Текст книги "Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Андрей Мошков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Лжец! – раздались крики среди собравшихся.
– Ты обманул нас!
– Точно! Втерся в доверие!
Слыша все эти обвинения, лысый священник и бровью не повёл. Какая-то маленькая девочка подобрала с земли камень и бросила в него. Мужчина легко поймал его на лету здоровой рукой и отбросил в сторону.
– Ату его! – крикнул один из деревенских. Спустя секунду из толпы выскочила собака и бросилась на Эрбранда, волоча за собой отпущенную цепь. Седри быстро выхватил из под своей черной рясы короткий меч и, заслонив собой главу инквизиции, без труда зарубил несущегося зверя. Мгновение спустя остальные его братья по вере достали свое оружие.
Повисла тишина. Двое вооруженных инквизиторов направились к собравшимся. Крестьяне расступились перед ними, не смея вставать на пути, оставив приземистого мужичка в полном одиночестве. Его тут же скрутили подошедшие.
– Пустите! Это не я! Она сама вырвалась! Клянусь, она с цепи сорвалась! – кричал он, пока люди в черных рясах волокли его к повозкам.
– Жители Финова угодья, – вновь заговорил отец Эрбранд, – расходитесь по домам. В деревне вводится комендантский час. Вскоре к вам придут братья инквизиторы и зададут вопросы. Отвечайте честно! Покидать деревню запрещается до завершения Святого суда! А теперь расходитесь по домам!
Послышались недовольные крики, но все же крестьяне начали расходиться. Только Ирбис не знал, что ему теперь делать. Он так и стоял, пока не остался один.
Сделав несколько глубоких вдохов, перебарывая желание сбежать из деревни, он, подрагивая, зашагал к группе инквизиторов, тихо переговаривающихся в центре деревни. Ему было страшно из-за того, что он успел наговорить хитрому священнику, но хотелось сразу все выяснить, чтобы потом не сидеть в таверне, сходя с ума от беспокойства и неизвестности.
– … послать погоню за сбежавшими? – услышал парнишка, как светловолосый инквизитор обращается к своему начальнику.
– В этом нет нужды, брат Седри. Вы прибыли раньше, чем ожидалось. Я вызвал два отряда. Сестра Райна должна прибыть сюда не позднее завтрашнего полудня со стороны Илрума. Она позаботится о беглецах.
– Мы спешили на ваш призыв, как могли.
– Твое рвение похвально. Я уже успел узнать все, что хотел…
Инквизиторы прервали свою беседу, заметив идущего к ним парня.
– Чего ты хочешь… Юноша?.. – спросил светловолосый мужчина у подошедшего Ирбиса, немного усомнившись в половой принадлежности зверолюда.
– Вы… Вы соврали! – неожиданно даже для самого себя вдруг возмутился мальчишка.
– В моих словах не было лжи, сын мой. Я не сказал тебе всего. Это так. Но на то были причины.
– Вы назвались другим именем…
– Бран – это сокращение от Эрбранда. Я не лгал, сын мой, – улыбнувшись, ответил верховный инквизитор.
– Но вы… – парень умолк, только теперь обратив внимание на то, что стал центром внимания всех присутствующих посланников церкви. Уже более тихим тоном, боязливо посматривая по сторонам, он спросил: – Что… Что теперь со мной будет?..
– Ничего, сын мой. За тобой нет никакой вины. Когда Святой суд закончится, ты сможешь продолжить свой путь.
Услышав ответ, перепугавшийся за свою шкуру парнишка с облегчением выдохнул.
– Кто это, отец Эрбранд? – поинтересовался светловолосый священник.
– Брат Седри, позволь представить тебе зверолюда по имени Дайн.
– Это… Тот самый?..
– Да, брат мой!
– Но где вы его нашли?
– Боги свели нас, и мы несколько дней пути провели вместе.
– Юноша, у инквизиции есть к тебе вопросы о произошедшем в Вардоне, – обратился к Ирбису светловолосый инквизитор.
– В этом больше нет нужды, брат Седри. Я с ним уже о всем поговорил. Он добровольно исповедовался.
– Что нам с ним делать?
– Ничего. В его речах я не ощутил лжи. Во всяком случае, в том, что нас интересовало.
– Но было ли явление⁈ – возбуждённо спросил Седри.
– Не могу с уверенностью судить, брат мой. Он в это верит. Я сужу так: если пред ним и явился один из Безликих, то он не хотел быть узнанным. Кто мы такие, чтобы лезть в дела Богов? Сейчас этот вопрос не должен нас заботить. У инквизиции есть более насущные проблемы.
На выходе из селения раздались возмущенные крики крестьян, попытавшихся сбежать.
– Брат Седри, разбейте лагерь на окраине деревни! У нас много дел.
– Как прикажете, отец Эрбранд! Разворачивай повозки!
Инквизиторы засуетились, исполняя указание. Когда последняя из крытых повозок проехала мимо зверолюда, тот ощутил идущий от неё слабый запах горелой плоти и услышал внутри какую-то возню, сопровождаемую глухим позвякиванием цепей. Удивлённо проводив ее взглядом, догадавшись, кто находится внутри, мальчишка побежал к таверне, планируя там отсидеться. Настроение его немного приподнялось от того, что инквизиторам он вроде бы больше не интересен. Вот только в голове промелькнула шальная мысль о том, что его встреча с главным инквизитором была подстроена. И отнюдь не отцом Эрбрандом. Вот только зачем?
История 15: Инквизиция (Часть 7)
История 15: Инквизиция (Часть 7)
Выйдя из деревни, инквизиторы сноровисто принялись готовить место под лагерь, рубя деревья, разгружая привезенную снасть и ставя палатки.
– Зачем вы притащили сюда это отродье? – гневно спросил лысый священник у Седри, вылезая из повозки, в которой стояла клетка со скрученной цепями пепельной тварью, когда-то бывшей простым крестьянином.
– Он обратился на моих глазах, отец Эрбранд!
– И что?
– Он обратился из живого человека и в процессе кричал странные вещи! Многие в моем отряде это видели.
– Неужели… Как это произошло? Что он сказал? Он ещё способен разговаривать?
– Нет. Он почти сразу обратился, когда его окутал живой пепел. А говорил о принятии «черного пламени» и убийстве «великого паразита». Я велел сковать его, хотел понаблюдать… Но этот монстр уже ничем не отличается от прочих.
– Отпустите папу! – вдруг крикнул прячущийся за деревом мальчишка лет двенадцати и кинул в инквизиторов шишку, а затем отбежал на десяток метров, спрятавшись за другим стволом.
– Кто это? – поинтересовался отец Эрбранд.
– Сын Малкольма. Так звали эту тварь при жизни… Увязался за нами. Все требует отпустить отца. Братья обработали ему рану, а он их за это покусал. Подкармливали ещё этого гадёныша по дороге, чтоб не помер.
– Понятно. Скоро его желание будет исполнено.
– Отец Эрбранд. Один из братьев, во время нападения пепла, когда этот человек обратился, успел собрать вот это… – Седри залез в повозку со скованным пленником и достал оттуда небольшой, туго завязанный мешок с лежащей в нем единственной литровой, полностью металлической банкой. Лысый священнослужитель достал ее и спросил: – Что это?
– Запечатанный живой пепел… – ответил светловолосый инквизитор.
Пока ещё лагерь посланцев церкви только обустраивался, туда уже начали сводить схваченных крестьян. Которых пока что всего лишь привязывали к деревьям. Где им предстояло ждать подготовки снасти для допросов, а вероятно и чего похуже. К вечеру на окраине деревни появился второй отряд инквизиторов, ведомый рослой рыжеволосой женщиной с острыми чертами лица и орлиным носом по имени Райна. Вместе с ними в Финово угодье вернулись почти все сбежавшие крестьяне, пойманные по дороге. Среди них была и семья трактирщика. Вот только ждала их отнюдь не прежняя работа.
* * *
Ирбис вошёл в пустой зал трактира. Его никто не встретил. Ноги парня подкашивались от волнения, поэтому он присел на ближайший стул. Хотелось подумать о том, что делать дальше, но никаких мыслей не возникало. Голова отказывалась работать. Проведя так минут пятнадцать и не придя к какому-либо решению, путник встал и бесцельно побродил по помещению, а затем поднялся к себе в комнату и устроился за столом у окна. Можно было бы заняться вырезанием фигурки из древесины, но настроения на это не было, да и вдохновения тоже. По всему выходило так, что он застрял в Финовом угодье, и бегство было не лучшим решением. Приходилось понапрасну терять время в безделье.
Ближе к вечеру на первом этаже послышался мужской голос, спросивший: – Есть тут кто?
Юноша громко крикнул в ответ: – Да! – и поспешил вниз, только чтобы встретиться с тремя инквизиторами.
– Как твое имя, зверолюд? Ты живёшь здесь?
– Эм… Да… Я комнату тут снимаю. Зовут Дайн.
– Путник?
– Угу.
– Где хозяева трактира? Есть ещё постояльцы?
– Не знаю… Не видел. Вроде бы я тут один остался. Вот.
– Обыскать.
– Двое братьев инквизиторов приступили к исполнению распоряжения старшего. Один из них поднялся по лестнице, а другой пошел за прилавок и подёргал дверь, ведущую на кухню. Та оказалась заперта. Пары ударов плечом хватило, чтобы ее открыть. Оставшийся служитель церкви задал мальчишке несколько вопросов о том, откуда он прибыл, куда направляется и с какой целью. А услышав о том, что парень прибыл в эту деревню вместе с отцом Эрбрандом, быстро потерял к нему интерес. Велев не мешаться под ногами, он направился помогать товарищам.
Не найдя ничего интересного, троица покинула трактир. Пока шёл обыск, Ирбис тихо сидел в зале и остался там после их ухода. А на закате в деревню вошёл второй отряд инквизиторов. Прибытие оказалось довольно шумным, так как пойманные ими сбежавшие крестьяне голосили что было сил, прося помощи у односельчан. Вот только никто не захотел ради них связываться с посланцами церкви, которых теперь стало немногим более шестидесяти. Всем уже было известно, что под чёрными балахонами у них имеется оружие, которое без лишних разговоров пускается в ход. В этом неприятном факте успело убедиться несколько горячих голов, решивших не пускать незваных гостей к себе домой. Благо, хоть до смертоубийства дело так и не дошло.
Ирбис провел в трактире весь день, не высовывая носа наружу. Один раз он поднимался к себе в комнату, с ходу заметив следы обыска. Прибирать нужно было не так уж и много. Всего-то закрыть дверцы пустого шкафа, поднять с пола одолженную мочалку и положить обратно на стол, а затем поправить раскуроченную кровать. Появился и малюсенький повод для радости. Все вещи зверолюда были при нем, так что в них никто не рылся. Парень так и таскал на левом плече свой дорожный мешок, давно привыкнув к этой ноше. Тем более что весил он не так уж и много. Путник следил за тем, чтобы не перегружать себя.
Вечером, сидя у окна на первом этаже, юноша наблюдал за прибытием второго отряда, который направился в уже обустроенный лагерь. А вскоре оттуда раздались стоны и крики боли вперемешку с мольбами о помощи. Инквизиция наконец-то взялась за дело. И позднее время суток им помехой не являлось. Слышать все это было крайне неприятно. Но, как ни странно, у парня разыгрался аппетит. С самого утра он ничегошеньки не ел и вспомнил об этом только сейчас. Быть может от того, что нервничающему мальчишке хотелось отвлечься и чем-то себя занять. Например, набивание живота чем-нибудь вкусненьким.
После визита тройки инквизиторов тут не осталось ни одной запертой двери. Ирбис мог спокойно пройти в помещение за стойкой трактирщика и поискать там что-нибудь съестное. Никто бы ему и слова не сказал. Попросту было некому. Но до мародерства он опускаться не желал. При себе имелись ещё свежие припасы. Ими и было решено отужинать.
Свечку зверолюд зажигать не стал. Глаза и без того пока справлялись с темнотой. Достав из дорожного мешка буханку хлеба и палку колбасы, юноша при помощи охотничьего ножа быстренько сварганил себе четыре бутерброда и разложил их в ряд на подоконнике. Расщедрившись, вынул ещё и сыр, положив его тонко нарезанные ломтики поверх колбасных кругляшей.
Не успел он съесть первый из четырех, как на подоконник запрыгнула белая кошка и протянула к бутербродам лапку. Подцепив когтями, притянула к себе пластинку сыра и как ни в чем не бывало, принялась ее есть.
Парень возмущённо наблюдал за происходящей прямо перед его носом кражей. Но потом, кое-что осознав, тихо спросил воровку, разумеется, не ожидая ответа: – Тебя тут одну оставили, да? Точно, когда я пришёл, ты ведь на подоконнике спала… Это твое место?
Кошка не обратила на заговорившего с ней мальчишку ровным счетом никакого внимания, давно привыкнув к шуму от постояльцев трактира.
– Хоть бы мяукнула в благодарность, – шутливо фыркнул юноша, а затем отдал ей колбасу с одного из бутербродиков. Та приняла этот жест доброй воли как должное.
Когда перед мальчишкой на подоконнике остался последний кусок хлеба с лежащей на нем колбасой и сыром, в помещение за прилавком послышалась возня. Вообще-то Ирбис не был обязан охранять чужое имущество, но всё-таки он решил проверить, что там происходит. Ведь и ему самому могла грозить опасность. Была у него уверенность, что в случае проблем можно будет позвать на помощь. Вот только он не подумал о том, что за всеми этими криками и стонами, раздающимися из лагеря инквизиторов, его попросту не услышат. Но ведь всегда можно было убежать. Ну, или почти всегда.
Осторожно подойдя к двери, висевшей на одной петле, он увидел тусклый свет, пробивающийся с той стороны. Достав лук со стрелой, он сжал их в одной руке, а другой попробовал осторожно приоткрыть выбитую инквизитором дверь. Раздался противный протяжный скрип, на корню порушивший все планы. Делать было нечего, и зверолюд вошёл на кухню, при этом легонько натягивая тетиву и готовясь при необходимости защищаться, выстрелить. Держа в зубах не очищенную морковку, на него испуганно уставился черноволосый мальчишка лет двенадцати. В его рубашке на правом боку, через прореху, окружённую пятном засохшей крови, виднелись посеревшие от времени бинты. Сам незваный гость в этот момент стоял на коленях возле поставленного прямо на пол огарка свечи и копался в одном из мешков, прислоненных к стене.
– Эй, ты кто такой? – малость растерявшись, спросил Ирбис, не ожидавший увидеть такого маленького грабителя. Тот от испуга выронил изо рта морковь и, не поднимаясь, стал пятиться назад.
– Эй! – крикнул зверолюд, – я сейчас инквизиторов позову!
– Н-не надо инквизиторов! Я Пек… – запинаясь ответил малолетний грабитель, – Я… Я сейчас уйду. Я не з-знал, что тут кто-то есть… Я просто хотел поесть и всё! Я не вор…
Последнее утверждение было спорным, но рыжий путешественник все же опустил лук и даже вернул стрелу в колчан.
– Иди к родителям, – фыркнул постоялец, набравшийся смелости от осознания того, что с этим противником голыми руками мог справиться даже он.
– У меня… Я… Один… Мама… Наверное, мертва. А папу… Папу инквизиторы в клетку закрыли.
– А дома еды нету?
– Дом сгорел, – ответил незваный гость, поднявшись на ноги и собираясь вылезти через окно на кухне, которое и было использовано для проникновения в трактир.
– Пойти к соседям? – неуверенно предложил парень, убирая лук за спину.
– Я не здешний… – ответил воришка, уже вылезая на улицу.
При виде этого мальчика Ирбису вдруг вспомнился пропавший Эрик, поиски которого были брошены из-за куда более важного дела. Друг тоже промышлял воровством и жил один. Но, у него хотя бы была крыша над головой. Поддавшись жалости, зверолюд подбежал к окну и крикнул в убегающему воришке: – Постой! У меня есть немного еды. Я поделюсь!
– У меня нет денег!
– Угощу! Бесплатно…
Но несмотря на добросердечное предложение, мальчишка всё-таки удрал.
Вздохнув, юноша, потушив брошенную воришкой свечу, поплелся назад в зал. На подоконнике его встретила довольно развалившаяся белая кошка, возле которой обнаружился пустой кусок хлеба. Парень с возмущением во взгляде потыкал наглую зверюшку в пушистый живот. Та только дёрнула задней лапой и едва заметно шевельнула хвостом.
– Это был мой бутерброд, ты…
Делать было нечего. Пришлось доедать то, что ему оставили.
Когда голод был немного утолен, входная дверь трактира тихо скрипнула, и в помещение, робко озираясь, вошёл тот самый мальчик. Фигуру зверолюда, сидевшего у окошка, он увидел сразу, невзирая на темноту.
– Эм… Ещё можно поесть? – с опаской в голосе спросил он.
– Угу, – Ирбис согласно кивнул и пошарил в своем дорожном мешке, доставая половинку буханки хлеба, оставшуюся после приготовления бутербродов.
Пек пошел за ней, но, споткнувшись в темноте о стул, упал на пол.
– Сейчас свечку твою принесу. Подожди, – сказал рыжий путешественник, закинул дорожный мешок на плечо, не рискнув оставлять имущество наедине с несостоявшимся воришкой, и сбегал на кухню. Дождавшись возвращения Ирбиса, при помощи огнива мальчик зажёг свет и, присев на повалившее его препятствие, принялся быстро расправляться с угощением. Зверолюд устроился рядом, поставив свечку в центр стола.
Ел он в полной тишине. Расправившись с хлебом, Пек сказал: – Спасибо, – и поспешил к выходу.
Юноша не собирался его задерживать, но всё-таки на всякий случай решил выяснить один момент: – Почему ты думал, что тут нет никого?
– Слышал, как инквизиторы об этом говорили, пока пытали трактирщика с семьёй.
Ирбису эта новость очень не понравилась. Конечно, он слышал крики и стоны. Они звучали прямо сейчас. Но о методах допроса старался не думать, гоня прочь из головы эти мысли и не желая вмешиваться в происходящее в деревне. Как не крути, а он просто проходил мимо. Но вот слова о пытках семьи трактирщика задели его за живое. Самого хозяина заведения и его жену он не знал, но вот их дочь, та самая девушка, что делала непристойные намеки и принесла мочалку, показалась ему доброй. От чего-то сердце парня защемило. Нет, он не испытывал к ней никаких чувств и, скорее всего, покинув Финово угодье, никогда бы больше про нее не вспомнил. Вот только, невзирая на доводы разума, всполошилась совесть, шепча: «Она не заслуживает такого обращения», и подталкивая к неразумным действиям.
Десяток минут прошел с ухода Пека, а Ирбис все сидел за столом, глядя на танцующее пламя догорающей свечи, и думал. Помотав головой и похлопав себя по щекам, он задул огонь и резко поднялся, а затем направился на кухню, где нашел пустой глиняный кувшин. Выйдя на улицу и наполнив его у колодца холодной водой, паренёк направился к лагерю инквизиторов, заметив, как в темноте меж крестьянских домов снуют местные жители. Заблудиться было сложно. Достаточно ориентироваться на звучащие стоны. Он и сам не до конца понимал, зачем лезет, куда не прошено. Но сидеть без дела, пытаясь игнорировать происходящее, сил не нашлось. Поэтому было решено хотя бы принести попить семье трактирщика. Не такое уж и большое деяние. Но хоть что-то.
* * *
Лагерь инквизиторов состоял из нескольких треугольных палаток и десятка круглых шатров на расчищенном от деревьев пятачке земли. Срубленные стволы прямо с ветками были сложены по периметру, образуя нечто вроде баррикад с множеством проходов.
– Чего тебе, юноша? – спросил дозорный в чёрной рясе с красным, вышитым на груди символом церкви.
– Я воды принес хозяину трактира и его семье. Вот… – осторожно ответил Ирбис.
– В этом нет нужды.
– Я у них живу пока… Хотел за это немного помочь и всё. Я не буду вам мешать.
Придирчиво осмотрев внешность визитёра, инквизитор кивнул.
– Можешь пройти. Смотри, без глупостей. И оставь тут свое оружие. Заберёшь, как будешь уходить.
– Хорошо.
Зверолюд поставил на ближайший пень кувшин с водой, а затем положил рядом снятый лук с колчаном и вынутый из ножен на поясе охотничий нож. Тут же был брошен и дорожный мешок.
– Проходи.
– Эм… А где мне их найти?
– Задержанных содержат вон в том большом шатре, – говоривший взмахом руки указал нужное направление.
– Спасибо, – поблагодарил парень и пошёл в указанном направлении, стараясь не обращать внимания на крики боли и стоны.
– Не глупи! – донеслось ему в след.
«Не собираюсь я… Глупить».
Дойдя до нужного места, он встретился с двумя охранниками, сторожившими вход. Ещё несколько ходило вокруг.
– Чего тебе?
– Я воды принес для семьи трактирщика, а оружие оставил на входе.
– Я просто хотела защитить семью! Мы только поэтому уехали! Я истинно верующая! Богами клянусь! – заголосила женщина средних лет, которую выволокли из шатра двое инквизиторов и, не вступая в диалог, потащили к соседнему.
– Проверь его, – не обращая внимания на крикунью, тут это было привычным делом, велел один охранник другому. Тот без разговоров откинул за спину полы плаща Ирбиса и сноровисто ощупал его одежду, не брезгуя присесть на корточки, чтобы проверить штанины. Даже за голенище сапог парня сунул пальцы, ища там скрытое оружие. Разумеется, ничего подобного у посетителя при себе не имелось.
– Порядок, – сказал досмотрщик, – можешь войти.
Юркнув в большой шатёр, зверолюд увидел ещё одного инквизитора на стуле, следящего за шестнадцатью людьми, сидящими прямо на земле. За спинами их руки сковывали кандалы, присоединенные к цепи, которая уходила на улицу и была привязана к не срубленному толстому дереву. Ключи от оков хранились в кармане надсмотрщика. Но если бы паренёк это и знал, то делать бы ничего не стал.
Импровизированное узилище освещалось светом масляной лампы, висевшей на столбике в центре. На лицах большинства пленников виднелись ушибы и кровоподтёки. Только две девушки не имели следов побоев, так как ещё не подвергались допросу.
– Я воды принес для…
– Я все слышал, юноша. Делай то, зачем пришел, и уходи.
История 15: Инквизиция (Часть 8)
История 15: Инквизиция (Часть 8)
Трактирщика он увидел сразу, как и жмущуюся к нему женщину. А вот их дочери, к не малому разочарованию путника, тут не оказалось. Подойдя к ним, ощущая на затылке пристальный взгляд надсмотрщика, Ирбис присел рядом, тихо сказав: – Я воды вам принес, – и поднес краешек глиняного кувшина к губам женщины. Та безразлично посмотрела на парня и сделала несколько глотков. Затем настала очередь мужчины. Немного попив, тот взглянул в лиственно-зеленые глаза зверолюда и шепотом спросил: – Ты ведь из-за дочки пришёл? Я слышал, как вы вчера ночью ворковали. Присмотри за ней.
Вообще-то самого разговора он не слышал, только невнятные голоса. Но, зная натуру своей дочери, сделал вполне конкретные выводы о том, чем та беседа закончилась. Так бывало уже не раз.
– Не болтайте! – рявкнул инквизитор. Мальчишка этому даже обрадовался, ведь появился повод не отвечать на просьбу беспокоящегося отца. Подойдя к надсмотрщику, он робко спросил: – А где их дочь?..
– Раз не здесь, значит, на допросе.
– А это где?
– Ты, если тут поить больше никого не собираешься, уходи.
– Ладно.
Спорить не имело смысла, поэтому Ирбис вышел на улицу. Он хотел спросить, где найти дочь трактирщика, но только сейчас сообразил, что как-то не удосужился узнать её имя. До сих пор оно казалось чем-то несущественным.
– Закончил? – окликнул его один из охранников.
– Д-да. То есть нет. Не совсем. Внутри не было… Эм… Дочери трактирщика.
– Значит, на допросе.
– Не подскажете, где ее найти? Я только воды дам попить и уйду, – решил довести начатое до конца мальчишка. Тем более, что усилий это не требовало.
– Это не та, что вывели при твоём приходе? – спросил один из инквизиторов.
– Нет, – отрицательно помотал головой зверолюд.
– Не положено прерывать допрос, – возмутился другой.
– Да, но брат Джери должен был уже закончить с той девчонкой. Видел, как он уходил. А в четырех других мужики сейчас и та баба, – вновь заговорил первый охранник
– Можете показать, где это? Я спрошу разрешения дать ей попить. Если нельзя будет, то уйду. Вот…
– Не положено, – повторил свою предыдущую реплику второй.
– Пожалуйста…
– Это ведь ты с отцом Эрбрандом говорил днём на площади?
– Угу.
– Ладно уж. Идём, спросишь, – после не долгого размышления все же принял решение наиболее разговорчивый из инквизиторов.
– Не положено оставлять пост! – возмутился его напарник.
– Это займет всего пару минут.
– Только быстро.
– Спасибо! – поблагодарил парень и поспешил за проводником.
Они прошли к ряду из пяти небольших шатров, из которых доносились крики и обрывки разговоров. После некоторых болезненных процедур люди становились более разговорчивыми, как правило, рассказывая все, что интересовало допрашивавших. Зверолюд прекрасно расслышал голос мужчины, рассказывающего, как тот отравил соседскую корову в отместку за какой-то пустяк. Его слуха достигло и не внятное бормотание о бутылке вина, смысл которого был не ясен.
Остановились у самого дальнего.
– Брат Джери, ты тут? – спросил сопровождающий и заглянул внутрь.
Ответа не последовало. Державший кувшин Ирбис тоже сунулся в проход, но ощутил, как рука легла ему на плечо и дёрнула назад.
– Не лезь, – велел инквизитор, – брата Джери нет на месте.
– Но это она! Я видел. Можно напоить ее? Я потом сразу уйду!
Осмотревшись вокруг, человек взглянул на парня и коротко кивнул.
– Ладно. Только быстро.
– Спасибо! – кивнул мальчишка, заходя в малый шатёр. Инквизитор последовал за ним.
В свете стоявшей на небольшом столике масляной лампы, возле которой лежали клещи и чернильница с пером, Ирбис увидел сидящую на деревянном кресле девушку из трактира, руки и ноги которой стягивали кожаные ремни. Под ее правым глазом наливался синевой фингал, на скуле красовалась свежая ссадина, а на указательном пальце левой руки не хватало ногтя.
Подойдя ближе, парень поднес кувшин с остатками воды к ее губам и тихо произнес: – Попей…
Та взглянула на него, глухо прохрипела: – Ты… – и жадно припала к горлышку, выпивая остатки, а затем произнесла: – Спасибо…
Видя, что посланцы церкви сделали с ней, сердце зверолюда вновь ёкнуло, наполняясь жалостью. Поддаваясь сиюминутному порыву, он поставил опустевший сосуд на столик и быстро принялся расстёгивать ремни на её руках. Вернее, попытался. Внимательно следивший за происходящим инквизитор среагировал почти сразу.
Юноша не успел ничего сделать, как был схвачен за шиворот и отдернут назад, а затем ещё и получил болезненный удар в грудь, выбивший из лёгких весь воздух.
– Ах ты мерзавец! – рявкнул сопровождавший его мужчина и, заломив правую руку рыжего путника за спину, вытолкал наружу.
– Я только хотел отвести ее в большой шатёр. Вы ведь сказали, что допрос закончен! – закричал парень и получил ещё один тычок под ребра.
– Заткнись! Сестра Райна решит, что с тобой делать, – сказал слуга церкви и повел нового пленника к большому шатру в центре лагеря. На шум подоспели несколько инквизиторов, но, видя, что ничего серьезного не произошло, вернулись к своим делам.
В большом шатре оказалось всего трое людей, тихо переговаривающихся между собой.
– Может, на живца попробуем выманить? – предложила рыжеволосая девушка.
– Тогда могут пострадать невинные. Да и не ясно, среагирует ли кто-то, – заметил брат Седри.
– Отложим этот вариант напоследок, – подытожил отец Эрбранд.
Разговор был прерван, когда взгляды присутствующих скрестились на приведенном Ирбисе.
– Сестра Райна, этот зверолюд попытался освободить подозреваемую из допросной. Что прикажете с ним делать? – сказал приведший парня инквизитор.
– Но ведь допрос уже закончился! Я только хотел отвести ее к остальным!
– К пленникам. Затем на допрос, – с ходу ответила женщина.
– Как он вообще пробрался туда? – спросил светловолосый мужчина, а охранник ответил: – Он принес воды для семьи трактирщика. Девушки с остальными не оказалось, и зверолюд попросил отвести к ней. Каюсь, я, видя, что брат Джери уже ушёл, поддался на уговоры.
– Постой, сестра. Позволь мне спросить юного Дайна, зачем он это сделал, – попросил верховный инквизитор, грустно глядя на мальчишку.
– Как вам будет угодно, – не стала возражать та.
– Сын мой, зачем ты попытался это сделать? – вздохнув, поинтересовался отец Эрбранд.
– Я думал, что ее там забыли… Она избитой сидела одна. Я хотел помочь. Хотя бы к семье отвести. Она такого не заслужила… Вот…
– Ты хотел помочь ей сбежать?
– Нет!
– Тебе стало ее жалко, сын мой?
– Д-да…
Отец Эрбранд хмыкнул, выслушав все объяснения, а Седри и Райна одновременно вопросительно на него посмотрели.
– Я не чувствую лжи в словах юного Дайна. Брат мой, – обратился лысый священник к приведшему парня инквизитору, – отпусти юношу, позови сюда брата Джери и возвращайся на пост.
– Отец Эрбранд, вы уве…
– Я знаю, что делаю, сестра моя. Не стоит беспокоиться.
– Как скажете.
Отпущенный Ирбис минут пять протоптался у входа и не помышляя о побеге, пока в шатёр не вошёл молодой, коротко стриженный инквизитор с сумкой на плече. Все это время троица людей тихо обсуждала отчеты о допросах схваченных при побеге крестьян.
– Брат Джери, ты допрашивал девушку, являющуюся дочерью трактирщика, – спросила Райна.
– Так точно!
– Твоего отчёта ещё нет. Доложи! – велела рыжая женщина.
– Виноват. Не успел принести! Он у меня с собой.
Пошарив в сумке, новоприбывший достал лист бумаги и принялся читать написанное: – Допрашиваемая Альма Заболева. Дочь Артура и Лиандры Заболевых. Допрос проводил…
– Опусти формальности и переходи к сути. Что она рассказала?
– Хорошо… Допрашиваемая призналась в распутстве. Продавала свое тело останавливавшимся в заведении ее родителей путникам, за деньги или подарки. Предлагала мне соитие за освобождение. Злого умысла не выявлено.
– Это всё? – спросил Седри.
– Так точно.
– Сдай отчёты и возвращайся к обязанностям, – велела Райна. Брат Джери передал ей имевшиеся при нём бумаги и быстро удалился.
– Сын мой, ты тоже воспользовался ее услугами? Поэтому пришел? – грустно улыбнувшись, спросил отец Эрбранд. Слушавший этот доклад Ирбис не знал куда себя деть, а вопрос верховного инквизитора так вообще вогнал в ступор. Пару секунд беззвучно открывая и закрывая рот, он замямлил: – Что?.. Нет… Не пользовался… Честно! Она только принесла мочалку, пока я мылся, и все! Я… Я… Я воды попить им принес… Хотел помочь… Отблагодарить за то, что живу у них в трактире… И все!
Лысый священнослужитель довольно хмыкнул, выслушав объяснение, и сказал вновь вопросительно на него уставившимся Седри и Райне: – Не солгал.
– Что с ней теперь будет?.. – робко спросил зверолюд, начавший подозревать отца Эрбранда в чтение его мыслей из-за взглядов людей на своего начальника. Вот только никаких признаков вторжения в свой разум он не ощущал ни сейчас, ни во время их совместного путешествия. А ведь не состоявшийся друид был привычен к подобному и достаточно хорошо умел чувствовать считывание собственных мыслей.
– Два дня у позорного столба за распутство и пять плетей за попытку совращения служителя церкви, – безразлично ответил Седри, возвращаясь к работе с отчётами.
– Иди, сын мой, и больше не приходи в наш лагерь, если тебе нечего сообщить инквизиции, – велел отец Эрбранд.
Подойдя к выходу, мальчишка вдруг развернулся и спросил: – Эм… А мне можно поки…
Задать вопрос ему не дал влетевший в шатёр и сбивший зверолюда с ног крепкий инквизитор. Легко поднимая поваленного парня на ноги, он заговорил: – Докладываю! У лагеря собралась толпа вооруженных крестьян!








