355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анетт Блэр » С ведьмой наедине (ЛП) » Текст книги (страница 6)
С ведьмой наедине (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:50

Текст книги "С ведьмой наедине (ЛП)"


Автор книги: Анетт Блэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

– Неужели есть надписи и для носителей сутан?

– Надписи? Это, елки-палки, самое натуральное приглашение. Носители сутан могут снять футболку с упомянутой надписью в любой момент.

– Ты надела ее наизнанку.

– Специально для тебя, – отозвалась Дестини и засунула ему в рот ложку с йогуртом.

Морган издал довольный звук, а затем вернулся к работе и как ни в чем не бывало спросил:

– Ты знакома с кем-нибудь, кто носит сутану?

– С целой кучей мужиков.

– И кто-то из них принимал это приглашение?

– Только в моих мечтах, – вздохнула Дестини.

Глава 13

– Тогда тебе стоит немедленно найти хотя бы одного из них, – минутой позже проговорил Морган. – Нельзя позволить этой футболке пропасть даром.

Дестини застыла, едва не выронив йогурт. Невообразимое разочарование! Он вел игру все так же упорно, как и в остальное время.

«Включай заднюю, Картрайт. Не дай ему увидеть, как пускаешь слюни».

– Мне показалось, тебе здесь одиноко, – вслух сказала она, полная решимости вывести его на чистую воду.

Морган показал на Карамельку, уже сидящую на перилах и не спускающую с него влюбленных глаз:

– Эта любительница поболтать не оставляет меня одного с тех пор, как я проснулся. Правда, взбесилась, когда пошла за мной в душ и я включил воду. Ты в курсе, что она умеет прыгать на два метра в высоту?

– Она любой катапульте даст фору. – Дестини погладила извивающуюся кошку, стараясь не поддаться смущению Моргана. – Почему ты никогда не разговариваешь со мной, Карамелька?

– Наверное, все дело в моей животной привлекательности, – заявил Морган.

Дестини подтолкнула его локтем:

– Впервые вижу тебя с этой стороны. В эмоциональном смысле. Дерзость мне нравится больше раздражительности.

Он уставился на ее футболку.

– Исходя из надписи и отсутствия бюстгальтера, ты прямо жаждешь увидеть побольше… моей дерзости.

Дестини шагнула ближе.

– Это особое приглашение.

– Согласен, поэтому я пас.

Карамелька прыгнула в тесное пространство, оставшееся между ними. Дестини почесала ее за ушками, утопая пальцами в мягкой пышной шерсти.

– Кажется, Кара в тебя влюблена.

– И ревнует к тебе. – Морган поднял кошку и посмотрел ей в глаза. Карамелька тут же превратилась в сгусток кошачьего мегаобщительного флирта.

Хм. Значит, у Дестини все-таки есть конкурентка в борьбе за внимание Моргана. Хорошо, что прошлой ночью кошка осталась да дверьми спальни. Ей бы не понравилось то, что они вытворяли. Как любая уважающая себя катапульта, она попыталась бы их остановить.

– Кстати, спасибо, что помог мне прийти в себя после кошмара. Надеюсь, тебе удалось поспать… после.

На этот раз покраснели только его уши.

– Спал как младенец, – сказал он вслух и впервые по-настоящему посмотрел Дестини в глаза. Впервые с тех пор, как у нее был лучший секс в жизни. – А тебе?

– Спала как младенец, ага. – Она осмотрелась, пытаясь представить, какого цвета у нее лицо. Лилии, растущие между крыльцом и деревянным настилом, ведущим к маяку, этим утром казались ярче. Деревья, словно раскрашенные акварелью, горели красным, оранжевым и желтым. – Красивее, чем на картине, – проговорила Дестини. – Люблю это место.

– Я тоже, – сказал Морган, но все его внимание занимала покраска.

– Дверные наличники будут шикарно смотреться в коралловом цвете, – заметила она, глядя на многоуровневый скворечник с башенкой в викторианском стиле, прилаженный к перилам на крыльце. Покрашенный в цвета шалфея, сливок и баклажана, он сильно смахивал на проститутку из борделя в Сан-Франциско. – Он великолепен. Просто настоящее произведение искусства. Где ты его нашел?

– Сам спроектировал и построил. Я делаю скворечники забавы ради.

