехла на липучке.

Глаза Джагена расширяются, как устрицы.

– Ты не сделаешь этого. Закон…

– Закон? – рявкает Гален. – Теперь ты хочешь прикрыться законом? Ты шутишь.

Краем глаза, Гален замечает человеческого мужчину, привязанного к стулу за столом. Мертвец. Вина терзает его совесть, словно падальщики – добычу. Его убили волны? Или Джаген? Но он не станет – не сможет – взглянуть на него снова, чтобы позволить Джагену воспользоваться моментом. Человек уже мертв. Он уже ничего не может поделать. Хотя…

Гален заносит лезвие над ним.

Джаген закрывает глаза. Его дрожащее тело внезапно оседает, и его удерживает лишь гарпун.

Нож опускается вниз, быстро, уверенно и зло. Решительным, плавным движением, человеческий пояс перекочевывает с талии Джагена на его запястья, крепко их стягивая. Лезвие со звоном приземляется на пол, закончив свою работу. Если бы все и правда было кончено.

– Если Тораф умрет, – рычит Гален, затягивая пояс болезненным узлом, – клянусь, я сам притащу твое тело в Погребальную Пещеру.

Джаген едва не падает на пол от облегчения. Он его не заслуживает. Он заслуживает страха. Он заслуживает расплаты за всю ту боль, что он причинил мне и моей семье. От ярости Галена отвлекает пульс Грома. Его брат стоит в противоположном конце комнаты, помогая Вуден освободить Музу от пут. По правде говоря, Гален напрочь забыл о ней. Он был так сосредоточен на Джагене и Торафе, что…

– Тораф, – выпаливает Гален.

Гром кивает.

– С ним все будет в порядке. Рейна о нем позаботится. Налия сказала, что органы не задеты, но он то приходит в сознание, то снова его теряет из-за большой потери крови. Но он держится молодцом.

Еще бы. Он наверняка ликует от того, что все внимание Рейны приковано исключительно к нему. Гален почти усмехается, но что в выражении лица Грома его настораживает. Контроль здания – это не задание для короля Тритона. Здесь полно Ищеек и охотников, которые могли бы с той же легкостью – и с меньшим риском -помочь Музе освободиться. Почему же Гром здесь?

Гален сглатывает желчь, когда Вуден выдергивает Джагена из его хватки.

– Эмма? Она…

Гром складывает руки за спиной.

– Эмма не пострадала, Гален. – Он осторожно направляется в его сторону. Словно Гален – это пузырек воздуха, а Гром – рыба-крылатка. Уголки его рта опущены вниз, будто к ним привязали по рыболовному грузику, и те искривили его губы в болезненной гримасе. Измученный взгляд словно просит Галена произнести слова, которые он не должен говорить.

– Скажи мне, – выдавливает Гален, задыхаясь.

Гром кладет руку на плечо Галену, бережно его пожимая.

– Мне очень жаль, Гален. Мы не знали, что они привезли ее обратно на остров. Мы считали, что она в безопасности на борту лодки.

– Нет, – шепчет Гален, пятясь от угрюмого короля Тритона. – Нет.

– Мы нашли ее через несколько зданий отсюда. Люди заперли ее в комнате с решетками. Она не смогла…

Гален сжимает зубы.

– Только не Рейчел. Только не Рейчел. – Ему кажется, будто комната начинает давить на него. Нет, не комната. Не это незначительное помещение со своими хрупкими, изношенными стенами. Целый мир, со всеми своими жизненными циклами, сезонами, приливами и отливами, наваливается на него. Целый мир давит на меня. Абсолютно весь. На мою грудь. Так сильно.

– Лодка направлялась в противоположном направлении. Прочь от острова. Я видел своими глазами.

Гром вздыхает.

– Должно быть, она вернулась во время суматохи. Возможно, они вернулись помочь и не знали, что делать с ней?

Гален кивает, закрывая глаза. Он наверное никогда так и не узнает ответа. Он никогда так и не узнает, как Рейчел оказалась в заточении на острове, пока он и его сестра затапливали его. Пока он и Рейна посылали волну за волной, а она тонула.

Он закусывает кулак и кричит в него. Затем кричит снова. И снова. Гром держится на расстоянии, безвольно сцепив руки перед собой. Такие бесполезные руки. Гален останавливается, протягивая собственные руки перед собой. Он рассматривает, тщательно изучает их. Это нечестно, что я назвал руки Грома бесполезными, когда эти руки не сделали ничего, чтобы спасти Рейчел. Они бы даже не смогли уберечь Торафа от ранения. Или Эмму.

– Перестань, братишка. Не вини себя.

Смех Галена резкий, горький.

– Я когда-нибудь рассказывал тебе, как мы встретились?

Гром качает головой почти незаметно.

– Я спас ее, – говорит Гален, почти захлебываясь словами. – От утопления. Вот так ирония, не правда ли?

– Называть это иронией – все равно, что считать будто ей всегда было суждено утонуть. Не пытайся искать в этом скрытого смысла, Гален. Не мучай себя.

– Что ты имеешь в виду, Гром? Ты сам хоть понимаешь? Что, теперь мне пытаться не думать о ней, если воспоминания слишком болезненны? Так ты выживал все эти годы без Налии?

Едва он произнес эти слова, как тут же ему захотелось вернуть их вспять, спрятать их обратно в своем сердце, в своем изломанном сердце, где подобных порочных вещей не должно было быть и в помине. – Прости, Гром. Я…

– Постарайся собраться с силами. Мы будем ждать тебя на поверхности. – Гром направляется к двери, но останавливается на пороге, поворачиваясь к брату. – Мне очень жаль, братишка.

Гален смотрит вслед Грому, выплывающему из комнаты. Он пытается понять, не его ли слова или действия лишили привычной резвости и живости уверенные взмахи хвостом и осанку Грома. Вероятно, и то, и другое.

Гален закрывает глаза. Сколько еще я смогу вынести?

Глава 23

Я знаю выражение лица Галена. Не потому, что я видела его и прежде, а потому, что у меня такой же вид. Такие же чувства прячутся за моим выражением.

Сначала, твой мозг взрывается. Ты не можешь принять то, что человек, который только что ел с тобой завтрак, мертв.

Она плавает в его руках, и он нежно поглаживает ее по щеке, как будто ее глаза откроются. Иногда волны подталкивают ее голову и это выглядит так, будто она пошевелилась. Но она не двигается.

Скоро, воспоминания о ней захватят его. Их обычная повседневная жизнь, ее смех, ее любимая еда. После смерти Хлои, я вспоминала, как она сперва хорошенько брызгала своими духами в воздух, а затем заходила в их дымку. Простые, обыденные вещи, которые делал человек, проплывают у тебя перед глазами. Даже сейчас, я помню, как мастерски управлялась Рейчел у плиты на своих высоченных каблуках.

Затем, все воспоминания превращаются в вину. Ты вспоминаешь все возможности, которые у тебя были – и которые ты упустил, – показать им, как ты их любишь. Знали ли они об этом? Понимали ли, насколько я ими дорожила? Я кляла себя все время после смерти папы. Я могла вести себя куда лучше. Я могла больше помогать ему по всяким мелочам. Например, помыть машину, не жалуясь при этом. Когда он оставлял свою чашку из-под кофе в раковине, разве меня убило бы, если бы я просто помыла ее и поставила на место? Я могла бы лучше его слушать, когда он рассказывал мне о своем детстве. Сказать ему “Я люблю тебя”, не дожидаясь, пока он скажет это первым.

И для Галена чувство вины будет самым тяжким. Он уже и так взвалил на себя ответственность за слишком многое, что случилось не по его ошибке. Он будет винить себя в смерти Рейчел. Будет падать по спирали отчаяния в собственноручно вырытую яму сожалений.

И я молча обещаю ему поймать его, когда он это сделает.

Ищейки вокруг нас работают в почтительном молчании, собирая спасшихся людей на лодки и готовясь отправить их на ближайший остров. Первоначальным планом было помочь им туда доплыть, но так как несколько лодок все же уцелело, было решено, что лучше всего позволить им добраться туда самим. В конце концов, островитянам предстоит рассказать фантастическую историю, а их сопровождение может только вызвать к ней доверие.

Когда лодки скрываются из виду, Гром жестом показывает всем погружаться. Мы молча повинуемся и собираемся вокруг него на дне океана. Только Гален остается на поверхности. И Рейчел.

– Эта территория недоступна для нашего вида, – говорит Гром. – Люди видели нас здесь, и их рассказы будут распространяться к другим людям. Некоторые из них будут верить им, некоторые не будут. Тем, кто действительно мог бы начать поиски, мы ничего не дадим здесь найти.

Его приказы подтверждают торжественными кивками.

– Однако, следует помнить, – продолжает он, – что это лишь вопрос времени, когда все повторится снова. Может быть, не в нашем поколении, может быть, не в следующем. Но наступит время, когда люди нас обнаружат. Мы все должны думать о том, что означает это для нас по отдельности, но главнее помнить, что это значит для нашего вида. Теперь идите домой к вашим семьям. Расскажите им о случившемся. Поговорите с ними о том, что может произойти.

Толпа Ищеейк и других добровольцев рассеивается, и мы остаемся наедине с собой и со своими мыслями.

Мама поворачивается,обняв меня обеими руками,осторожно, чтобы не задеть раны.

– Как ты себя чувствуешь? – шепчет она. Я пожимаю плечами. Правда в том, что я не знаю, что ей ответить.

– Я тоже, – говорит мама. – Я тоже.

– Я думаю, для восстановления Торафу стоит вернуться в дом Галена, – говорит Рейна Грому. В ней уже не осталось задора для пререканий. Только слова и чувства. – Нам стоит попросить доктора Миллигана осмотреть его.

Гром кивает. Он тоже не в настроении ссориться.

– Думаю, ты права, сестренка.

Он направляется к Ищейкам, держащим на руках потерявшего сознание Торафа.

– Отведите принцессу Рейну и ее спутника куда она вам скажет.

Затем он поворачивается к сестре и коротко целует ее в лоб. – Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.

Мама забинтовала бок Торафа морскими водорослями, предотвращая кровотечение, но даже сквозь повязку просачивается небольшое пятнышко крови. Всем нам известно, что он был на волосок от смерти. Только по тому, что не задеты жизненно важные органы, еще не означает, что его мышцы заживут должным образом. Я не додумалась вызвать доктора Миллигана, и рада, что Рейна вспомнила о нем. Кроме того , д-р Миллиган захочет быть в курсе всех последних событий. И мы обязаны сообщить ему о Рейчел.

Рейна обхватывает Грома руками в крепком, быстром объятии.

– Я сообщу. Непременно.

Я немного остолбенела. Даже мама оценила явное улучшение в их взаимоотношениях, – хотя ей уж точно не нравится Рейна. Она пожимает меня за плечо и я, погладив ее руку, опираюсь на нее. Мы все через столькое прошли. Но мы вместе все преодолели. Даже Гром и Рейна признательны сегодня друг другу.

Когда Рейна и Ищейки уходят, Гром провожает их взглядом на палубу. Затем переводит глаза на меня.

– Юная Эмма. – Его слова не звучат снисходительно, совсем нет. Просто задумчиво. – Близнецы нуждаются в тебе сейчас. Больше, чем они сами думают. – Он рассеянно подплывает поближе ко мне. – Они тяжело пережили смерть нашей матери. Гибель Рейчел… Сегодня им довелось испытать огромную утрату.

У меня перехватывает дыхание. Если бы мы не были под водой, слезы бежали бы по моим щекам вместо того, чтобы растворяться в подводном течении. Интересно, сколько слез уже проглотил океан и какая его часть и в самом деле состоит из них.

– Гром, я ненавижу спрашивать о подобном, но что мы будем делать с ее телом? – говорит мама.

– Что люди обычно делают с их мертвецами?

– Они хоронят их в земле или сжигают. Но у людей есть правила и ограничения на такого рода вещи. А Рейчел не была … У Рейчел было трудное прошлое. Прошлое, которое не позволяет правильно похоронить ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю