Текст книги "Гонзаго"
Автор книги: Андрей Малыгин
Жанр:
Магический реализм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
– Роберто, сидеть, – проговорил Гонзаго негромко без всяких властных интонаций в голосе. Словно просто разговаривал с другом. Пес тут же послушно сел. – Роберто, лежать, – снова проговорил Гонзаго, и собака тут же послушно легла. – Роберто, а как нужно приветствовать симпатичных особ? – Пес тут же, сев на задние лапы, помахал три раза передними и внимательно посмотрел на хозяина. – Вот видите, все понимает с полуслова, даже не надо и голос повышать. Пока я не выйду оттуда, – он показал рукой в направлении двери, – клянусь вам, он с места не сойдет, так ведь, Роберто? – обратился он к своему питомцу. – Пес повилял коротеньким хвостом, как бы подтверждая сказанное, снова лег и положил голову на передние лапы.
Верочка, тронутая таким поведением питомца нового гостя, доброжелательно посмотрела на собаку и проговорила.
– Ой, какой умница, все-то он понимает! Какая хорошая собачка! Ну ладно, идите, Жорж Саввич вас уже дожидается.
Гонзаго чуть кивнул головой:
– Спасибо, я не ошибся, сразу же видно, что у вас добрая и бескорыстная душа. А по поводу этого жука – можно, конечно, и брошью назвать. Но заколка никакая здесь не требуется. Просто возьмите рукой и посадите, куда сочтете нужным. И все, будет сидеть, как приклеенный. Вот увидите! Ну, а когда захочется снять, то щелкните легонько по спине ноготком и снимайте. Одна из последних технических новинок. Буду рад, если сделал вам приятное. – Он улыбнулся, постучал в дверь и вошел в кабинет.
Заслуженный работник культуры Российской Федерации Жорж Бабий, чья биография для большинства людей представляла собой большое темное пятно, так скажем – некую терру инкогниту, что в переводе означает: что-либо непонятное и непостижимое, с некоторым внутренним напряжением поджидал нового гостя. На его веку в этом вот самом кабинете побывало немало всяких значительных персон. Это и известные на всю страну и далеко за ее пределами оперные певцы и певицы, виртуозные музыканты, известнейшие композиторы и маститые артисты разговорного жанра, влиятельные люди от шоу-бизнеса, молодые перспективные дарования и… Короче говоря, всех и не перечесть. И ничего удивительного. Такова была специфика его работы. Люди, люди и еще раз люди. Но лицо, представившееся Президентом Королевской зрелищной ассоциации, здесь объявилось впервые. И многое из этого громкого и таинственного названия здесь было неясным и непонятным. Например, к какому конкретно королевству эта пресловутая ассоциация имеет непосредственное отношение? Где она располагается, в каких странах и городах имеет представительства, какова сфера интересов ее и сфера влияния, какими связями обладает? В общем, на многие вопросы хотелось бы услышать внятный ответ. Жорж Бабий обладал обширными связями, благодаря которым иногда без труда решал самые сложные вопросы. И естественным его желанием было стремление эти связи множить и множить. Как говорил один его хороший знакомый: «Много связей в жизни не бывает», а поэтому…
В это самое время раздался негромкий стук в дверь, прервавший мысли директора концертной организации, и в кабинете появился загорелый черноволосый мужчина в отличном темно-сером костюме в искорку, ткань которого замечательно переливалась при малейшем движении, в белоснежной рубашке, но без галстука, а с темным шарфом, который на шее был завязан в крупный узел. Мужчина был выше среднего роста, с широким боксерским носом, волосы его слегка завивались, а взгляд живых карих глаз казался внимательным и цепким.
– Добрый день, Жорж Саввич, – заговорил пришедший приятным баритоном, – разрешите представиться – доктор Гонзаго. – И он подал свою визитную карточку, где на очень черной матовой бумаге витиеватым серебряным шрифтом было красиво выведено по-русски:
Доктор ГонЗаго
ПреЗидент Королевской Зрелищной ассоциации,
импресарио
Ниже был указан адрес и телефон офиса в Ницце, а рядом с ним координаты представительства в Москве.
После обмена рукопожатиями хозяин кабинета передал гостю свою визитную карточку и жестом пригласил:
– Прошу вас, доктор, присаживайтесь. – Посмотрел он на гостя театральным взглядом. – Кофе, коньяк, водка, виски, джин с тоником, сигары, сигареты или, может быть, ваша душа желает… что-то еще?
– О, большое спасибо. Любезно с вашей стороны, но я не курю. Пожалуй, от чашечки черного кофе с коньяком сейчас совсем бы не отказался, но, как видите, довольно жарко. Так что чай зеленый по погоде будет самое то. Если, конечно же, вас не затруднит.
– Ну что вы, доктор, какие пустяки! – ответил Бабий и нажал на кнопку вызова секретаря.
Отдав нужные распоряжения насчет чая, Жорж принялся налаживать диалог и искать ответы на бередившие душу вопросы:
– Вы у нас в городе надолго? Проездом или по конкретным делам?
Оказалось, что доктор Гонзаго уже несколько дней находится в областном центре. Круг его интересов довольно обширен. Приехал сюда он впервые по рекомендации некоторых своих влиятельных знакомых для изучения обстановки, настроения людей, местных возможностей и налаживания контактов для проведения в ближайшем будущем некоторых перспективных зрелищ. Остановился в самом центре города, в небольшой гостинице с редким названием «Медвежий угол», и уже сумел побывать на нескольких мероприятиях. Одним из них был хорошо известный футбольный матч с чемпионом страны «Спартаком», о чем взахлеб писали все местные газеты и подробно рассказывало телевидение. А другим мероприятием оказался вчерашний благотворительный концерт в первом русском театре страны. Тем и другим доктор остался вполне доволен, как остался доволен и общим впечатлением о городе.
В речи говорившего улавливался какой-то небольшой иностранный акцент, что совершенно не портило и не влияло на общую картину их беседы.
На безымянном же пальце правой руки гостя хозяин кабинета заметил, да и не заметить его было невозможно, большой перстень из светлого серовато-белого металла, по-видимому платины, с каким-то черным полированным и ограненным по краям камнем, в середине которого был искусно вырезан человеческий глаз! Перстень смотрелся очень эффектно! Во время беседы Жорж все время украдкой посматривал на украшение, и ему казалось, что вместе с ними здесь в кабинете присутствует кто-то третий.
Верочка Бритвина принесла, как и заказывал высокий гость, зеленый чай. Мило улыбаясь, сначала поставила красивую темно-синюю, с золотой росписью чашку с блюдечком на стол перед гостем, а затем то же самое подала и своему шефу. Отдельно на тарелочках тому и другому положила вкусное с начинкой печенье. Гость поблагодарил за угощенье, тут же с охотой отпил пару глотков чаю и проговорил:
– Хорошо! Вы знаете, Жорж Саввич, один мой хороший знакомый, по прямой линии потомок византийских императоров, живущий сейчас в Швеции, в Стокгольме частенько угощает меня именно зеленым чаем. Мы с ним, бывает, пока о наших общих делах говорим, не спеша, чашек так по пять-шесть незаметно выпиваем… Как утверждают японцы, кроме тонизирующего действия, постоянное употребление зеленого чая снижает уровень холестерина в крови и риск возникновения инфаркта. Но лучше это все же делать не на ночь, а ближе к первой половине дня. Так что настоятельно рекомендую. Ведь у вас такая нервная работа, – закончил он сочувственно.
Хозяин кабинета только вздохнул и развел руки в стороны.
– А что поделаешь, доктор. Такова селяви. Любая работа с людьми требует повышенного нервного напряжения. И чем ответственней мероприятие, тем больше уходит на него нашей нервной энергии. Думаю, что вам это тоже знакомо и близко?
Гость в подтверждение сказанного согласно покивал головой, а затем взглянул в упор на Бабия и проговорил:
– Не буду утруждать вас незначительными разговорами, а хочу перейти к делу, собственно говоря, ради которого я к вам и пришел.
– Весь во внимании, – живо откликнулся директор филармонии, – чем смогу, непременно постараюсь, если же, конечно, это в моих силах, вам помочь.
– О, я уверен, что это в ваших силах, – доверительным тоном проговорил доктор Гонзаго, – вы ведь, насколько я успел выяснить, довольно известная в городе личность. Кто же не знает в музыкальных и деловых кругах Жоржа Бабия! У вас хорошие связи, отличная репутация… Шоу-бизнес для вас как любимое блюдо. Я думаю, что именно вам, как говорится, и карты в руки.
От этих слов гостя Бабий приятно порозовел и в ответ с показным смущением пролепетал:
– Ну уж… вы здорово преувеличиваете, доктор. Хотя, конечно же… долг моего положения требует и обязывает… быть в курсе многих вопросов. Сами понимаете. Без этого в нашем деле просто никуда. Я вас слушаю самым внимательным образом. – И он всем своим видом выразил полную готовность выслушать гостя.
Доктор отпил еще чая, красивым батистовым платком вытер рот и начал излагать существо дела.
– Видите ли, Жорж Саввич, в силу некоторых обстоятельств, связанных со вчерашним вечером, у меня возникло, с одной стороны, вполне объяснимое, но с другой стороны, несколько необычное по своей сути желание и, соответственно, предложение к вам… – Он потер ладонью руки свой замечательный перстень, и взглянул прямо в лицо хозяина кабинета. – Я хочу провести у вас в городе такой… наполовину благотворительный концерт с участием звезд первой мировой величины. – Он сделал небольшую паузу. – Такой концерт, каких у вас еще никогда не бывало. Да, собственно говоря, не только у вас, но и в любом другом городе вашей страны, включая, соответственно, и вашу распрекрасную столицу, и привередливый Санкт-Петербург. Стоимость билетов для подобного мероприятия будет чисто символической. Но для концерта такого масштаба, как вы прекрасно понимаете, нужен очень опытный режиссер. Надеюсь, вам должно быть понятно, о ком я сейчас намекаю?
После этих слов лицо директора филармонии от напряжения еще больше налилось краской, а глаза буквально впились в губы своего собеседника.
Здесь надо отметить, что Жорж Бабий любил исполнять роль светского льва, когда же начинало пахнуть деньгами, он тут же превращался в жадную гиену. У него был отменный нюх, и он готов был преодолеть любые препятствия, лишь бы приблизить желанную цель.
– Как вы относитесь к подобной идее? – доктор Гонзаго вопросительно глянул на хозяина кабинета. – Хотелось бы услышать ваше мнение.
– По-моему, так очень удачная и своевременная мысль, – тут же оживился Бабий. – Это было бы здорово – устроить грандиозный концерт! А кого вы хотите к нам пригласить? Представителей рока, оперы, оперетты или представителей чисто народного пения? Где хотите провести этот концерт? Здесь, в филармонии, или в каком-то другом помещении?
– Видите ли, уважаемый Жорж Савич, безусловно, ни о каком роке, как вы только что изволили выразиться, или каком-то другом современном исполнении, когда звучание музыкальных инструментов, особенно электрогитар и ударных, является явно доминирующим, а звучание неважненького голоса исполнителя слышится, словно с дальних задворок, здесь речи совсем не идет. Да это и понятно. Что поется и как поется в этом виде музыкальной деятельности, но, заметьте, не искусства, здесь не главное. Главное, чтобы мощно и громко звучали инструменты, давя на беснующуюся публику, в основном на всеядных подростков. Хороший же голос, способный взбудоражить слушателей и довести их до пика эмоциональной эйфории, когда от восторга и наслаждения хочется плакать навзрыд, это и есть главная партия, главный музыкальный инструмент. А гармоничное сопровождение других инструментов служит лишь для того, чтобы приукрасить и оттенить несомненного лидера… – Он сделал паузу и на мгновение даже закрыл глаза. И тут же снова продолжил говорить: – Здесь требуется совсем иной слушатель. Шикарные тенор, бас, лирико-колоратурное сопрано… Отличные голоса! Чистое бельканто! Верх блаженства и наслаждения… – голос гостя стал тише и мягче. – Незабываемые эмоции! Что может быть лучше и сильнее? Карузо, Шаляпин, Собинов, Лемешев, Мария Каллас, Марио Ланца и другие…
Он словно очнулся от прекрасного сна и вновь более громко обратился к директору филармонии:
– Моя слабость, знаете ли, в особенности тенора… Как представлю, так словно мороз по коже… А как вы, Жорж Саввич, относитесь к этим вот самым именам?
Бабий растерянно улыбнулся.
– Ну что вы, доктор, об этом спрашиваете. Как же к ним еще можно относиться? Я вас прекрасно понимаю. Ведь лучшие из лучших. Это же мировая слава и музыкальная история. Эх, вот если бы можно было их услышать вживую! Только жаль, что их уже нет с нами… Только старые фильмы, пленки, пластинки, диски, но и хорошо, что хоть это осталось на память. А вы, доктор Гонзаго, кого бы хотели пригласить для своего небывалого концерта?
– Как раз их и хотел бы пригласить, – проговорил Гонзаго спокойно, отчетливо и, как ни в чем не бывало, посверкал карими глазами.
– То есть? – удивленно уставился на него Бабий. – В каком смысле?.. Я вас не совсем понял, доктор. Так что, вы хотите, чтобы был аудио-концерт этих артистов или…
Он еще что-то хотел сказать, но гость его перебил:
– Ни в коем разе, ну что вы, Жорж Саввич. Только, как вы и выразились, вживую. Непосредственно со сцены.
Хозяин кабинета пришел в еще большее замешательство.
– Так, извините… Честно говоря, уж совсем ничего не понимаю. Доктор, вы можете как-то выразиться яснее, пояснить свою мысль? А то у меня начинает ум за разум заходить и мне начинает казаться, что… – он не договорил и выжидательно уставился на гостя.
Гонзаго потрепал свой правый густой бакенбард и снова совершенно спокойно произнес:
– Не понимаю, что вас так волнует и смущает? Куда уж яснее ясного. Вы правильно поняли… Да, я хочу, чтобы именно эти исполнители и участвовали в моем концерте.
Лицо Бабия свела какая-то судорога, похожая на дикую улыбку, а его взгляд явно затуманился. Он откинулся на спинку кресла, пристально и подозрительно посмотрел на своего гостя и очень тихо проговорил:
– Но этого сделать никак невозможно. Вы же понимаете, что этих людей уже нет в живых… Так каким же образом они смогут участвовать в вашем концерте? У вас что, есть рецепт по оживлению мертвецов?..
По лицу Гонзаго пробежала какая-то усмешка, но потом он посерьезнел и, глядя в глаза хозяину кабинета, ровным уверенным голосом проговорил:
– О, мадонна! Уважаемый Жорж Саввич, посмотрите на меня повнимательнее. Разве же я похож на полного сумасшедшего? А вы именно об этом сейчас и подумали. Ну вы же наверняка видели разные там фильмы, где разгуливают, как живые, динозавры и другие древние рептилии, летают страшные ящеры. И вас это нисколько не удивляет и не шокирует. Так почему же нельзя, чтобы менее исторически удаленное время приблизилось к нам? Ведь на улице двадцать первый век, наука уже не идет, а прямо бежит вперед. Появились уникальные технологии. Вы, наверное, слышали, что японцы горят желанием клонировать мамонта, и это только начало. И я со своей стороны должен вам заявить, что и у нас, у нашей организации, есть исключительные и единственные в мире ноу-хау, способные претворить в жизнь самые смелые полеты человеческой мысли и мечты. И я вас уверяю, что вы получите именно то, что и желали. И не надо понапрасну беспокоиться, уважаемый Жорж Саввич. Все будет сделано в лучшем виде. Грандиозное шоу со спецэффектами, о каком вам даже не приходилось и помечтать… И я предлагаю вам, а не кому-то другому немедленно заключить контракт на проведение этого выдающегося концерта. – Он закинул нога на ногу и откинулся на спинку стула, выжидающе посматривая на директора филармонии. – Ну, так вы согласны?
Бабий, окаменело слушавший гостя, зашевелился и нерешительно проговорил:
– Не знаю, не знаю. Очень необычное… знаете ли… Со всем уважением к вам, но я бы сказал даже, что какое-то… дикое предложение. Концерт… умерших певцов…
– Именно так, шокирующее предложение, но… только на первый взгляд. А вы представляете, какой это зрелище вызовет после себя резонанс? Что будут об этом писать газеты, трубить телевидение, какие слухи поползут, поскачут и полетят из вашего города в столицу и другие города и закоулки? А каким будет на эти новости вторичный резонанс? И в центре всего этого действа окажется кто? А, я вас спрашиваю? Кто взял на себя такую смелость и откликнулся на, как вы назвали, столь дикое предложение? Вы просто не представляете, какой популярностью будет пользоваться имя и фамилия устроителя концерта! Какой там мэр города или губернатор!
– Ну, хорошо… – нервно покусывая губы, задумчиво заговорил Бабий. – Ну, предположим, да именно предположим, что я все-таки соглашусь… и возьмусь за это дело. А когда бы вы хотели провести это самое мероприятие? В какие сроки, доктор? Сколько времени вам нужно на подготовку? Какую информацию должны содержать в себе афиши?
– Неделя. Семь дней будет вполне достаточно, уважаемый Жорж Саввич, – спокойно ответил гость. – Мы привыкли работать быстро. Для нашей организации это не проблема. Главный вопрос за вами.
– Да ну что вы, доктор. Смеетесь, что ли? Какая там неделя!? Это уж совсем нереально, – взорвался Бабий. – В такие сверхсжатые сроки можно только провалить любое даже мало-мальски приличное мероприятие, а не то, что задумано вами… Я-то уж не первый день сижу в этом кресле. Нет, я категорически против такой постановки вопроса. И к чему, собственно говоря, нужна такая спешка? Мы еще с вами ничего даже теоретически не решили, где будем проводить, а, может быть, это помещение уже занято. Нужна хорошая и своевременная реклама, билеты и масса всего прочего. И… по крайней мере нужны какие-то серьезные гарантии и, безусловно, залог. Ведь бесплатно, как вы понимаете, и даже пальцем никто не шевельнет.
– Жорж Саввич! Вы слабо информированы о стиле нашей работы… и возможностях нашей ассоциации. Но это, конечно же, не ваша вина, – мягко возразил гость. – У нас комплексный подход к решению проблем. Самое сложное во всей этой массе вопросов – это найти приличное помещение, соответствующее масштабам задуманного. Конечно же, концертное помещение вашей организации в неполных восемьсот мест здесь явно маловато. А вот здание, где проходят хоккейные баталии, будет самое то. К тому же по моей информации в следующую субботу, двадцать пятого числа, там как раз ничего не запланировано.
– Вы имеете в виду старый хоккейный корт или «Арену-2000»? – удивленный такой прытью гостя, уточнил Бабий.
– Конечно же, последнее, Жорж Саввич. Девять тысяч мест тоже не ахти какой уж масштаб, но за неимением лучшего придется и на это согласиться. На открытых площадках типа футбольного стадиона по многим причинам проводить нельзя. Нужна приличная акустика.
Директор филармонии, фыркнув, облокотился на стол:
– А вы знаете, в какую кругленькую сумму вам это обойдется? Времени-то осталось совсем ерунда. А вдруг никто на концерт не придет? Ведь на этот день намечена целая масса других самых разных интересных мероприятий.
– Ну, по этому поводу беспокоиться не стоит, – невозмутимо отпарировал гость. – Придут, и не только придут, а еще и в очереди давиться будут, и слезно выпрашивать лишний билетик. А в афишах нужно будет поместить вот это, – и с этими словами он достал из внутреннего кармана пиджака свернутый вчетверо лист плотной розоватой бумаги и, развернув его, протянул Бабию.
Тот пробежал глазами то, что было написано на листе, и, фыркнув, снова возбужденно заговорил:
– Извините, но это же полный бред. Нет, в таком виде это нельзя поместить на афише. Это же против всяких правил. По этой самой информации все выглядит таким образом, словно завтра Энрико Карузо и Федор Шаляпин… и вся указанная там вместе с ними компания, как ни в чем не бывало, приедут сюда, чтобы дать единственный и, как вы говорите, незабываемый концерт. Да меня же засмеют, да меня просто сочтут за сумасшедшего! Я же человек подчиненный, поэтому вы должны понимать, что вопрос о моей дальнейшей работе решится автоматически сам по себе. И даже совсем не трудно догадаться, в каком лечебном заведении я с вашей легкой руки уже завтра окажусь. Нет, доктор, я категорически этого сделать не могу!
– Жорж Саввич, – с непроницаемым лицом, словно не расслышав всего того, что только что высказал ему директор филармонии, снова спокойно заговорил гость, – вы недавно намекали о гарантиях и залоге. Я ведь правильно все понял, не ошибся? – Он раскрыл свою крупную барсетку и, вынув оттуда, выложил на стол три пачки новеньких американских банкнот номиналом в тысячу долларов, несколько пачек английских фунтов и евро, а также вылил из небольшого, из черного велюра, мешочка большую горку каких-то золотых монет. – Вот эти купюры с изображением Гровера Кливленда, двадцать второго и двадцать четвертого президента США, – ткнул он смуглым пальцем в американскую валюту, – я думаю, вполне достаточный залог и гарантия моих самых серьезных намерений в отношении намечаемого мероприятия. Если же вы пожелаете что-либо другое, то, пожалуйста, – жестом рук указал он на лежащие на столе ценности, – все к вашим услугам… – и тут же твердо добавил: – Я думаю, что не стоит беспокоиться, дорогой Жорж Саввич, ваши услуги будут оплачены столь щедро, что вы, – он понизил голос, – запомните это на всю свою оставшуюся жизнь. Я это гарантирую своей честью. – И он, прикрыв глаза, в доказательство слегка кивнул головой.
Хозяин кабинета отупело уставился на выложенные на стол деньги. Зрачки его глаз значительно расширились, а губы начали нервно подергиваться. Он машинально ослабил узел галстука, налил из графина в стакан воды и, выпив ее залпом, вытер губы тыльной стороной руки. Мысли беспорядочно роились у него в голове.
– Да я… собственно… доктор… ничего не имею против… Я сразу же понял… серьезность ваших намерений… но вы-то поймите и меня… С точки зрения здравого смысла, согласитесь, очень уж необычное предложение… Уберите деньги, доктор. Зачем так спешить… Время для этого пока еще не пришло. Еще рано, ведь все находится лишь на стадии обсуждения… Но я думаю, что… безусловно, смогу выполнить ваше такое необычное, ваше… такое смелое пожелание… Но только скажите, а почему все же так поздно? Именно в 20 часов?
Гость пожал плечами:
– Разве поздно? Но я думаю, что это совсем не так. Я думаю, что как раз вовремя. Вы только посмотрите, Жорж Саввич, даже название заведения «Арена-2000» нам указывает на это самое время. Именно так. Надо поставить точку или дефис в середине числа между нолями, и получится как раз двадцать ноль, ноль…
Директор филармонии на подобное разъяснение только недоуменно поморгал глазами и что-то непонятное пробурчал в ответ…
Через непродолжительное время доктор Гонзаго в сопровождении собаки вышел из филармонии на улицу. В кармане у него лежал свеженький контракт с заковыристой подписью руководителя и синей круглой печатью этой концертной организации на проведение в следующую субботу, двадцать пятого мая, поистине необычного не только для этого города, но, если выразиться точнее, и вообще… просто неслыханного концерта. Он хитро прищурился на проплывающие в небе барашки облаков и пробормотал сквозь зубы:
– Ну что ж, Роберто, будем надеяться, что жадность не заставит себя долго ждать. Она, как сорняк, очень быстро пускает корни. – И они тут же растворились среди пестрой толпы куда-то спешащих прохожих.
Итак, доктор Гонзаго покинул здание филармонии, а в главном кабинете этого концертного заведения после утреннего затишья жизнь начала просто бурлить. Жорж Бабий сделал несколько необходимых и, на удивление, успешных звонков, которые, откровенно говоря, прямо обрадовали и воодушевили его. Все складывалось как нельзя удачно. Так даже редко бывает. От удовольствия и предвкушения в скором будущем особенной удачи он энергично потер руки, подошел к большому старинному зеркалу в черном красивом резном обрамлении – подарку от одного близкого знакомого антиквара за некоторые полезные услуги, и, подмигнув своему довольному отображению, произнес:
– Я же не зря недавно говорил, что мы быстро отыграемся. И, как видишь, не ошибся. Ох, ну и нюх же у тебя, Жорж Саввич, я скажу! Просто отменный! – И он снова игриво подмигнул своему зеркальному двойнику.
Через некоторое время он вызвал в кабинет своего заместителя Аркадия Павловича Флегонтова, пятидесятилетнего полноватого мужчину с грустными большими глазами и тонкой полоской коротких рыжеватых усов, и ввел его в общих чертах в курс намечаемого дела, дав попутно некоторые необходимые указания и рекомендации.
Тот же, погладив свою крупную, коротко стриженную голову с седыми висками, конечно, изрядно удивился срокам и масштабам задуманного проекта, а услышав фамилии участников концерта, и вовсе просто испугался и побледнел с лица, выдавив по привычке свое неизменное в таких ситуациях «Однако!!!». Но, несколько успокоенный пламенными словами шефа насчет новых технологий и ноу-хау таинственной ассоциации, о чем убедительно говорил недавний гость, через какое-то время ушел к себе, а хозяин кабинета снова занял привычное место в любимом кресле и после недолгих размышлений набрал знакомый номер телефона. Буквально через мгновения лицо его ожило:
– Михаил Наумович, добрый день! Рад слышать тебя. Узнал? Все куешь, дорогой, не отходя от кассы? Как твое драгоценное? Что это голос у тебя такой невеселый, а? Нечему веселиться? А что так, какие-то серьезные проблемы возникли на светлом горизонте, дорогой? Сам еще толком не знаешь? Ну это на тебя совсем не похоже… Ну, ладно, ладно, я ближе к телу, – сыронизировал он, – кажется, есть интересное дельце, дорогой. И настолько интересное, я тебе прямо скажу, что нужно бы незамедлительно встретиться и обкашлять это тет-а-тет. Когда сможешь, Михаил Наумович? Хорошо! Так… сейчас на моих шестнадцать двадцать… четыре. Так… Понял. Отлично. Вполне устраивает. Ну, до встречи, дорогой. – Он аккуратненько положил трубку на место, снова задумчиво пробежался глазами по свежему контракту, подписанному им и Президентом Королевской зрелищной ассоциации доктором Гонзаго, многозначительно улыбнулся и потянулся к графину с водой.