355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анита Ильева » Тринадцатая королева (СИ) » Текст книги (страница 4)
Тринадцатая королева (СИ)
  • Текст добавлен: 16 мая 2022, 14:04

Текст книги "Тринадцатая королева (СИ)"


Автор книги: Анита Ильева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

– Мне постоянно все на что-то намекают, – нахмурилась Лео. – Ощущение такое, словно Абрэмо ест младенцев на завтрак, обед и ужин! Или ты все-таки хочешь сказать, что все его жены умерли не своей смертью?

– Нет, он не убивал их, – отрицательно покачал головой шут и сказал нечто загадочное: – Но он делал их жизнь совершенно невыносимой, и они просто… не хотели жить.

– Ты не забывай, что я не такая изнеженная, как принцессы, и сделать мою жизнь невыносимой довольно сложно.

Матео прикрыл глаза и качнулся слегка к Леонелле так, что ей показалось, что он сейчас дотронется до неё. Погладит по щеке или поправит волосы… От этого ощущения Лео обдало жаром с головы до пят, даже на глаза выступили слезы. Но Матео удалось совладать с собой и он лишь крепче ухватился за сбрую Палы, которую так и не выпустил из рук.

– Вы не должны умереть. Только не вы.

Леонелла глубоко вздохнула. Сердце всё ещё колотилось от ощущения, что Матео хотел её коснуться. Она вдруг почувствовала непреодолимую тягу дотронуться до него, потому в этой непроглядной темноте, подсвеченный лишь фонарем, что он держал в другой руке, он казался ей нереальным, словно призрак. И она, шалея от собственной глупости, перехватила сбрую Палы именно там, где была его рука. Коснувшись его мимолетно.

– Как ты думаешь, он любил хоть кого-то из всех этих женщин?

Матео почувствовал её касание. Она точно это знала, потому что он слегка вздрогнул, судорожно и резко вдохнул и с трудом протолкнул слюну в горло, прежде чем ответить. Впрочем, голос его совсем не дрожал и был предельно спокоен:

– Я думаю, что да. Свою первую жену, Аэллину Светлую. И даже меня воспитывал, потому что так хотела она. А после нее он не женился потом несколько лет. Вы чем-то с ней даже похожи…

– Значит, ты думаешь, у меня есть шанс?

Матео дышал глубоко и часто. Его рука на сбруе Палы была всё ещё в непосредственной близости от руки королевы, и он, прикрыв глаза, немного сдвинулся так, чтобы слегка накрыть её пальцы. Лео руку не отдёрнула.

– Я думаю, что вам надо быть предельно осторожной, – менестрель снова слегка качнулся к ней, и Лео показалось – он так близко, что если бы она сдвинулась ещё немного, то смогла бы почувствовать его дыхание. – Это пока всё, что я могу вам сказать.

Леонелла неожиданно для себя задышала чаще и почувствовала, словно в животе скрутился мягкий теплый клубок. Они так долго стояли тут, в темноте, рядом с замком, со стороны черного входа, и Лео поймала себя на мысли, что не хочет уходить. Так и стояла бы тут, чуть подсвеченная тусклым светом свечи из фонаря, под стрекот ночных птиц, рядом с этим человеком, которому она доверяла почему-то безоговорочно. Голос которого завораживал её, окутывал и ласкал слух, а мимолетные касания пальцев на сбруе её лошади волновали не на шутку. И она явно тянула время, чтобы побыть в этой волшебной атмосфере ещё немного.

– Можно задать тебе вопрос? – непослушными губами прошептала она, опустив голову, однако Матео её услышал.

– Все, что угодно моей королеве, – так же тихо ответил он ей в макушку, потому что стоял уже так близко, что она почувствовала, как его дыхание шевелит её волосы.

– Почему ты так ненавидел меня сначала? И почему перестал?

Лео так и не подняла глаза на него, потому что очень сильно смущалась. Королева не должна задавать шуту такие вопросы, а он не должен отвечать. Матео медлил, и она слышала только его шумное сбивчивое дыхание. У Лео было чёткое ощущение, что если она сейчас поднимет голову и посмотрит ему в глаза, то что-то случится. Нечто, невообразимо прекрасное, но вместе с тем невозможно пугающее.

– Я никогда не испытывал к вам ненависти, Ваше Величество, – в голосе Матео было такое напряжение, он так тщательно подбирал слова, что у Лео вспыхнули уши. – Я всего лишь хотел уберечь вас от печальной участи быть во власти короля Абрэмо Верховного. Но не уберег.

Лео всё же посмотрела на него, часто-часто моргая в удивлении. Матео пытался её оттолкнуть от короля не потому, что был в него влюблен сам, а потому что… не хотел, чтобы Лео стала его женой?

– Ты не хочешь, чтобы у короля появился наследник? – недоумённо спросила она, ощущая себя такой маленькой рядом с этим высоким менестрелем.

– Я не хочу, чтобы рядом с ним умирали женщины, – глядя прямо ей в глаза, проговорил Матео. – Он, как ядовитый плющ, словно высасывает из них жизнь и забывает, наигравшись. Многие принцессы были высокомерными и чванливыми, пользовались своей властью, разносили сплетни и интриги от скуки, а потом с удовольствием наблюдали за показательными казнями и порками. Но были и другие девушки, похожие на вас. Тихие и кроткие, добрые и нежные. Королева Паола не заслужила смерти в башне от истощения лишь потому, что заступилась за служанку, которую спасла от участи быть избитой. Абрэмо просто посадил её под замок и велел не кормить неделю, только поить. Королева не умерла от голода, но это заточение очень подорвало её здоровье, тем более в башне она спала на голом камне и подхватила лёгочную болезнь. Она потом стала сильно кашлять и задыхаться, а вскоре умерла.

– Я слышала что-то подобное, – с замиранием сердца проговорила Леонелла. – Ты думаешь, меня это тоже ждёт?

– Я думаю, что король не сопоставляет смерти жен со своей жестокостью. Поэтому я хотел предупредить вас – не давайте ему повода…

– Я буду впредь осторожна, обещаю, – мягко ответила Лео. Она совершенно непроизвольно потянулась и погладила Матео по щеке так же, как это делала её мама Норина. Но Матео, до этого сохранявший предельное спокойствие и невозмутимость, вдруг порывисто повернул голову к ладони Лео и коснулся её губами, зажмурившись. После чего он снова упал на колени и низко опустил голову.

– Моя жизнь принадлежит вам, королева.

Лео, всеми силами стараясь не заплакать, аккуратно взяла из его рук фонарь, пока свеча не выпала на землю, и легонько дотронулась до плеча менестреля.

– Пойдем, Матео, мне уже давно пора оказаться в своих покоях. Я обещаю, что буду осмотрительнее и осторожнее. И надеюсь, если придётся, ты передашь весточку моим сёстрам. Мы теперь, скорее всего, нескоро увидимся…

– Я всё для вас сделаю, Ваше Величество, чего бы мне это ни стоило, – тихо поклялся Матео, поднимаясь с колен, и, смущаясь от своего дерзкого порыва, не смотрел больше на Лео, пока они не расстались около конюшен. Менестрель повёл Палу в стойло, а Леонелла побежала в свои покои, молясь, чтобы всё обошлось.

Прозрение

Королева Леонелла Облачная бежала через многочисленные заллы и переходы дворца в приёмный холл. Точнее сказать, когда она проходила через комнаты, где находились всевозможные вельможи и придворные, Лео принимала величественный вид, шла чинно и не торопясь, чуть приподнимаясь на цыпочки, чтобы походка выглядела более легкой и воздушной, именно так, как учил её придворный профессор по этикету. Царственно кивала каждому, кто подходил, отвечала всем благосклонной улыбкой, позволяла приложиться к ручке. И только стоило ей остаться одной в переходе от залы к зале, как сердечко её разгонялась снова и она буквально летела навстречу своей судьбе. Ведь в город вернулся Его Величество Абрэмо Верховный, которого не было почти полгода. И он не только прибыл в замок, а послал сообщить лично королеве о том, как сильно он хочет её видеть.

Всё то время, что прошло с момента, когда Лео вернулась от родни, а Матео говорил с ней у ворот замка, она вела себя безупречно. Во всяком случае делала всё, что от неё зависело, чтобы оставаться в рамках этикета и приличий. Она перестала посещать казармы лично, отслеживая состояние подопечных через верных слуг и менестреля, который организовывал передачи лекарств и мазей от королевы к больным. С Матео было сложнее всего, она чувствовала его незримое присутствие всегда и везде, словно он был её ангел-хранитель, и с каждым днем это нравилось ей всё больше. Но настал момент, когда она поняла, что снова ходит по тонкому льду.

***

Это произошло, когда Лео обнаружила, что у неё нет больше нужных трав для лекарств, и под предлогом неспешной прогулки она собрала свиту, служанок и менестреля и отправилась в сторону леса.

Погода в тот день была просто сказочной. Стояла настоящая летняя жара, солнышко красиво подсвечивало кроны деревьев, припекало обширные полянки со множеством растений. Чинно выхаживая под зонтиком со своей свитой, Лео зорко присматривала нужное и предложила сделать привал. Слуги расположили шатёр и навес, а Леонелла, прихватив пару служанок, потихоньку отошла вглубь леса, где на симпатичной полянке нашла необходимые травы. Иззи и Даяна – её горничные, – разбрелись, получив инструкции, а Лео, с удовольствием вдыхая запахи леса и наслаждаясь звуками природы, бродила от соцветия к соцветию и, зная, что подобная прогулка может повториться ещё нескоро, пыталась впитать себя атмосферу мнимой свободы до капли.

Она почувствовала взгляд Матео раньше, чем заметила его среди деревьев. Он не прятался, но и не следил за ней открыто, чтобы избежать досужих сплетен, всё в том же шутовском наряде, маске и обязательным банджо за спиной. Лео, когда поняла, что Тито рядом, почему-то ощутила облегчение, словно он был гарантом её спокойствия. Матео не посмел бы заговорить с ней при всех, даже если бы хотел, поэтому она специально подходила всё ближе и ближе, пока не оказалась около него настолько, чтобы можно было окликнуть его.

– Ну что же ты, Тито, – величественно улыбнулась Леонелла менестрелю, поправляя шляпку, – если уж ты здесь, развлеки нас веселой песенкой, чтобы не так скучно было бросить среди деревьев.

– Как прикажет мне королева, – Матео вышел из-за ствола, на который опирался плечом, низко кланяясь. Лео поймала себя, на мысли, что, наверное, никогда не сможет привыкнуть к этим вечным церемониям, хорошо, что её окружение, самое близкое, помогали ей и не давали чувствовать неловкость. В Облачном имении было принято считать слуг за людей, обращаться с ними вежливо и не заставляли всё время кланяться. Отец говорил, что если к нему обращаются «Ваше Сиятельство» то можно даже тихонечко ругнуться, лишь бы это было за дело. И слуги, зная это, уважали герцога и были гораздо почтительнее, на взгляд Леонеллы, чем вельможи во дворце, которые в глаза кланялись и ревностно следили за соблюдением правил, но за глаза говорили гадости о короле и королеве…

Матео достал банджо, и его ловкие длинные пальцы прошлись по струнам. Лео приняла независимый вид, улыбнувшись ему снисходительно, и отошла, словно все это развлечение для слуг, а она просто позволила им это. На самом же деле Леонелла ловила каждый звук, каждый перелив, исходящий из-под этих волшебных рук. Эта баллада была одной из самых красивых, бесспорно, но она не вызывала грусти, а наоборот, наполняла сердце радостью и надеждой.

Я никогда не хотел прыгнуть выше головы,

Но всегда мог дать больше, чем у меня отберут.

И это все враньё – ведь я наконец понял

Что значит 'во имя небес'

Но я возвращаю свою жизнь туда

Откуда рождается дождь.

Умру, чтобы выжить и вернуться туда,

Откуда рождается дождь…*

Слушая чарующий голос Тито, Леонелла бродила среди высокой травы на поляне, придерживая свои юбки, но её сердце было сейчас там, где ловкие пальцы Матео перебирали струны банджо, а его сильные руки нежно обнимали инструмент. Как бы ей хотелось сесть рядом с ним, как это сделали Иззи и Даяна, погрузиться в его завораживающий голос и музыку полностью, подставить ласковым лучам солнца лицо и раствориться в этом счастье. Но она не могла. Королевский статус не позволял ей простых человеческих радостей. Поэтому она чинно шагала, не забывая высматривать нужные травы и потихоньку собирать их в мешочек среди юбок, слушать голос Матео и представлять, что он играет только для неё…

Волшебство исчезло сразу же, как только кончилась музыка. Её служанки, которые совершенно забыли, зачем они пришли на поляну и сидели в ногах Матео, слушая его балладу, вскочили и захлопали в ладоши, а… Иззи, вскрикнув: «Тито, ты просто чудо!», бросилась ему на шею и принялась зацеловывать его здоровую щеку.

Лео сначала не поняла, что там за возня, а когда увидела… что-то перевернулось у неё в груди, обожгло, навалилось тяжестью. Сдавило горло. Она хотела позвать служанок, но не смогла произнести ни слова. Так и смотрела со стороны, как Даяна гладит Матео по плечам и спине, а Иззи целует его и прижимается грудью, а Матео улыбается им и обнимает Из талию – ему явно было приятно внимание девушек.

Где-то в глубине души Лео понимала, что она даже близко не может позволить себе испытывать и толику тех эмоций, что сейчас приносили боль, колючим ежом скрутившись в сдавленной тугим корсетом груди. Леонелле было так трудно дышать, что она испугалась – совсем не к месту было бы упасть в обморок прямо посреди поляны. Так ничего не выдавив из себя, Лео повернулась и, стараясь не выдавать бурливших в ней чувств, медленно пошла в сторону своей свиты, не разбирая дороги.

Уставшие от утомительной и непривычной прогулки вельможи, успевшие обругать активную королеву последними словами, очень обрадовались, когда Леонелла объявила, что они отправляются обратно в замок. Она велела собрать всею свиту и, не дожидаясь когда все соберутся, отправилась с самыми приближенными домой.

Леонелла шла, словно босиком по битому стеклу, но очень надеялась, что ей удается хорошо скрывать свои переживания. В груди саднило так сильно, что хотелось плакать, и от нехватки воздуха разболелась голова. А перед глазами стояла картина – Матео улыбается девушкам и что-то говорит им, а они льнут к нему и кокетливо смеются. Лео много отдала бы, чтобы никогда этого не видеть.

Она не должна была чувствовать ничего подобного. Совсем. Она королева, её муж – король Абрэмо Верховный, из рода Тоддео, и она должна соответствовать, раз уж согласилась на это. Смотря на то, что вся эта дворцовая жизнь начала раздражать Леонеллу до зубного скрежета. Она никогда не хотела быть королевой, её даже титул герцогини немного тяготил, если честно, потому что приносил ложь и проблемы в жизнь намного чаще, чем что-то полезное, вроде образования. Ей хотелось, чтобы окружающие люди уважали её и принимали такой, какая она есть, а не диктовали ей множество глупых правил, которые по факту были абсолютно бессмысленными. Да, она не верила, что может выйти замуж по любви, но верила, что кто-то смог бы жениться на ней не потому, что она молода и здорова или еще за какие-то достоинства, а просто потому, что кому-то интересно, что она скажет. Что сделает и зачем. Её недостатки будут казаться изюминкой, а спорные вопросы всегда можно решить, просто договорившись. Так, как это делал её отец, герцог Риккардо Пленайо в их семье. Лео видела, как он относится к своей жене, герцогине Норине Плинайо, и своим шести дочерям. Поэтому и верила, что так бывает.

Леонелла вышла замуж несколько месяцев назад, а её муж так и не вернулся из своей поездки в Далекий город. За это время она много узнала о короле от посторонних лиц самой разноречивой информации и к настоящему времени уже поняла, что ничего похожего на отношения её родителей у неё с мужем не будет. А возможности узнать Абрэмо лично ей просто не предоставили.

За время, прошедшее с момента свадьбы, она успела испытать целую палитру эмоций – от эйфории до леденящего ужаса перед своей дальнейшей судьбой, но самое страшное во всей этой ситуации оказалось именно состояние неопределённости.

Матео старался, как мог, избавить её от печалей. Поддерживал, способствовал всем её начинаниям, готов был рискнуть всем, и даже своей жизнью, чтобы ей помочь, развлекал, когда было грустно, и умел поддержать веселье, когда это было уместно. Защищал, провожал, оберегал. Человек, который сначала показался ей врагом, но в котором она неожиданно для себя обрела друга. И внезапно, Лео поймала себя на мысли, что именно таких отношений она хотела бы со своим спутником жизни.

Но она вышла замуж за мужчину, который бросил её сразу же после свадьбы, который не хочет не то что узнать её получше, а даже спать в одной постели. Она попалась в сети короля, словно в ловушку, причём винить в этом она могла, как это ни иронично, только себя и свою тягу к свободе. Если бы она не поехала тогда на прогулку одна, то и встречи с Абрэмо, возможно, не было бы. Не было бы угрозы разорения поместья, опасности от немилости короля не грозила бы сёстрам и отцу… Со светлейшими особами шутки плохи, а Абрэмо твердо дал это понять, когда решил взять Лео в жены, это было видно сразу. Отец Риккардо сказал тогда ей, что готов даже пойти войной на короля, если она ему откажет, а он рассвирепеет, но Леонелла не могла взять на себя ответственность за подобное – ведь погибнут люди, нарушится шаткий мир, начнутся междоусобицы и интриги… И Абрэмо в тот момент нравился ей – она тогда думала, что он похож на её отца, разделяет её своевольные идеи, его не покоробило, что она гуляла одна, он и сам любил улизнуть от придворных и кататься в одиночестве по своим владениям. Лео думала, что нашла единомышленника и не успела разобраться, какой Абрэмо на самом деле за те полгода, пока он ухаживал за ней. Король ведь и раньше отлучался, и надолго, но тогда во дворце жила её семья и она не замечала этого. А теперь Лео не знала, чего еще ждать от мужа.

Все эти тягостные мысли крутились в голове Леонеллы и отравляли существование. Преследовали её, когда она оказалась в замке и заперлась в своих покоях, когда переодевалась к ужину, когда спустилась к трапезе. И снова, как это теперь часто бывало, ей кусок в горло не лез. Королева извинилась перед вельможами, приторность и лживость которых вызывала у неё тошноту, и отправилась в самый дальний конец сада, где лично для неё установили беседку, чтобы она могла побыть в одиночестве.

Она потеряла счет времени, перебирая свои печали и глядя на окружающую её буйную зелень, как услышала знакомый, приглушенный маской голос:

– Вы опять сбежали от всех, моя королева?

Леонелла призвала на выручку всё своё самообладание, чтобы не обернуться. Да, они подружились с Матео, и она даже привязалась к нему, но тот разговор у ворот породил у неё чувства, которые она не должна была испытывать. И нужно было положить этому конец.

– Как ты здесь оказался? – незаметно переводя дыхание, спросила Леонелла. – Я хочу побыть одна.

– Я не хотел нарушать ваше уединение, Ваше Величество. Но вы так внезапно исчезли с поляны… Мне показалось, что вы были чем-то расстроены.

– Тебе именно показалось, – холодно ответила Лео, принимая независимый вид. – Возможно, я просто перегрелась на солнце и почувствовала дурноту. Так что мог не волноваться за меня.

– Я всегда буду волноваться за вас, – проговорил Матео, низко кланяясь. – Я обязан вам жизнью.

– Вовсе нет, – бросила Леонелла, отворачиваясь от менестреля. – Ничем ты мне не обязан. Я освобождаю тебя от всех клятв и можешь быть свободен. И оставь меня в покое!

Она сама удивлялась своим речам, которые произносила, казалось, помимо воли. Что-то странное происходило в её душе, то, чего она сама могла бы объяснить, потому что выжигающее чувство в груди мешало мыслить здраво. Матео стоял прямо перед входом в беседку, не смея войти, внешне ничем не выдавая своих чувств, только слышно было, как он глубоко и часто дышит, словно долго бежал.

– Я всего лишь хотел удостовериться, что с вами всё в порядке, Ваше Величество, – тихо и очень осторожно начал он, делая шаг в направлении беседки. – Если моя баллада обидела вас, вы скажите только, как я могу заслужить ваше прощение?

Лео почувствовала укол совести. Менестрель ни на секунду не догадывался о её терзаниях, да она и сама не понимала, что с ней происходит. Она чувствовала злость и даже некоторую обиду на Матео, но объяснить даже самой себе происхождение этих эмоций не могла. Или просто боялась, куда могут её завести эти объяснения. Она повернулась к нему и покачала головой.

– Ты ни при чем, Тито. Просто… не хочу вечно пользоваться твоей преданностью, это было бы несправедливо по отношению и к тебе, и к твоему окружению.

Матео прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Он подошел к беседке, шел так, словно ноги у него стали ватные, и опустился на ступеньки, потирая лоб тыльной стороной ладони так, будто у него болит голова.

– Я понял, что чем-то обидел вас, – глухо проговорил он сдавленным голосом. – Если в той моей балладе вы услышали что-то обидное для себя, то это только потому, что это совсем не то, что я хотел бы вам спеть.

Несмотря на то, что Лео приняла решение отдалиться от менестреля, когда она услышала то, что он говорит, испытала чувство облегчения. Словно она тонула и ей не хватало воздуха, но её спасли, вынесли на берег и она избежала смерти от утопления. Леонелла поднялась и пересела на лавочку, самую близкую от входа так, что если бы сейчас протянула руку, могла бы дотронуться до волос Матео. Она совершенно не могла видеть, как он сидел, сгорбившись и явно в отчаянии, из-за того, что она гонит его. Но она не могла иначе.

– Ты меня, ничем не обидел, поверь. И я все так же благодарна тебе за преданность. Просто поняла, что ты прав. То, что я делаю, может принести проблемы не только мне… – ей так хотелось погладить его по голове, по шелковистым русым волосам. Мама Норина всегда дотрагивалась, чтобы поддержать, но у Лео жгло пальцы от желания снова почувствовать его отклик на свои прикосновения. – Мне страшно, что наше сближение не пройдет незамеченным. – Она все же потянулась, повернула к себе его лицо и невесомо дотронулась до его маски, заглядывая ему с глаза. – Не хочу, чтобы это повторилось, – Лео всё же не сдержалась и голос её дрогнул от едва сдерживаемых слез.

Матео медленно поднял руку и накрыл легонько поглаживающие его маску пальцы, прикрывая глаза. Он дышал глубоко и как-то прерывисто, а Лео лишь чувствовала его горячую ладонь, удерживающую её пальцы на его щеке. Она вдруг заметила, как дрожат его губы, и чтобы окончательно не расплакаться, потихоньку убрала свою руку от его лица и опустила глаза.

– Моя королева… – позвал Матео так мягко, что Лео закусила губу. – Позвольте мне спеть вам балладу, которую я, написал, думая о вас. И только для вас.

Леонелла подумала, что баллада – это именно то, что отвлечёт их и убережёт от опасных разговоров, поэтому только кивнула, не глядя на менестреля. Судя по едва слышной возне, он вытащил из-за спины банджо, устроился удобнее и взял несколько довольно жизнеутверждающих аккордов. Лео думала, что баллада о ней будет грустной, но, похоже, ошиблась. Баллада о ней была… прекрасна. Она была о свободе и о том, что страх – это не то, что ведет к настоящей жизни.

Баллада: Helloween – Your Turn

Сейчас настал тот день, и многое сменилось,

Не могу мимо пройти, мне нужно правду знать.

Так быстр жизни бег, нет ничего на век,

То, что я однажды начал, не моё теперь.

Я знаю, мой черёд настал…

Матео поднялся, повернулся к Лео лицом и, перебирая струны банджо, смотрел только на неё. Она слушала его, и у неё перехватывало дыхание от его голоса и слов, которые он пел ей, слегка улыбаясь уголком губ со стороны здоровой щеки.

У тебя лицо ребенка, а ум – взрослой женщины,

Улыбка твоя тепла и нежна.

Я слышал, шепчут вслух, чтоб я не подходил

К тебе и тем проблемам, что ты принесешь.

Они не знают, кто ты,

Матео прикрыл глаза, и Леонелле казалось, что слова, которые он поёт ей, вырываются из самой его души. Он пел именно о ней, он видел её такой – ранимой, но свободной от условностей, во имя справедливости способной на жертву.

Не знают, как уйти от пустоты.

Никогда не узрят твоих слез,

Не ответят на вопрос…

Она плакала почти навзрыд – ведь нашелся человек, который заглянул прямо ей в душу, понял ее и знает, какая она. И наверное, раз он воспевает эти её черты, значит… они нравятся ему?

Сейчас твой черёд свободной стать!

Если ты хочешь всего, ты должна понять.

Сейчас твой черёд свободной стать!

Если ты хочешь жить, ты должна знать, какова жизнь…**

Баллада лилась и лилась, наполняя её сердце уверенностью, что она сможет справиться со всеми испытаниями, если не отступит от своих убеждений и того, кем она является на самом деле. Она плакала, но это были очищающие слёзы, смывающие сомнения и проблемы, дающие надежду и вселяющие веру в будущее.

***

Лео бежала на встречу с мужем, и ей казалось, что за время, что его не было, прошла целая жизнь. Она перебирала в воображении все возможные сценарии их встречи: как она скажет, что очень скучала, и попросит не оставлять её так надолго, как заглянет в его глаза и увидит радость от их встречи… Но когда она остановилась перед входом в приёмный холл, придворные фрейлины кинулись поправлять её платье, а церемониймейстер объявил о её появлении: «Королева Леонелла Тоддео Облачная из рода Плинайо!», её сердце кольнула тревога. И не напрасно.

Стоило тяжёлым створкам гостеприимно распахнуться, являя Её Величество собравшимся, первым, кого увидела Лео, вставая из глубокого приветственного реверанса, был король Абрэмо Верховный. Её муж. Она посмотрела ему в глаза, и все её фантазии померкли, а слова застряли в горле. Абрэмо, повернувшись к ней, взглянул на неё так, как в то время когда ухаживал за ней, весь его вид – немного возбужденный, лихорадочный, говорил о том, как сильно он рад видеть свою жену.

И тогда Леонелла поняла сразу две вещи. То, чего она боялась и к чему одновременно с этим стремилась – её первая брачная ночь – произойдет сегодня. И она боится этого человека. Очень. Поэтому её мечущийся в панике взгляд встретился с другим синим взглядом, в который она уже рухнула однажды и теперь всем своим существом стремилась к нему. Матео не сводил с неё глаз, грудь его вздымалась, как после быстрого бега, но он гораздо лучше умел скрывать свои эмоции, казался спокойным, и Лео впитывала в себя его невозмутимость и хваталась за нее, как утопающий за соломинку. И только сейчас она поняла истинное значение баллады, которую Матео посвятил ей. «Твой черёд…»

Теперь её очередь осознать, в какой переплёт она попала. О чём предупреждали её родители, о чём говорил Матео. И ей придётся пойти против своей воли, принести в жертву себя, чтобы спасти других. И ей придётся взять это на себя, и как-то попытаться не потерять то, кем она является. Почти не выполнимая задача.

Огромные дубовые двери зала медленно захлопнулись, как показалось Лео, с оглушительным грохотом. Словно это были двери её персональной золотой клетки.

________________________

* Helloween – Where The Rain Grows

** Helloween – Your Turn


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю