Текст книги "Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 222 страниц) [доступный отрывок для чтения: 79 страниц]
Глава 3
Команда мотористов, Дэйн в их числе, с волнением наблюдала, как Иоганн Штоц осторожно вынул из контрольного отвода горловины двигателя пипетку, изготовленную из платинового сплава. На ее кончике сверкала одна-единственная капля топлива, имевшая не форму слезы, как это было бы вблизи планеты, а совершенно шарообразную в условиях микрогравитации космического корабля.
Главный инженер медленно вставил пипетку в анализатор топлива – довольно объемный цилиндр с небольшим дисплеем в верхней части.
Интересно, подумал Дэйн, хотя все на чужом корабле очень отличалось от человеческих норм, конструкция двигателей была почти идентичной; подтверждение того, чему их учили в Школе: культуры меняются, а физика – нет.
Штоц вытащил пипетку и запер затвор анализатора. Он быстро перебрал пальцами клавиши на консоли цилиндра, который начал рычать и щелкать. На дисплее вспыхнули символы.
Потом анализатор издал звук «у-у-умп» и умолк.
– Ну вот! – воскликнул Штоц, глядя на дисплей. – Две трети с четвертью массы сверхтяжелые. Ганесий, калиумий, локий. Смесь не наша, но с катализаторным экраном номер десять и в режиме подачи ноль-шестьсот пойдет.
Команда по-разному выразила удовлетворение и облегчение – от тихой улыбки Джаспера Викса до шуточек Али Камила.
Али экстравагантным жестом включил межкорабельный интерком:
– Капитан, у нас есть топливо.
Штоц поднял глаза.
– Спроси у него, сколько он хочет перекачать. Нам понадобится минимум тридцать процентов, чтобы сбросить скорость и войти в док.
Али кивнул и передал вопрос.
После короткой паузы послышался голос капитана Джелико:
– Возьмите половину. Сколько это займет времени?
– Не больше четырех часов, – ответил Штоц.
– Управьтесь за три, – сказал Джелико, и интерком отключился.
– Все слышали? – спросил инженер.
Команда принялась задело. Камил отправился наружу, чтобы принять топливный шланг, который уже тащил с «Королевы» Рип Шэннон. Дэйн выполнял все, что ему говорили, работая на подхвате у Штоца и Камила, то и дело перебрасывавшихся замечаниями на своем собственном загадочном жаргоне. Внутренние часы Дэйна постоянно тикали, отсчитывая время, необходимое для перекачки, – он понятия не имел, предупредят ли их канддойдцы, прежде чем взорвут.
Он так и не позволил себе взглянуть на часы, пока Штоц не сказал наконец:
– Готово!
Все четверо одновременно посмотрели на часы: два часа сорок пять минут.
– Отличная работа, дети мои! – Али отвесил изящный поклон, хотя и был в громоздком скафандре.
Штоц фыркнул:
– Возвращаемся на «Королеву». Капитан нас ждет. Рип, ты останешься здесь с Вилкоксом. Ты тоже, Джаспер, будешь за старшего.
Джаспер Вике молча кивнул и стал обходить машинный зал, внимательно рассматривая незнакомые надписи.
Дэйн вместе с остальными направился к шлюзу, и один за другим они вдоль кабеля перебрались на «Королеву».
Когда шлюз «Королевы Солнца» наполнился воздухом, Дэйна Торсона охватило какое-то возбуждение, и он даже повертел головой, стараясь сдержать подступивший смех. Грозившая им опасность, казалось, отступила, хотя и не миновала окончательно.
– Начинаю цикл обеззараживания, – раздался голос Кости.
Вспыхнули ультрафиолетовые лампы, и Дэйн зажмурился.
Он даже сквозь костюм почувствовал уколы струй биостопа, поднял руки и медленно повернулся кругом, давая потокам смертоносного раствора обработать каждый квадратный миллиметр скафандра. Актинический свет погас, и когда Дэйн открыл глаза, то почти головокружительное чувство облегчения заставило его рассмеяться при виде товарищей, застывших в причудливых позах.
– Приготовиться к ускорению, – донесся голос капитана.
Из стен шлюза выпали откидные сиденья, все сели и пристегнулись. Взревели двигатели, вернулась тяжесть, и они сразу почувствовали свой вес, который быстро достиг примерно 1,25 g.
– Успели! – крикнул Камил.
– Едва успели, – пробормотал Штоц, но Дэйн уловил в его голосе облегчение. Мониторы канддойдской обороны отметят выхлопы их двигателей, а потом и изменение курса. Теперь корабль в безопасности.
Как только Кости закончил дезинфекцию, Дэйн сбросил скафандр и выскочил из шлюза. Он осторожно добрался до трапа нижней палубы и поднялся на три уровня, чувствуя, как ноги наливаются тяжестью под действием нарастающего ускорения.
Обоих докторов, заботливо склонившихся над кошками со «Звезд опроходца», молодой человек нашел в операционной.
Животные находились в изоляционной камере. Они спали;
Дэйну показалось, что выглядят кошки лучше.
– Можно погладить? – спросил он.
Тау пожал плечами:
– Никаких признаков опасности нет, но рисковать не стоит – они могут быть инфицированы каким-нибудь редким новым вирусом.
Дэйн вставил ладонь в рукав перчатки и уже потянулся к одной из черно-белых головок, как вдруг боковым зрением заметил какое-то движение. Подняв хвост, в операционную важно вошел Синдбад, кот «Королевы Солнца», и вспрыгнул на стол, где стояла изоляционная камера.
Одна из кошек, почувствовав присутствие сородича, подняла голову. Сохраняя независимый вид, две кошки настороженно прикоснулись носами к разным сторонам пластиковой перегородки, фыркнули, и Синдбад, что-то неприязненно мурлыкнув, словно воспитательница в сиротском приюте, где Дэйн жил до Школы, отвернулся. Он понял, что эти животные, вторгшиеся на судно, не представляют угрозы для его территории.
– Мы назвали их Альфа и Омега, – сообщила Дэйну Раэль Коуфорт, глядя на помощника суперкарго синими глазами, поблескивающими из-под длинных шелковистых ресниц.
Дэйн повернулся, надеясь, что на самом деле шея у него не такая красная, как ему казалось.
– А кто из них кто? – спросил он, почесывая пальцем в перчатке за ухом одной из кошек.
– Вон та – Альфа, – объяснил Тау, – а вот эта – Омега.
– Нет-нет, – уверенно заявила Раэль Коуфорт. – Вот эта – Альфа.
Врачи посмотрели на почти одинаковых кошек, потом друг на друга и рассмеялись.
– Две девочки, вероятно, из одного помета, – сказал Тай. – В этом будет нечто поэтическое, если мы так и не сумеем выяснить, кто есть кто.
– Теперь они в безопасности, – проговорил Фрэнк Мура, появившийся в дверях. – Капитан всех нас ждет наверху.
– Время совещания, – кивнул Тау. – Пошли.
Дэйн последовал за остальными в кают-компанию, самое большое помещение на «Королеве». Здесь было тесно – судно построили в те годы, когда такая роскошь, как излишнее пространство, считалась непозволительной. Сейчас в обитаемом космосе летало множество кораблей, гораздо более комфортабельных, в особенности для человека, который был дюйма на два выше, нежели планировал архитектор, однако «Королева», со всеми ее неудобствами, была домом. Дэйн ощутил еще один прилив облегчения и благодарности за то, что они теперь в безопасности и готовы обсуждать дальнейшие действия.
Когда все столпились в кают-компании, Дэйн стал машинально протискиваться в дальний угол комнаты, укромное местечко под переборкой, откуда все было видно. Пробираясь туда, он вдруг заметил, как рядом с его излюбленным местом садится в кресло Раэль Коуфорт. Повернувшись, молодой человек встретился с добродушным взглядом Ван Райка и сел рядом с начальником.
Напротив Коуфорт стоял капитан Джелико. На его бесстрастном лице нельзя было прочитать ни малейшего следа их недавней встречи со смертельной опасностью. Когда все расселись по местам, он сказал:
– Мне удалось отменить сигнал бедствия прежде, чем кто-либо откликнулся. Вилкокс, Шэннон и Вике ведут другой корабль параллельным курсом. – Он показал рукой на динамик. – Между нами установлена лазерная связь. Итак, наша скорость еще слишком высока для прямого сближения, поэтому придется сделать виток вокруг Микоса, прежде чем бросить якорь. У нас есть неделя. Я хочу, чтобы за это время на другом корабле все было описано и каталогизировано, от гидролаборатории до кубрика.
Капитан замолчал, и Ван Райк с Мурой согласно кивнули.
Дэйн почувствовал нетерпение – он не мог дождаться, когда попадет на склад и начнет не торопясь разбираться в грузах. По довольной улыбке на лице Ван Райка Дэйн понял, что суперкарго думает о том же.
– А теперь нам необходимо принять решение Юридически мы можем предъявить права на «Звездопроходец», так как спасли его. Насколько я знаю, в канддойдско-шверско-земном Соглашении о Гармонии, заключенном, когда людей впервые пригласили в союз, были гарантированы определенные федеративные законы, в том числе вознаграждение за спасение имущества.
Ван Райк кивнул в подтверждение этих слов.
Джелико продолжал:
– Нам нужно решить, будем ли мы продавать корабль и его груз, или оставим себе, чтобы расширить свои торговые возможности.
– Если окажется, что груз особой ценности не имеет, то нам придется очень крепко подумать, чем торговать. Не говоря уже о заправке двух судов, – заметил Иоганн Штоц.
– А также стоянка двух кораблей, – добавил Али со своего места у переборки. – В конце концов для нас это новая территория. Трудно сказать, как долго наши друзья в Городе Гармоничного Обмена заставят нас платить за их гостеприимство, пока будут оформлять документацию.
Мура согласно кивнул:
– Я голосую за то, чтобы его продать.
– Проблема стоянки может оказаться не такой уж сложной, как вы полагаете, – возразил Ван Райк, оглядев комнату. – Нам не придется платить двойной сбор, если мы оставим «Звездопроходец» на орбите. «Королеву» заведем в док – у нас есть гарантийное письмо Макгрегори, он покроет основные расходы по стоянке. Нам придется платить только за время.
Мура почесал подбородок и нахмурился.
Крэйг Тау спросил:.
– Я так понимаю, Ян, что ты за то, чтобы оставить корабль?
– Разумеется. – Суперкарго раскинул руки. – Мы удвоим не только наше грузовое пространство, но и свои возможности. – Он кивнул на Раэль. – Разве не так твой глубокоуважаемый братец начал свою успешную карьеру?
– Мы вложили все, что у нас было, в корабли, и Тиг старался максимально расширять операции, – ответила она.
Снова заговорил Тау:
– Я признаюсь, это очень обескураживает, когда, только-только набрав обороты, теряешь все. Кто знает, сколько еще неудач нас ожидает в будущем? Потеряем по крайней мере половину.
– Этот второй корабль станет нашим резервом, – добавил Ван Райк. – Если понадобится, мы всегда сможем продать его позже. Где бы мы ни находились, хороший корабль везде в цене и принесет неплохую сумму.
Джелико через комнату посмотрел на Раэль.
– Что скажете, доктор Коуфорт?
– А что думают Стин и Рип? – спросила она.
– Я соглашусь с большинством, шеф, – раздался по интеркому голос Вилкокса. – Хочу только добавить вот что: если мы расширимся, то наши трое младших наконец получат повышение, которое каждый из них заслужил уже по несколько раз.
Али усмехнулся и отвесил поклон в сторону динамика. Дэйн почувствовал, как у него покраснела шея, и едва поборол желание поднять воротничок.
– С другой стороны, придется набирать новую команду, – .вставил Штоц нахмурившись. – Каверзное дело, тем более что нам еще несколько лет запрещено появляться в Террапорте. Мы не можем полагаться на психологов, чтобы нам подобрали хороших людей.
– При всем уважении к превосходным компьютерам психологической службы Земли, – сказал Ван Райк, – у нас на борту есть два замечательных доктора, которые в состоянии оценить качества потенциальных работников.
Мура криво улыбнулся:
– Меня не столько волнует, найдем ли мы хороший экипаж, сколько то, как мы будем им платить.
Джелико посмотрел на Дэйна:
– Твое мнение, Торсон?
– Если они окажутся Торговцами, как мы, то пойдут на то, чтобы жалованье зависело от товара. Когда мы выигрываем, то выигрываем все вместе.
– Отлично сказано, мой мальчик, – одобрительно кивнул Ван Райк. – Если бы твердая зарплата была нашим основным приоритетом, то мы все были бы мелкими шестеренками в механизме крупных компаний. Нам не обязательно спешить: мы можем разделить экипаж и лететь на двух кораблях. А когда появятся стоящие варианты, то, оценив ситуацию, примем соответствующее решение.
Джелико кивнул и спросил:
– А ты, Карл?
Кости ткнул пальцем в направлении Ван Райка.
– Ян пока что не завозил нас на сверхновую.
Капитан посмотрел в лицо каждому члену команды.
– Я услышал сходные мнения, – сказал он. – Кто-нибудь возражает против того, чтобы оставить «Звездопроходец»? Пусть выскажется сейчас.
– Не знаю, – сказал Мура. – У меня какое-то смешанное ощущение, но, как сказал Карл, мы всегда раньше верили предчувствиям Яна, и они оправдывались. Я – за.
Штоц положил руки на стол.
– Признаюсь, мне хотелось бы еще немного повозиться с двигателем чужака. Похоже, там можно было бы найти кое-какие новинки, а потом поколдовать над нашим стареньким движком. Почему бы пока не оставить корабль? Как сказал Ян, в случае чего мы всегда сможем продать его. Вот только с грузом могут возникнуть осложнения.
– Предоставь это нам, – улыбнулся Ван Райк, похлопывая по плечу Дэйна.
Джелико снова оглядел всех.
– Тогда решено.
– Мне только вот что интересно, – проговорил Мура, – как, чтоб меня побрали все черти, нас угораздило пересечься с ним в космосе?
– Чистое везение, – ответил динамик голосом Вилкокса.
– Главное, вовремя, – добавил Али.
Вилкокс продолжал, будто и не слышал замечания Али:
– Просто мы случайно пересеклись с его местонахождением в реальном пространстве, когда у чужака выключились двигатели и корабль был наиболее подвержен воздействию гравитационных узлов.
– Двигатели, кажется, в порядке, – заметил Кости. – Никаких следов поломок или намеренного вывода из строя.
– И нигде никаких признаков насилия, – прозвучал голос Рипа по интеркому. – Я проверил все каюты. Личные вещи отсутствуют, следов драки нет, разрушений тоже.
Джелико прищурился.
– Но компьютеры пустые, а это не похоже на аварийную эвакуацию. Чтобы стереть информацию, требуется время.
– Все компьютеры, кроме маленького вспомогательного в гидролаборатории, – впервые заговорил Танг Я. – Займусь им прямо сейчас.
– Никого нет, – сказал Тау, – кроме кошек, что очень странно. Даже при чрезвычайной ситуации, мне кажется, любая команда нашла бы время, чтобы запихнуть кошек себе в скафандры, если уж не было другого выхода.
– Мы говорим не о землянах, – указал Штоц.
– Но у них на борту были кошки, а это обычай людей и гуманоидов, – вставила Раэль. – И несмотря на то, в каком состоянии найдены Альфа и Омега, мы думаем, что за ними хорошо ухаживали.
Тау кивнул, постукивая пальцами по столу.
– Их не заметили. Учитывая стертые компьютеры, это меня тревожит. – Он посмотрел на капитана. – Насколько я помню закон о спасенном имуществе, мы обязаны сообщить обо всех существах, живых или мертвых, обнаруженных на покинутом судне.
– Верно, – подтвердил Ван Райк. – Обязательно проводится расследование, дабы убедиться, что спасшие имущество не получили его преступным путем.
– Нам тогда не следует упоминать о кошках, – сказал Тау.
Он откинулся в кресле и сложил руки. – Мы должны в любом случае оставить их здесь, поскольку все равно понадобится какое-то время, пока они достаточно окрепнут. Когда будем составлять отчет, я считаю, мы должны опустить этот пункт.
Джелико слегка поднял брови.
– Значит, ты подозреваешь нечистую игру?
Тау покачал головой:
– Просто я думаю, что мы должны оставить кошек у себя.
– Должна признаться, – тихо сказала Раэль Коуфорт, – что мне и в самом деле не нравится идея приобретения судна, которое было покинуто в результате насилия или при подозрительных обстоятельствах.
Джелико чуть-чуть выпятил подбородок, и этот жест отлично знала вся команда: он принял решение.
– На борту никого не обнаружено, мы спасли судно совершенно честно. Закон о спасенном имуществе гласит, что корабль наш.
– Может, оно и к лучшему, – с вымученной улыбкой произнес Али. – Если не мы, то кто-нибудь другой обязательно наткнулся бы на него и забрал, а мне кажется, нам давно пора повезти.
Несколько голосов выразили согласие, и Дэйн наблюдал, как Коуфорт сдалась. Тем не менее взгляд девушки оставался серьезным, а лицо задумчивым. Ему захотелось спросить, о чем она думает.., но было неудобно обратиться к ней и смотреть в эти сверкающие как самоцветы синие глаза. Она могла счесть его идиотом.
– Тогда давайте официально проголосуем, – сказал капитан. – Все за то, чтобы оставить «Звездопроходец»?
Члены команды выразили согласие, и Джелико подвел итог:
– Значит, решено. Мы отведем его к планете, оставим на орбите, – и сменные команды из двух человек будут охранять судно, пока мы не закончим дела и не найдем себе подходящий груз.
– Что ж, мой мальчик, у нас полно дел перед стоянкой, – сказал Дэйну Ван Райк. – Бездельничать некогда. Надеваем костюмы и идем смотреть, что мы там унаследовали.
Глава 4
– Это последние, – сказал Ван Райк, быстро выстукивая тремя пальцами по ручному компьютеру. – Двенадцать коробок мази для стрекотания.
– Похоже, большая часть груза предназначалась для торговли с Канддойдом, – заметил Дэйн.
Суперкарго кинул:
– Мазь-то уж точно.
Дэйн провел ладонью в перчатке по коробкам с маленькими баночками, пытаясь вспомнить, что он когда-либо читал о насекомообразных расах.
– Для чего она? Для изменения тональностей стрекотания, верно?
– Конечно, звуковой аналог духов. – Ван Райк пожал плечами. – На Канддойде также очень модны вот эти панцирные драгоценности. – Он взял большой граненый самоцвет, насаженный на ножку, напоминающую маленький штопор, острый кончик которого холодно поблескивал в желтом свете потолочных ламп. У Дэйна по коже пробежали мурашки, хотя он и знал, что панцири канддойдцев практически лишены нервов.
– И эти косметические рашпили тоже. – Ван Райк усмехнулся. – Ты просто смотри на них как на увеличенные пилочки для ногтей – что в общем-то как раз соответствует их назначению.
Дэйн тоже улыбнулся, показав на другой ряд контейнеров:
– А вон те?
– Подозреваю, что это металлокраски, которые используют шверы в клановых ритуалах. Вот те ароматизированные деревянные палочки для меня загадка; сомневаюсь, что это самый ходовой товар. Растворители, смягчающие средства, сплавы и смазки – стандартный набор товаров для обиталищ.
– Значит, их везли с Биржи, – сказал Дэйн.
– Логично, – пробормотал Ван Райк; они в последний раз пересекали платформу. Дэйн ногами чувствовал лишнюю четверть g. Обычно Торговцы редко превышали единицу – только в крайних случаях, как сейчас. Но по крайней мере их траектория уходила от канддойдских обиталищ, и можно было не бояться уничтожения со стороны обиталищной противометеоритной обороны.
– Ведь топливные баки были полны, так что корабль, видимо, начинал свою экспедицию, а не заканчивал. А поскольку здесь нет ничего особо ценного, то можно предположить, что с экипажем случилось какое-то несчастье. Болезнь или паразит...
– Если не было нападения, – возразил Дэйн. – Эта борозда на обтекателе...
– ..Может быть старой. Зачем чинить обшивку, если корабль курсировал между обиталищами? Опасность возникала бы лишь при попытке войти в атмосферу планеты.
– А вон та пустая платформа? – Дэйн показал на палубу, находившуюся под ними.
– С нее могли что-нибудь убрать, – не сдавался Ван Райк. – Или она могла быть просто пустой. Пока Танг Я не сумеет прочитать надписи, боюсь, нам не удастся разобраться. Меня заботит другое: с этим минимально ценным грузом у нас не такие уж широкие возможности для торговли. – Он вздохнул и посмотрел на часы. – У меня больше нет времени.
Сейчас капитан начнет снижать скорость, так что я перебираюсь на «Королеву». Все подсчитаю и тогда начну подробно изучать товар. – Он улыбнулся Дэйну. – Каким бы убогим ни казался наш груз, случай на Сарголе должен служить напоминанием о потенциале, таящемся в самых неожиданных товарах.
– Кошачья мята, – сказал Дэйн и внутренне похолодел.
Он знал, что Ван Райк думал только о победе, которую «Королева» одержала над своими конкурентами из компании «Интер-Солар», когда туземцы Саргола открыли для себя кошачью мяту. Но Дэйн помнил, как лишь чудом удалось избежать катастрофы, когда он легкомысленно подарил местной девушке веточку мяты, даже не подумав о ее возможном смертельном воздействии на другие виды.
Ван Райк никого не корил прежними ошибками. Дэйн ценил это качество и внутренне испытывал некоторую гордость от того, что никогда не повторял своих ошибок.
Осматривая безмолвный корабль, молодой человек вспомнил о словах Вилкокса. Похоже, что скоро его повысят, и вот на этом корабле он впервые станет суперкарго. Дэйн испытал целую гамму эмоций, среди которых превалировали гордость и тревожные предчувствия.
С тех пор как он впервые ступил на палубу «Королевы Солнца» в Террапорте, Дэйн многому научился, однако сколько ему еще предстояло узнать!
Зазвучал пронзительный звонок – чужой звук, столь не похожий на предупреждение клаксона «Королевы». Дэйн, как и Ван Райк, машинально включил магнитные ботинки и вцепился в стенные скобы у шлюза. Через несколько секунд приглушенный свист двигателей затих, и, когда ускорение прекратилось, Дэйн услышал, как поскрипывает вокруг них остов корабля.
– Идешь, мой мальчик? – Ван Райк шагнул в шлюз.
– Дождусь следующего перерыва, а пока еще немного погляжу здесь, – ответил Дэйн. – Может, найду что-нибудь, чего пока не увидели.
– Хорошая мысль, – сказал Ван Райк и закрыл люк.
Дэйн посмотрел, как загорелись лампочки, показывая падение давления, повернулся, размагнитил ботинки и двинулся по коридору, ни о чем особенно не думая, а просто присматриваясь.
Ему уже нравилось, что на корабле много места, что потолок не царапает затылок. Люки тоже были выше.
Он открыл дверь какой-то каюты, вошел внутрь и огляделся. Рип докладывал, что все личные принадлежности исчезли, но Дэйна сейчас интересовал только интерьер.
В каюте были те же самые основные вещи, что, наверно, и на любом другом корабле: шкаф, кровать, консоль. Узкая дверь на противоположной стене вела в освежитель. Дэйн отметил, что водяные форсунки располагались выше, чем на «Королеве», словно предназначались для высоких людей.
Цветовое пятно привлекло его взгляд. Дэйн посмотрел вниз и увидел, что в углу лежит что-то синее. Он нагнулся и подобрал вещь, которая оказалась чашкой. Она была без ручки, и ее глубокий, кобальтовый синий цвет очень понравился Дэйну. Чашка каким-то чудом не разбилась, несмотря на все перепады ускорений; определить ее вес в условиях микрогравитации было невозможно, но масса казалась нормальной.
Обхватив находку своими мозолистыми пальцами, Дэйн почувствовал, как удобно она умещается в его ладони. Можно было не беспокоиться, что она выскользнет или лопнет, как он волновался, начиная лет с пятнадцати, из-за всякой земной посуды.
Разглядывая чашку, Дэйн вдруг почувствовал, что в животе у него возник комок, словно опять вернулось ускорение. На мгновение ему показалось, что он видит не собственные руки, а руки незнакомца, которые держат что-то давно знакомое.
Снова зазвенел звонок, и Дэйн стряхнул с себя наваждение. Ускорение нарастало постепенно. Рипу и Вилкоксу не потребовалось много времени, чтобы освоить чужие двигатели. А может, они чувствовали то же самое, что и он: команда этого корабля была, в конце концов, не такой уж чужой.
Дэйн нашел шкафчик и поставил туда чашку, а потом вернулся в каюту и внимательно ее осмотрел. Он увидел высокое сиденье; на переборке рядом со сложенной консолью было заметно пятно, как будто незнакомый обитатель каюты привычно клал туда ноги. Дэйн опустился в кресло, откинулся назад, поставил ботинок на потертую подставку, посмотрел вверх – и увидел там трехмерный экран, расположенный под отличным углом для чтения.
Несмотря на отсутствие личных вещей, повсюду находились маленькие свидетельства того, что эта каюта была чьим-то домом, возможно, довольно долго.
Дэйн внезапно встал и вышел из каюты; у него в голове созрело решение.
Пока он шел на мостик, глаза сами отмечали едва заметные знаки, говорившие о привычном пользовании вещами, приметы личности. Этот корабль неизвестный экипаж Вольных Торговцев обжил так же, как обжили товарищи Дэйна «Королеву», и он думал, а какие мысли посетят чужака, попавшего на борт «Королевы» и осматривающего ее, вот как сейчас делает он? Будут ли застарелые пятна и тесное, причудливое расположение помещений означать для него лишь еще одно старое судно, или этот посетитель признает в нем чей-то дом?
На мостике Стин Вилкокс и Рип Шэннон стояли у панелей управления, разбираясь с инструментами и ручными компьютерами. Когда Дэйн вошел, оба подняли взгляд, и в их глазах за забралом шлемов он прочитал вопрос.
– Мне кажется, мы должны выяснить, что произошло.
Механики прекратили работу и повернулись к нему.
– Что-нибудь нашел? – спросил Рип.
Дэйн отрицательно покачал головой; дело было не в чашке.
Ему надо было облечь свои мысли в такие слова, чтобы они стали понятными.
– Ни одна хорошая команда просто так не бросит не корабль. Во всяком случае, такая команда, которая пробыла на судне долгое время. Этот экипаж жил здесь долго – свидетельства этому повсюду. Если мы собираемся забрать корабль, то, мне кажется, наш долг перед ними – докопаться, что тут случилось Если сможем.
Вилкокс оперся спиной о капитанский кокон.
– Это будет нелегко.., и недешево. А зачем? Их нет. И мы ничего не в силах изменить.
Рип посмотрел на Вилкокса, потом на Дэйна.
– Я, кажется, понимаю. Ты думал о «Королеве», правильно? – Дэйн кивнул, и Рип грустно улыбнулся в ответ. – Должен сказать, мне было бы приятно думать, что кто-нибудь разберется, куда мы делись, если вдруг найдет пустую «Королеву».
Вилкокс пожал плечами и снова повернулся к незнакомому навигационному компьютеру. Было ясно, что штурмана больше интересовал таинственный компьютер, нежели не менее таинственные люди, им пользовавшиеся.
– Ты согласуй это со Стариком, а я тебе всегда помогу. Но мне кажется, что твоя затея – все равно что прыгать в гипер безо всяких координат.
– Может, нас никто и не поблагодарит за поиски, – сказал Дэйн. Если мы сможем докопаться. Возможно, от этого будут неприятности. Но я должен знать.
– Вот это уже ближе к истине, – медленно проговорил Рип. – Мне кажется, Торсон прав.
– Насчет неприятностей – точно, – проговорил Вилкокс с кривой усмешкой. – Вдруг отыщете каких-нибудь дальних родственников, осевших на планете, которые подадут иск, чтобы получить стоимость корабля. В общем, я уже сказал: это ваши игры. Если капитан вас поддержит, я сделаю все, чтобы помочь.
Дэйн с облегчением кивнул. Он уловил в окружающей атмосфере нечто вроде одобрения, хотя и понимал, что это всего лишь его фантазии.
– Я поговорю с ним, как только вернусь.
Мисеал Джелико сделал последнюю запись в журнале, откинулся в кресле и потер слезящиеся глаза. Сколько он уже не спал? Сбился со счета много часов назад.
На корабле стояла тишина; все было в порядке. Пора подкрепиться. Только сначала...
– Иееееейаааах!
Джелико посмотрел вверх на голубого хубата, который в ответ Уставился на капитана с чрезвычайно независимым видом.
– Йергх, – снова пронзительно прокричал Квикс и плюнул.
– Что, совсем забыл про тебя, да? – спросил Джелико, протянул руку и толкнул клетку; та закачалась и заплясала на специальных пружинах. Квикс удовлетворенно заворчал и заскрипел, удобно подобрав под себя четыре задние ноги и зацепившись когтями двух передних за обгрызенный столбик.
Хубат, видимо, устраивался спать.
Джелико с вожделением посмотрел на свою койку, но настойчивое бурчание в животе напомнило ему, что последний раз он ел перед тем, как последний раз спал. Капитан поднялся на ноги, открыл дверь.., и в каюту вплыл аромат настоящего кофе. Не синтетического заменителя под названием «джакек», которым приходилось довольствоваться экипажу в трудные периоды, а настоящего, свежего кофе.
Это молчаливое напоминание о том, что необходимо поесть, посланное ему стюардом, заставило капитана улыбнуться. Фрэнк Мура никогда не ворчал и не брюзжал. Он просто выставлял совершенно неотразимую приманку, вроде вот этого кофе, и ждал, когда воздушные потоки донесут аромат из камбуза до каюты капитана.
Фрэнк Мура сидел в своей любимой нише прямо у входа на камбуз и, по всей видимости, был погружен в тончайший процесс создания очередного миниатюрного ландшафта под пластеклом.
– Мне казалось, что кофе у нас кончился, – сказал Джелико.
Мура посмотрел на него с кажущейся невозмутимостью своих японских предков.
– У меня немного осталось. Поскольку мы все равно скоро швартуемся, я подумал, что следует его сварить.
Джелико глубоко, благодарно вздохнул и взял дымящуюся кружку.
– Есть еще рис с овощами, который можно полить курстовым соусом с пряностями, – добавил Мура не поворачиваясь.
Джелико увидел тарелку с горячей и свежей едой.
Он отнес ее и кофе на камбуз и сел за столик. Там уже были четыре члена команды, отставившие в сторону пустые тарелки и пившие что-то горячее. Трое мужчин не услышали, как вошел Джелико, который по привычке ступал бесшумно, и только Раэль Коуфорт подняла глаза. Девушка послала капитану многозначительный взгляд, который было невозможно истолковать, и снова переключила внимание на остальных.
Али сидел спиной к Джелико, держа в руке магнитофон.
Капитан увидел, как помощник механика нажал на клавишу со словами:
– Хорошо, а как насчет этого?
Из магнитофона донесся странный звук, который напомнил капитану быстрое постукивание смычком по виолончели.
– Знаю, – сказал Дэйн Торсон. Долговязый помощник суперкарго запустил широкую пятерню в густые желтые волосы, отчего они встали дыбом, и произнес:
– Согласие с Элементами Недоверия.
Али загоготал:
– Ошибаешься, старик. Согласие с Элементами Вопроса!
Дэйн затряс головой.
– Вопросительный шум становится нотой ниже с каждым ударом. Хуп, хуп, хуп. Звуки недоверия больше похожи вот на эти – ик, ик, ик. А удивление еще быстрее, вроде киикиикиик.
– Поспорим? – быстро подзадорил Али.
Дэйн фыркнул:
– Включай пленку.
Али шлепнул рукой по магнитофону, и бесстрастный человеческий голос произнес:
– Канддойдская эмоциональная модификация, обозначающая Согласие с Элементами Недоверия.
Дэйн усмехнулся, Али застонал, а Джаспер Вике тихо рассмеялся.
– Следующую, – потребовал Али, – еще одну.
Дэйн вздохнул.
– Валяй, но ты правильно назвал три из...
– Да кто считает? – перебил Али.
– Три из восемнадцати, – безжалостно закончил Дэйн. – Если бы я каждый раз спорил с тобой, тебе пришлось бы работать на меня ближайшие пять лет.
Али в шуточном отчаянии поднял вверх руки, а трое остальных расхохотались.
– Хорошо, хорошо, сдаюсь. Повержен, унижен, раздавлен и растоптан, как говаривал мой дедушка. Но у меня впереди есть еще целая неделя.