355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Дом теней: Чихнёшь в воскресенье. Дом теней » Текст книги (страница 5)
Дом теней: Чихнёшь в воскресенье. Дом теней
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:36

Текст книги "Дом теней: Чихнёшь в воскресенье. Дом теней"


Автор книги: Андрэ Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

Глава 7

Всю воскресную ночь где-то вдалеке гремел гром, на горизонте вспыхивали зарницы. Утром, проснувшись, Фредерика по-прежнему ощущала тяжесть в воздухе; по небу бежали грозовые тучи. Она медленно оделась, чувствуя, как предстоящий день дарит на виски. Может, это пилюли доктора Скотта, или душное утро, или просто дурацкий характер, думала Фредерика, медленно бродя по дому и стараясь распланировать работу на день. Кофе поможет. Кофе действительно помог, но Фредерика не успела позавтракать, как пошли клиенты. К одиннадцати не пришёл на работу Кристофер, и Фредерика чувствовала себя так, словно всю ночь провела в комнате для пыток. И напоследок, когда ей показалось, что наступила передышка, хлопнула входная дверь и появились священник с женой.

Поздоровавшись, преподобный Арчибальд и миссис Уильямс принялись неторопливо разглядывать книжные полки, а Фредерика стояла рядом. Она знала, что, подобно всем остальным, они пришли расспрашивать. И теперь покорно смотрела им в спины и думала, хватит ли у неё духа сказать, что она сегодня не позавтракала, и попросить подождать её, пока она сварит свежий кофе и пару яиц. И вот когда она уже набралась храбрости, чтобы высказаться, священник повернулся к ней и спросил, нет ли у неё последней книги Бертрана Рассела. Книга была, но в конюшне, в последней партии, которую Крис доставил в субботу. Она ещё вчера должна была распаковать их.

– Мне придётся сходить за ней на склад, – сказала Фредерика. – Или пришлю её к вам попозже, когда придёт Крис, – с надеждой предложила она.

– Я предпочёл бы просмотреть её здесь, если не возражаете, – настаивал мистер Уильямс. – Конечно, если это нетрудно.

– Нет, конечно, совсем не трудно, – ответила Фредерика через плечо, уже выходя. Лучше покончить с этим побыстрее, и тогда, может, они зададут наконец свои вопросы и уйдут.

Она без труда отыскала книгу, попутно заметив, что склад нуждается в срочном внимании. Неужели Крис так и не придёт? Фредерика вернулась к преподобному и миссис Уильямс; священник сел в удобное кресло в гостиной, а миссис Уильямс сразу начала свой обстрел вопросами. Фредерика чувствовала, что вот-вот упадёт в обморок. Она с трудом выдержала утро, а теперь ещё эта лавина. Сесть она не посмела, решив, что это может быть понято как приглашение остаться. И прислонилась к книжному стеллажу за собой.

– Вы говорите, тело было в гамаке дорогой Люси?

Фредерика не говорила этого, но пробормотала что-то похожее на «да».

– О, дорогая мисс Винг, можно мне краем глаза взглянуть на него? У нас сегодня встреча в женском совете, и все, конечно, будут меня расспрашивать.

– Простите, миссис Уильямс, но, видите ли, полиция забрала гамак, – и тут, увидев на лице миссис Уильямс выражение «кошки-готовой-проглотить-канарейку», поняла, что допустила серьёзную ошибку.

– Полиция, вы говорите? И  ч т о же это значит?

«Ну почему я не сказала „доктор Скотт“?» – подумала Фредерика.

– Мне кажется, полиция всегда занимается такими делами, – покорно ответила она.

– О! – лицо миссис Уильямс помрачнело, потом снова прояснилось. Ей пришла в голову новая мысль. – А крови не было? Ну, на гамаке, на земле или… или… или… – она неопределённо махнула рукой… – или на теле? – последнее слово она произнесла шёпотом заговорщика.

– Я… просто не знаю.

– Не знаете? Но ведь вы обнаружили тело? Ну, я уверена, кровопролитие было. Кэтрин была нехорошей женщиной и заслуживала смерти… Интересно, допрашивали Джеймса Брюстера? Тяжесть греха… – мрачно добавила она.

Священник поднял голову от книги, и поток слов миссис Уильямс на мгновение прервался.

Это был шанс, и Фредерика им немедленно воспользовалась. Она быстро сказала:

– Не возражаете, если я удалюсь ненадолго? Посетители появились раньше, чем я рассчитывала, и я даже не позавтракала. И… и я плохо себя чувствую на этой жаре.

– Конечно, мисс Винг, – сахарный голос миссис Уильямс стал кислым.

Но Фредерика слишком устала, чтобы думать об этом. Однако, когда она направилась на кухню, хлопнула задняя дверь и Марджи чуть не сбила её с ног в коридоре.

– Тебе что-нибудь нужно, Марджи? А, ты пришла помочь. Твоя помощь мне понадобится.

– О, нет, простите, я не могу остаться, но маме понадобилось кое-что из кладовки, поэтому я и забежала.

Фредерика заметила, что лицо у девушки под красными пятнами угрей очень бледное, и что она вся дрожит от возбуждения – или страха. От чего именно, сказать было невозможно. Но теперь Фредерика уже ни о чём не могла думать. Она резко сказала:

– Да, Марджи, если нужно. Но лучше приходи в нерабочие часы за своими личными вещами. Я занята, и меня раздражают твои неожиданные приходы и уходы.

– Тётя Люси говорила… – начала Марджи, но Фредерика оборвала её.

– Прости, Марджи, но теперь хозяйка здесь я, – тем не менее, увидев на лице девушки выражение отчаяния, решила отложить завтрак и добавила: – Ну, хорошо, но я схожу с тобой, – что задумала девчонка? Какие новые козни она готовит?

Марджи согласилась с явной неохотой, и Фредерика пошла за ней по лестнице. Поднявшись наверх, она решила одновременно заправить свою постель и прибраться в комнате, а не стоять над душой у этой несчастной девочки. Марджи понадобилось довольно много времени. Заглянув в чулан, Фредерика обнаружила, что она роется в чемодане, полном старых писем. Это занятие безвредное, и Фредерика решила не ждать больше. Свою работу наверху она закончила. Вернувшись к посетителям, она увидела, что они ушли. Раскрытый Бертран Рассел лежал на кресле лицом вниз. Конечно, с яростью подумала она, мистер Уильямс и не собирался покупать его. Поставив книгу на полку, она устало опустилась в кресло. Полдень уже миновал, а она так устала, что не хотелось и думать о еде.

И в этот момент разверзлись небеса и дождь, который грозил начаться всё утро, громко застучал по жестяной крыше над крыльцом. Прохладный влажный ветер откинул занавеску за столом, и Фредерика с облегчением встала и отправилась на кухню. Буря означала конец посетителей – на время, по крайней мере.

Часы показывали десять минут четвёртого, и Фредерика решила заменить яйца и кофе на сандвичи и чай со льдом. Поставив на огонь чайник, она позвала Марджи. Ответа не последовало. Фредерика поднялась наверх и обнаружила, что кладовка Хартвелов пуста. Груда ящиков, чемоданов и прочих вещей казалась ещё более беспорядочной, чем всегда, но ни следа Марджи. Фредерика поискала в других комнатах и поняла, что девушка ушла, не сказав ей ни слова. Ужасный ребёнок! Громко засвистел чайник на кухне, и Фредерика вернулась к давно откладываемой еде. Единственное утешение – она наконец-то осталась одна.

Фредерика приготовила сандвичи и чай, а дождь продолжал колотить по жестяной крыше. Она прислушивалась к этому звуку, и ей казалось, что капли уверенно и успокоительно говорят: «Никаких покупателей. Никаких покупателей». Но только она села за столик у окна, как послышался громкий стук в дверь.

– Боже! – слабо прошептала она и встала.

И встретилась в коридоре с посетителями, которые не стали ждать, когда она подойдёт к двери.

– Привет! – сказал ей Питер, а из-за его спины поздоровался начальник полиции: – Добрый день! – они стояли в ожидании, дождь капал с их плащей.

Фредерика, которая вчера весь день надеялась, что Питер вот-вот появится, теперь при виде его испытала лишь раздражение.

– Входите, – проворчала она. – Плащи лучше оставьте здесь. У меня ланч, вернее завтрак и ланч вместе.

– А почему без завтрака? И почему так поздно?

