Текст книги "Гонзаго"
Автор книги: Андрей Малыгин
Жанр:
Магический реализм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
Слащеву хотелось броситься бегом, чтобы как можно быстрее избавиться от столь неприятных душевных волнений.
– Ну так я пойду? – спросил он с содроганием заискивающим тоном. – Извини, землячок, что уж так получилось, но я, честно, совсем не хотел. – Он повернулся, тут же увидел небольшого черного пуделя, который сидел прямо в двух шагах перед ним, и отчетливо услышал голос неизвестного:
– А Бережковского Василия Семеновича, того самого учителя истории из тридцать второй школы, ты тоже обманывать не хотел?
У Федьки дрогнули ноги, а внутри от необъяснимого ужаса так все и похолодело. Он медленно повернулся к неизвестному и, сделав над собой неимоверное усилие, совершенно чужим голосом проговорил:
– Какого там еще Василия Семеновича? Что за ерунда?! Не знаю я никакого Василия Семеновича…
Неизвестный вдруг улыбнулся и весело проговорил:
– Ну и память же у вас, Федор Андреевич. В таком цветущем возрасте с такой неважнецкой памятью разве можно серьезными делами заниматься? – Он задрал голову вверх, внимательно рассматривая небо, а потом, как бы между прочим, проговорил: – Гроза собирается, очень сильная гроза, а громоотвод, или точнее молниеотвод, в своем новом жилище вы позабыли поставить. Сэкономили на нем… по глупости, конечно. Как бы чего не вышло… невзначай в такую погоду. А то сгорит ваш красивый домик дотла, только его и видели… вместе с новенькой машиной. И два с половиной миллиона как коту под хвост, – покачал головой он, как бы жалея. – Очень жаль будет стольких трудов, – вздохнул он сокрушенно. – Да, придется опять на старую квартирку перебираться…
И Федька тут же заметил, как сильно потемнело все вокруг, и вот уже небо прорезала первая яркая молния где-то совсем рядом с его домом, а за ней жутко громыхнуло прямо над головой, отчего его ноги подкосились сами по себе, и он плюхнулся на землю прямо там, где и стоял.
«Что же это такое? Кто же этот человек? Похоже, что он знает все про меня. Все, все, все…» – тревожно и панически промелькнуло у него в голове.
А упрямый незнакомец и не думал униматься:
– Так, Федор Андреевич, скажите, вы не припомнили случайно, про кого я вам только что говорил?
Федька понял, что отпираться бесполезно, и еле слышно буркнул себе под нос:
– Ну, вроде бы вспомнил… И что дальше?..
– Ну, вот и славно, Федор Андреевич, – явно обрадовался незнакомец, – я не сомневался в вашей цепкой памяти ни на секунду. А дальше… а дальше, как вы понимаете, надо будет исправить эту неприятную ошибочку и вернуть незаслуженно пострадавшему человеку все то, что вы у него обманным путем отняли. Он как раз сегодня снова вернулся в родные места. Да, и, как само собой разумеющееся, не забудьте за два потерянных года с процентами вернуть… По двадцать пять процентов, и ни единым меньше. Это будет вполне справедливым за понесенные убытки и унижения.
И тут же небо снова разрезала яркая молнии змея, а за ней страшно заворочался гром.
Федька глянул на незнакомца, увидел, как у того при свете молнии, словно как у кошки какой, загорелись глаза, и от животного страха совсем закоченел. Он хотел было спросить, а куда же деньги-то отнести, но язык его слушаться совсем не желал. А незнакомец, словно прочитав его мысли, напоследок проговорил:
– По этому поводу не беспокойтесь. Я пренепременно дам вам знать, куда надо будет денежки отнести. Завтра же. Но не забудьте сделать все, как я вам сказал. Иначе больших неприятностей вам не избежать. А теперь поспешите домой, – проговорил он и вместе с собакой словно растаял в сумерках надвигающейся грозы.
И тут же небо прорезали сразу же две ярких молнии, от которых стало светлым-светло вокруг, но грома за ними почему-то не последовало, зато жутко, как голодный и раненый зверь, вдруг откуда-то налетел и завыл ветер, подняв в воздух целые тучи пыли.
Сердце у Федьки металось, как сумасшедшее. От дикого и мерзкого страха у него внезапно заскулило и заболело все внутри его дородного живота. Он вскочил на непослушные, ватные ноги и, больше уже не оглядываясь назад, спотыкаясь и больно падая в темноте, тут же помчался домой. А дикий ветер, словно живой, злобно урча и завывая, рвал с его тела одежду и больно кидал в лицо пыль и грязный песок…
Глава ДЕВЯТАЯ
Дикое предложение
В приемной директора городской филармонии зазвонил телефон. Вера Бритвина, девушка лет двадцати пяти, искусственная блондинка с бесстрастным миловидным лицом, привычным движением руки сняв красную трубку кнопочного телефона, с придыханием произнесла:
– Приемная филармонии. Слушаю вас. – И тут же пробежалась зелеными глазами по черным стрелкам настенных часов.
Времени было одиннадцать часов тридцать восемь минут.
Немного помолчав, вслушиваясь в то, что говорили в трубке, взяла авторучку и переспросила:
– Извините, а вы не могли бы представиться? – И начала что-то быстро записывать на квадратике белой бумаги, вслух говоря: – Так, записала. Доктор Гонзаго. Извините, но я хочу уточнить: «а» или «о» на конце? Это имя или фамилия? Ага, ясно. По какому вопросу? Так… Так… понятно, – еще немного послушала и сообщила: – Вы знаете, у директора сейчас… люди. Постараюсь его ненадолго оторвать, если, конечно же, удастся. Но ничего определенного обещать не могу. Вы понимаете? Как уж получится. Сегодня он здорово занят. Так что… Вы минут через пятнадцать перезвоните, хорошо? – И положила трубку на место.
Девушка прочитала записанное на бумажке, что-то поправила, а потом, нажав пальчиком на секретную кнопку под крышкой стола, стала ожидать.
Через какое-то время в небольшом сером ящичке минителефонной станции на десять номеров загорелось и начало мигать окошечко с номером «один» на стекле. Вера ткнула клавишу и, сняв серую трубку, проговорила:
– Жорж Саввич, тут звонил один импресарио из какой-то… Королевской зрелищной ассоциации, как он представился. Вроде бы столичный, не местный, – она ниже склонилась над бумажкой и после небольшой паузы произнесла по слогам: – Доктор Гон-за-го. Я всю информацию записала. Вам сейчас, срочно занести или потом, в папку с остальными документами положить? Он минут через пятнадцать должен опять позвонить. – И она сделала вопросительными глаза.
После непродолжительной паузы включилась громкая связь, уставший мужской голос произнес:
– Давай заходи. Только через… три-четыре минуты. – И голос в ящичке тут же умер.
Но тут надо честно признаться, что секретарь директора филармонии, длинноногая Верочка Бритвина, ввела недавно звонившего клиента, мягко говоря, в элементарное заблуждение. Или, попросту говоря, соврала. Но в том ли ее вина, дорогие мои, что она безукоризненно выполнила строгое указание своего начальственного босса и плюс ко всему прочему совсем чуть-чуть пофантазировала, придав ответу правдоподобность и важность. Но в творческом заведении, к каким, несомненно, относятся и филармонии, такие ответственные должности, как секретарь директора, должны, безусловно, занимать творческие личности, для которых глагол «творить» есть синоним понятию «жить». А на более ранней стадии – понятию «выжить». Без этого самого процесса здесь уж никак не обойтись. Это, если хотите, как сыграть небольшую, но ответственную роль в театре. И таких ролей каждый день хоть отбавляй.
Так вот, а обман Верочки заключался в том, что никакого народу в кабинете ее шефа не было. Да, да, да. Не было совсем никого. Хотя, как вы убедились, хозяин кабинета на месте все же присутствовал. Но присутствие это было нежелательным и в какой-то мере даже мучительным.
А дело все в том, что весь организм главного лица в филармонии с утра очень вяло отходил от крайне разбитого и пренеприятного состояния, в которое он угодил сегодняшней ночью. Короче говоря, Жорж Саввич Бабий, будучи в состоянии глубокого похмелья, пребывал еще к тому же и в сильно расстроенных чувствах и видеть никого сейчас, как можно догадаться, пока не желал. И виною всему была вчерашняя вечеринка в ресторане «Серебряный век», где он в шумной компании своих близких и едва знакомых людей отмечал какую-то круглую дату. Какую точно, с полной уверенностью вспомнить он был сейчас не в состоянии. Да это и не суть важно. Гораздо важнее было другое: вечеринка, начавшаяся так пристойно и так многообещающе, закончилась неожиданно безобразно и пошло. Стыдно было даже и подумать, а не то, что об этом говорить. Хуже того: некоторые моменты из всей этой, вначале заманчивой истории у него словно выветрились из памяти, и как он ни силился, но восстановить их полностью ни за что не мог. А это уже, понимаете ли, никуда не годится, потому что человек с его положением не имеет права подобного допускать. Мало ли там какие скользкие вдруг всплывут обстоятельства, а ты к ним, оказывается, совсем и не готов.
Жорж прекрасно помнил, как по ходу вечеринки его внимание было приковано к двум довольно привлекательным особам, с которыми он познакомился и попеременно танцевал, желая разобраться, а кому же из них отдать предпочтение, наконец. Как известно, за двумя зайцами погонишься, скорее всего, не поймаешь ни одного. А этого допустить он никак не желал, потому как в этот вечер его деятельная творческая натура, пребывая в некоем сладостно-лирическом настроении, требовала от своего хозяина новых романтических приключений. Ну и как же ей было в этом отказать?
Вначале ему понравились обе. Ну и что же здесь удивительного? Так часто случается, когда и та, и другая девушки радуют глаз, вызывая непременный положительный отклик в вашей романтической душе. И нужно хоть какое-то время пообщаться, чтобы, разобравшись, сделать правильный выбор. Ведь не зря же говорят: чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Хотя, конечно же, согласитесь, что это глупое и нежизненное выражение. А где же, спрашивается, столько времени-то для этого отыскать? На это же уйдут целые годы, да что там годы – целые десятилетия. А раз нет такого количества времени, то, извините, и ошибки в этом вопросе не исключены. И вся жизнь Жоржа Бабия была наглядным тому подтверждением.
Однажды в молодости, будучи в еще Ленинграде на практике, он в приподнятом алкогольными парами настроении познакомился на танцах с одной миловидной девушкой, которая скромно представилась ему как Яна. Яна, какое интересное и редкое имя, подумал он тогда, сколько в нем слышится музыки и вдохновенья! А как мягко и ласково звучит – Яночка! Сердце Жоржа требовало от него любовных волнений, и он, предчувствуя, что перед ним открывается лишь начальная страница увлекательного романа, взбодрил свой пышный кокон волос «А-ля Элвис Пресли» и бросился в объятия этой любовной стихии.
И все вначале и развивалось точно так, как он себе и представлял. Они бродили по вечерним улицам Ленинграда, хранившим отголоски дворцовых интриг и тайн, замешанных на любовных трагедиях, вдыхали свежий воздух, наполненный чувственной страстью, и целовались бесконечно, почти на каждом углу.
Ах, как было тогда хорошо, как романтично! Какие восторженные эмоции волновали и наполняли его! И девушка, чувствовалось, конечно же, из приличной интеллигентной семьи с потомственными питерскими традициями. Но Яна не решалась пока об этом заговаривать и всякий раз, когда на эту тему заходила речь, упорно опускала свои мохнатые ресницы и лишь скромно молчала. Ну, он-то уж отлично понимал, что они еще так мало знакомы и она, эта девушка, воспитанная в хорошей семье, его, легкомысленного посланца Украины, была вправе держать от своего дома на солидном расстоянии. Да оно и понятно, было бы крайним легкомыслием с ее стороны представлять первого встречного своим родителям. А в роли кого, собственно говоря? Они об этом пока что ничего не говорили. А вдруг ее папа какой-нибудь известный ученый или военный, а может быть, даже и настоящий генерал? От этих мыслей у Жоржа захватывало дух.
В его воображении уже не раз рисовался большой, красивый дом с просторным подъездом и ажурными старинными фонарями и строгие родители Яны, для которых будущее их единственной дочери далеко не пустой звук. Пытаясь негласно заслужить и их доверие, он начал ходить с Яной на концерты, водил ее по музеям, картинным галереям и другим памятным ленинградским местам, а в награду получал все более страстные поцелуи. Он видел, как девушка с каждым днем все больше привязывалась к нему, как доверяла.
И вот однажды, в один из выходных дней, настал тот самый замечательный день и час, когда она после долгих раздумий наконец-то отважилась пригласить Жоржа Бабия к себе. Как он готовился к этой встрече, как волновался, если б только кто знал! Как проигрывал в голове сцену знакомства с родителями. И… как был шокирован и разочарован, когда вместо старинного дома с зажженными фонарями и строгими предками, он очутился в простенькой комнатке рабочего общежития с убогой скрипучей кроватью и хромоногим столом. А его божественную Яночку здесь подружки, посмеиваясь, называли не иначе как Галиной… А он-то почти боготворил это милое имя, и, оказалось, совершенно напрасно…
Что творилось тогда в его душе, даже трудно было и представить! Как его обманули! Как его жестоко и подло обманули! Но зачем?! Почему? И каким фальшивым на поверку вышел весь этот трогательный с виду любовный роман! А он-то, наивный дурак, как истинный джентльмен, расставаясь, целовал у нее руки…
Он сначала хотел даже все бросить и уйти, но потом, поборов в себе гнев и обиду, решил испить выпавшую ему чашу до самого дна, какой бы горькой она ни оказалась. Жорж привычными движениями откупорил бутылку отличного болгарского вина, которое принес с собой для налаживания отношений со строгими родителями, разлил содержимое по граненым стаканам и… уже следующим вечером, высосанный буквально, как лимон, своей бывшей несравненной и возвышенной Яночкой, оказавшейся на самом деле просто каменщицей Галькой, приехавшей сюда по лимиту из деревни на заработки, покинул навсегда этот приют греха и разврата и с обманутым сердцем, на сильно ослабевших ногах направился, пошатываясь, восвояси.
Потом была одна неудачная женитьба, за ней другая… Эх, не хочется об этом и вспоминать-то! Столько крови попорчено, столько нервов! Да, честно говоря, и фамилией своей он был не очень доволен. И все бы ничего, если бы люди правильно произносили ее – с ударением на второй слог. Так нет же, некоторые, словно издеваясь, делали ударение именно на первый. Ну и народ! И сразу же фамилия приобретала прямо дурацкое звучание: Бáбий. Жорж Бáбий. Ничего себе! В молодости так и вообще его это здорово задевало, а с годами как-то немного притупилось, и он уже более хладнокровно поправлял: не Бáбий, а Бабий.
Надо признать, что на его родной Украине было много чудных фамилий, словно их раздавали когда-то под большой мухой и в насмешку над людьми. Вот, к примеру, один из его знакомых по школе носил фамилию Гнилокишко, а другой – Гарнопупенко. Ну что это за фамилии такие, скажите, пожалуйста! Просто объект для насмешек или тема для очередного анекдота. Жорж временами весьма уставал от своей фамилии, поэтому с возрастом несколько раз порывался сменить ее на какую-нибудь другую, более благозвучную. Но по многим причинам так все же и не решился. Да и имя, резавшее ухо своим явно не славянским звучанием, он получил в наследство от своего отца Саввы Бабия то ли в честь Жоржа Помпиду, известного французского политика, то ли в честь кого-то еще другого. Тоже вот осчастливил благоверный родитель таким заморским имечком, как будто уж ничего другого придумать было нельзя. И вторая жена Жоржа, дура Мария, подвыпив и словно специально дразня, с издевкой называла его все время не Жоржем, а Жорой или, еще того хуже, Жориком, что, естественно, сразу же выводило его из равновесия. Какой там к черту Жора-обжора, если же сказано: только Жорж!
Но вернемся к вчерашнему вечеру, на котором подвыпивший Жорж прикидывал на воображаемых весах все достоинства и возможные недостатки своих новых знакомых.
Одну из них, жгучую и пышногрудую брюнетку, звали Лерой. Ей было, пожалуй, за тридцать пять. К несомненным достоинствам Леры надо было отнести полный пятый размер ее бюста, который, будто дразня и соблазняя, так и лез на глаза, и большие и крепкие бедра, говорившие о возможно спортивном прошлом ее. К недостаткам же можно было причислить чересчур уж крупные икры, слишком разбитное поведение, граничащее с неприкрытым панибратством, и большой вырез у крыльев носа, что придавало всему выражению ее лица какое-то хищноватое выражение. А хищных женщин, несмотря на все их очевидные достоинства, Жорж еще со времен своей блестящей молодости особенно-то не любил и даже где-то побаивался. И на то у него были, прямо скажем, веские основания.
Другая девушка, Женя, была лет на восемь-десять моложе Леры и, естественно, посвежей, сильно уступая ей размерами бюста. Но зато ножки у Женечки были прямо как точеные, и вообще она выглядела более покладистой и миниатюрной. А к миниатюрным девушкам, Дюймовочкам, как он их называл, Жорж питал особенную слабость. Они казались ему не такими нахальными и надоедливыми в сердечных делах. Поэтому как следует, прикинув все «за» и «против», Жорж в конечном итоге остановил свой выбор на миниатюрной и блондинистой Женечке и своим поведением дал тут же понять, какое он принял решение.
Лера быстренько уяснила, что надеяться больше здесь не на что, и, окутав себя сизыми облачками дыма, бросила несколько вызывающе колких змеиных взглядов в его сторону. А затем и вовсе через некоторое время исчезла из поля зрения.
Сделав выбор, Жорж по ходу вечеринки стал активно ухаживать за Женечкой и столь же активно подпаивать ее. Ведь подвыпившие женщины, и это известный факт, всегда более покладисты. Не рассчитав своих усилий, Бабий к концу вечера так накачал свою новую подружку, что еле сумел доставить ее домой. К тому же оказалось, что Женечка жила в неприятной удаленности от центра города, в неважненьком доме барачного типа, с общим туалетом и без горячей воды.
Но с этим еще как-то можно было на время примириться. Главным для Жоржа было, как он и нацеливался, достигнуть желаемого результата. Но и здесь тоже вышло неприятное осложнение.
Оказавшись в домашней обстановке, Женечку и вовсе не на шутку развезло. Речь ее стала по большей степени нечленораздельной и отрывистой, а координация движений совсем расстроилась. Она неуклюже плюхнулась на кровать и тут же совершенно отключилась. Жорж пытался ее растормошить, говорил какие-то ласковые, с интимным намеком слова, но, в конце концов, понял, что это уже перебор и ни о каких любовных утехах здесь мечтать не приходится. А это, как вы понимаете, было чертовски обидно. В его романтический план на развлечения это уж никак не входило. Он еще попробовал освободить объект своего вожделения от ненужной теперь одежды и с удивлением обнаружил, что и так небольшая Женечкина грудь имеет явно искусственное происхождение. Если же выразиться попроще и попонятнее – то грудь просто была накладная. Вполне естественно, что вначале он сильно опешил, потому как с подобной ситуацией в своей жизни ему пришлось столкнуться уж точно впервые. В добавление ко всему этому и блондинистые волосы на Женечкиной голове тоже оказались лишь хорошо изготовленным париком. Последней же черной каплей в этой срывавшейся любовной истории было то, что растревоженный Жоржем дамский организм наполовину искусственной и здорово перебравшей не без его стараний красавицы отреагировал, как и положено ему в таких случаях. Девушку сильно стошнило прямо чуть не на одежду Бабия, отчего она мгновенно потеряла последние капли былой привлекательности.
Жорж отбыл уже под утро на такси в пресквернейшем настроении. Казалось бы, хорошо начавшийся и такой многообещающий вечер завершился, увы, самым печальным исходом. Но еще более ужасным во всей этой истории оказалось то, что, уже будучи у себя на квартире, на сильно помятой, но все еще белоснежной рубашке он неожиданно обнаружил некое темное и плоское насекомое, на поверку оказавшееся просто откормленным здоровенным клопом! Этого ему только и не хватало! Чтобы у него в доме да спокойно расхаживали бы клопы! Подобная мысль по своей сути была почти что чудовищной. У директора городской филармонии дома клоповник! Почти что сенсация с последствиями настоящей катастрофы, и на всей столь трудной, многострадальной карьере можно ставить элементарный конец.
Вот бы эту информацию да подбросить жадным до волнующих сообщений вездесущим журналистам! Уж они бы над этой темой расстарались! От клопов уж точно бы в печати не отмыться.
Получалось, хочешь не хочешь, а теперь надо было в срочном порядке проводить дезинфекцию всей одежды, в которой он находился в гостях, да и не только ее.
Бабий быстренько встряхнулся, подтянул почти новый галстук, аккуратненько прошелся расческой по волосам и пристально взглянул на свое зеркальное отражение.
«Мда… Как не пытался он избавиться от седины, как не рвал ее почти каждый день беспощадно, а она, наглая, так и лезла на глаза, так и выпячивалась. Да и подглазины, как на праздник собрались, тут как тут.
Сколько раз себе давал обещание не увлекаться алкоголем, сколько раз себе твердил про меру. И никак! Как об стенку горох! Уж до чего эта дамочка капризна, эта самая мера почтенная. И до чего своенравная! Ждешь ее, голубушку, стережешь, анализируешь ситуацию, и чувствуешь вроде бы себя неплохо, можно даже сказать – убедительно. Все нормальненько, все в порядке. И ноги, и голова, и язык, и душа порхает безмятежно вместе с общим положительным настроем. Ничего не предвещает нехорошего. Да и закуска, друзья дорогие, то, что надо. И, кажется, что еще стопочка одна небольшая просклизнет без вреда, совсем незаметненько. А что ж, ты хуже других, что ли? Не церковная ведь трапеза, в самом деле! Выпил за компанию, закусил… И вдруг – бах, здравствуйте, девочки, вот тебе и на. Ожидаемую-то станцию проехали! Как же так?! Ты начинаешь к силе воли прибегать, изо всех сил напрягаться. А уж и нет, ничего не получается. Вновь попытка провалилась, и причем окончательно… И к вам в гости снова пожаловал ваш старый недобрый знакомый – Перебор Переборович Покачнись-Запнинский!»
Жорж разглаживающими движениями пальцев рук пробежался по щекам от глаз к подбородку, поиграл немного губами и тут же услышал легкий стук в дверь. Это пришла его секретарь Верочка Бритвина.
Дверь открылась, и в кабинет впорхнула ее знакомая фигурка.
– Можно, Жорж Саввич? – с легкой улыбкой, кокетливо покачивая головой, промурлыкала девушка.
– Ну, конечно же, – живо приободрившись, ответил Бабий, как всегда с удовлетворением пробегаясь взглядом по красивым и слегка прикрытым коротенькой юбочкой ножкам секретарши. – Ты, как всегда, у меня в отменной форме. Радуешь глаз и вызываешь положительные эмоции у начальника. Хвалю. – Он погладил девушку по задней части бедра и, смягчившись, продолжил: – Ну давай, докладывай, что там у нас за клиент такой заковыристый объявился. – Он пробежался глазами по написанной Верочкой бумажке. – Так, значит, говоришь, должен сейчас перезвонить этот самый доктор Гонзаго? Ладно, соединяй, узнаем поподробнее, чего желает душа этого столичного импресарио.
Он притянул девушку к себе, чмокнул в щеку, шумно втянул носом воздух и на ухо ей прошептал:
– Ваш соблазнительный вид, дорогая помощница, совсем не настраивает меня на серьезную работу… А может, их бросить на время, к чертовой матери эти самые дела-то, как ты думаешь, и заняться нам чем-нибудь другим, более волнующим и приятным?
Верочка закатила глаза и, мягко положив руку на плечо шефа, наигранно пропела:
– Бросить работу я не могу, это не в моих силах, вы же знаете, но… можно… подумать над вашим предложением и как-то совместить…
Она не успела договорить, как требовательно напомнил о себе телефон.
Взгляды их встретились, и директор филармонии после некоторой паузы недовольно кивнул головой.
Верочка сняла трубку и мягко произнесла привычную фразу:
– Приемная директора филармонии. Слушаю вас.
Как и ожидалось, звонил доктор Гонзаго.
Верочка вопросительно посмотрела на шефа, а тот, поиграв губами, развел руки в стороны и обреченно пожал плечами. А это означало, что как ни прискорбно, а придется приятные планы отставить в сторону.
Хозяин кабинета взял телефонную трубку, лицо его сразу же приняло официальное выражение, и он отрывисто произнес:
– Да. Говорите. Слушаю вас… Добрый день, очень приятно. А что у вас за вопрос? Хотите провести в городе серьезное мероприятие? Мда, это интересно. – Глаза Бабия забегали. Он жестом отпустил девушку и продолжил разговор: – Вы кому-нибудь кроме меня уже звонили? Нет. Хорошо… Понимаю, что лучше всего обсудить при личной встрече, вполне с вами соглашаюсь. Но не могли бы мы с вами, доктор, – он заглянул в листочек, – Гонзаго, встретиться по этому поводу завтра, к примеру с утра, и не спеша обо всем поговорить? Утро вечера мудренее. Завтра не можете? Должны быть в Москве в Министерстве культуры? – Бабий как-то весь сразу подтянулся и подобрел лицом. – Понимаю. Ну тогда, конечно же, надо встретиться сегодня… обязательно. Придется мне кое-что в моем сегодняшнем графике подкорректировать… Так, так… прошу прощения, – он сделал паузу, положил трубку на стол, словно вглядывался в свои бумаги. Посидел еще секунд с двадцать с закрытыми глазами и, снова прислонив трубку к уху, проговорил: – Так, доктор, я тут кое-что, пожалуй, у себя смог бы перенести и на другое время. Прошу не обижаться, но смогу вас принять не раньше, чем через два часа. Вас это устраивает? Ну и отлично. Тогда жду вас ровно в два у себя. Вы знаете, как нас найти? Ну все, тогда без проблем. – На этом разговор закончился, и Жорж, мягко положив трубку на место, впал в некоторую задумчивость.
Через непродолжительное время, прогнав с лица всякую заторможенность и задумчивость, Жорж Бабий вызвал к себе секретаря, дал ей несколько несложных поручений, а сам сказался, что должен немедленно отбыть по делам и что к двум часам он непременно будет на месте для встречи с Президентом Королевской зрелищной ассоциации доктором Гонзаго. Сам же на машине полетел домой, где принял хороший бодрящий душ, надел чистейшее белье и новый, отличного покроя импортный светлый костюм. Долго и тщательно выбирал перед зеркалом галстук, вдел в манжеты рубашки сиреневые, в золотистом обрамлении запонки, которые считал непременным атрибутом хорошего тона. Галстук прикрепил к рубашке золотистой заколкой. Попрыскал на костюм пахучей туалетной водой от Хьюго Босс и, легонько пошлепав себя по щекам и уложив с особой тщательностью волосы, бросил строгий взгляд на свое отображение. На директора филармонии из зеркальной глубины отражения строго смотрел франтоватого вида разрумяненный душем сорокачетырехлетний мужчина довольно приятной наружности с несильно подпорченной временем фигурой.
– Ну что ж, неплохо, неплохо. И даже очень как неплохо, уважаемый Жорж Саввич, – промурлыкал он своему отражению, которым оказался вполне доволен. – Зачем же так понапрасну поедать себя, дорогуша, из-за какой-то наполовину искусственной и некультурной дуры. Сто раз наплевать и забыть! – Он приблизил свое лицо почти к самому зеркалу, оскалил желтоватые и снизу не совсем ровные зубы, после чего расплылся в легкой снисходительной улыбке и проговорил: – Ну, ошибся. Каюсь, признаюсь! Ну, с кем не случается… Такова селяви. Кто слишком часто оглядывается назад, может легко споткнуться и упасть. А вот клопы, батенька мой, – это уже гораздо хужее. Это вам не мелодрама, это почти что трагедия. – Он немного помолчал, пристально рассматривая себя и о чем-то размышляя, а потом проговорил с расстановкой: – Но чует мой филармонический нос, что мы скоро отыграемся. И очень здорово отыграемся. – Он громко подышал через нос, словно принюхивался, весело подмигнул своему нарядному отображению и взглянул на наручные часы. Знакомые золотистые стрелки показывали, что до встречи с влиятельным иностранцем, очень прилично говорящим по-русски и, очевидно, вхожим в самые большие кабинеты Министерства культуры, оставалось ровно двадцать четыре минуты.
Доктор Гонзаго появился в дверях приемной, где находилась секретарь директора филармонии, настолько тихо и незаметно, что Верочка Бритвина от неожиданности даже вздрогнула и, приложив руку к груди, непроизвольно чертыхнулась:
– Ой, черт возьми, как же вы меня напугали! У меня даже чуть сердце не выпрыгнуло! – Она с шумом выпустила воздух из груди, еще немного поморгала своими зелеными глазами и только потом спросила: – Вы доктор Гонзаго?
Вошедший мужчина улыбнулся, кольнув карими глазами Верочку в области груди.
– Совершенная правда, он самый, как и условились. Прошу прощения, если имел неосторожность вас напугать, но не имел такого намерения. Точно. Уверяю вас. А как компенсацию за моральную травму примите в подарок вот это. – И он вынул из кармана и положил перед Верочкой на стол большого черного жука с мохнатыми лапками, красиво переливающегося разноцветными искрами, как драгоценными камнями.
Верочка раскрыла рот от изумления и восторга:
– Это мне? Такая красота! Прямо как живой! Ну что вы… Такую… драгоценную вещь я принять не могу. Нет, нет, даже и не просите. И за что? Так не бывает… Ведь вы меня видите в первый раз… Ну я немного, конечно, напугалась, глупая, вы так тихо и неожиданно появились, но ведь это же не повод, чтобы… Какая там компенсация… – А сама просто не могла отвести восхищенного взгляда от сказочно красивого насекомого. – Это что, брошь, доктор Гонзаго? А где же у нее заколка? Как же ее без заколки носить? – Верочка повернулась к Гонзаго, и восторженные глаза ее снова расширились. Она явственно увидела чуть позади вошедшего мужчины живого черного пуделя. Она указательным пальчиком грациозно ткнула воздух в направлении собаки: – А это тоже с вами?
– О, я забыл вас заранее предупредить, это действительно моя собака. Скажите, а вы что, здорово боитесь собак?
– Не то что боюсь. И даже, можно сказать, что совсем не боюсь, – проговорила девушка, – но просто в такие заведения, как наше, совсем не принято с животными приходить. А вдруг она кого-нибудь случайно покусает? А у нас очень серьезные люди каждый день бывают. Может непроизвольно скандал получиться. Понимаете? У меня есть инструкции от директора по этому поводу…
– Ну что вы, дорогая моя, это совершенно исключено. Чаще сами хозяева бывают куда опаснее, чем их питомцы. Вы посмотрите на него, это же очень воспитанное и умное животное, которое в отличие от многих вроде бы разумных существ, знает, как и где себя надо вести. – Он интимно понизил голос. – К тому же отличнейшая родословная и стоит… – он закатил глаза вверх и чуть покачал головой, – просто колоссальных денег. Поэтому любой риск оставить без надзора, как вы понимаете, совершенно неоправдан. Но на вас, не сомневаюсь, в этом вопросе можно вполне положиться.