– Ты? Строишь скворечники? Такое хобби никак не вяжется у меня с образом сурового Моргана Джарвиса.

– Ты? Готовишь? Такое хобби никак не вяжется у меня с образом загадочной Дестини Картрайт. – Морган стер тряпкой пятна краски с рук и сказал: – Скрытые глубины. В нас обоих. Думаю, коралловый как нельзя лучше подчеркивает цвет кирпича.

Очень глубоко скрытые глубины.

– Я бы выбрала коралловый. – Как она однажды и сделала, рисуя очередную картину.

Морган помахал перед ней совершенно новой кистью:

– Заканчивай свой завтрак, и, может быть, я разрешу тебе помочь мне с лепниной у задней двери.

– Чем же я смогу отплатить за такую щедрость?

Отделку обеих дверей они закончили к одиннадцати.

– На сегодня больше никакого ручного труда, – сказал Морган, когда они делали себе бутерброды. – А это что такое? – спросил он, заметив на стене в кухне картину Дестини.

– Рой божьих коровок на кофейнике. Там носик торчит, видишь?

– Вижу, но раньше картины здесь не было. Откуда она взялась?

– Я нашла раму на верхней полке буфета. Подумала, что она отлично подойдет к одной из старых картин. Вот и взяла. Ты против?

– Полагаю, эту картину ты тоже взяла из головы?

– Конечно. Давным-давно. Дату прикрыла рама, но я тогда была еще ребенком.

Осмотревшись, Морган вдруг понял, что кухня ожила благодаря осенним цветам и старой кухонной утвари, больше не спрятанной по полкам, а со вкусом выставленной напоказ.

– Похоже, божьих коровок ты рисовала, думая именно об этой комнате. Не говоря уже о цветах в шести бутылках из-под молока. У тебя наметан глаз, как у художника.

– Спасибо. Я управляю антикварным магазином. У меня наметан глаз на все редкое и прекрасное. Бутылки все равно были пустыми и просто молили о капельке цвета. Замечательные старинные вещицы.

– Дес, это бутылки из-под молока.

– В оригинальном металлическом ящике. Не стоит об этом забывать. Ты хоть представляешь, за сколько я могу продать этот набор в магазине?

– Это для тебя важно? Я имею в виду деньги?

– Нет, потому что бутылочки и так на своем месте. У них есть история, здесь, и я уже влюблена в них.

– Быстро же ты влюбляешься. Это просто стекло.

– Это – история, говорю тебе.

Морган достал картонную упаковку молока из старого гудящего и вибрирующего холодильника, закругленного кверху.

– История много для тебя значит, верно?

Дестини намазала на хлеб майонез.

– Наша история – фундамент нашей судьбы.

Морган уронил стакан.

– Господи, надеюсь, что нет.

Дестини придержала стакан, пока он наливал молоко.

– Похоже, ты не в восторге от собственной истории.

– Скажем так, я никогда не оглядываюсь назад.

– Скажем так, ты терпеть не можешь оглядываться назад. Давай признаем, ты заблокировал свое прошлое, и это печально. И да, я говорю это с уверенностью, потому что я экстрасенс. Но этот спор отложим на другой раз. Зачем ты красишь отделку маяка, если собираешься его полностью перестроить? Это пустая трата времени и сил.

– Поддерживать оригинальность здания – это не пустая трата времени и сил.

– Ага! Значит, тебе все-таки не безразлична история.

Морган казался удивленным, но лишь пожал плечами:

– Скажем так, история зданий для меня важнее моей собственной.

– Ну конечно, давай соврем.

Он издал раздраженный звук, и Дестини показала ему язык.

Сначала Морган был шокирован ее выходкой, а потом вдруг погрустнел.

– Морган, я хотела пошутить, а не показаться грубой.

– Знаю. Просто кто-то, кого я однажды знал, любил так делать. Я просто удивился.

– Мегги?

– Меня просто бесит, что знаешь о том, о чем не должна знать.

– Я не умею выключать свои таланты. Да и мне нравится все как есть.

Она открыла упаковку кексов. Что ж, это была самая что ни на есть здоровая пища – с шоколадной глазурью, покрытая кое-где белыми пятнами и с пятилетним сроком жизни на полке.

– Краска защищает дерево. И то, что я задумал, легко впишется в целостность оригинальной структуры, так что все будет смотреться, как будто так и было. Понадобится еще один эксперт, чтобы точно определить, где заканчивается старое и начинается новое.

– Ты считаешь себя экспертом?

– Мы с Кингом и Эйденом занимаемся домами ради забавы и выгоды. Покупаем допотопных чудовищ, превращаем в старинных красавиц и продаем. Быстро и чисто.

Дестини перепачкалась глазурью. Морган взял ее руку, поднес к губам и поцеловал пальчики, после чего слизал глазурь с каждого по отдельности.

Ее сердце билось сильнее, чем тогда, когда в ритуальном круге появились призраки. От прикосновений языка Моргана что-то поразительное творилось у нее внутри, чувственными волнами поглаживая и лаская каждый уголок естества.

Она задрожала. Расцвела. Кто бы сомневался? И все было бы намного лучше, если бы он наконец решился и овладел ею. Устаревшее слово, но оно подходило к ее настроению. К тому же, что может быть романтичнее, чем позволить Моргану овладеть ею в старом маяке?

«Ну что я за дура?»

Закончив, Морган облизнул губы и медленно провел пальцем по «Я» между грудями Дестини.

– Бросаешь мне вызов, значит? И что я должен сделать?

– Тебе? А ты носишь сутану? Если так, то… то… все, что тебе угодно.

– Сердечки идеально окружают твои соски, – заметил он, наблюдая, как прямо на глазах соски Дестини твердеют, натягивая ткань. – Как будто футболка была на тебе, пока художник рисовал их. Странно. И они напоминают мне леденцы.

– Правда? – Пришлось откашляться. – Напоминают?

Морган поднял руку к ее груди, и у Дестини перехватило дыхание. Прошлой ночью он ласкал ее голую грудь. И задницу. Доставил оргазм. Они доставили оргазм друг другу. Однако все, что они делали, было скрыто шторкой, как будто это была просто чья-то фантазия, только в сто раз лучше.

Но сейчас он не накрыл ладонью ее грудь, а всего лишь погладил пальцем сосок. Один, будь он неладен, сосок!

Дестини пискнула от острого разочарования, а Морган собрал их одноразовые тарелки и понес к причалу.

Оставалось только зарычать от отчаяния.

Присоединившись к нему на причале, Дестини схватила свой бутерброд, честно стараясь не обращать на Моргана внимания.

– Я с тобой не разговариваю.

– Почему? Что я сделал?

– Скорее чего ты не сделал. Мой второй сосок чувствует себя обделенным. Не говоря уже об остальных частях. – Как же так? Всего одно прикосновение, и она распустилась, как бутон!

– Ты пугаешь меня, Кисмет. Мне хочется принять то, что ты предлагаешь.

– Тогда прикрути свою башку на положенное ей место и сообрази наконец, что именно я тебе предлагаю.

Глава 14

Сбросив шлепанцы на пробковой платформе, Дестини опустила ноги в воду, а Морган то и дело, будто случайно, прикасался к ней, рассказывая о том, что именно собирается сделать с маяком. И все его планы казались ей до боли знакомыми.

Она никак не могла его понять. На приглашение он так и не ответил нет, но и не запылал энтузиазмом и не выдал громогласное «Да!». Без сомнений, Морган из тех людей, кому необходимо взвесить все «за» и «против». Дестини видела это в его работе над замком и даже в том, как он трудился над чертежами. Ей просто нужно дать ему время принять решение.

Покончив с бутербродом, она поднялась на ноги:

– Пойду прогуляюсь.

Морган наблюдал за тем, как Дестини взяла тачку и, покатив ее перед собой, направилась к замку Пэкстона. Замок был домом ее сестры и зятя и находился здесь же, на острове. В тачку Дестини собрала тыквы, уже созревшие в саду Хармони, и свежие травы из кухонного палисадника для своих кулинарных изысков. По пути назад она собирала изобилие осенних даров от своей Богини: плоды шиповника, маковые коробочки, паслен и остролист.

Оставив у крыльца нагруженную до отказа тачку, которая сама по себе казалась украшением, Дестини сплела несколько венков из паслена с семенами и маковыми коробочками и повесила один из них на гвоздь, прибитый к парадной двери. Идеально.

Тыквы и венки она внесла в дом. На каждую полку положила по тыкве, даже в основании дымохода, а венки развесила на каждом найденном незанятом гвозде. Последний венок Дестини отнесла в студию, потом подошла к Моргану, сидевшему за чертежным столом, и осторожно уселась позади него.

– Привет, – тихо сказала она.

– Привет.

Когда Морган отклонился назад, Дестини положила подбородок ему на макушку, размяла его затекшие плечи и провела руками по обеим сторонам его груди.

Он прислонился к ней спиной, поймал ее руки и поцеловал в ладони.

– Приятно, – довольным тоном сообщил Морган. – Хорошо погуляла?

– А ты хорошо подумал?

– Я думал о Мегги.

– Может быть, потому, что она сидит здесь и наблюдает за тобой, – Дестини подмигнула Мегги, чьи глаза расширились от того, что ее выдали с головой. Образно выражаясь. Потом девочка снова перевела взгляд на Моргана, ожидая его реакции. Ангел рядом с ней, как всегда, осталась безучастной.

– Как скажешь. – Морган отпустил Дестини и вернулся к работе.

Мегги поникла, и они с Баффи исчезли.

Какое-то время Дестини рисовала на мольберте в студии, поэтому имела возможность любоваться игрой мускулов широкоплечего тела. В случае с Морганом тонкие намеки были пустой тратой времени. Он не замечал ни волнительных ароматов, ни откровенных предложений. Ей вдруг стало интересно, как бы он поступил, напиши она огромными красными буквами «Возьми меня. Я твоя» прямо на простынях или посреди «иерихонской стены».

Если бы в спальне не сохранились обои с нарисованными вручную бледно-розовыми и серебристо-зелеными ветками кизила, она написала бы этот текст прямо на стене буквами в полметра, чтобы Морган не смог не заметить их со своей стороны кровати.

Внезапно скрипуче прозвенел звонок, и они оба подпрыгнули от неожиданности. Морган посмотрел на Дестини:

– Кого еще черти принесли?

– И правда. – Дестини выглянула в окно, выходящее на крыльцо. – Похож на курьера, но я не вижу, что написано у него на куртке.

– Что можно доставлять на остров? – спросил Морган, открывая дверь.

– Мы доставляем на острова байдарки, – сказал незнакомец. – Я данном случае – одну. Двухместную.

«Нет! Только не это!» – ужасно расстроилась Дестини. Способ покинуть остров появился слишком рано. Она ведь только начала продвигаться вперед маленькими шажочками. Прикусив губу, она сложила на груди руки и сказала Моргану:

– Теперь можешь сбежать с острова, но я никуда не еду.

Он закатил глаза.

– То есть ты лодку не заказывала?

– Конечно, нет. Я произнесла заклинание, чтобы ты мог покинуть остров.

Курьер из «Театра на воде» переводил взгляд с Дестини на Моргана и обратно.

– Чего? – недоуменно спросил он.

Опустив глаза, Моргана покачал головой, и Дестини показалось, что его плечи дрогнули.

– Я тоже не заказывал лодку.

Курьер проверил документы:

– Вы Кинг Пэкстон?

Морган многозначительно посмотрел на Дестини, словно пытался передать взглядом «Говорил же тебе», и ответил:

– Нет. Вам нужно сходить в замок.

– В замке никого нет, а мне нужна подпись. Честно говоря, в следующий раз заказ обойдется мистеру Пэкстону в кругленькую сумму. Мы увидели открытые окна наверху и подумали, что вы, может быть, захотите принять доставку.

– Я возьму лодку, – заявил Морган.

– А я не прочь взять бейсболку, – добавила Дестини.

Курьер отсалютовал ей, коснувшись козырька бейсболки с надписью «Ред Сокс – чемпионы Мировой серии», и ушел помогать своим людям выгружать байдарку. Морган вышел за ним на улицу, а Дестини осталась наблюдать за всем из окна кухни. Сотрудники службы доставки оставили ярко-красную байдарку прямо на пляже у фундамента маяка.

Дестини вышла на пляж.

– А она не уплывет в открытое море с приливом?

Морган окинул ее оценивающим взглядом.

– Позже подтяну ее выше на берег. Я подумал, ты, может быть, захочешь поплавать вокруг острова. Помнишь, Кинг с Хармони отыскали горячий источник в аметистовой пещере? С тех пор я все думаю, можно ли добраться туда с пляжа.

Блин, звучало по-настоящему интригующе, если это действительно то, что он задумал. Дестини снова сложила руки на груди:

– Я не позволю тебе отвезти меня на материк.

– Да хватит уже. Прошу прощения за то, что слетел с катушек.

– Тогда, когда пострадала моя одежда?

– Ага. А теперь иди и надень толстовку, слаксы, куртку и практичную обувь. И принеси запасную одежду. Можешь взять себе весло. – Морган приподнял то, что уже держал в руках. – Я буду поддаваться и сделаю тебя задним рулевым. Если тебе не понравится направление, которое я выберу, стукнешь меня веслом.

– А ведь я стукну, если понадобится.

– Ни секунды в этом не сомневаюсь.

– Просто предупреждаю. Тебя учили плавать на байдарках?

– А как же. «Основы гребли на байдарках» преподают сразу после экзорцизма и буквально перед посвящением в сан.

– Так ты все-таки священник. Управлял когда-нибудь байдаркой?

– Нет, не священник. И да, управлял. Как-то мы с Кингом и Эйденом были в поездке и арендовали байдарки. Кинг собирался купить себе одну.

– Думаешь, он не рассердится, если мы одолжим ее покататься? Она же совсем новенькая.

– Приняв доставку, мы сэкономили ему деньги. Сойдет за арендную плату.

– Годится. Скоро вернусь. – Дестини действительно хотелось поехать. Это маленькое путешествие могло оказаться очень интересным.

– А я пока кое-что упакую, – пробормотал Морган, когда она уже отвернулась, чтобы уйти.

Подозрения заставили ее остановиться.

– Что упакуешь? – Минуточку! Это ведь о байдарках говорят, что они имеют свойство переворачиваться вверх дном?

– Кое-какие вещи в качестве меры предосторожности. Я был скаутом в Отряде Орлов. Навыки выживания в жестоких условиях. – Он постучал пальцем по виску. – Сообразительность.

– Скорее уж непробиваемость, – проворчала Дестини, отвернувшись. – Да такая, что не обращает ни малейшего внимания на поданное на блюдечке с голубой каемочкой предложение заняться сексом.

– Я все слышал!

– Вот и славно, а теперь попробуй перевести это на тот язык, который ты понимаешь.

Раздобыть теплую одежду оказалось для Дестини целой проблемой. Морган оделся в мгновение ока, тогда как вся ее плотная теплая одежда была по-прежнему влажной. Основание лестницы на маяке вовсе не было солнечным местом. Однако, когда Морган ушел, Дестини решила проблему, стащив кое-что из его вещей.

– Что-то ты задержалась, – заметил Морган, когда она вышла к нему.

– Искала бюстгальтер с толстыми чашечками, чтобы не утонуть, когда мы перевернемся.

Морган кивнул, почти улыбнувшись, вручил ей спасательный жилет, сложил запасные вещи в непромокаемую сумку и положил ее в лодку.

– Вот, – сказал он, вытаскивая что-то из кармана. Сняв с Дестини вельветовую шляпу с мягкими полями, он водрузил ей на голову бейсболку с логотипом «Ред Сокс». Ту самую.

– Как тебе удалось ее достать?

– Парень оказался любителем легкой наживы, а я знаю, как сильно ты любишь головные уборы.

– Заметил, значит.

– Трудно не заметить, когда ты ложишься в них в постель.

– Ничего подобного!

– Позвольте надеть на вас спасательный жилет и сопроводить в лодку.

Морган помог Дестини надеть жилет через голову, умудрившись превратить это в чувственное действо. Потом обошел ее против часовой стрелки, и Дестини надеялась, что он собирается с мыслями. Когда Морган закрепил на ней жилет, она почувствовала себя куклой Барби, с которой он играет, примеривая на нее разные наряды.

Подмигнув, Морган помог ей спуститься в байдарку. Талию Дестини плотно облегала какая-то резиновая с виду штуковина, которая, по его словам, должна была защитить ее от брызг и не дать промокнуть.

Затащив лодку в воду, Морган запрыгнул в нее в последний момент.

– Ух! – пискнула Дестини. – Какая неустойчивая.

– Только пока я влезал. А теперь угомонись и наслаждайся пейзажем.

Так она и поступила, но не забыла взяться за весло на случай, если понадобится хорошенько врезать Моргану.

Он обернулся, заметил весло и проговорил:

– Не стесняйся помогать грести.

– Так тебе нужна помощь, чтобы добраться до места?

– Двойной вес – два гребца.

– Прошу прощения, но весим мы вовсе не одинаково.

– Заткнись и греби.

– Я погружаю весло, – протянула Дестини, – и поднимаю. Внутрь… и наружу. Внутрь… и наружу. Орлу не помешало бы хорошенько подумать над процессом.

Глава 15

– Мне страшно, – сказала Дестини. – Наверное, нам стоит вернуться.

– Не-а. Нам надо отплыть подальше от берега, тогда волны будут играть нам на руку, а не против нас.

– И все-таки лучше домой.

– Лучше в открытое море.

– Плохая идея.

Однако Морган уже повернул лодку, чтобы обойти берег и по дуге попасть к пункту назначения. Поначалу это казалось в некоторый степени удачным решением, пока вода не начала клубиться и яростно плескаться, вдруг вытолкнув байдарку в воздух над волнами. Дестини завизжала, Морган крикнул от неожиданности.

С громким всплеском вода словно взорвалась вокруг них, и оба промокли до нитки.

Сбоку появился дельфин, явно насмехаясь над пассажирами лодки. Ну и ну! С другой стороны вынырнул второй, и они принялись резвиться, перекатывая Дестини и Моргана по волнам, словно они были бумажными куклами в бумажной же лодочке.

– Моооррргааан!

Какое-то время четыре или пять дельфинов забавлялись вокруг байдарки и под ней, поднимая и снова опуская лодку на плещущиеся волны, пока этим остроносым весельчакам не вздумалось одновременно вынырнуть на поверхность, чтобы вдоволь посмеяться над жертвами своих забав.

Дестини осторожно вынула из воды весло, чтобы ненароком не ударить одного из них, однако другим концом нечаянно врезала Моргану по голове. Послышался треск, а через мгновение Морган грохнулся вперед.

– Господи! Я его убила!

Отстегнув приспособление, защищающее от брызг, Дестини поднялась на ноги, чтобы дотянуться до Моргана, но в этот момент из воды выпрыгнули два дельфина и… перевернули лодку. Вынырнув на поверхность, она увидела плавающую вверх дном байдарку, но Моргана нигде не было. Она нырнула, чтобы поискать его, и в воде увидела, как он тоже избавляется от резиновой штуки против брызг. На этот раз они вынырнули вместе.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Хватайся за байдарку! – крикнул он в ответ. – Где весла?

Дестини ухватилась за лодку.

– Мое со мной. А твое где?

Им удалось перевернуть лодку. Открыв пару водонепроницаемых пакетов, Морган нашел маленькие банки с соусом и вручил ей одну.

– Неужто пора готовить? – съязвила она.

– Пора черпать воду, чтобы залезть обратно в лодку.

Холодный воздух впивался в мокрое лицо Дестини и замерзшие пальцы.

– Ты говорил, эта штука не перевернется. Ужас какой, у тебя кровь!

Морган потрогал затылок, испачкав пальцы в крови.

– Ты стукнула меня веслом?

– Я не хотела ударить дельфина.

– И вместо этого ударила меня?

– Черпай давай, – отгрызнулась Дестини под дельфиний смех. – Хорошо, что они не едят людей. Ведь не едят же?

– Не знаю. На мой взгляд, ты весьма аппетитная.

– Как мило.

– Я залезу первым, – предложил Морган, – потом помогу тебе. У меня есть кое-какой опыт.

– Лжец. Ты говорил, что лодка не перевернется, но у тебя есть опыт в том, как залезать обратно? Блин, какая же холодная вода!

– Я в курсе. С тех пор как ты заявилась, я уже дважды опробовал ее на собственной шкуре. И кровью истекаю тоже не в первый раз.

– Я не виновата. Это ты решил отплыть подальше от берега прямиком в лапы к дельфинам-хулиганам.

Морган помог ей забраться в лодку, и в процессе Дестини чувствовала себя, как выброшенный на берег кит. Но к тому моменту, как она с глухим стуком приземлилась на дно, осталось только головокружение. Понятия не имея зачем, она снова закрепила вокруг талии штуку против брызг, хотя вряд ли можно было промокнуть еще больше.

– Если опять перевернемся, задержи дыхание и не вылезай из лодки, – заявил Морган. – Я знаю, как перевернуть ее обратно.

– Если бы ты сказал об этом раньше, меня бы здесь не было.

– Потому и не сказал.

– Я замерзла.

– Ноешь, значит?

– Дует ветер, а я тут задницу отмораживаю.

– Симпатичную, надо признать, задницу.

– Тебе виднее. Ты все ночь дрых, держа ее в руке.

– Ты тоже не с пустыми руками сопела, – парировал Морган, но не повернулся к ней лицом.

С того места, где сидела Дестини, было видно, как покраснели его уши. Очень симпатичные уши. Так или иначе, в департаменте секса явно назревал прогресс.

– Я хочу домой.

– Смотри, там водопад. Туда нам и надо.

– Но я насквозь промокла!

– Поэтому мы и вязли запасную одежду.

– Я не настолько тупая, чтобы не понять зачем.

Морган подвел байдарку к берегу в маленькой лагуне, которую издалека и не заметить.

– Отлив еще не начался, так что у нас есть пара часов, чтобы насладить морской прогулкой.

– По-твоему, мы сейчас наслаждались прогулкой?!

Он помог ей выбраться и вытащил сумку с сухой одеждой.

– Переоденешься здесь за камнями или после того, как поплаваем в горячем источнике?

Дестини дрожала как осиновый лист.

– Ты уверен, что прямо тут есть горячий источник?

– Нет. – Он подтащил ее поближе к утесу, чтобы укрыть от ветра. – Но от этого водопада поднимается пар, потому что он берет начало в горячем источнике метрах в шести над нами. Согласно моей личной геологической теории, где-то здесь должен быть естественный проход в скалах. Ты со мной?

– Я промокла и замерзла, – рявкнула Дестини, – потому что ты меня чуть не утопил.

– А ты меня стукнула веслом.

– Позволь напомнить, что ты дал мне официальное разрешение на случай, если поплывешь куда-то не туда.

Морган вздохнул:

– Давай поищем пещеру, где ты сможешь переодеться.

– Давай.

Похоже, его теория была верна. По крайней мере, в том, что касалось пещеры, потому что вскоре они нашли одну, которая, казалось, вела куда-то вверх. Дрожа и стуча зубами, они переоделись, отвернувшись друг от друга. Для интимных опытов время было неподходящим.

– Давай исследуем пещеру, – предложила Дестини, согревшись.

– Смотри-ка, тепло и сухая одежда поднимают тебе настроение, – заметил Морган.

– Осторожнее, Орленок, ты ходишь по лезвию ножа.

– Орел-скаут. И кстати, исследование пещер называется спелеологией.

Натянув толстовку, Дестини вытащила из-под воротника влажные волосы.

– Держу пари, в пещерах не бывает летучих мышей. Точно так же, как байдарки не переворачиваются вверх дном. – Морган игриво потянул ее за капюшон, и волна желания окатила Дестини с ног до головы. В этот момент он ей почти нравился. – Кто бы знал, что мне будет весело, с Орлом, Который Врет о Байдарках и Не Краснеет.

Он схватил ее за руку и потащил вперед:

– Пойдем, морская ведьма.

Через какое-то время Дестини остановилась перевести дух.

– Мне кажется, или мы лезем наверх?

– Мы лезем наверх. Обернись.

– Ничего себе! Мы и правда наверху.

– В любую секунду перед нами может возникнуть тупик. Но… слышишь воду?

– Слышу. О, пусть она окажется горячей!

– Тут в скалах проход, но слишком узкий. Не уверен, что пролезу.

– Дай попробую. Если что, я быстренько поплаваю и сразу же вернусь.

– Хочешь лично поприветствовать летучих мышей? Без свидетелей?

– А ты злой. – Дестини в шутку толкнула его, но от неожиданности Морган навалился на стену, которая оказалась отколовшимся валуном.

– Черт! – Он подтащил Дестини ближе и прикрыл собой ее голову.

Собравшись с духом, Дестини ждала чего угодно, однако ни камушка не упало. Она открыла глаза, чтобы осмотреться, и заметила:

– Проход стал шире, а звук воды – громче.

– Точно. – Морган потрогал валун, на который наткнулся. Камень закачался туда-сюда. – Надо же, вращающаяся дверь руками природы, – поразился он, затаскивая Дестини через увеличившийся проем и попутно приходя в себя после случившегося.

– Прямо-таки дворец Богини Земли, – проговорила она. – Твоей ауре это нисколько не повредит, Морган. В природе существуют ионы, которые укрепляют и очищают ауру. Сделай несколько глубоких вдохов. Это поможет.

Морган насмешливо изогнул бровь, но Дестини в ответ только раздраженно фыркнула, поэтому ему все-таки пришлось сделать несколько вдохов.

– Вот так. Это же не больно, правда? Зато твоя аура стала ярче. – Она осматривала пещеру полным восхищения взглядом. – Хармони рассказывала нам об этом месте, но оно еще более потрясающее, чем я себе представляла. Она была права. Здесь все дышит духовностью. А сталагмиты и сталактиты похожи на молчаливых стражей, которые не оживут, пока не понадобятся Богине.

– Не припоминаю, чтобы Хармони говорила что-то подобное. К тому же я помогал ей выбраться из кроличьей норы.

– А она и не говорила. Это я говорю. Так я чувствую. Только посмотри! Огромная аметистовая жеода на полстены!

Дестини отошла, чтобы выбрать несколько ярких, невероятно красивых аметистов из кристаллов, лежавших на полу под стеной, и положила их в карман толстовки. Для заклинаний, как она пояснила.

– Найденные кристаллы священны и обладают большей силой, чем те, которые можно купить, – сказала она. – Аметисты даруют душевный покой и понимание смерти и возрождения. Я использую их, чтобы избавиться от духовных и экстрасенсорных блоков. Они облегчают стресс и усиливают интуицию.

Морган недоуменно моргнул:

– С тобой вечно не знаешь, чем все закончится.

Дестини подтолкнула его локтем:

– Фома неверующий.

– Ничего подобного, – огрызнулся он таким тоном, будто сам себе не верил. – Теперь у меня отмерзает задница.

Дестини вздрогнула.

– А мне не холодно.

– Ну конечно. – Морган взял ее за руку. – Пойдем вслед за паром и найдем уже этот источник.

– Там, должно быть, круто.

– Нет, горячо.

– Мы словно говорим о кипящем котле.

– Котел? Симпатичный образ. А лягушки и ящерицы там будут?

– Разденемся догола, поплаваем и узнаем.

– Все кормишь обещаниями, – усмехнулся он.

– Не шути со мной. На мне прямо сейчас написанные от руки недвусмысленные фразы. Зуб даю, ты заведешься, а большой чувак потребует свободы.

Сбросив куртку, Дестини покрутилась перед Морганом, чтобы тот наверняка увидел надпись на свитере: «В постели мне нет равных». Затем повернулась спиной, чтобы снять штаны и дать ему шанс увидеть написанное на попе «Улыбнись, если ты похотливый самец».

– Ага! – воскликнула она, снова стоя к нему лицом. – Ты все-таки похотливый!

– Я улыбался потому, что увидел татуировку у тебя на пояснице. Что там изображено?

– Ты сможешь подробно изучить ее в более теплых обстоятельствах. Это белая сова – символ для тех, кому необходимо принять свое прошлое, каким бы темным оно ни было, и, глядя вперед, стремиться к новому периоду света и счастья.

– Легко сказать, – проворчал Морган.

– Вовсе нет. Легко оставаться в зоне комфорта. Но это противоречит концепции роста. Постоянное движение – вот наша цель на Земле независимо от того, какой духовный путь нам уготован.

– Может, и так.

– Ты собираешься раздеваться или нет? – Дестини прыгнула в воду. – Это же чистейшее искушение! – вздрогнув, крикнула она, и слова тихим эхом раздались под сводами. – Просто неприличная роскошь! Горячо, возбуждающе, знойно и соблазнительно. – Она проплыла мимо него, предоставляя шанс увидеть все, чего ему так не хватало. – Залезай, Морган Похотливый. Получишь свою дозу чувственного восторга.

Не теряя больше ни секунды, он разделся и повернулся к ней, стараясь не замечать, что покраснел от корней волос до кончиков пальцев ног. Дестини пожирала его взглядом. Олимпийский бог, Адонис, большой, крепкий, гордый. У нее закололо ладони от желания прикоснуться к этому потрясающему мускулистому телу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю