412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Меч обнажен. Меч в ножнах » Текст книги (страница 12)
Меч обнажен. Меч в ножнах
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:06

Текст книги "Меч обнажен. Меч в ножнах"


Автор книги: Андрэ Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

– Что случилось с капитаном? Стой, или буду стрелять!

Лоренс остановился, покачиваясь и оценивая расстояние между ними. Возможно, если он внезапно рванётся вперёд…

Но этого не потребовалось. Тёмная тень выросла позади часового. Быстрый толчок бросил часового на дорогу.

– Пошли, – Лоренс потянул Клааса за плечо, – он не станет…

– Да, теперь он не поднимет тревогу, – закончил тот фразу своего компаньона. – Нет. А вот это нам пригодится, я сейчас, – старик отцепил штык. Лоренс уже был на половине пути по дорожке. Но Клаас задержался, чтобы оттащить обмякшего часового в кусты. Он присоединился к Лоренсу в момент, когда тот резко остановился.

Машина с ещё работающим двигателем стояла перед дверью дома.

– Он добрался сюда первым!

– Но он ещё не ушёл. А теперь начинается твоя игра. Я снова старик.

Казалось, жёсткое лицо Клааса размякло, перетекло в вялое выражение идиота. Прямая спина согнулась, весь свет ушёл из этих чёрных глаз. Как прокомментировал Швейд, это был истинно великий пример лицедейства.

– …молодой дурак! Я пытался помочь, а ему надо было сунуться с гранатой и разнести большинство из нас на куски, – голос доносился из полуоткрытой двери. – Нам здесь больше нечего делать, пора уходить.

– Но почему вы были с капитаном, минхеер? – это спросила Кати.

– Нужно ли мне объяснять всё, что я должен делать ради дела? Иногда нам приходится выдавать себя за то, чем мы не являемся…

Три фигуры вышли наружу и Лоренс двинулся наперехват им.

– А иногда, – проскрежетал его голос, – мы не те, за кого себя выдаём.

– Вы! – голос Ван Остера взвился. – Вы же мертвы – вместе со Швейдом!

– Это вы так обо мне доложили, но меня трудно убить. Юффру, – обратился он к более высокой из закутанных женщин, – этот человек предатель. Это Ван Остер, коллаборационист, работавший со Швейдом. Так мне сказал сам капитан этой ночью!

– Ложь! Я говорил с наци, был одним из их советников, всё для нашего дела.

– Чьего дела? – спросил Лоренс. – Юффру, я думаю, для вашей собственной безопасности было бы мудрее отправиться со мной.

– Так вы возьмёте её в Англию? – засмеялся Ван Остер. – Я удивляюсь, мой ловкий юный друг…

– Кто сказал, что я собираюсь в Англию?

– Вы, совсем недавно, вы…

– Он не говорил! – в разговор снова встряла Кати. Она немного отошла в сторону. – Юффру, я никогда не доверяла этому человеку, а теперь…

– Ну хорошо! – Ван Остер вскинул руки в жесте раздражения. – Примите слово этого случайного пришельца против моего. Отправляйтесь с ним в поля и посмотрим, что это вам принесёт. Но поспешите с этим. У нас осталось не так много времени.

В первый раз юффру нарушила молчание.

– Когда он говорит, – женщина обращалась непосредственно к Лоренсу, – это его слово против вашего. Он пришёл, имея поддержку нашей организации. Вы пришли без какой бы то ни было рекомендации. А случившееся этой ночью так же соответствует его истории, как и вашей. Я думаю, что лучше поверить ему. Пошли, Кати, мы должны уходить.

– Нет, юффру, я остаюсь здесь.

– Ты пойдёшь, как тебе сказано! – Ван Остер схватил было руку девочки, но Лоренс шагнул между ними и юффру тронула старшего мужчину за плечо.

– Предоставьте девчонку её же глупости. Мы не принуждаем друг друга, она имеет право на свой выбор. Прощай, Кати.

– Прощайте, юффру, – равнодушно ответила девочка.

Но Лоренс воззвал последний раз. В конце концов, эта женщина спасла его однажды.

– Пожалуйста, юффру, вы спасли мне жизнь. Я не могу позволить вам уйти…

Тогда она засмеялась, одним из своих странно булькающих смешков.

– Уверяю вас, странствующий рыцарь, я не в опасности. Думаю, я знаю больше об этой игре, чем вы. Прощайте.

Ван Остер посадил её в машину и они уехали вместе, это был последний раз, когда Лоренс видел загадочную леди поместья Швейда.

– Вы действительно собираетесь в Англию? – спросила Кати.

– Мы собираемся в Англию, – поправил он.

– Не так. Поймите это, прежде чем мы уйдём, минхеер. Я могла бы уехать из Нидерландов пять раз за последний год. Но я не еду – как бы то ни было. Есть работа, которую нужно делать…

– Ты слишком молода, чтобы вмешиваться в это.

– Слишком молода? Вы не слишком хорошо меня поняли, минхеер. Дети тоже сражаются в этой войне. И я не молода, я перестала быть молодой 15 мая 1940 года. Тогда я была молодой, и даже хорошенькой! Но я жила в Роттердаме. И поэтому я ни за что не поеду в Англию! Но до побережья – да. Мы пойдём теперь, минхеер?

И они пустились по дорожке, Лоренс держал натруженную руку Кати в своей, Клаас тащился за ними.

«И она не поехала со мной в Англию. Вопреки всем нашим увещеваниям, поскольку Клаас присоединил свой голос к моему, она предпочла остаться, ценный член организации капитана Смитса.

А теперь я расскажу тебе один большой секрет. Я тоже буду работать с Вимом Смитсом. Вскоре я возвращаюсь в Нидерланды, на этот раз окончательно. Решиться на это было не так легко, как ты можешь подумать. У меня остались определённые привязанности в Америке, которым я теперь должен сказать «до свидания», может быть, навсегда. Я написал письмо, потратив на его составление день и ночь, – но во время войны много прощаний, а ещё есть надежда…

Вернуться назад – это не выбор, это долг. Там много работы, даже для такой «клячи», как я. А потом, я должен наблюдать за Ван Остером. Я не верю ему, хотя меня уверяли со всех сторон, что у него хорошая репутация, и что у него высокий ранг в подполье. Капитан Смитс указал мне, что его объяснение того, как он оказался вместе со Швейдом той ночью, вполне может оказаться правдой. В прошлом много раз кое–кому из нас приходилось играть двойную роль.

Но я теперь вспомнил, где впервые увидел его лицо – на том снимке, что был у Ван Ная, с его братом–предателем. Тогда Ван Остер был одет в нацистскую форму, так же, как, я уверен, он одет в неё в душе всегда. И если я прав – тогда между нами разразится война – война на истребление! А ещё между ним и могуществом Норрисов ничего не стоит, кроме двух жизней – моей и Пита. Фортуна войны может забрать Пита в любой момент, он выбрал службу в том поле, с которого не многие возвращаются. И если дорогой кузен Хендрик сможет прикончить меня втихомолку, тогда имя Норрисов станет его собственностью. Никто не может заставить меня считать, будто он не учёл такой перспективы. Быть наживкой в капкане будет не легко – но у меня есть Клаас, чтобы помочь мне там. И я одолею моего любимого кузена, я верю в это.

Так же, как я уверен в этом, я уверен, мой друг, что мы встретимся когда–нибудь в грядущие дни – в один из дней, когда мы снова будем свободными людьми в свободном мире. Потому что теперь я знаю, что сказанное мне Сунгом так давно, есть правда, – человек должен иметь веру, чтобы сражаться. Я нашёл такую веру в сердцах и умах моих соотечественников. Для таких, как Кати и Клаас, свобода – это не мёртвое слово.

До дня нашей встречи и, может, он придёт скоро!

Лоренс Ван Норрис».

Меч в ножнах

Автор благодарит мистера Э.М.Т. Велбеера, жившего ранее в Голландской Ост–Индии, а теперь проживающего в Хилнерсаме, Нидерланды, предоставшего богатые материалы об островах и их обычаях, а также Юпа и Ханни Вемельсфедьдеров из Дортрехта, Нидерланды, за их многочисленные письма с рассказами о молодёжи послевоенной Голландии.

«Сын мой, берегись меча в ножнах: ибо в ножнах таится лезвие».

Из вахтенного журнала Дату Кумза

Глава 1. Операция «Лазарь»

«Те, кто испил из чаши бога войны, не могут наслаждаться другим вином.»

Из вахтенного журнала Дату Кумза

Полуденная толпа оттеснила высокого молодого человека с коротко остриженными тёмно–рыжими волосами, выбивавшимися из–под серой шляпы, к задней стенке скоростного лифта. Молодой человек вцепился пальцами в медные перила и ждал подъёма, от которого у него всегда оставалось неприятное ощущение в желудке. Ему приходилось летать над Гималаями и прыгать с парашютом над Бирмой, ион при этом не испытывал страха, а вот лифты всегда доставляли ему беспокойство.

– Двадцать четвёртый!

Лоренс Кейн обошёл длинный хвост женской шляпыпрямо перед собой, миновал двух представителей собственного пола и вышел на покрытый плиткой пол вестибюля. Дверь лифта закрылась, и он начал читать названия фирм на дверях кабинетов.

«Братья Смитфилд» – быть может, таблетки от кашля? «Конвей энд Компани, Инкорпорейтид». «Сэйфилд и Виггинс» – вот оно.

Он открыл дверь и вошёл в приёмную, где на толстом сером ковре были аккуратно расставлены пухлые кожаные кресла бордового цвета. Очень богатое и самодовольное помещение. Кейн решил, что голый чёрно–белый коридор нравится ему больше. Если бы не телеграмма в кармане… Но кресла его не испугают, даже бордовые.

– Да, сэр? – за незаметным столиком материализовалась неземная красавица.

Но Кейн сумел ответить голосом, который даже в его собственных ушах прозвучал уверенно и небрежно:

– Меня зовут Кейн. Мне назначена встреча…

– О, да, мистер Кейн. Вас ждут. Будьте добры подождать несколько минут. У мистера Сэйфилда совещание…

Она указала на кресла, и Кейн послушно прошёл к ближайшему, сдерживая идиотское желание идти на цьшочках, чтобы его ноги – в обуви десятого с половиной размера – не оставили какого–нибудь следа на ковре.

Даже после пяти месяцев, в течение которых у него была возможность снова стать цивилизованным человеком и воспринимать кровати, стулья и столы как необходимость, а не экзотическую роскошь, Кейн находил это помещение подавляющим. Осторожно опустившись в мягкие объятия драгоценной кожи, он подумал, позволительно ли отравить здешнюю очищенную атмосферу дымом обычной сигареты.

Чего ради Дик Бун вытащил его сюда? Кейн нащупал листок телеграммы, которая позвала его за полконтинента, с армейским вещевым мешком и толикой слабой надежды в сердце. Но ведь Мёртвый Глаз ещё никогда не подводил его. Если он говорит, что именно этого Кейн ждёт, значит, так оно и есть.

Лоренс Кейн, экс–лейтенант отдела специальной службы, взял со столика номер «Лайф» и постарался занять не только зрение, но и мысли на потрясающих подробностях быта некоего сталелитейщика. Но на раскрытых страницах перед его глазами возникали совсем другие сцены.

Зелёные деревья, полузадушенные лианами и растениями–паразитами, смыкают ряды и образуют сплошные стены по бокам горной тропы – всего лишь полоски коричневой вязкой почвы. Никогда не прекращаюiцийся дождь шумит в ушах, а под языком снова горький вкус акрихина.

Деревья превращаются в тени и исчезают, вокруг голый горный склон, над ним вершины гор – неровные вершины, которые могли бы быть частью лунного ландшафта. Холодный ветер пробивается сквозь кожу и шерсть одежды, сотрясая дрожью всё тело.

Тропические леса тёмных островов, подножия гор Ассама – теперь это такая же часть его, как ногти на пальцах или коротко остриженные волосы на голове.

Кейн кинул в рот жевательную резинку, ощутил мятный вкус. Даже воспоминания об ахрихине было достаточно, чтобы начало тошнить. Он взглянул на стрелку своих серых брюк. Куда удобнее было бы носить выгоревшее на солнце хаки. Вначале костюм ему нравился, но теперь такая одежда совсем не по нему – как и этот кабинет. За два цента наличными он бы сейчас встал и ушёл. Мистер же Сэйфилд и его совещание могут…

Кейн прикусил резинку и бросил журнал на столик. Если этот Сэйфилд сейчас не покажется…

Но в приёмную вошёл не мистер Сэйфилд. Глаза Кейна недоверчиво распахнулись, он радостно смотрелна человека, направившегося к столу секретарши. Сунув резинку за щеку, экс–лейтенант выбрался из кресла, улыбка растянула губы его большого рта и сделала лицо на несколько лет моложе.

– Не может… да это же сам Верховный Лама! – негромко проговорил он. Но голос его прозвучал совершенно отчётливо, человек у стола повернулся, и его лицо сразу утратило привычное спокойствие.

– Голландец! Голландец Кейн!

Рука Кейна поднялась в полусалюте смеси арабского приветствия у лба и армейского козыряния. Человек у стола ответилтем же.

– В чём дело? Опять домашнее задание?

– Похоже. Тебя сюда тоже вытащил Мёртвый Глаз?

Бывший старший сержант Сэм Марусаки покачал головой.

– Нет. Мне прислал телеграмму сам старик Железная Челюсть и…

– Железная Челюсть! – теперь Кейн широко улыбался. – Если он в этом участвует, Дик прав. Дело стоящее!

– О чём ты?

– Должно быть, работа, на которую намекал Дик… Знаешь… – Кейн неожиданно почувствовал себя глупо. Может, он сказал слишком много, просто потому что обрадовался, снова увидев Сэма. В какое мерзкое же он пришёл состояние, если простая встреча с человеком из своего подразделения заставила его так разболтаться.

Сэм стоял хладнокровный, как сам старик, курил сигарету и оглядывался с таким видом, словно это помещение принадлежит лично ему и он использует его для встреч со старьёвщиками. Ничто не может взволновать Сэма – кроме змей. Однажды ему пришлось сидеть в засаде под деревом, которое считал своим домом питон… То, что произошло потом, произвело на всех зрителей сильнейшее впечатление.

– Как штатская жизнь? – снова начал Кейн.

Сэм бросил спичку в пепельницу.

– Как и следовало ожидать. А как наш городской мальчик? Хорошо?

Кейн решился.

– Сыт по горло. Если ты понимаешь, что я хочу сказать.

Из полныхноздрей Марусаки вылетела струйка дыма.

– Расскажи об этом папе, – спокойно предложил он. И тон его сделал своё дело – Сорвал серый костюм прочьи уничтожил приёмную. Кейн наконец–то расслабился.

– Не думаю, чтобы я годился для такой жизни, взмахом руки он указал на окружающий мир.

– Ну, ты не один, братец.

– Ты тоже? – невозможно было не заметить напряжения в голосе Сэма.

– Да, я тоже. Ты действительно не единственный такой, приятель. Это моя последняя надежда, – сержант достал из кармана измятый листок, такой же, как у Кейна. Моё кровяное давление подскочило на сто пунктов, когда я впервые прочёл эти прекрасные слова. Думаешь, это путь назад, в армию?

– Это может значить всё, что угодно. Но если в этом участвуют Мёртвый Глаз и Железная Челюсть, у кого–то большие неприятности. В данный момент мне всё равно, у кого…. лишь бы мне позволили присоединиться…

– Согласен… – Сэм присел на край журнального столика так же небрежно, как сиживал на ящиках и корзинах, на сидениях джипов и изношенных ступенях старинных храмов в джунглях. Один вид Сэма, такого привычного и спокойного, привёл Кейна в хорошее настроение. Кейн улыбнулся.

– Неприятности… – размышлял Сэм. – Оккупационная армия? – его брови, такие же тонкие и чётко очерченные, как у секретарши, двинулись вверх. Кейн покачал головой.

– Не думаю. Армия действует по обычным каналам. Но у Мёртвого Глаза ещё до войны имелись контакты на островах. Теперь, когда недавний скандал прекратился может, там что–то снова прояснилось…

– Недавний скандал – как ты весьма оптимистично этоназываешь всё ещё продолжается – неофициально… – заметил Сэм. – Поддерживать мир гораздо труднее, чем вестивойну. Делать это нужно в перчатках, хочешь ты тогоили нет, а тот парень вооружён огнемётом. Острова гммм… Интересно. Если опять Новая Гвинея или Борнео, первым делом приготовлю плавательные пузыри. Помнишь удовольствия лагеря Мёртвого Китайца?

– Разве их можно забыть? Мой любимый ночной кошмар – спасаюсь одновременно от пиявок и мух слоновьего размера. Я бы предпочёл Китай или Бирму…

– Вполне может быть и то и другое, согласился Марусаки. – Ну, мне хоть их кухня нравится. Когда отправляемся?

– Вероятно, как только узнаем, в чём дело. Надеюсь, что мы всё–таки отправимся. Этот Сэйфилд должен был встретиться со мной в десять… а сейчас уже половина одиннадцатого. Как думаешь, не случилось ли что? – Кейн вздрогнул. После всех этих мечтаний вернуться к прежнему…

– Мистер Кейн, мистер Марусаки, – снова откуда ни возьмись рядом возникла секретарша. – Мистер Сэйфилд ожидает вас. Дверь налево, пожалуйста.

Дверь налево привела в кабинет, который, как до этого верили оба гостя, существует только в воображении кинохудожников. Из–за стола длиной в половину квартала поднялся человек со словами приветствия, но его собеседник даже не шевельнулся. Он только коротко кивнул вошедшим, как будто они последний раз встречались утром в офицерской столовой, а не в Индии шесть месяцев назад.

Кейн уже поднял руку и только тогда вспомнил о своём изменившемся статусе. Штатские не должны приветствовать даже Железную Челюсть. Он сел в кресло, указанное полковником.Полковник Арчибальд Тарстон производит странное впечатление на других. Говорили – и все, кто служил под его командой, свято в это верили – что даже возвышенные существа с тремя и четырьмя

звёздами на плечах испытывают неловкость, сталкиваясь на боевой тропе с Железной Челюстью.

Впрочем, сейчас он был не на боевой тропе. Долгое знакомство с этим морщинистым лицом и наблюдения за отражающимися на нём чувствами и мыслями позволили Кейну установить, что полковник просто слегка заинтересован. А это значит – он сжал кулаки – это значит что Дик прав!

Человек за столом повернулся к Тарстону, словно ожидая, что полковник познакомит его с вошедшими. Тот так и поступил с обычной сухостью и краткостью:

– Мистер Сэйфилд, это Кейн и Марусаки. Те самые, о ком я вам говорил на прошлой неделе. Они в течение двадцати месяцев служили под моей командой – удовлетворительно.

«Удовлетворительно!» И это от самого полковника Железная Челюсть! Кейн был слегка ошеломлён. Теперь он с нетерпением ждал, когда Сэйфилд перейдёт к делу.

Но Сэйфилд, казалось, никак не мог решиться на это. На худом лице и на длинной узкой голове высокого мужчины отчётливо проступали кости под желтовато–бледной кожей, свидетельствующей о телесной или духовной болезни. Но когда он поднял тяжёлые веки и взглянул прямо на Кейна, молодой человек неловко заёрзал. Он видел такой блеск в глазах только что освобождённых пленников на Батане[1]1
  Полуостров на Филиппинах. Там японцы содержали пленных американцев во время второй мировой войны. (Прим.перев.)


[Закрыть]
.

Сэйфилд будто много месяцев подряд прожил под пытками.

– Насколько хорошо вы знаете Ост–Индию? – спросил он наконец.

– Какие острова? – В свою очередь спросил Сэм. – Там их сотни, целые архипелаги. Мы служили на Борнео и Новой Гвинее.

Сэйфилд сунул ручку в ониксовую чернильницу.

– Не знаю, – мрачно сказал он. – Это хуже всего: не знаю!

Вмешался Тарстон, заговорив, чтобы скрыть срыв Сэйфилда:

– Марусаки – американец японского происхождения в третьем поколении. Он говорит по–японски, по–малайски и по–китайски. Служил под моей командой в отделе специальной службы в звании старшего сержанта. Один из тех, кто обеспечил успешное завершение операции «ЛИНКОЛЬН» – освобождение пленных с тайной базы японских подводных лодок на одном из островов архипелага Сулу.

Кейн – лейтенант отдела специальной службы. Владеет голландским, малайским и немного китайским языками. В операции «Линкольн» был заместителем командира капитана Буна. Оба хорошо знакомы с местными условиями. Вы не найдёте американцев, которые лучше подготовлены для выполнения вашего задания. Рекомендую их без всяких оговорок…

– Ух ты! – губы Кейна сложились в восклицании, которое он не решился произнести вслух. Железная Челюсть не жалеет похвал. Почему Тарстон так хочет запродать их Сэйфилду? Ведь его самого проблема Сэйфилда не интересует, это Кейн чувствовал.

Железную Челюсть интересует только одно – Дело. Кейн испытал давно знакомое чувство возбуждения, холодок на лопатках. Значит, Дело ещё не закончено, несмотря на расформирования и увольнения!

– Да–да, конечно, – Сэйфилд вернулся в кабинет и к людям в нём. – Господа, я пригласил вас сюда по рекомендации полковника Тарстона, надеясь, что вы согласитесь выполнить одно моё поручение. Поручение которое очень много для меня значит…

Мой сын, мой единственный сын Родни Сэйфилд служил в военно–воздушных силах на Тихом океане Летом 1944 года он улетел бомбить остров Целебес. Его самолёт не вернулся.

Где–то в кабинете стучали часы. Вслушиваясь в их ход Кейн подумал, сколько раз сидел здесь Сэйфилд, тоже вслушиваясь в это тиканье… в проходящие минуты…

– Недавно имели место несколько случаев обнаружения пропавших без вести на островах. Их нашли через месяцы и даже годы, – резкий голос Тарстона заглушил негромкое тиканье. – Мистер Сэйфилд надеется…

– Я надеюсь, что Родни ещё жив… жив где–то! – трясущимися руками Сэйфилд открыл ящик стола и достал карту, измятую, потёртую, с многочисленными пометками карандашом и чернилами. – Я советовался со специалистами, людьми, хорошо знающими эти острова. В Молуккском архипелаге, среди островов моря Банда, к северу от Тимора, есть места, где ещё не бывал белый человек, где годами не появляются даже туземные купцы. Родни мог спастись на одном из этих островов. Или… или вы найдёте его могилу… – он расправил карту, тщательно пригладил её складки. – Мне говорили, что некоторые туземцы там христиане, они хоронили наших людей и заботятся об их могилах. Но живым или мёртвым – я должен знать, должен!.. – он ударил кулаком по карте, и этот удар подчеркнул тиканье часов.

– Вот! – Он достал из ящика множество бумаг, на некоторых видны были печати. – У меня есть все необходимые документы, письма об открытии кредита, билеты – всё необходимое, чтобы вы до брались туда – И выполнили эту работу.

Кейн посмотрел на Сэма. Предложение казалось безумным. С другой стороны, Железная Челюсть явно хочет, чтобы они его приняли, и судя по телеграмме, Дик тоже приложил к этому руку. Карие глаза Сэма встретились с зелёными глазами старого товарища, и в них Кейн прочёл ответ.

– Хорошо. Когда начинаем? – спросил он у обоих. Сэйфилд походил на тонущего человека, которому удалось глотнуть воздуха.

– Полковник Тарстон, – он кивком указал на Железную Челюсть, – уточнит все подробности. Прошу извинить меня, господа…

Он встал и вышел через дверь в дальнем углу кабинета. Тарстон собрал документы и сложил их в портфель.

Полчаса спустя Кейн и Сэм оказались в гораздо более простом кабинете, который полковник Тарстон сделал своим с такой же лёгкостью, с какой превращал крытые пальмовыми листьями хижины во временный Пентагон. Короткий кивок позволил им воспользоваться стульями с прямыми спинками, не предназначенными для нормальной человеческой фигуры, и, ободрённый такой непривычной любезностью, Кейн решился задать вопрос:

– Каков наш статус, сэр?

И вновь странно мягкий полковник не бросил в ответ свой обычный атомный взгляд.

– Вы отправляетесь в Ост–Индию исключительно по собственной инициативе и рассчитываете только на себя, – улыбка Тарстона напоминала радостное оживление акульей морды. – Вы – частные граждане Соединённых Штатов без всякого официального положения…

– А вот и доказательство, – Сэм коснулся пальцем своего значка уволенного из армии на отвороте пиджака. – Но, может мы и ещё кто–то…

Тарстон, казалось о чём–то задумался. Он сцепил длинные костлявые пальцы – жест удовлетворения, который оба они хорошо помнили.

– Не так проворно, Марусаки. Вы частные граждане и не имеете к нам никакого отношения. Понятно? Конечно, если вы заметите что–нибудь любопытное во Время своего путешествия…

Рот Кейна сложился в гримасу.

– Отличная игра. Если мы промахнёмся, вы никогда не слышали. Вот как…

Железная Челюсть утратил всё своё дружелюбие.

– Понимаете ли вы, юные глупцы, что с нами произошло? Мы демобилизовались со скоростью, которая уничтожила почти всё достигнутое. Оккупационная армия состоит из зелёных новобранцев. У них ни одной мысли в мягких башках! Специальная служба расформирована. У нас вырвали из рук оружие, но кое–кто из нас ещё пытается сохранить механизм в рабочем состоянии. Вы оба состоите в резерве. Я могу в течение часа запихнуть вас в мундир. Но какая тогда мне от вас польза?

– А я не собираюсь возвращаться на действительную службу. По крайней мере, без крика, который услышат отсюда аж в Вашингтоне, – вмешался Сэм. – Но для чего вам нужны глаза и уши в Ост–Индии, сэр? Теперь я понимаю, как Сэйфилд получил разрешение на нашу частную экспедицию…

Полковник деловито разбирал документы, которые прихватил из кабинета Сэйфилда.

– Эти бумаги дают вам доступ повсюду в Ост–Индии. Наше правительство заинтересовано в поиске пропавших самолётов. Для этого даже создана специальная организация. Ваша поездка рассматривается как пробная. И не ограничивайтесь только поисками молодого Сэйфилда. Вот список и других исчезнувших в этом районе… У вас билеты на гавайский клипер, который отплывает завтра. Оттуда полетите в Манилу и свяжитесь с Буном.

Но Кейн не хотел уйти просто так.

– Что там не в порядке, сэр? – спросил он.

– А что в порядке? – откликнулся полковник. – Голландцы воюют с местными красными на Яве, там всплыло множество очень странных людей. Пользуйтесь глазами – и мозгами, если их осталось хоть с чайную чашку. Бун введёт вас в курс. До свидания, господа… и удачи.

Выбравшись из кабинета, Кейн рассмеялся.

– Ни один начальник не может выпроводить подчинённого быстрее и аккуратнее, чем Железная Челюсть. Что думаешь о предложении, Сэм?

– Лондонский «Ллойд»[2]2
  (Известная страховая компания.


[Закрыть]
с ходу отверг бы наше заявление, а ведь у них репутация страхующих всё и всегда.

Глаза Кейна сузились.

– Приятно, что мои худшие опасения так быстро подтверждаются. Пойдём выбирать гробы? Интересно, не забудет ли Железная Челюсть прислать лилии.

– Лилии? Да он о нас вообще никогда не слышал! Эта встреча никогда не происходила – официально.

– Ты хочешь сказать, это был просто кошмар? Наверное, призрак Железной Челюсти вызвал к жизни хрящ в гамбургере, который я съел вчера. Ну, хорошо. А как насчёт экипировки? Не думаю, чтобы в моём сером костюме было удобно бродить по островам.

– Очевидно, об этом уже позаботились, – Сэм просматривал свои документы. – Вот тут сказано. Адрес, по которому нужно обратиться за вещами и припасами.

– Тогда чего мы ждём? Начинаем операцию… операцию «Лазарь»[3]3
  Намёк на евангельский персонаж, воскрешённый Христом из Мёртвых. (Прим. перев.)


[Закрыть]
!

Сэм подумал, потом согласно кивнул.

– Пусть будет операция «Лазарь», Голландец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю