Текст книги "Занавес молчания"
Автор книги: Андрей Быстров
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
36
29 мая 2001 года
3 часа утра
Давящая громада острова Крозен то надвигалась из мглы, облитая лунным потоком, то пропадала, когда быстрые облака ненадолго скрывали луну. Четырехметровый катер с мощным малошумным двигателем «Фриуил» покачивался у материкового берега – хищник, притаившийся в темноте. Ника вздохнула с облегчением, лишь когда Шерман натянул над кокпитом (открытой каюткой для рулевого и пассажиров) светонепроницаемый тент на раме из алюминиевых трубок. Темный замок Штернбург на острове производил на нее более гнетущее впечатление, чем она могла себе признаться. Но когда Шерман закрыл ветровое стекло глухим пластмассовым экраном, чтобы свет в кокпите не был виден снаружи, и зажег лампы над приборной панелью, Нике снова стало не по себе. В плеске волн ей мнилось приближение чужой лодки… К рыбачьему поселку Перст Шерман и Ника подъехали на «хонде» – она была синей, а значит, не столь заметной, как желтый «Эскорт». Катер ждал их у дощатого настила на сваях импровизированного причала. Ника не спрашивала Шермана, где он провел вчерашний день, откуда катер и кто соорудил причал. Она знала, что ответа ей не получить, а если бы и получила, какой ей прок от того? Происходит то, что происходит, – они сидят в кокпите, и Шерман проводит инструктаж.
– Перед тобой утепленные гидрокостюмы «Пингвин», в них можно работать под водой при температуре от четырех градусов – правда, при четырех недолго, но у нас будет температура повыше. Вот акваланги «Меркюри», запас воздуха в баллонах на час. Когда будем одеваться, я покажу тебе, как обращаться с аквалангом. Это очень просто. Вот сильные подводные фонари, пристегиваются к запястью, и ножи…
– А ножи зачем?
– Ножи обязательны. А если запутаешься в чем-нибудь под водой? Нож будет у тебя на поясе, вот здесь, он вынимается так. – Шерман показал. – Теперь еще одна интересная игрушка…
Шерман достал из рундука пистолет. Ника ойкнула и прикрыла рот рукой.
– Пистолет «Сан Кинг М-100», – сказал Шерман, – модель создана на базе мощного пистолета «Беретта М-92» военного образца. Главное отличие «Сан Кинга» от базовой модели в том, что предусмотрено крепление глушителя. Вот, я устанавливаю глушитель… Калибр девять миллиметров. Сцепленный затвор, самовзводный ударно-спусковой механизм.
– А что это значит? – жалобно спросила Ника, не отводя глаз от оружия.
– Это значит, что тебе не нужно никаких дополнительных манипуляций, чтобы стрелять, только дави на спусковой крючок. Сколько раз нажмешь, столько раз и выстрелишь. Имей в виду, одно нажатие – один выстрел, очередями он не стреляет, понятно?
– Да, – прошептала Ника.
– Хорошо. В магазине пятнадцать патронов в два ряда, следовательно, ты можешь в идеале ухлопать пятнадцать противников, если не забудешь снять с предохранителя. Вот он, слева. Так закрыто, так открыто. Запомнила?
– Запомнила. А это что за кнопочка? – Ника осторожно коснулась нижней части рукоятки.
– Эту кнопочку не нажимай. Защелка магазина. Нажмешь ее, магазин выскочит, и ты останешься без патронов. Она тебе не понадобится, потому что запасных магазинов нет и перезарядить пистолет нельзя.
– Он стреляет и под водой?
– Не вздумай! Конечно, нет. Мы положим пистолеты – у меня такой же – вот в эти водозащитные пластиковые сумки и прицепим их к поясам гидрокостюмов. Смотри, как открывается сумка. Вот так…
Ника взяла пистолет из руки Шермана.
– Тяжелый…
– Это серьезное оружие. Когда будешь стрелять, особенно несколько раз подряд, старайся не прикасаться к глушителю. Он сильно раскаляется.
– Когда буду стрелять, – повторила Ника, как заклинание. – Неужели мне придется стрелять, Джон?
– Лучше бы без стрельбы, – вздохнул Шерман.
– А если я увижу кого-нибудь, что делать? Сразу стрелять?
– Ишь, какая ты кровожадная… Держись поближе ко мне и выполняй команды.
– Только выполнять команды, и все?
– Хорошо бы, если бы все… Ника, я ведь не знаю, как там повернется. Может быть, тебе придется действовать самой, по обстановке. Не теряйся. Если ты в реальной опасности, помни три вещи. Первая. Сначала стреляй, потом задавай вопросы. Вторая. Не бойся противника, он сам тебя боится. Третья. Для красоты не геройствуй, ты не в театре. Лучше быть живой дворнягой, чем мертвым львом.
– Львицей, – поправила Ника.
– Что? А, да, львицей… Ты усвоила правила?
– Поцелуй меня.
– И помни еще одну вещь, Ника…
– Поцелуй меня!
Шерман наклонился к ней. Она не стала ждать, обхватила его руками за шею, целовала долго, нежно, грустно.
– Ника, запомни еще одну вещь, – сказал Шерман сразу, как только она оторвалась от его губ. – Если тебе покажется, что ты можешь выручить меня, подвергнув себя опасности, не делай этого. Ты должна выжить. Я не хочу, чтобы ты осталась там… В шлюзе, где нет кислорода. Ты поняла?
– Да.
– Выполнишь?
– Нет.
Минута, когда Шерман не говорил ничего, тянулась бесконечно, минута осязаемого времени, а потом он сказал:
– Давай одеваться.
37
Шерман помогал Нике облачиться в гидрокостюм, что было не так просто сделать в тесном кокпите при ощутимой бортовой качке.
– Тебе удобно? Застегни этот замок… И вот этот… От ласт пришлось отказаться, и мы не сможем быстро перемещаться в воде. Но нам не только в воде действовать, а с ластами много возни и лишний груз.
Затем Шерман провел небольшую тренировку с аквалангом; Ника без труда воспроизвела несложные приемы, и по меньшей мере за техническую часть он мог быть спокоен.
Завершив собственную экипировку и последнюю проверку снаряжения, Шерман погасил лампы в кокпите и снял маскировочный экран с ветрового стекла. Тихо заурчал мотор. «Фриуил» позволял катеру развить высокую скорость, почти не производя шума.
Было темно, однако Шерман вел катер уверенно. Нике оставалось удивляться, как он ориентируется – он сверялся с какими-то приборами, но этого мало, надо и самому что-то видеть! Постепенно, впрочем, и ее глаза привыкали к темноте, периодически теснимой бледно-призрачным лунным светом. Она различала изогнутый мыс острова Крозен, эллинг и лодки. Катер скользил дальше, на малом ходу он развернулся и устремился в бухту, прикрытую скалами с трех сторон. На сделанных Шерманом фотографиях было хорошо видно, что она удобна для скрытной высадки. Ника спросила его тогда:
– А разве не логично для них заткнуть вот как раз такие дыры после твоего бегства? Шерман только плечами пожал:
– Всего не предусмотришь. Я рассчитываю на то, что они не ожидают моего возвращения.
Если они и ожидали, то не здесь. Шерман пришвартовал катер, пользуясь валунами, как кнехтами, выпрыгнул на берег, помог выбраться Нике.
В густой тени скалы они попали в полную тьму – двое в облегающих черных гидрокостюмах, с аквалангами за плечами, похожие (если бы нашелся наблюдатель, видящий во мраке как кошка и склонный к фантастическим сравнениям) на обитателей потустороннего царства.
– Придется включить фонарь, – сказал Шерман. – Это допустимый риск, иначе ноги переломаем.
– Допустимый риск – так говорят в Англии? В России это называется «авось».
Вспыхнул узкий белый луч. Отражатель фонаря был устроен так, что свет почти не рассеивался. Ника шла чуть позади Шермана, стараясь ступать аккуратно по его следам. Они перелезли через три рассыпающиеся каменные стены, когда-то бывшие стенами крытых помещений, и оказались у люка. Пока Шерман со всеми предосторожностями открывал люк, Ника светила ему.
Втиснуться в тесный лаз с аквалангами и продвигаться дальше в уходящем круто вверх тоннеле было непросто, и это был самый опасный участок пути. Если бы их заперли здесь, не осталось бы ни единого шанса выбраться – только дожидаться, пока их вытащат, с легко предсказуемыми последствиями. Но сработало ли русское «авось» или английская взвешенность риска, но тоннель они преодолели. Второй люк открылся высоко над залом с искусственным озером.
Внизу слышались голоса – не менее чем трех человек. Звук гулко метался в стальной цистерне, и слов разобрать было нельзя, но вскоре дважды прошипели дверцы лифта. Голоса смолкли, но свободен ли путь, все ли покинули зал? Может быть, один или двое все еще там.
Шерман попытался воспользоваться зеркальцем, но это ничего не дало, сектор обзора был очень мал. Тогда ему пришлось пренебречь некоторыми предосторожностями и высунуться.
– Никого нет, – шепнул он Нике через полминуты. – Быстро вниз!
Они спустились по приваренным к стене скобам и подошли к искусственному озеру там, где в воду вела лесенка-трап.
– Ты готова? – тихо спросил Шерман. Ника кивнула.
– Тогда, – проговорил он, придирчиво осматривая ее акваланг, – вспоминай все, чему я тебя учил, и не медли. Вперед!
Он опустил маску, и Ника последовала его примеру. По трапу она двинулась первой.
Вода была чистой и прозрачной, видимость – неплохой, лучи фонарей доставали метра на три. В самом озере смотреть было не на что, кроме клепаных стен, но впереди зияло жерло подводного тоннеля метров шести в диаметре.
Протяженность этого совершенно пустого тоннеля составляла, по весьма приблизительной прикидке Ники, около пятисот метров. Он закончился внезапно, оборвавшись в море.
Рельеф дна здесь был суровым и аскетичным, ничто не напоминало о красотах Большого Барьерного Рифа. Ни растительности, ни рыб, ни других морских жителей. Сплошные скалы, остовы каких-то механизмов, брошенных, видимо, после прокладки тоннеля. «И это все? – разочарованно подумала Ника. – Стоило рисковать, чтобы посмотреть на эти обломки? А ведь еще возвращаться…»
Но кроме света их фонарей был и другой свет, за скалой, выделявший ее ровным желтоватым ореолом. Шерман подтолкнул Нику, и они обогнули скалу.
Здесь они могли погасить фонари – света хватало. Ника ахнула бы, не будь она в акваланге под водой. Дальше и ниже, в подводной долине, сияло огнями нечто, сразу будившее в памяти модные когда-то публикации о летающих тарелках.
Двадцатиметровый диск покоился на трех опорах. По окружности протягивалась цепь овальных иллюминаторов, некоторые ярко светились. На том краю диска, что был ориентирован в открытое море, серебристые крылья разлетались дугой над громадными кожухами – что там, если не двигатели? Под панцирем каждого из двух горбов-кожухов мог бы спрятаться трехэтажный дом. Всю конструкцию заливали светом прожекторы, установленные вокруг и сверху. Ника обратила внимание на отсутствие выбросов воздушных пузырей.
Прикоснувшись к руке Ники, Шерман указал на диск. Ясно, надо торопиться, учитывая ограниченный запас воздуха в аквалангах.
Вблизи тарелка выглядела еще громаднее. И если под крыльями на краю все же двигатели, они закрыты створками наподобие стальных ворот… Такие огромные двигатели? Это же не «Титаник». Более вероятно – ангары для небольших подводных лодок.
На выпуклом днище возле одной из опор высотой примерно в рост человека находился круглый люк. Шерман сдвинул рукоятку справа, и люк плавно отворился. За ним открылся короткий тамбур с таким же люком напротив. Шерман поддержал Нику, забрался в тамбур сам, другой рукояткой закрыл наружный люк. Минуту или две он разбирался в панели управления на стене, потом что-то переключил, и мощные насосы быстро откачали воду из шлюза. Шерман поднял маску на лоб, вытащил загубник, так же поступила и Ника. Теперь они могли разговаривать, и Ника не замедлила этим воспользоваться:
– Где мы? Что это за штука? Ты знал или догадывался, что тут есть такое?
– Отвечать по порядку? – спокойно и чуть иронично отозвался Шерман. – Пожалуйста. На первый вопрос – мы в шлюзовой камере. На второй – не знаю. На третий – не догадывался, но ведь мы хотели что-то найти… Вот и нашли.
– И что дальше?
– Попробуем открыть внутренний люк.
Это удалось без труда – люк не был заперт, он открывался простым поворотом рукоятки. Ника и Шерман очутились в кольцевом коридоре, освещенном люминесцентными лампами. Нике вспомнилась космическая станция из фильма «Солярис», очень похоже.
Шерман достал пистолет. Ника поколебалась и тоже вынула оружие из водозащитной сумки. Шерман как будто хотел воспротивиться этому, но передумал и промолчал.
Вдоль стен коридора лежали пластиковые мешки. Шерман вспорол один из них ножом, попробовал на вкус просыпавшийся белый порошок.
– Героин, – сказал он.
– Ой, точно? – Ника взглянула на мешок со страхом. – Если мы угодили на склад наркомафии, плохи наши дела.
– Должно быть, героин, – сказал Шерман уже не так уверенно, может быть, чтобы не пугать Нику. – Хлор гидрат диацетилморфин… Нас учили различать на вид и вкус кое-какие наркотики, но это было давно.
– Ладно, так или иначе…
Они шли по коридору, останавливаясь у каждой двери. Везде было тихо, и все двери были закрыты. Шерман не предпринимал попыток их открыть.
За пятой дверью они услышали голоса – два голоса, мужской и женский. Женщина что-то спросила, мужчина односложно ответил. Дверь приглушала звуки, но у Ники создалось впечатление, что люди за дверью говорят не на русском языке.
Часть вторая
ВЕНСКИЙ ВАЛЬС
1
Австрия, Вена
5 января 2001 года
– Хватит, – буркнул Шерман и пинком распахнул дверь. Ника ворвалась в комнату вслед за ним.
Двое за низким круглым столом воззрились на Нику и Шермана в полнейшем ошеломлении. У мужчины отвисла челюсть, а женщина, как показалось Нике, смотрела на вооруженных нежданных гостей с какой-то затаенной надеждой.
– Здравствуйте, – сказал Шерман по-русски.
Настоящие метели обычно начинаются в Вене в феврале, а январь – месяц спокойный. Сегодня воздух был таким хрустально-прозрачным, а солнце – таким ласковым (вдобавок при полном отсутствии ветра), что Рольф Pay не смог противиться искушению пешком прогуляться по улице Ринг. Времени у него хватало, в банк нужно подойти только к двенадцати.
Улыбаясь чему-то своему, Pay шагал мимо Бургстеатра, ратуши и Штаатс-Опер. Легким кивком он приветствовал золотой шар над зданием Сецессиона, носящий среди горожан малопочтительное прозвище «кочан капусты». Дворец Шенбрунн, всегда представлявшийся Рольфу Pay дорогой детской игрушкой, сегодня сиял особенной прохладной новизной.
Настроение провоцировало Рольфа Pay на кружку оттакрингского пива, но его ждали в банке, и пиво исключалось. Он зашел в уютную кондитерскую, где помимо апфельштруделей и пирожных в виде головы Вольфганга Амадея Моцарта предлагалось множество сортов кофе, от меланжа до эспрессо. Pay заказал чашечку кофе, потягивал его неспешно, глядя на улицу и лениво перелистывая журнал. Какая-то молодая женщина со шпицем на поводке засмотрелась на Pay. Шпиц нетерпеливо тявкнул; Pay благосклонно улыбнулся ему и хозяйке. Он привык к женским взглядам. Высокий, широкоплечий, синеглазый и белокурый, всегда одетый с продуманно небрежной элегантностью (он предпочитал светлые тона), Рольф Pay являл собой образец современного нордического викинга-джентльмена, каким бы противоречивым ни казалось подобное сочетание. Естественно, при такой внешности у него находились недоброжелатели, за глаза презрительно именовавшие его красавчиком и плейбоем. Pay и не думал отбиваться от заочных нападок и пытаться поменять чье-то мнение о себе. Ему было выгодно все, что отвлекало как друзей, так и врагов от его истинной сущности.
Сорокачетырехлетний Рольф Pay, блестящий выпускник военной академии, в не столь далеком прошлом сочетал успешную карьеру в министерстве обороны с углубленными штудиями юридических наук. В 1995 году полковник, доктор юриспруденции Pay был приглашен на перспективную должность в министерство иностранных дел и принял это приглашение. Вот тут и начались неприятности, в которых был отчасти виноват он сам. Но как он мог предвидеть?! Начало сулило безоблачное будущее, и на первых порах ожидания оправдывались, да еще как.
Pay не проработал в новом качестве и полугода, когда однажды его вежливо попросили зайти в один высокий, очень высокий кабинет. По окончании беседы в этом кабинете он испытал смешанное чувство восторга и почти суеверного страха.
Речь шла о создании новой спецслужбы, так называемого «подразделения Литтфасшелле». Это совершенно секретное подразделение создавалось почему-то при министерстве иностранных дел, хотя его функции касались в основном дел внутренних. Впрочем, в мире секретных инициатив всегда так: политики думают, что хитро обманывают профессионалов, а на самом деле обманывают лишь самих себя… Но это к слову.
Официально в функции «Литтфасшелле» входила координация деятельности австрийских спецслужб и предотвращение злоупотреблений, неофициально – тотальный надзор. «Подразделение Литтфасшелле» задумывалось как «спецслужба над спецслужбами», и Pay не мог не оценить таящихся здесь огромных возможностей. Ему предложили возглавить ключевой «отдел Д – стратегическая информация», а во главе всего подразделения встал, на беду Рольфа Pay и многих других, опытнейший лис Дитер Марингер. Про Марингера говорили, что он родился в коридорах власти. Врожденная или приобретенная (какая разница!) склонность новоиспеченного директора к интриге сыграла в судьбе «Литтфасшелле» трагическую роль.
Марингер понял свою задачу слишком буквально – конечно, не от избытка простодушия, а потому что так и хотел ее понять. Тотальный надзор обернулся тотальным рентгеновским просвечиванием и разведывательных операций за рубежом, и контрразведывательных в самой Австрии. Но это было бы полбеды, если бы «подразделение Литтфасшелле» директора Марингера (при живейшем участии Рольфа Pay, опьяненного перспективами тайной власти) не запускало лапу в секреты, уж совсем никак его не касавшиеся, – правительственные, банковские, военные. Сотрудники «отдела Д» эффективно шпионили и за деятельностью коллег из других стран, в том числе американцев. Вместо того чтобы стать спецслужбой над спецслужбами, «подразделение Литтфасшелле» постепенно превращалось в тайное правительство – во всяком случае, таковы были амбиции директора. Громадная база данных «Литтфасшелле» по сути стала бомбой замедленного действия, которая в конце концов и взорвалась.
Последовал ряд скандалов и громких отставок. «Подразделение Литтфасшелле» было срочно расформировано. В обмен на собственную безопасность экс-директору Марингеру пришлось гарантировать безопасность некоторых влиятельных персон, а сделать это он мог лишь одним способом.
В течение зимы 1998 и весны 1999 года при загадочных обстоятельствах погибали самые осведомленные из сотрудников «Литтфасшелле». Рольф Pay отлично понимал, что если его очередь еще не пришла, то ждать предстоит недолго. И он принял меры – то же обладание обширной информацией, которое могло его погубить, призвано было теперь его спасти.
Он явился к Марингеру домой и положил на стол экс-директора копии документов.
– Оригиналы в банковских сейфах, – сказал он. – Если со мной что-нибудь случится, они будут опубликованы, и тогда я не завидую вам и этой стране. Вам известно, что я не слишком наивен, Дитер. Я знаю, что по вашему приказу меня могут похитить, накачать наркотиками… Так вот, я позаботился и об этом. Инструкции для банков составлены таким образом, что их не могу изменить даже я, это оговорено. Поверьте доктору юриспруденции, Дитер, и молитесь за меня. Попади я, к примеру, в действительно случайную автомобильную катастрофу, вам конец – вам и всем тем, о ком здесь упоминается.
Pay ничего не добавил, а Марингер ничего не ответил. Они оба знали, что Рольф Pay выиграл жизнь.
На государственные должности Pay больше не мог рассчитывать. Он стал независимым адвокатом и консультантом нескольких банков и крупных компаний. К его чести надо заметить, что он никогда не использовал в интересах своих клиентов информацию, накопленную в эпоху «Литтфасшелле»… Впрочем, к чести ли? Информация эта была настолько взрывоопасной, что тогда за жизнь Pay не поручился бы даже Марингер.
Зато Рольф Pay пользовался, и широко, старыми связями. Кто-то был обязан ему, кто-то его боялся (порой без оснований, но лучше поосторожнее с этим Pay), кто-то приписывал ему закулисное могущество. Были у него и друзья, готовые оказывать необременительные услуги из личного расположения. Как ни странно, такое тоже встречается в кругах высокой и низкой политики.
Жизнь Рольфа Pay нельзя было назвать многотрудной, и она его не устраивала. Спикировать с небес, уцелеть благодаря собственной изворотливости… и консультировать бизнесменов, уткнув нос в скучные параграфы! Pay поставил не на ту лошадь. Вот если бы он изначально вел игру не вместе с Марингером, а против него, мог бы, пожалуй, сохранить и возглавить «Литтфасшелле», а там… Что теперь вздыхать.
Pay допил кофе, посмотрел на часы и отправился в банк.