– Почему? Почему? – раздражённо повторила Фредерика. – С самого утра отвечала на вопросы, и только дождь дал мне передышку, – увидев, что полковник искренне озабочен, она слегка смягчилась. – Если вы тоже хотите задавать вопросы – а я по вашему виду вижу, что хотите, – пойдёмте на кухню и дайте мне поесть. Вам я могу предложить чай со льдом, а больше ничего нет.

– Спасибо, Фредерика, – ответил Питер; голос за ним прозвучал, как эхо, и они все направились на кухню.

– Я не стану вас долго беспокоить, – голос Тэйна Кэри прозвучал виновато. Он неуклюже порылся в кармане и извлёк маленькую старинную табакерку для нюхательного табака. – Это ваша? – спросил он негромко, протягивая табакерку на ладони.

– Боюсь, я никогда раньше её не видела, – ответила Фредерика, – но хотелось бы сказать, что она моя. Прекрасная вещь, – она взяла табакерку и осторожно открыла. Внутри оказалось несколько оранжевых капсул.

– Витамины? – спросила она.

– Вероятно. Значит, не ваша?

– Нет. Откуда она?

– Мой человек нашёл её в траве у вашего заднего крыльца.

– Наверное, это Марджи. Она приходит и уходит в любое время, днём и ночью. Но, – Фредерика заколебалась, – она не похожа на вещи Марджи.

Тэйн Кэри улыбнулся.

– Конечно, но мы никого не можем исключить. Вы ведь понимаете.

– Значит, это так важно? Похоже на ключ, и вы обращаетесь с ней, как с ключом. Но ключ к чему? Значит, Кэтрин Клей была убита?.. – Фредерика неожиданно ощутила озноб. Мужчины внимательно смотрели на неё.

– Мы не должны делать поспешных заключений. С другой стороны… но всё равно нужно дождаться результатов вскрытия, прежде чем предпринимать какие-нибудь активные действия. Заключение придёт в среду, самое позднее в четверг. Конечно, задержка раздражает, но ничего не поделаешь, – Кэри взял табакерку и уже собрался спрятать её в карман. Но потом неожиданно изменил намерение. Он достал капсулы, а пустую табакерку вернул Фредерике. – Пожалуйста, держите её у себя и спрашивайте покупателей, не потеряли ли они или у кого её видели.

– Хорошая мысль, – вмешался Питер. – Тут у Фредерики бывает весь город.

– Не знаю, когда увижу вероятных владельцев. Я уверена, сегодня утром на моём пороге побывали все, кто способен ходить. И теперь ожидаю только хромых и слепых.

Мужчины чуть смущённо рассмеялись, а потом Питер сказал:

– О, они вернутся. Не сомневайтесь.

Начальник полиции встал. На мгновение он угрожающе навис над головой Фредерики. Но потом достаточно мягко сказал:

– Мне пора, Мохан. Спасибо за чай, мисс Винг. Он спас мне жизнь.

Когда полицейский ушёл, Фредерика и Питер закурили и перешли в гостиную.

– А вы считаете, что это убийство? – спросила Фредерика.

– Да, Фредерика, считаю. И, очевидно, вы со мной согласны.

– Не хочется соглашаться. И не понимаю, почему и как это произошло у меня на заднем дворе и в моём гамаке.

– Ну, на это у меня есть ответ, – полковник встал, прошёл в коридор и достал из плаща большой пакет. Вернувшись к Фредерике, он протянул ей книгу. – Вот ваш ответ, я думаю.

Фредерика посмотрела на яркую обложку последнего романа Кэтрин Винзор и нахмурилась. Потом вдруг подняла голову.

– Конечно. Кэтрин принесла книгу. Наверное, ей не понравилось… или просто кончила читать… и упала на гамак. Но… где вы нашли эту книгу?

– У Джеймса Брюстера.

– У Джеймса… А он где её взял?

Питер пересказал свой разговор с Джеймсом, добавив в конце:

– На книге отпечатки пальцев только Кэтрин и Джеймса. И ещё чьи-то старые, вероятно, ваши.

– Неудивительно, что Джеймс вёл себя так странно. И судя по вашим словам, он хотел от неё избавиться, верно?

– Да. Но если и хотел, то сделал не тогда, когда нашёл её здесь.

– Да… вероятно, это один из необъяснимых фактов. Но Джеймс Брюстер может быть убийцей. Меня в этом поддерживает миссис Уильямс, – добавила Фредерика, делая попытку рассмеяться.

– Ну, я тоже его не исключаю. У него, как вы заметили, есть мотив, но он не единственный хотел избавиться от Кэтрин.

– Да… я тоже думала об этом. Похоже, её все здесь ненавидели… – она подумала о Марджи и Роберте. – О, Питер, я вам не рассказывала об убежище Марджи в старой теплице, но, наверное, Тэйн Кэри рассказал. И ещё я не рассказала о встрече в лесу с Роджером.

– Да, о той теплице Кэри мне рассказал; мы решили, что это личный салон красоты Марджи, и что он не имеет отношения к случаю. А что Роджер?

Фредерика поведала о своём воскресном приключении, не упоминая своих обвинений, чего слегка стыдилась. Когда она закончила, Питер задумчиво проговорил:

– Надеюсь, Филиппина права и следующая операция окажется удачной. Ему нужны перемены, и сейчас для них как раз время.

– Но, Питер, он ведь тоже ненавидел Кэтрин… я хочу сказать…

– Ну, конечно, его тоже нельзя исключать, – полковник тяжело вздохнул и встал, словно сбросив огромную тяжесть.

– Ну, мне пора. Дождь кончился.

– Правда? Значит, снова покупатели, – при этих словах хлопнула входная дверь. – Чёрт возьми! – вырвалось у Фредерики.

– Согласен, – подхватил Питер. – Мне тоже нужно работать. Я работал весь вчерашний день и почти всю ночь, но без особых результатов… – он неожиданно замолчал, увидев в двери Джеймса Брюстера.

– Я помешал? – спросил тот.

– Конечно, нет, – выпалила Фредерика, хотя ей трудно было выносить этого человека. А теперь, после рассказа Питера, после тяжёлого и жаркого дня, надо же появиться именно ему! К тому же он казался необыкновенно аккуратным и любезным, совсем не похожим на его обычный облик «я сильнее тебя».

– Не забудьте про табакерку, – прошептал, уходя, Питер. Он кивнул Джеймсу и улыбнулся. Фредерика нахмурилась. Ей показалось это неудачной шуткой. Как он может уходить таким оживлённым и оставлять её наедине с этим большим зверем?

Джеймс опустил своё большое тело в кресло, в котором раньше сидел священник.

– Моя дорогая Фредерика… если я могу называть вас по имени… – он неловко помолчал в ожидании её ответа.

– Конечно, – без энтузиазма сказала Фредерика.

– Моя дорогая Фредерика, – повторил он, – вам, которая так недавно оказалась среди нас, всё это нелегко перенести. Кэтрин всегда была беззаботна, но сознаюсь, особенно это проявилось в выборе ею места смерти. В общественном месте.

– В общественном? – переспросила Фредерика.

– Ну, дорогая Люси сделала свой дом открытым для всех нас. Боюсь, мы все слишком злоупотребляли этим. Но она была неутомима… неутомима.

– Я слышала об этом, – холодно ответила Фредерика и потом продолжила: – Боюсь, мне необходимо заняться запасами книг. Вы хотите что-нибудь конкретное? У меня в библиотеке есть несколько интересных новинок.

– Нет. Нет. Я читаю юридические журналы, и этим моё чтение ограничивается. Только иногда для отдыха беру какой-нибудь триллер.

– Ну, у меня есть два-три новых.

– Нет, Фредерика, не сегодня, – и когда она встала, он торопливо добавил: – Но, может, я прихвачу один перед уходом. Вы ведь не торопитесь выпроводить гостя?

– Простите, если я показалась вам невежливой, – устало ответила Фредерика. Она снова села, но с такой явной неохотой, что Джеймс всё-таки медленно встал и достал из потайного кармана большие золотые часы.

– Боже, рабочее время уже вышло. Вероятно, вы соблюдаете часы работы, не то, что дорогая Люси.

– Нет. Вовсе нет. Всё в порядке, – сказала Фредерика, думая, что же ему всё-таки нужно. Ведь все новости он узнал раньше, чем остальной Саттон.

И тут, к её удивлению, он неожиданно предложил:

– Вы занимайтесь своими делами. «Запасами книг», как вы сказали или чем там ещё. А я тут просмотрю книги про убийства.

– Ну, хорошо, – после недолгого колебания согласилась Фредерика. Что же ему нужно? – Я думаю, вы знаете, где они.

– Знаю, – он кашлянул. – У вас, должно быть, выдался тяжёлый день. Не хотите ли поужинать со мной в гостинице? У меня тоже день был трудный. Я даже не смог уехать в Ворчестер. Всё из-за этого дела.

Фредерика повернулась и посмотрела на тяжёлое красивое лицо. «Неужели в этом дело? – подумала она. – Хочет поволочиться за мной, как за остальными? Или хочет узнать, что рассказал мне Питер, и что я вообще знаю. Должно быть, сведения ценные, если он согласен заплатить за ужин. Слава Богу, у меня на столе лежит книга записей».

– Нет, – быстро ответила она… слишком быстро, как поняла сразу, увидев его сердитое выражение. Он нахмурился, шея и лицо по бокам покраснели. Руки его сжали ручки кресла, хотя только что лежали спокойно.

– Я слишком устала, чтобы выходить, – в неожиданном приступе паники только и смогла пояснить Фредерика.

– Поем чего-нибудь лёгкого и рано лягу спать… если вы не возражаете, – в смущении и тревоге она не могла остановиться.

– Я понимаю, Фредерика, – мягко ответил Брюстер.

– Не буду задерживать вас из-за книг сегодня. Мне не к спеху.

Она осмелилась посмотреть на него и, к собственному изумлению, поняла, что его неожиданный гнев прошёл так же, как и гроза снаружи. Но не хотелось бы противоречить ему в каком-нибудь действительно важном деле, подумала она, подходя вслед за ним к двери.

– Мне кажется, уже прояснилось, – сказал он с дорожки. – Воздух свежий.

– Ну и слава Богу, – ответила Фредерика, возвращаясь в дом. – И хвала Богу за то, что он ушёл, – добавила она, пересекая пустой дом по пути на кухню.

Поев без помех, Фредерика почувствовала себя лучше. В окно потянуло ночным воздухом, прохладным и успокаивающим. Помыв посуду и сняв передник, Фредерика сунула руку в карман платья и обнаружила там серебряную табакерку. Она зажгла настольную лампу и стала разглядывать рисунок из купидонов и бантов, знаков любви.

– И вовсе не для табака, скорее для женских мушек. Нет, – вслух принялась рассуждать она, – не думаю, чтобы это принадлежало мистеру Джеймсу Брюстеру, – пряча табакерку в ящик стола, она озорно улыбнулась. Как это похоже на Питера. Когда же он вернётся? Может, завтра, чтобы узнать, кто признал табакерку своей.

В постель? Почему-то Фредерика больше не чувствовала усталости. Может, стоит сообщить мисс Хартвел, что произошло с тех пор, как в магазине появился новый управляющий. И ещё вопрос с этим колодцем. Фредерика достала лист почтовой бумаги и начала писать.

Позже, отдохнувшая и успокоенная своей исповедью, Фредерика запечатала конверт и положила на середину стола, чтобы не забыть отправить его утром. Напевая, она отправилась на кухню, чтобы попить перед сном, но остановилась в неожиданной тревоге и посмотрела в окно. Да, она не ошиблась: сквозь путаницу кустов на заднем дворе виднелся огонёк. Он вспыхнул, погорел некоторое время, потом погас. Фредерика почувствовала, что дрожит. Она стояла, глядя в темноту, и вдруг вспыхнул другой огонёк и продолжал светить в ветвях.

– Конечно, – сказала Фредерика вслух, направляясь к кухонному креслу. – Как глупо с моей стороны. Это девчонка… Марджи… – но могло ли такое быть в столь поздний час? Ведь уже почти полночь. Фредерика встала и снова подошла к окну. Да, несомненно, свет приходил от старой теплицы. Ну, что ж, придётся сходить и прекратить эту чепуху.

Но когда Фредерика вышла на заднее крыльцо, решимость оставила её и она заколебалась. Огонёк погас, и теперь вокруг неё сомкнулась тьма, бархатистая и непроницаемая. Конечно, все знают, что убийцы возвращаются к месту своего преступления. Фредерика попятилась и тут же услышала вкрадчивые шаги. Они, казалось, приближались со стороны сада.

Собрав всю свою храбрость, она спросила:

– Кто здесь? Это ты, Марджи? – голос её прозвучал напряжённо и испуганно. Ответа не последовало, но звук шагов прекратился. Она снова спросила, громче и с храбростью, которой вовсе не ощущала.

Тишина.

Может, ей всё приснилось? Может, это просто её воображение? Фредерика сделала шаг вперёд, потом другой; следующим спустилась с крыльца. Но едва она ощутила под ногами мягкую траву, как прямо ей в лицо ударил луч света. Она отшатнулась, полностью ослеплённая. Спустя секунду свет исчез, осталась только ночь и звук торопливо убегающих шагов.

Глава 8

Фредерика не помнила, как вернулась в дом после ночного приключения. Помнила только, что заперла дверь и тут же взялась за телефон.

Когда она наконец дозвонилась до полицейского участка и попросила начальника, ей ответил сонный голос. Дежурный сержант монотонно объяснял, что начальника весь вечер не было. Срочное ли у неё дело?

Фредерика уже собиралась сказать, что срочное… очень… но тут же передумала. В тёплом круге света настольной лампы страхи отступили. Это могла быть только Марджи, эта хулиганка. К тому же Марджи… или кто-нибудь другой… сейчас уже далеко от неё и книжного магазина.

– Нет. Не очень срочно, – сказала Фредерика. – Я… я забыла, что уже поздно. А не скажете ли домашний номер мистера Кэри?

Голос в телефоне стал подозрительным.

– Прошу прощения, а кто это звонит?..

– Звонит… мисс Винг из книжного магазина Хартвелл.

– О, да, мисс Винг, – дежурный колебался. Подозрительность сменилась участливостью. – Вы уверены, что всё в порядке? Ну, тогда…

В конце концов он назвал номер Тэйна Кэри, и, чувствуя себя добродетельной и храброй, Фредерика поднялась на второй этаж, приняла пилюлю доктора Скотта и сразу уснула.

А когда проснулось, утро после вчерашнего дождя выдалось ясное и прохладное. Фредерика вышла на заднее крыльцо – поискать следы ночного пришельца и подышать чистым воздухом. Солнце ярко освещало влажную зелёную траву. На тропе виднелись следы всех размеров и форм: вчерашний дождь и вчерашние посетители затоптали почву и смяли траву. Ничего от ночного происшествия. Но даже в ярком свете дня Фредерика знала, что это ей не приснилось. И всё больше убеждалась, что её посетителем была Марджи. Занятая приготовлением еды и завтракая, она думала об этом, потом её мысли перешли к проблемам, которые вроде бы показались кристально ясными, пока она описывала их вчера в письме мисс Хартвел. В нём она рассказала о всех значительных событиях после своего приезда в Южный Саттон.

Наливая себе кофе, готовя тосты, она думала о письме. Его следует поскорее отправить. Вечером она не приклеила марку. Нужно найти марку и попросить Кристофера отнести письмо на почту. Если, конечно, он появится. Почему он не пришёл вчера? Всю первую неделю она записывала ему полные рабочие часы. Он, конечно, это знает. Вчера она ждала его утром, но когда повалили клиенты, совершенно о нём позабыла. И вот, думая о нём сейчас, Фредерика вдруг вспомнила, как его чёрное потное лицо выглянуло из кустов в день её приезда, когда она лежала в гамаке. Не показалось ли ей лицо подозрительным? Конечно, события последних дней хоть кого сделают подозрительным. Может, вчера ночью это был Крис? Конечно, нет. Но почему же он не пришёл вчера?

И словно в ответ на её мысли послышался громкий стук в дверь. Вздрогнув – и рассердившись на себя за это, Фредерика быстро встала и вышла. На пороге стоял Кристофер, вертя в коричневых рабочих руках рваную соломенную шляпу. Он обезоруживающе улыбнулся, и ночной кошмар Фредерики исчез.

– Хотел прийти вчера, но занялся грузом мисс Филиппины на станции.

– Но ведь это не весь день заняло?

– Нет, мэм, мисс Винг. Но потом я пошёл на Ферму, и там одно дело, потом другое. Хотел позже пойти сюда, но уже не осталось времени.

– Но, Кристофер, я считала, что вы регулярно работаете здесь. Разве не об этом мы договорились? То есть я считала вас своим работником.

– Да, мэм… но добрый Господь велел помогать ближнему, а там у них неприятности… – он помолчал и значительно добавил: – Мисс Хартвел, она никогда не возражала.

– Понятно, – Фредерика раздражённо прикусила губу, но понимала, что неразумно и бесполезно что-то говорить. – Я налью вам кофе, – быстро добавила она.

Улыбка вернулась на лицо Кристофера, и он энергично кивнул.

– Я посижу тут, на пороге. Мисс Хартвел, ей не нравилось, когда я вхожу в башмаках на её пол, – и он вытянул ноги в тяжёлых и грязных ботинках, щедро подбитых гвоздями. Фредерика повернулась, чтобы вернуться на кухню. Но, оглянувшись через плечо, заметила, что Кристофер бросил на неё взгляд украдкой и отодвинулся на край крыльца.

Все ведут себя странно? Или странное в ней самой? Фредерика налила кофе и взяла из большого глиняного горшка мисс Хартвел два пончика. Вернувшись на крыльцо, она обнаружила, что Кристофер сидит в дальнем углу, вытянув ноги перед собой. Он, казалось, весь как-то сморщился в своей яркой клетчатой рубашке и сосредоточенно разглядывал собственные ноги.

– В чём дело, Крис? – спросила Фредерика, неожиданно встревожившись.

Он с явной благодарностью принял кофе, но не ответил. И Фредерика сразу поняла: Кристофер испуган, очень испуган. Поэтому он как можно дальше отодвигается от того места, где висел гамак. Именно поэтому он и не появился вчера.

– Всё в порядке, Крис, – быстро сказала Фредерика.

– Её забрали… я хочу сказать, миссис Клей… и гамак тоже.

– Да, мэм, – Кристофер больше ничего не сказал, но явно испытал облегчение. И с видом полного удовлетворения принялся запивать пончики кофе.

Просто суеверный страх или чувство вины? Знает ли он о тайнике Марджи?

– Крис, – неожиданно сказала она, – я осматривала двор в воскресенье и нашла дыру в изгороди. Вы знаете об этом?

– Да, просто лисья дыра. Я говорил мисс Люси, но она сказала, что её лисы не беспокоят, – он рассмеялся, и звук его смеха болезненно резанул по натянутым нервам Фредерики.

– А что это за вещи в старой теплице?

– Это мисс Марджи. Мисс Люси велела их не трогать, – он нахмурился и взглянул на пустую чашку.

Это какой-то заговор против меня, беспричинно подумала Фредерика. Бесполезно пытаться что-нибудь вытянуть у Криса. Она взяла чашку и пошла за письмом мисс Хартвел.

В поисках марки Фредерика снова наткнулась на серебряную табакерку и на время забыла о своей цели. Надо было спросить у Джеймса Брюстера, не видел ли он у кого-нибудь эту табакерку. Может, Питер говорил серьёзно. Но табакерка могла принадлежать и Марджи. Её нашли у заднего крыльца, а Марджи чаще других пользуется этим ходом… Но правда и то, что такая вещь вряд ли подходит Марджи. Больше похоже… да… на вещь самой Кэтрин Клей. По-видимому, в то роковое воскресенье Кэтрин, обнаружив переднюю дверь закрытой, подошла к задней. Она должна была пройти так, иначе ей не попасть в гамак. Надо было спросить Джеймса, не Кэтрин ли принадлежала табакерка. Интересно было бы понаблюдать за его реакцией – очень интересно. Впрочем, какая из неё ищейка.

Фредерика нетерпеливым жестом снова положила шкатулку в ящик. Во что превратится её работа, если она всё время будет посвящать бесполезным размышлениям, которые ни к чему не ведут? Она нашла марку, с ненужной силой прилепила её на письмо и вернулась к Кристоферу.

– Не знаю, когда здесь забирают почту, но не отправите ли это для меня, Крис? Специально не ходите, но я бы хотела, чтобы оно ушло сегодня.

– Да, мэм. Я собирался скосить траву и прибраться в кладовке. Почту забирают после полудня. Отнесу, когда пойду есть.

– Хорошо, – Фредерика повернулась, чтобы вернуться в дом, но Крис заговорил снова.

– Я всё думаю о том старом колодце. Всё беспокоюсь, он ведь открыт. Я накрыл его ящиком, но пользы мало. Сэм Льюис работает ниже на дороге. Могу сходить за ним, пусть посмотрит.

– Я написала мисс Хартвел, Крис. Через несколько дней получим ответ. Может, подождём его? Мне не хочется втягивать мисс Хартвел в расходы, если я не уверена, что она этого захочет.

– Да, мэм. Хорошо, – Крис покорно надел старую шляпу и зашагал по тропинке. Фредерика вернулась к своей посуде, а потом к столу и через несколько секунд с облегчением услышала гул газонокосилки. Как будто на боковой лужайке, подумала она. Значит, оправился от паники. Это хорошо.

Она продолжала работать, но вскоре, когда косилка неожиданно смолкла, какой-то импульс заставил её встать и подойти к окну. Между двумя деревьями висел гамак. Рядом с ним на четвереньках стоял Крис. «Молится?» – спросила себя Фредерика. Конечно, нет. Она уже собралась спуститься и выяснить, в чём дело, как Крис встал и вернулся к косилке. «Нужно взять себя в руки, – решила Фредерика. – Он просто срезал траву под деревьями…»

После этого перерыва утро прошло без происшествий, если не считать звонка Тэйна Кэри, которому сержант доложил о ночном разговоре. Фредерика коротко рассказала о своих приключениях, но полицейский расспросил обо всех подробностях. Потом сказал, что зайдёт на Ферму и сам расспросит Марджи. Говорил он торопливо и после нескольких любезностей повесил трубку. «Ну, он как будто не встревожился, – решила Фредерика, возвращаясь за стол. – Слава Богу, я не вытащила его из постели посреди ночи».

Зашли два посетителя, вернули книги в библиотеку и задали неизбежные вопросы. Но Фредерика быстро от них избавилась, она уже овладела этой техникой. У каждого она спрашивала о серебряной табакерке, но никто из посетителей не видел такой раньше. Однако разглядывали её с нескрываемым интересом.

– Лучше повесить объявление на почте, – предложил один из них.

– Если никто не спросит, – ответила Фредерика, возвращая табакерку в ящик.

Она разбирала груду счетов и заказов, когда почувствовала, что кто-то подошёл сзади. Быстро повернулась и увидела Криса.

– В чём дело? – спросила Фредерика, пытаясь скрыть раздражение. Почему он подобрался так незаметно? – Мне казалось, мисс Хартвел не любит, когда вы заходите в дом в своих ботинках, – сердито добавила она.

– Я их снял, мэм, мисс Винг, – он протянул ей груду писем. Фредерика посмотрела на его ноги в носках, из одного носка торчал большой палец, и устыдилась своей несдержанности.

– Спасибо, Крис.

Однако он не уходил. Фредерика посмотрела на него.

– Я увидел тут иностранную марку, – он кашлянул.

– Франция, – и торопливо добавил: – Мисс Хартвел всегда отдавала мне марки для коллекции.

– Конечно, Крис, – она осторожно вскрыла письмо и вырезала марку.

Крис взял её и несколько мгновений рассматривал.

– Ещё одно письмо с такой же маркой пришло для мисс Кэтрин. Но она его не получит. Нет, мэм. Потому что умерла, – мрачно закончил он.

– Конечно. Вы берёте и почту Фермы?

«Почему он обслуживает и Ферму? И почему я так неестественно любопытна?» – тем временем спрашивала себя Фредерика.

– Да, мэм. Я здесь, можно сказать, почтальон, и наёмный рабочий, и помощник во всех делах.

– Понятно. Неудивительно, что вы собираете марки, – с отсутствующим видом заметила Фредерика. Ей хотелось, чтобы он ушёл и она смогла продолжать работу.

В этот момент хлопнула задняя дверь и влетела Марджи.

– Получили почту для Фермы? – спросила она у Криса, даже не посмотрев на Фредерику. – Я иду туда…

Крис с разочарованным видом протянул ей письма. Было очевидно, что он хотел лично доставить письмо, адресованное миссис Клей. Уходил он медленно и с достоинством.

Марджи уселась в большое кресло и просмотрела письма. Фредерика, которой уже хватило выходок Марджи, начала было выражать свои чувства, но её спасло появление старой леди, пришедшей в библиотеку. Фредерика прошла с ней по коридору и узнала, что посетительницу зовут миссис Пайк, и что именно она сделала одеяло, которое Фредерика получила на ярмарке. В нормальном состоянии Фредерика заинтересовалась бы рассказом о том, как долго создавался рисунок одеяла, но сейчас она думала о Марджи. Спросить ли её о прошлом вечере или предоставить это Кэри? Девушка казалась очень напряжённой и чем-то занятой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю