Текст книги "Волшебная диадема"
Автор книги: Андрей Дерендяев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 7
Оливия побеждает островного царя
Весь следующий день она продолжала мыть палубу. Моющее средство оказалось даже лучше, чем Оливия думала вначале. Грязь, соль и вросший в дерево песок удалялись без особого труда. Боцман, пришедший посмотреть, как у нее идут дела, и наверняка намеревавшийся отругать ее, в изумлении вытаращил глаза.
– Невозможно… – выдавил Кит спустя несколько секунд, в течение которых стоял с открытым ртом. – Поразительно… Тебе кто-то помогал? Кто? Признавайся!
– Помогал? – презрительно скривилась Оливия. – Дождешься… Вторые сутки на вашем судне, а джентльменов до сих пор не встретила.
Кит, взяв себя в руки, удовлетворенно заметил:
– Я в тебе не сомневался. Это талант, лапочка. Умение расставить вверенный персонал по нужным местам – редкое качество. И, к счастью, я им наделен.
– Заметно, – съехидничала Оливия.
Но боцман не заметил в ее словах иронических ноток и, довольный, пошел дальше.
Оливер продолжал красить, теперь вся его одежда была заляпана краской, и он стал похожим на разноцветного попугая. Правда, без перьев и крыльев. Брат постоянно интересовался Рэнделлом. Вечером, когда Оливер, освободившись от работы, имел возможность сходить к волку, возле клетки крутились Альд Аир с Марко. Поэтому Оливия, желая узнать последние новости и заодно подбодрить, пробралась к Рэнделлу сразу после обеда.
Тот лежал, положив голову на лапы, и глядел в стену. Рядом стояла нетронутая миска с едой.
– Привет, – обрадовался он ей.
– Привет, – ответила она. – И Оливер передает тебе привет.
Рэнделл оживился.
– Как он? Не сильно обижается на меня? А ты?
– Не говори глупостей. Я обязательно придумаю, как тебя вытащить. У меня и план уже есть.
– Правда? – обрадовался волк.
– Правда.
– И в чем он состоит?
– Он еще не до конца продуман… Надо утрясти некоторые детали, – уклончиво отозвалась Оливия. – Но время еще есть.
«И зачем я ляпнула про план? – укорила она себя, поднимаясь на палубу. – Ведь я даже не думала ни о чем таком. Просто хотела немного поднять ему настроение. А теперь придется…»
Всю следующую ночь она пролежала без сна, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Но никаких умных мыслей в голову не приходило.
«Самое скверное, – размышляла Оливия, – не на кого рассчитывать, не у кого спросить. Каждого следует опасаться и от любого ждать подвоха. Единственное, что надо, – выкрасть амулет. А я даже не знаю точно, где он».
При встрече с капитаном сразу после ужина она внимательно оглядела его, но ничего похожего на драгоценный камень не увидела. Ей все больше казалось, что амулет хранится в каюте торговца. Но попасть в нее не представлялось возможным. Ее окна выходили прямо на капитанский мостик и почти круглые сутки были открыты.
И тут представился неожиданный случай. Выйдя утром на палубу, Оливия обомлела от увиденного. В прохладном утреннем воздухе, наполненном свежестью и криками чаек, она разглядела на горизонте хорошо заметную полоску земли. Подбежав к борту, она устремила в ту сторону напряженный взгляд.
– Неужели все? – Рядом встал Оливер, непроизвольно переминаясь с ноги на ногу.
Заветный берег вдалеке,
Сердце радостно поет,
Забудь, то лишь мираж.
Наполненный иронией голос Йоши заставил вздрогнуть, едва Оливия осознала смысл сказанных котом слов.
– Что?
– Перед тобой остров. Называется, кажется, Иотика. И на нем никто не живет.
– Остров? – Оливия повернулась к Йоши. Ей сильно хотелось выкинуть мохнатого в воду и посмотреть, как он станет там бултыхаться. Она слышала, что коты не любят воду, вот и замечательный случай проверить. Но сдержалась. – А ты не знаешь, когда мы прибудем в порт?
– Знаю.
– Когда?
– И в какой именно? – добавил Оливер.
– В Бахару. И сие событие случится завтра.
– В Бахару… – протянула Оливия.
Это название ничего ей не говорило.
– В Бахару? – удивился Оливер. – Но ведь по пути в нее есть и другие порты. Почему мы не зашли в них?
– Приказ капитана. Хочешь подробностей, спроси у него.
Остров между тем приближался. Стали видны песчаный берег, изрезанный бухтами, росшие чуть в глубине деревья, вздымающаяся к небу гора, покрытая густым лесом. Через некоторое время Оливия разглядела поблизости еще несколько островов. Одни были побольше, другие поменьше, парочка совсем маленькие.
– Это архипелаг, – принялся объяснять Оливер – он часто любил демонстрировать свои познания, вычитанные в книжках, – называется Мимлады. Иотика считается крупнейшим…
– Мне все равно, – оборвала Оливия брата. – Давай как-нибудь в другой раз.
Он обиженно пожал плечами и замолчал. Вскоре появился Альд Аир. Улыбнувшись ослепительной улыбкой, поздоровался со всеми и отдал приказ готовить лодку.
«Вот он, шанс». – У Оливии перехватило дыхание, и она опустила взгляд, стараясь не выдать себя радостным блеском в глазах.
Не веря счастью, она смотрела, как торговец, прихватив с собой четырех человек, плывет к берегу.
«Главное, чтобы не взял амулет с собой, – осторожно посмотрела на окна каюты. – Закрыты. И на мостике никого».
– Оливер, – едва шевеля губами, прошептала она, – не знаю, сколько у нас времени, поэтому действуем быстро…
– Ты о чем? – удивился он.
– Мы не имеем права не воспользоваться ситуацией. – Оливия указала рукой на опустевшую палубу, даже Йоши куда-то исчез.
– Что ты задумала?
– Бежать. Разве не понятно? Я не доверяю Альд Аиру. Не знаю, как ты, а мне он не нравится. Даже не знаю, как объяснить…
– Я тоже чувствую себя неуютно на этом корабле, – кивнул Оливер. – И вздохну спокойно, только оказавшись подальше от его команды.
Оливия обрадовалась, что брату не пришлось ничего долго объяснять.
– Тогда ступай, освободи Рэнделла. А я за амулетом.
Оливер кивнул и уже собирался идти, как появился Марко. Оливия мгновенно почувствовала, как учащается дыхание, и запоздало поняла, что щеки заливаются предательским румянцем.
«Так не пойдет, – одернула она себя. – Мигом успокойся!»
– Чего тебе? – Оливер сверкнул глазами на парня. – Иди, куда шел.
– И пойду, – ухмыльнулся тот. – Только вам, хотите или нет, придется пойти со мной.
– С какой стати? – огрызнулся Оливер.
– Да так… выбора у вас нет. – Марко внимательно посмотрел на Оливию и добавил: – Боцман велел набрать воды. Сказал – взять вас с собой. Хотите, отправляйтесь к нему и лично сообщите, что отказываетесь.
Оливия услышала неприятный звук и в удивлении взглянула на брата. Тот, плотно сжав челюсти, скрипел зубами.
Выпрыгнув с лодки, она огляделась. И, хотя пребывала в паршивом настроении от упущенной возможности, все же не смогла не залюбоваться прекрасным пейзажем. Прямо перед ней начиналась стена высоких, стройных деревьев с висевшими на ветвях аппетитными, сочными плодами. Между деревьями росли изумительной красоты цветы. Прозрачный, подернутый легкой голубоватой дымкой воздух разрезали проникающие сквозь кроны солнечные лучи. Отовсюду неслось пение птиц, сливавшееся с успокаивающим плеском воды.
«Если существует рай, то он должен быть здесь», – решила она.
И внезапно все закончилось. Прямо над ухом раздался голос Марко:
– Не советую убегать, – он с улыбкой посмотрел на нее с братом, – остров необитаемый. Гоняться за вами никто не станет. Оголодаете – сами вернетесь.
Матросы, несшие на плечах огромные кожаные бурдюки, дружно засмеялись.
– Держи. – Ближайший матрос протянул ей один.
Стоявший рядом Оливер получил в руки такой же.
Медленно двинулись вдоль берега. Ноги вязли в песке, и идти оказалось непросто. Через пару минут Оливия, запыхавшись, начала выбиваться из сил и всучила свою ношу брату. Так стало несколько легче. Марко, идя бодрым шагом, вскоре был уже далеко впереди, за ним гуськом следовали матросы. Оливия с Оливером замыкали колонну.
Вскоре свернули вглубь острова, теперь их со всех сторон окружали деревья. Песчаный пляж закончился, и они вступили на узкую, постоянно петляющую тропинку. Тонкая нитка дорожки, словно играя, то и дело норовила исчезнуть, время от времени пряталась в траве, иногда просто растворялась, но каждый раз вновь появлялась, стоило пройти немного вперед.
Шагать по земле оказалось легче, чем по песку. Оливия не без удовольствия принялась разглядывать свисавшие сверху огромные зеленые листья, любопытных птиц, странных на вид существ, чем-то напоминающих исхудавших медвежат, бесстрашно раскачивающихся на длинных, гнущихся под тяжестью их тел ветках. Несколько раз она оглядывалась, заслышав позади едва уловимый шорох.
– Это же лес, – смеялся Оливер, видя ее испуганное лицо, – тут кругом множество самых разных животных.
– Я вижу.
– Это лишь малая часть.
– Малая? – Она пристальнее огляделась.
– Большую ты увидишь только тогда, когда они сами захотят.
– В книжках прочел?
– Ага…
Оливия все больше отставала от идущих перед ней матросов. А Оливер, несший бурдюки, шел еще медленнее. Крутя во все стороны головой, она вдруг поняла, что не знает, куда идти. Тропинка неожиданно пропала окончательно, а вместе с ней – и команда «Черной медузы».
«Может, к лучшему?» – решила она в первый момент.
Но затем ей стало не по себе. Высокие, словно уходящие в небо, деревья теснились со всех сторон, закрывая солнце. Вокруг царил полумрак и слышались непонятные, пугающие звуки.
– Оливер, – жалобным голосом сообщила она, – кажется, мы потерялись.
– Да ладно тебе, – отмахнулся он, – надо просто двигаться вперед, они не могли далеко уйти… или… – Брат огляделся, внимательно посмотрел под ноги, задумался. – Эй! – громко закричал он. – Постойте! Мы вас не видим!
– Тише ты, – испугалась Оливия, – нас могут услышать.
– Этого я и добиваюсь.
– Не они – другие… местные… всякие страшные звери, которые прячутся и только ждут удобного момента, чтобы нас съесть.
– Глупость какая… Никто нас не съест, – заявил Оливер с умным видом, но нагнулся и подобрал длинную палку, несколько раз взмахнул ею и с довольным видом улыбнулся. – Главное – соблюдать осторожность. Я недавно победил дракона. Что мне теперь какой-то обыкновенный зверь?
– Это был сон, – напомнила Оливия.
– И что? Навык настоящего сражения все равно остался.
– Что же нам теперь делать? Предлагаю пойти обратно. Вдруг найдем тропинку и по ней вернемся к берегу?
– Так и сделаем, но позже. Марко с матросами шел за водой. Нам надо отыскать ближайший источник. Наверняка они еще возле него.
– Или остаться на месте, – возразила Оливия. – Они пойдут обратно этой же дорогой. Нам надо только их дождаться. Или?..
– Или они решат вернуться другим путем, тогда мы проторчим тут до ночи. А ночью я не хочу бродить по лесу. Я столько читал о просыпающихся в это время хищниках…
Оливия представила бросающихся на нее клыкастых и зубастых оголодавших зверей и решила, что с нее хватит.
– Ты как хочешь, а я иду обратно. Берег вон там!
Она уверенно указала рукой.
– Ошибаешься, – возразил Оливер, – он вон там.
И показал в противоположную.
– Издеваешься?
– Я читал в книжках об ориентировании на местности. По моим прикидкам…
– Ты читал… – Оливия усмехнулась. – Все! Я иду.
И действительно пошла. Брат быстро догнал.
– Так мы точно заблудимся. Предлагаю вот что… Давай отыщем место, откуда будет виден берег.
– Хочешь взобраться на дерево?
– Нет. На гору. – Он указал на вздымавшуюся к небу вершину. – До нее совсем ничего. – Видя, что она не разделяет его плана, Оливер насупился. – Можешь предложить что-то получше?
– Отдохнуть и успокоиться.
Оливия увидела впереди, за расступающимся лесом, изумительную поляну. В центре блестел синевой небольшой водоем, а вокруг него росли прекрасные, манящие к себе цветы. Окружающий воздух был наполнен дурманящим голову ароматом.
– Поздравляю, – проворчал Оливер, – теперь мы точно заблудились. Я не помню такого места.
– Может, Марко с матросами шел именно сюда? – с надеждой в голосе спросила Оливия. – Марко! Ау-у-у!
– Видимо, они успели набрать воды, – Оливер указал на речку, впадающую в водоем, – и пошли дальше. А нас даже не подождали. Вероятно, решили полюбоваться местными красотами. Предлагаю двигаться следом. Не стоит терять время.
– Я попью воды? – попросила Оливия. Она дико устала и хотела передохнуть. А сил на дальнейшие споры у нее уже не было.
Оливер остался стоять, а она направилась к водоему. Не спеша напилась и, желая позлить умничающего брата, принялась разглядывать растения вокруг. Одно сразу привлекло ее внимание. Похожее то ли на маленькое раскидистое дерево, то ли на большой куст, оно имело тонкий сочно-зеленый ствол, от которого во все стороны росли прямые ветки. А на них – крупные разноцветные бутоны. Отдаленно они напоминали розы, только больших размеров.
«Какая красота». – Оливия почувствовала, что не может оторвать взгляд.
Она всегда испытывала слабость к цветам и мечтала, что наступит тот момент в жизни, когда ей подарят пышный букет. Правда, вначале придется встретить того, кто захочет подарить. В глубине души, скрывая даже от самой себя, она надеялась, что уже встретила…
– Оливия, – нетерпеливо позвал Оливер.
– Сейчас… – Она протянула руку, собираясь, пока этот момент еще не наступил, сделать самой себе подарок.
– Оливия, – голос брата теперь звучал встревоженно, – не двигайся!
– Что? Ты с ума сошел?
– Не шевелись. Поверь, я не шучу.
– Объясни мне, что происходит?
– Теперь медленно, очень медленно сделай шаг назад.
– Ты издеваешься? Нашел время.
Она отвернулась и вновь протянула руку к бутону.
– Оливия. Это Херба мортиферум…
– Чего? Какая еще, как ее там… Херма?
– Ее цветы смертельны. Главное – не шевелись. Она реагирует на резкие движения.
– Глупости! Цветы такие красивые и милые…
В голове возник образ букета, большого, прекрасного, перевязанного разноцветными лентами. А следом – и того, кто его дарит. Оливия вздохнула, на мгновение мечтательно прикрыв глаза.
А едва открыла веки – в ужасе закричала. Ближайший к ней бутон раскрылся, обнажив несколько рядов маленьких, острых зубов. Отшатнувшись, она отдернула руку. И растение сразу пришло в движение. Ствол изогнулся в ее направлении. Ветки, словно руки, потянулись к ней. Один за другим бутоны стали обнажать зубы.
– Не двигайся! – истошно выкрикнул Оливер. – Не двигайся, и оно тебя не тронет!
Теперь он стоял рядом, судорожно крутя в руках палку.
– Оно ядовитое?.. – сдавленным голосом поинтересовалась Оливия.
– Да. И яд смертелен.
– Смертелен?
Судорожно сглотнув, попыталась унять нервную дрожь. Больше всего на свете она боялась отравиться и поэтому не терпела несвежую пищу.
«Спокойно, все хорошо, Оливия, все хорошо… Нет, не хорошо!»
Взвизгнув, она устремилась в сторону. Ветка с зубастым цветком стремительно рванула за ней. Раздалось клацанье, челюсть Хербы мортиферум сомкнулась на ее одежде, всего чуть-чуть не достав до кожи. В следующую секунду Оливер с силой ударил по ветке палкой. Продолжая истерично орать, Оливия кинулась бежать, не разбирая дороги.
Клац!
Справа возник еще один зубастый бутон.
Клац! Клац! Клац!
Поляна пришла в движение. Хербы мортиферум, казалось, росли повсюду. С трудом уворачиваясь, Оливия припустила в лес.
Клац! Клац! Клац! – неслось ей вслед.
Она с огромным трудом избежала смертельного укуса, в следующее мгновение ударила ногой по особо ретивому цветку, сделала несколько шагов вперед, перепрыгнула через маленькое, но от этого не менее настырное растение и наконец оказалась среди деревьев, окутанных синеватыми тенями.
Пробежав еще немного и почувствовав себя в относительной безопасности, Оливия только сейчас сообразила, что Оливера нет рядом.
– Оливер! – останавливаясь, позвала она брата. – Оливер! Ты где? С тобой все в порядке?
Вдруг неожиданно земля ушла из-под ног и она полетела вниз. Бух! Падение вышло неприятным и болезненным. Пытаясь пошевелиться, Оливия посмотрела вверх. Небо сжалось до крошечного голубого пятнышка и находилось теперь очень высоко и пугающе далеко.
«Что случилось?»
Она осторожно подвигала вначале руками, затем ногами.
«Вроде целы…»
Встала и поняла, что очутилась в глубокой, узкой яме. Попробовала выбраться, но, сорвавшись на осыпающейся земле, вновь упала.
«Самой мне отсюда не вылезти».
– Оливер! – снова позвала она. – Ты где?
Ее голос потонул в слое сырой почвы, так и не вырвавшись наружу.
«Он не бросит меня тут, – принялась успокаивать она себя. – Обязательно найдет и поможет».
И все же еще раз прокричала:
– Оливер! Я в яме. Я упала. Помоги!
В ответ – тишина. Разумеется, относительная. По-прежнему переговаривались на своем языке птицы, пищали, издавая разные непонятные звуки, насекомые, шумели на ветру листья. Лес жил своей жизнью и не обращал на Оливию никакого внимания.
«Что-то он меня не ищет…» – переминаясь с ноги на ногу, начала она волноваться.
Опять попробовала вылезти, но все с тем же неутешительным результатом. Отряхиваясь от грязи, постаралась прогнать тревожные мысли.
«С ним все хорошо. И со мной тоже… будет…»
Становилось холодно. Земля была холодной и сырой. В подгнивших листьях начали шевелиться жирные, длинные черви, а из торчавших отовсюду грязных корней, осмелев, принялись появляться огромные жуки. Оливия почувствовала, как к горлу подкатывает комок.
– Мама… – только и сумела выдавить она из себя.
– Вообще-то – Марко. – Заслоняя небо, сверху показалось делано серьезное лицо. – Как ты? Что ты там забыла?
– Марко! – Оливия радостно подпрыгнула. – Помоги мне. Я упала.
– Вижу. А как же приказ не приближаться к тебе?
– Марко, – угрожающе произнесла она, – не смешно!
– Тебе – да; в твоем положении, разумеется, не до веселья. А вот мне…
– Марко…
– Приказ… – напомнил он. – С ним что станем делать?
– Какой приказ? Забудь!
Если бы Оливия могла, она прямо на месте придушила бы наглеца.
– Хватай крепко. – Парень кинул ей веревку, в которую она тут же вцепилась. – А теперь – держись.
И он начал тянуть вверх. Спустя немного времени Оливия оказалась на свободе. Отдышавшись и стряхнув с себя часть грязи, она подошла к довольному собой Марко и залепила пощечину.
– Странный у тебя способ выражения благодарности, – хмыкнул он, потирая ушибленное место, но улыбка по-прежнему играла на его губах.
– Мог сразу помочь, а не заставлять упрашивать.
– А почем мне знать, что ты там не от меня пряталась?
«Пряталась?.. Зачем?»
– Как ты меня нашел?
– Очень просто. Первое правило поиска – ищи возле воды.
– Что, правда? Ты, оказывается, умный. Ты не видел моего брата?
– Видел.
– И где?
– Там. – Марко рукой указал в сторону реки.
– И что он там делает? Почему не ищет меня?
– Он занят.
– Занят? Чем?
– Он, как бы это сказать, вступил в неравную схватку. Хотя лучше пойдем быстрей, покажу.
– В схватку? С кем? Что с ним? Говори! – Оливия поспешила обратно на поляну.
– Когда я его видел, – на ходу принялся рассказывать Марко, – с ним все было хорошо.
– Было? – Она с негодованием взглянула на парня. – Почему ты не помог ему?
– Я решил, что ты больше нуждаешься в помощи, – отозвался он. – Я видел, что с вами случилось на поляне. Но не успел помочь. Затем ты побежала, причем очень быстро. Я не смог тебя догнать. Оливер остался, продолжая сражаться с теми жуткими растениями. После отступил к реке. Растения отстали от него, но напали какие-то животные…
– Животные? – вскричала Оливия, округляя глаза и представляя огромных диких хищников, невероятно лохматых, с торчащими изо рта длинными острыми клыками.
– Вначале я хотел ему помочь, но твой брат и без меня прекрасно справлялся. Тогда я решил отыскать тебя.
– Меня? – У Оливии сердце едва не выпрыгнуло из груди.
«Меня… Он хотел мне помочь… Как мило…»
– Я пошел следом за тобой, но ты неожиданно исчезла. Я не знал, что ты упала в яму. Ходил и искал. В конце концов нашел.
Они вышли к реке, мелкой, узкой, но с быстрым течением. И Оливия обомлела, в ужасе уставившись на происходящее. Оливер стоял по колено в воде, размахивая во все стороны палкой. А вокруг прыгали, дико орали и протягивали к нему крючковатые лапы с острыми когтями те самые миловидные существа, которых она видела мирно висящими на ветках. Она насчитала их примерно с два десятка. Толпясь на берегу, животные пытались схватить Оливера, некоторые бросали в него маленькими камнями. Ее бедный брат уже с трудом двигался, его движения стали медленными и неуверенными.
– Еще немного – и он достанется им без всякой борьбы, – сделал неутешительный вывод Марко. – Мохнатые берут твоего братца измором.
– В воду!.. – завидев их приближение, прохрипел Оливер. – Игнавии не любят ее.
– Игнавии? – переспросил Марко, поглядывая на Оливию. – Твой брат – зоолог?
– Нет. Он читатель. Прочел все книги в нашем приюте. Он знает все и обо всем.
– В приюте? – удивился Марко. – Так у вас нет родителей?
– Не задавай глупых вопросов. Лучше помоги ему.
Тут игнавии увидели их. Громко заверещав, так, что у Оливии заложило уши, животные устремились к ним.
– Вот засада, – выругался Марко, принимая боевую стойку.
Он подобрал лежавшую неподалеку корягу и с размаху огрел ею ближайшую игнавию. Животное с диким криком отпрянуло в сторону, остальные его сородичи остановились и настороженно уставились на Марко с Оливией. К несчастью, палка от сильного удара сломалась, а другой поблизости не наблюдалось.
– В воду, залезайте быстрей в воду… – вновь прохрипел Оливер, он оперся на свою палку, тяжело дыша и вытирая мокрый лоб.
– Мы бы рады последовать твоему совету, – отозвался Марко, – но кое-кто против. Поговоришь с ними?
Игнавии угрожающе зашипели. Оливия увидела блеснувшие на солнце огромные клыки.
«Что за остров? Как тут хоть кто-то выжил? Каждый норовит съесть…»
– Предлагаю, пока не поздно, – прошептал Марко, – нападать первыми. Возьмем этих тварей неожиданностью.
– Неожиданностью?
– По моей команде бежим в реку.
– А они? – Оливия показала на игнавий.
– Старайся, чтобы не укусили. Давай!
Он стремительно кинулся вперед. Проклиная Марко и его чудо-план, Оливия последовала за ним. В первый момент животные попятились, перестав шипеть. Оторопев от такой наглости, они даже расступились. Но почти сразу пришли в себя и, в свою очередь, набросились на них.
– Ай! – Оливия почувствовала, как острые маленькие зубы вырвали кусок из ее платья. – Ай! Ай! – Несколько острых когтей полоснуло по ногам.
И все же план сработал. Стоя по колено в реке, Оливия обняла брата.
– Что дальше? – спросил Марко. – Долго так?
– Пока твой корабль не уйдет с острова, – зло ответил Оливер.
– Вот как… Так не пойдет. Я не хочу здесь оставаться.
– Тебя никто не держит.
Оливия почувствовала, что замерзает, вода была очень холодной, почти ледяной.
– Оливер, – обратилась она к брату, – я не хочу оставаться на острове.
– Что?
– Мы и полдня на нем не провели, а нас уже столько раз пытались убить…
– Думаешь, на «Черной медузе» будет лучше? Я не доверяю Альд Аиру. И ему, – он красноречиво посмотрел на Марко, – тоже.
– Хорошо, – тот развел руками, – хоть в чем-то мы сходимся.
– И почему? – Оливер вдруг прищурился и лицо его сделалось жестким. – Почему вы вышли из леса вдвоем? С тобой все хорошо? – Он перевел взгляд на Оливию.
– Лучше, чем было бы, не найди я ее, – холодно произнес Марко. – Пока ты строил из себя рыцаря утренней зари, резвясь с мохнатыми монстрами, я вытаскивал твою сестру из глубокой ямы, в которую она угодила.
– Правда? – недоверчиво спросил Оливер, все еще продолжая пристально глядеть на нее. Оливия кивнула. – Спасибо, что вытащил, – тон брата стал более миролюбивым, – но мое отношение к тебе все равно не изменилось. Зачем ты украл Рэнделла?
– Тебе не все ли равно? – Голос Марко сделался угрожающим. – Давай решим этот вопрос в любое другое время. Я не хочу, чтобы «Черная медуза» действительно уплыла без меня.
Оливер сверкнул глазами, но спорить не стал. Игнавии тем временем кинули в их сторону несколько камней, бесцеремонно напомнив о себе.
– Почему бы нам не перейти на другой берег? – предложил Марко.
– Бесполезно, – мрачно изрек Оливер. – Я пытался, они нам не позволят.
– Твари ведь боятся воды? – уточнил парень.
– Попробуй, – пожал плечами Оливер, – ведь все равно больше нечем заняться…
Марко одарил его испепеляющим взглядом и начал медленно выходить из реки. Игнавии громко закричали. Пять или шесть ловко залезли на росшие рядом деревья и, раскачавшись на ветках, перепрыгнули на противоположный берег. Грязно выругавшись, Марко вернулся обратно.
– Я не могу стоять без дела; к тому же, – он посмотрел на начавшее темнеть небо, – скоро наступит вечер, а за ним и ночь. И неизвестно, кто еще злой и голодный отправится прогуляться по лесу.
Оливию передернуло. Ноги сильно замерзли, зубы выбивали громкую дробь, а тело настойчиво требовало отдыха. К тому же дико хотелось есть.
– А где остальные? – спросила она у Марко. – Те, с кем ты шел за водой.
– Наверное, уже на корабле.
– А они не пойдут тебя искать?
– Может, и пойдут. Только насколько быстро отыщут? Они не такие умные, как я.
Он улыбнулся, но улыбка вышла уже не такой жизнерадостной, как прежде.
– Надо придумать… что-то придумать… – Оливия, желая согреться, принялась ходить взад-вперед, вызвав невероятный переполох среди игнавий. – Думай, давай, думай…
– Она всегда такая? – поинтересовался Марко у Оливера.
Тот мрачно посмотрел на него.
– Какая «такая»?
– Загадочная.
– Довольно часто. – Оливер немного подумал и добавил: – Можно сказать, почти всегда. Обожает придумывать всякие разные вещи, нужные и ненужные. Одним словом – изобретатель.
– Тогда не станем мешать, – предложил Марко. – У меня, если честно, никаких идей нет.
Оливия, слушавшая разговор вполуха, была благодарна, что мальчишки наконец догадались замолчать.
«Они должны чего-то бояться… – Мысли от холода и усталости путались, не желая выпускать наружу нужную. – Они и боятся… – ответила она сама себе. – Воды… И как это использовать? У нас нет ни шлангов, чтобы поливать, ни емкостей, чтобы в них набрать…»
Вдруг ее взгляд упал на спину Марко.
«Бурдюк!»
Она едва не запрыгала от радости. Игнавии, едва немного успокоившиеся, тут же вновь принялись бесноваться, яростно рыча.
– Он много вмещает? – поинтересовалась она у парня, указывая на кожаный сосуд.
– Достаточно. Зачем тебе? Смерть от жажды нам в ближайшее время точно не грозит.
– До конца леса хватит?
– До конца леса?.. – Глаза Марко округлились, он начал понимать, куда она клонит. – Чистое безумие, но я согласен. Все лучше, чем мерзнуть в бездействии.
– Глупо, – заявил Оливер. – К тому же я два своих оставил на поляне. И они боятся лишь большого количества воды.
– Ты уверен? – Марко зачерпнул немного влаги в ладони и с разбегу плеснул в сторону игнавий.
Те кинулись врассыпную, стараясь избежать даже самых маленьких капель.
– А как же дождь? – возразил Оливер. – Он ведь тут бывает. И думаю, часто, судя по пышной растительности.
– Что ты хочешь этим сказать, книжный червь?
Оливия никак не хотела расставаться с надеждой.
– Прячутся в пещерах, – она указала рукой на гору.
– Я не думаю, что нам хватит воды в бурдюке, – упорствовал Оливер.
– А я предлагаю попробовать, – вновь брызгая ею на игнавий, настаивал Марко. – Идем, Оливия. В лесу еще есть палки и камни.
Он решительно двинулся к берегу, на ходу снимая со спины бурдюк.
– Безумие, – продолжал твердить Оливер, – у них очень острые зубы.
– Я знаю, – ответила Оливия. – Успела убедиться.
– Ладно, хорошо. – Оливер потряс корягой, все еще находящейся у него в руке. – Надеюсь, сумеем прорваться.
Идущий впереди Марко выбрался на берег и окатил наиболее рьяных игнавий струей воды. Те отпрянули, яростно щелкая зубами. Оливия догнала парня и встала за его спиной, следом двигался Оливер, размахивая своим импровизированным мечом. Вскоре животные догадались, что наибольшая опасность исходит от Марко, и разумно расступились перед ним, принявшись нападать на Оливера с Оливией. Брат, как мог, защищал ее, но ей все равно приходилось тяжело.
Медленно, отвоевывая буквально каждый шаг на пути, они прошли через поляну и вступили в лес. И тут началось самое страшное. Игнавии, оказавшись в родной стихии, изменили тактику. С громкими криками взобрались на деревья и принялись атаковать сверху. Теперь поливать их водой стало намного труднее. Оливия, сумев подобрать толстую палку, попыталась отбиваться, но палку выхватили у нее из рук и несколько раз ударили ей же по голове.
– Вода заканчивается, – вскоре сообщил Марко. – Еще немного – и придется бежать.
Оливия попыталась разглядеть впереди синеву моря, но тщетно.
«Никогда бы не подумала, – горько усмехнулась она, – но я просто мечтаю вернуться на „Черную медузу“».
Несколько цепких лап вцепились ей в волосы, пытаясь затащить наверх. Она пригнулась, стараясь высвободиться. На глазах выступили слезы, когда она почувствовала ужасную боль, и ей показалось, что кожа на голове в любую секунду готова лопнуть. Невероятным усилием ей все же удалось вырваться.
– Ах вы, гады! – выкрикнул Оливер.
И тут она увидела, как брат тоже лишается своего оружия.
– Бежим! – скомандовал Марко, размахивая пустым бурдюком.
Пересиливая боль и усталость в ногах, Оливия что есть сил бросилась вперед. Правда, сил осталось мало. К тому же почти сразу она зацепилась за предательски росшую прямо на пути корягу и, грохнувшись на землю, растянулась возле толстого дерева. Мимо, не успев помочь, пробежал Оливер. Марко оказался далеко впереди. А сверху, с длинных, толстых веток на нее с торжествующим кличем начали прыгать игнавии.
Откатившись вправо, она попыталась подняться. Одно из существ запрыгнуло на плечи, но Оливия сумела отбросить его и хорошенько приложить вдогонку ногой.
– Еще хочешь? – выкрикнула она.
Игнавия злобно зашипела и попыталась напасть, но Оливия вновь ударила носком обуви. Остальные сородичи игнавии вдруг остановились. И неожиданно Оливия осталась один на один с мохнатым существом.
«Что происходит? – удивилась она. – Почему остальные не нападают?»
Игнавия между тем начала медленно приближаться. Шерсть на ее теле казалась значительно гуще, чем у других животных, да и ростом она была вроде как выше. Сверкнули острые клыки, и хищник кинулся вперед. И тут же, дернувшись, остановился как вкопанный. Мгновение постоял на месте, а затем завалился на спину.
– Попал! – радостно выкрикнул Оливер.
Оливия увидела рядом с головой игнавии крупный камень.
– Беги! – поторопил ее Марко. – Пока остальные не опомнились.
Собрав последние остатки сил, Оливия пустилась наутек.
– Что это было? – поинтересовалась она, когда они наконец очутились на берегу моря.
К ее изумлению, игнавии не стали за ними гнаться, но они все равно остановились не раньше, чем сумели покинуть лес.
– Вероятно, ты столкнулась с их вожаком, – предположил Оливер. – Игнавии настолько уверовали, что нам от них не уйти, что их предводитель вознамерился собственноручно тебя одолеть.