355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Меч обнажен. Меч в ножнах » Текст книги (страница 18)
Меч обнажен. Меч в ножнах
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:06

Текст книги "Меч обнажен. Меч в ножнах"


Автор книги: Андрэ Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

– Нравится? Неудивительно, что капитан вёлся силой привести этого охотника на борт. Умеешь нырять, Сэм? Придётся опускаться на дно лагуны. Мне не помешали бы несколько сотен тысяч.

– Не всё так просто. Не в каждой раковине растёт жемчужина.

– О, я не жаден. Согласен на одну из двадцати. Что за шум?

Действительно, неподалёку послышались крики и приказы. Матросы столпились у поручня, а небольшая группа возилась у плоскодонки – обычной шлюпки на островных кораблях. Кейн заметил Бриджера.

– В чём дело?

– Дрейфующая шлюпка. Видите – вон там? Кто–то в ней есть, только он лежит!

Несмотря на блеск солнца, Кейн сумел разглядеть узкую чёрную тень, которая поднималась и опускалась на сине–зелёных волнах.

– Её заметил вперёдсмотрящий. Он говорит, что там есть парень. Сначала махал руками, потом упал.

– Уцелел после кораблекрушения?

– Не в такой шлюпке. А от суши для неё здесь слишком далеко. Разве что унесло бурей. Но бурь давно не было…

Лодка с «Самбы» настигла шлюпку, и её единственного пассажира перенесли на большее судёнышко. И оно сразу устремилось к кораблю с такой скоростью, которая говорила о необходимости срочной помощи. Ван Блеекер стоял на мостике, смотря в бинокль на лодку, а внизу лодку ждал Фельдер с сумкой первой помощи.

Когда лодка подошла, кто–то крикнул, чтобы сбросили петлю. Кейн и Сэм, стоявшие у поручня, увидели, как вниз спускают импровизированные носилки. Пассажиром шлюпки оказался туземец с шапкой густых чёрных волос. Полоска грязной ткани прикрывала ему не бёдра, а грудь. Она стала жёсткой, как кольчуга, и на ней виднелось большое чёрное пятно. С неё в воду капали красные капли. Если не считать повязки, туземец был совершенно голый.

Фельдер присел рядом с носилками и постарался разжать руку, вцепившуюся в повязку. Он сумел оторвать одну руку, потом разрезал повязку. Кейн мигнул. Он видел такие раны – и слишком часто.

– Пулемёт, – прошептал Сэм.

Фельдер выпустил повязку, пощупал пульс на шее и встал.

– Он умер, – доложил второй помощник подошедшему капитану. – Он был всё равно что мёртв уже несколько часов назад, ещё до того, как нацепил это, – Фельдер указал на повязку. – После такой раны не выживешь…

Кейн пытался отогнать воспоминания и странное ощущение внутри. Он занял место Фельдера. Сэм явно был прав относительно того, что вызвало эту ужасную рану. Проверять не было необходимости. Но во второй руке, всё ещё сжимавшей повязку, что–то блеснуло, Американец стиснул зубы и принялся разгибать застывшие пальцы. Разогнул один за другим и смог взять то, что сжимала быстро остывающая рука.

Небольшой стеклянный сосуд, возможно, бутылочка от лекарства. Но сейчас внутри хранилась какая–то грязная тряпка, а сама бутылочка была плотно закрыта серой узловатой пробкой.

Ван Блеекер положил руку на плечо Кейна.

– Идёмте. И возьмите это с собой, – приказал капитан.

Когда они в сопровождении Лоренса и Сэма поднялись на мостик и оказались далеко от остальных, Ван Блеекер снова заговорил:

– Откройте!

Пробка поддалась с трудом. Но когда Кейн смог извлечь ткань, из неё выкатились три сверкающих шарика.

– Боже! – в почтительном благоговении и страхе выдохнул Лоренс. – Я всё–таки дожил, чтобы увидеть такое!

У Кейна на ладони лежали три прекрасные жемчужины.

Глава 10. Нет на карте

«Если, кто–то скажет тебе, что весь мир открыт, назови этого человека глупцом»

Из вахтенного журнала Дату Кумза

– Трижды девять – двадцать семь, – произнёс Ван Блеекер. – двадцать семь таких!..

– Двадцать семь? – Кейн смотрел на жемчужины. – Но их только три.

– Вы не понимаете, – вмешался Лоренс. – Это ловец с Борнео, там очень суеверные люди. Каждую девятую найденную жемчужину они кладут в бутылочку с двумя зёрнами риса, а пробку делают из кости пальца человека. После соответствующих заклинаний жемчужины должны превратить рисовые зёрна в другие жемчужины такой же ценности. Так что если этот человек придерживался древних обычаев, три жемчужины в бутылочке означают, что он нашёл по крайней мере двадцать семь их. А для этого требуется богатое и практически нетронутое поле.

– Остаётся вопрос, откуда он взялся, – вставил Сэм.

– Есть здесь поблизости острова?

– Обозначенных на карте нет. Фельдер, сколько он мог прожить с такой раной?

Стройный смуглолицый молодой офицер раздражённо пожал плечами.

– Как можно сказать, капитан? Эти туземцы очень выносливы. Кровь на повязке засохла, и он, должно быть, уже умер, когда наши моряки добрались до него. Три часа, может, четыре с того времени, как его подстрелили. И кто знает, прямо ли он с жемчужного поля? Он мог привести жемчужины издалека несколько месяцев назад.

– Думаю, нет, – прервал Кейн. – Он пытался уйти от кого–то – прошлым вечером. Его ранили, но он добрался до шлюпки и отплыл. Могло его сюда привести течение?

Ван Блеекер склонился к торопливо развёрнутой карте. Фельдер заразился возбуждением и делал быстрые расчёты.

– Здесь проходит течение, сэр, – сказал евроазиат. – Юго–восточное…

Ван Блеекер вонзил острия циркуля в карту.

– Попробуем на юго–восток… Но осторожно, ясно? Фельдер, откройте оружейный ящик и раздайте оружие. Мне вовсе не хочется разделить судьбу этого бедняги.

«Самба» изменила курс. На палубе матросы заворачивали в холст и зашивали жалкое тело ловца. Когда они закончили, Ван Блеекер прочитал над узким свёртком слова погребальной службы. И когда тело ушло в зелёную глубину, Кейн испытал странное одиночество. Вероятно, они никогда не узнают ни имени, ни прошлого этого мертвеца; он останется лишь записью в судовом журнале, чтобы можно было сообщить властям, когда «Самба» придёт в порт – если когда–нибудь она туда придёт.

Но почему ему в голову пришла такая мысль? У «Самбы» не было никаких причин попасть в беду. Она хорошо вооружена, на ней опытный экипаж. «Самба» выстоит против любого корабля, бороздящего эти воды: ведь вражеские подводные лодки и эсминцы здесь больше не курсируют. Война закончена. Вот только эти раны… Пулемёт не оружие мирных людей.

– Земля! – послышался крик вперёдсмотрящего, и пассажиры с матросами высыпали на палубу.

Кейн поспешил на мостик и обнаружил, что все свободные от вахты матросы выстроились у правого борта; те, кто успел прихватить бинокли, держали их у глаз.

– Я ничего не вижу! – американец был явно разочарован. Лоренс передал ему бинокль.

– В ту сторону. Сейчас это просто линия поперёк воды.

Но линия эта постепенно становилась всё выше, пока не превратилась в неровную гору, встающую из моря. «Самба» осторожно продвигалась вперёд на малой скорости. Ван Блеекер не хотел напороться на не обозначенный на карте риф. Потому что и этой горы в море не оказалось ни на одной из карт которые по такому случаю вытащили из папок и ящиков.

Несколько Человек возились у одной из шлюпок, ещё Кейн увидел, как трое прошли по палубе, неся ручные пулемёты и патроны. На носу стоял Фельдер, и его отчётливые сообщения о глубине дна легко слышались на мостике.

Наконец Ван Блеекер с решительным видом опустил бинокль.

– Я бы сказал, частично коралловый, частично вулканический остров. Это означает, что возможна лагуна. Мы остановимся здесь и пошлём лодку к подветренному берегу, может, там найдётся проход. Немедленно отдавай приказ, – бросил он через плечо своему первому помощнику смешанного малайско–китайского происхождения.

– Пусть держатся в стороне от суши, только сделают промеры и найдут удобное место для якорной стоянки.

Помощник коснулся козырька и исчез. Спустили лодку, в неё погрузились матросы. Кейн направился к своей каюте и обнаружил, что Сэм уже опередил его. Он доставал свой «рейсингс».

– Ожидается вооружённое сопротивление?

Сэм покачал головой.

– Готовлюсь на всякий случай. Сам видел, что получил этот ловец. Мне бы не хотелось такого же. Гора вся покрыта джунглями. Не мешало бы прикрыть заградительным огнём высадку.

Кейн улыбнулся.

– И где же ты возьмёшь для этого пушки? Нет, мы всё сделаем не так грандиозно…

– Мне никогда не нравилось бродить по джунглям. Вероятно, мы пойдём в первой волне?

– Да, настоящие ударные части. Но только фруктового салата[17]17
  Шутливое название орденских ленточек. (Прим. перев.)


[Закрыть]
на грудь за это не повесят.

– Кому нужна боевая звезда, если можно получить одну из таких жемчужин? – возразил Сэм. – Всё готово? Тогда пошли.

Они вернулись на мостик. Но Лоренс оказался там раньше – в поясе из кожи ящера, который ему подарил Хорнховен, с «люгером» в кобуре. А когда он повернулся, под тканью рубашки, обтянувшей плечи, ясно обрисовалась выпуклость. Кейн вторично взглянул на этот красноречивый бугор. Нож в ножнах на шее. Кинжал, с которым расстался Хорнховен, теперь удобно устроился на груди Лоренса. Нож на шее. Это много говорит о человеке, выбравшем такое оружие. Лоренс не шутил, когда говорил, что такая работа ему хорошо знакома.

Теперь оставалось только ждать возвращения лодки и рассуждать, почему эта зелёная гора не оказалась на картах.

– Может, выскочила недавно? – предположил Кейн.

– Тут ведь есть и вулканические острова.

– Поросшие такой растительностью? – усмехнулся Лоренс. – Конечно, это вулканический конус. Но следов недавних извержений нет, вокруг три коралловых рифа. Нет, он давно здесь стоит. Просто он в стороне от регулярных торговых маршрутов, на нём, вероятно, нет пресной воды и хороших якорных стоянок, вот он и остался прозябать в неизвестности. На берегу не видно ни следа человека.

– Он как будто весь отсюда просматривается: нет места для посёлка, – заметил Сэм. – А вот и лодка возвращается! Теперь мы хоть что–нибудь узнаем…

Да, доложил Фельдер, у подветренного берега острова они нашли якорную стоянку, достаточно глубокую, окружённую кольцом рифов. Все промеры сделаны, и «Самбу» можно провести туда.

В течение следующего часа телефон машинного отделения раскалился от приказов. Торговец через проход в рифах вошёл в лагуну, где узкая полоска пляжа отделяла воду от зелёной стены джунглей.

Оба американца с сомнением разглядывали берег.

– Только для горных козлов. Тут угол подъёма градусов сорок пять, – Сэм пытался на глаз определить крутизну склона, там, где сквозь сплошную массу листвы и лиан проступала голая скала.

– Не знаю. Если начнём подъём с того конца берега, там, кажется, не так круто. А с вершины сможем осмотреть весь остров. Вроде как с птичьего полёта…

– Только крыльев у нас нет, даже жестяных. Начинает напоминать добрые старые дни в Оуэнс–Стенли[18]18
  Горный хребет на юго–востоке Новой Гвинеи. (Прим. перев.)


[Закрыть]
.

– Ну, здесь по крайней мере дождь не идёт. да и трудно судить на таком расстоянии. Подожди, пока не сойдём на берег и не начнём карабкаться…

Но Сэм уже перенёс взгляд с острова на лагуну.

– Может, тут и сеть фабрика жемчуга. Хочешь нырнуть и поглядеть?

– Пойдёте на берег? – подошёл к ним Лоренс. Капитан Ван Блеекер собирается сам возглавить партию.

– А зачем, по–вашему, мы облачились в свои доспехи разведчиков? Конечно, мы займём передние места в первой же лодке…

Передние места, о которых так уверенно говорил Кейн, занять они не смогли, но в группе высадки, которая вскоре отошла от торговца, оказались. И шли сразу за капитаном Ван Блеекером, который преодолел вброд несколько ярдов воды и вышел на серебряный коралловый берег.

– Потребовался бы один из ваших бульдозеров, чтобы тут пробиться… – махнул рукой в сторону джунглей старый моряк. Но нисей покачал головой.

– Нет, на самом деле не так уж плохо. В сущности, можно пройти прямо здесь. Вот это здорово, Фортнайт, именно то, что нужно! – самоанец вынес на берег два боло – два специальных ножа для расчистки дороги в джунглях, изобретённых задолго до того, как моро научились применять их против человека. Сэм взял один и пробно взмахнул, чтобы проверить уравновешенность.

Капитан «Самбы» повернулся к Кейну.

– У вас и Марусаки есть опыт действия в джунглях. Хотите попробовать подняться на гору и отыскать наблюдательный пункт? Фельдер, Ван Норрис и я с остальными обойдём лагуну. Мне не нужно предупреждать вас об осторожности…

Сэм рассмеялся.

– Осторожность? Такие дела нам привычны, капитан. Когда погоняете япошек в джунглях столько же, сколько мы, тоже получите диплом. Ну, Голландец, начнём?

Они заняли привычное расположение, один за другим, передний работает боло. Как ни странно, ножом лучше работал маленький Сэм, его удары никогда не нарушали ритма. Для Фортнайта, несмотря на всю его силу, задача оказалась тяжелее. А Кейн, который несколько месяцев не напрягал мышцы, вообще находил это занятие крайне трудным.

Впрочем, ни для кого поход сквозь джунгли не показался бы лёгкой прогулкой. В некоторых местах сквозь тропическую растительность пробивались скалы. Там приходилось карабкаться, цепляясь ногами и руками за углубления в жёстком, как наждак, камне. Через двадцать минут Кейн, тяжело дыша, прислонилсяк скале. Рубашка его прилипла к ноющему телу, пропитавшись потом, на одном пальце он сорвал ноготь, а руки так болели от глубоко врезающихся острых краёв лавы, что ему казалось невозможным больше позабыть об этом. Но когда Сэм двинулся дальше, Кейн готов был следовать за ним.

Вторую передышку они сделали на откосе, где между грудами земли и камня уже выросли небольшие деревья.

– Оползень, а может, даже землетрясение, – показал Фортнайт. – Но давно. Это лучше обойти: свободно лежащие камни опасны.

Обход занял довольно много времени. А по другую сторону оползня оказался очень крутой склон, пришлось подниматься по карнизу, который постепенно сужался. Здесь самоанец снял с пояса верёвку, и они перевязались.

Фортнайт первым поднялся на карниз, потом с помощью верёвки вытащил американцев. Помогая друг другу, они проникли в глубокий разрез в круче, который постепенно повышался влево. Здесь растительность была не такой густой. Самоанец постоял, разглядывая склон.

– Посмотрите–ка! И сюда! – он указывал взмахами боло. Это работа инструментов. Дорога, высеченная в скалах.

– Дорога?..

Но и правда, Кейн теперь и сам её увидел.

– Но зачем здесь дорога?

– Ведёт к городу, к храму наверху кто знает? Однако на неё ушло очень много работы. Давным–давно.

– Насколько давно, как думаешь? – Сэм принялся соскребать почву, пытаясь обнажить древнюю поверхность дороги.

– Очень давно. Смотрите, деревья выросли прямо на пути.

Кейн и Марусаки взглянули, куда указывал самоанец. Дорога вела по склону горы в сторону, противоположную той, где бросила якорь «Самба». Её изгиб виден был ещё на некотором расстоянии, потом путь поглощали джунгли.

– А что если пойти по ней? – предложил Сэм. Это гораздо легче, чем скакать, как горные козлы.

– Ею давно не пользовались. Парни, стреляющие из пулемётов, тут тоже не проходили. Так что я за, – Кейн взглянул на Фортнайта, и рослый самоанец кивнул.

– Не вижу ничьих свежих следов. Зато дорога сильно облегчит нашу задачу.

По–прежнему время от времени требовалось пускать в ход боло, но по дороге идти было всё–таки легче и быстрее. Но вот Фортнайт, шедший впереди, обогнул выступ и с внезапным вскриком отскочил, заставив остальных остановиться. Когда Кейн сам прошёл вперёд, он оказался на краю крутой пропасти. Внизу, в сотнях футов под собой, он увидел сплошные джунгли.

Американец тоже отскочил назад.

– Как вы думаете, что тут произошло?

Если бы Фортнайт не проявил должную осторожность, где бы они сейчас были? Внизу? Самоанец тоже, должно быть, представил себе картину катастрофы. На лбу у него выступили капли лота, хотя даже во время тяжёлого подъёма их не было.

– Думаю, землетрясение, – Сэм оставался ближе всех к краю, но смотрел не вниз, а вверх. Как будто здесь прошёл большой обвал. Ну, что же нам делать? Мне всё время казалось, что дорога – это уж слишком хорошо.

Кейн повернулся к горной стене. Казалось, в ней достаточно опор для рук и ног. И это мог быть единственный ответ на вопрос Сэма.

– Давайте верёвку, Фортнайт, – бросил он через плечо. – Начнём снова.

Сэм застонал и осторожно помассировал икры ног.

– За гимнастику плата в полуторном размере, – предупредил он. – А подумал ли ты, мой прекрасный пернатый друг, что нам ещё предстоит тут спускаться? Ладно–ладно, – сержант поймал конец верёвки, который протянул ему самоанец. – Чёртова штука. Надеюсь, узлы я вяжу хорошо. Если уж повисну над этой пропастью, было бы неплохо, если бы меня вытащили обратно. Вытащили ваши сильные и надёжные руки…

– Какой нахал, а? – спросил Кейн Фортнайта. – Сэм, держи свои ноги при себе. Я не собираюсь никого вытягивать. Руки у меня уже не те, что час назад. Когда пойдёт следующая экспедиция, я останусь на берегу искать жемчуг. Больше не хочу быть героем, покорителем гор. Начали, Фортнайт!

Самоанец повесил плетёный ремень боло на шею и начал подъём. Первые сто футов прошли относительно легко. Но потом Кейн стиснул зубы, заставляя себя смотреть только на камень перед собой, цепляясь за опоры, которые оставлял Фортнайт. Пересохшим от усталости ртом он даже умудрялся отдавать указания Сэму. Ремень «рейсингса» врезался в плечо, как напильник, и каждый раз, меняя положение, Кейн пытался пристроить его поудобнее. Он не мог впоследствии сказать, сколько времени занял у них этот подъём. Казалось, целые недели.

Но вечно это продолжаться не могло, и они наконец выбрались на ноздреватый склон горы, где было гораздо больше углублений и опор для рук и ног.

– Подождите! – голос Фортнайта звучал хрипло от напряжения. – Я пройду немного влево. Кажется, я вижу край плато…

Он отполз чуть левее, и Кейн неожиданно почувствовал рывок верёвки.

– Сюда, здесь легче.

Они всё–таки выбрались на вершину, теперь перед ними уходил вниз пологий склон, Туда, где некогда полыхало огненное сердце вулкана. С одной стороны, справа, стена кратера обвалилась, возможно, в том же землетрясении, что разрушило старую дорогу. Таким образом под ними лежало огромное блюдце, четверти которого не хватало.

Ярко–зелёная растительность внизу была гораздо реже джунглей, которые покрывали наружные склоны горы. И тут и там среди деревьев и кустов виднелись груды камня, слишком правильные, чтобы быть результатом работы природы.

Сэм достал из футляра бинокль и медленно обвёл взглядом внешний край этой поднебесной долины.

Город, – Фортнайт указал на каменные груды.

– Город? Так высоко?

– Да, город, – подтвердил Сэм догадку самоанца. – И за ним кое–что очень и очень интересное. Храм, и мне кажется, ещё вполне в рабочем состоянии, судя по алтарю перед ним. Взгляни сам, приятель, – и он сунул бинокль в руку Кейна.

Глава 11. Четвёртое лицо Шивы

«Не искушай древних богов молитвой: они ведь могут и ответить»

Из вахтенного журнала Дату Кумза

Кейн провёл биноклем по короткой духе. В стене вулканического конуса, почти точно напротив них через долину, он во всех подробностях увидел несомненный вход в храм, высеченный в камне самой горы. Гротескные маски забытых богов и демонов улыбались и хмурились, глядя на развалины, которыми они некогда правили. Но годы обветрили их сложные головные уборы и сгладили лица.

От бога с тощим лицом на самом верху тёмного входа взгляд Кейна двинулся вниз… И под липким покровом рубашки он снова ощутил знакомое покалывание возбуждённых нервов.

Прямо перед входом покоилась плоская каменная плита. И на ней лежала целая груда ярких фруктов и цветов. Приношение было аккуратно разложено. Американец передал бинокль Фортнайту и снял с ремня «рейсингс».

– Пройдём слева? – Сэм уже полз в том направлении. – Здесь легче укрыться.

Кейн привычным взглядом осмотрел стены кратера.

– Да, налево. Но нас, наверное, уже заметили…

– Цветы завядшие. Они там уже какое–то время… может, несколько часов, – самоанец вернул бинокль Сэму. – Да, слева лучше всего, сэр. И будет благоразумно, я думаю, держаться укрытий.

– Может там быть деревня?

– Нет, сэр. Возможно, это святое место, но не думаю, чтобы кто–нибудь жил поблизости.

Они двинулись по внешнему краю долины, направляясь к выступу в стене кратера. Кусты и каменные груды давали достаточно укрытий, пока соблюдается осторожность, и Кейн посчитал, что они остаются невидимыми для верующих, которые могут прийти к этому храму у самых небес.

Даже в дни своего процветания эта крепость в долине кратера не была большой. Но служила центром высокоразвитой цивилизации. Сложная резьба, покрывавшая огромные камни, создавалась настоящими художниками. А огромные каменные груды говорили о существовавших здесь когда–то больших зданиях.

– Как ты думаешь, здесь только один храм? На Яве есть храм, который покрывает целую гору, – Кейн остановился, чтобы сделать глоток из фляжки.

Сэм присел у камня и легко провёл пальцами по барельефу на нём.

– Что–то общее с Хиндустаном. Посмотри на эту весёлую старушку с клыками и ожерельем из черепов. Это же Кали, готов поклясться!

– Кали! – Кейн разглядывал чудовище–женщину открытым ртом, которая кричала в безумной ярости в тот момент, когда неизвестный скульптор решил изобразить её. – Это она покровительница тех парней с галстуками – разбойников–душителей? Не хотелось бы, чтобы она тут появлялась.

Сэм явно был удивлён.

– Никогда не слышал, чтобы ей поклонялись здесь, на островах. Она не очень приятная старушка: выращивает оспенных микробов и вообще увлекается странными развлечениями. Может, тут прятался центр какого–то культа дьявола, как в Тибете, где занимаются чёрной магией. Вот так… он прикрыл ужасную улыбку Кали лианами… пусть зарастает – навсегда.

– Можем оставить её ящерицам, – Кейн встал. Пора двигаться, солдат.

Очень скоро они наткнулись на основание широкой лестницы, которая вела прямо ко входу в храм. Укрывшись в тени куста у начала лестницы, они услышали сверху шум. По ступенькам покатился камешек. Кейн уловил негромкий щелчок затвора: Сэм приготовился. Кейн и сам сжал оружие в руке.

Над краем каменного алтаря показалась мускулистая рука, обросшая серо–чёрной шерстью, схватила фрукт из груды и исчезла. Тут же появились ещё руки и принялись расхватывать плоды. Послышался дикий крик гнева, и из–за камня вылетели две комка шерсти, один преследовал другого.

Обезьяны дважды обежали вокруг алтаря и исчезли внутри храма. Кейн не мог сдержать смех. Фортнайт вышел из укрытия, американцы последовали за ним.

– Эти ребята не стали бы так свободно играть, если бы кто–то находился рядом, – высказал Сэм очевидную мысль и начал подниматься по ступеням.

Но у входа в храм все трое остановились. Прежде всего солнечный свет кратерного мира не проникал в тёмное отверстие, и в этой темноте чудилось что–то угрожающее. Кейн разглядывал резьбу у входа. Множество демонов, ни одного приятного лица. Вероятно, предположение Сэма было верно: этот храм посвящён каким–то богам тьмы.

Тишина стеной окружила их. Шум ссорящихся обезьян не доносился сюда. Даже жужжание насекомых не нарушало мрачных раздумий древних богов. Поверхность камней покрывала пыль, на ней виднелись лишь следы похитителей фруктов. Очевидно, тот, кто принёс подношение, в сам храм не входил.

– Без фонарика туда лучше не соваться, – Сэм переступил с ноги на ногу. – Пахнет ловушками и прочим…

– Подождите… – Фортнайт легко сбежал по лестнице и исчез в чаще.

– Он что решил сбегать на «Самбу» за фонариком? – спросил нисей.

– Не на «Самбу», но, вероятно, готовит замену. Интересно, куда делись все эти обезьяны. Они не выходили из храма, а если бы продолжали прыгать, мы бы слышали их за полмили…

– Конечно, здесь должен быть другой выход. Например, по другую сторону торы. Голландец, а знаешь, кто это там над дверью?

– Весёлый господин с тремя лицами? Нет, как ни жаль, но в моём образовании есть пробелы. Мне он совершенно незнаком.

– На самом деле у него должно быть четыре лица, по одному с каждой стороны головы. Это Шина, а лицо, которое он обратил в сторону кратера, – лицо Шины Разрушителя, худшее из всех. Не думаю, чтобы даже во времена расцвета этот город был приятным местом, совсем нет!

Кейн, разглядев несколько сцен, во всех подробностях изображённых на стенах, склонен был согласиться с Сэмом. Но его изучение местного искусства резьбы по камню было прервано возвращением Фортнайта, который принёс связку сухих веток и пучки травы. Поднеся спичку к своему импровизированному факелу, он присоединился к американцам на верху лестницы и, держа факел на уровне плеча, углубился в темноту.

Пещера оказалась гораздо больше, чем можно было предположить по входу. По обе стороны тянулись стены, на которых резвились уродливые дьяволы из камня и краски. Двойной ряд столбов, вырубленных в скале, вёл вперёд. Исследователи пошли между столбами.

Кейн обнаружил, что старается идти на цыпочках. Тут и там в пыли виднелись обезьяньи следы, дважды попадался извилистый след змеи. Но никаких следов присутствия человека. Он словно не появлялся здесь после гибели небесного города. И полная тишина, глубокая и угрожающая.

Столбы привели к помосту или платформе из одной огромной каменной плиты. И на ней возвышалась гигантская фигура, какая может привидеться только в ночном кошмаре. Но эта фигура не имела гротескного лица демона, как и ожерелья из человеческих черепов или отрубленной головы в руках, подобно другим изваяниям.

Напротив, у этого человекообразного существа было нормальное количество рук, ног и голов. Оно стояло, выдвинут одну ногу вперёд, словно собиралось выйти из укрытия, и серьёзно смотрело большими сверкающими глазами вниз, на коридор из столбов и на квадратное солнечное пятно, обозначающее выход во внешний мир.

Но лицо…

– Дьявол! – негромко выдохнул Сэм.

Факел в руке Фортнайта дрогнул.

Кейн перевёл взгляд с лица в нескольких футах над ним на разрисованную стену за фигурой. Да, их не перепугаешь, огромное отличие. Бог, перед которым они стояли, явно был сделан в другое время и другими руками, чем те, что украсили этот храм резьбой, воплотив в ней свои злобные видения. Этот бог был гораздо старше… и нёс гораздо больше зла. Ничего животного, звериного не проскальзывало в этом спокойном каменном лице. Но Кали и Шина – лишь детские кошмары по сравнению с ним.

– Это не индуистский бог, – выразил вслух общую мысль Кейн.

Фортнайт поднял факел выше. Ясно стали видны детали каменного тела и складки плаща, прикрывавшего наготу божества. При движениях факела сверкнули глаза, словно они были живые… и смотрят!

– В глазницах укреплён горный хрусталь, – Сэм говорил излишне твёрдо.

– Но откуда он? Кто его здесь поставил?

– На этой земле люди жили ещё до прихода моего народа, – ответил на вопрос Кейна Фортнайт, – я это было очень–очень давно. Мы находили покинутые города, статуи людей и богов, о которых ничего не известно ныне живущим. Это древние моря, они гораздо древнее, чем мы считаем. Я думаю, эту статую нашли строители города в кратере. Узнали в ней воплощение того, чему поклонялись сами, и стали отдавать почести. Но она древняя… и те, кто ей поклонялся, жили в древности…

– Мне это не нравится! Это непристойно. Хорошая порция динамита под чудовищем сделала бы наш мир чище. Слишком много силы… – голос Сэма едва не сорвался.

– Да, это сила, – Кейн отступил. – Можешь взорвать, если хочешь. Но я бы не стал его трогать. И смотреть на него больше не хочу. Что–то есть в этих глазах…

Сэм монотонно заговорил:

– Да, они смотрят прямо в тебя, и все мелкие мысли, все злые мелочи оживают, начинают казаться важными… и правильными, – он резко отвернулся от возвышения. – Пошли! Это не для нас!

Ни слова не говоря, они последовали за Сэмом влево, подальше от гиганта. Тут встречалось больше обезьяньих следов, животные словно протоптали тропу в этом направлении. Вначале механически, потом заинтересовавшись, люди шли по этим следам. И оказались в коридоре, который некогда, должно быть, являлся просто трещиной в скале, но человек расширил его и выпрямил.

Коридор несколько футов шёл прямо, потом резко поворачивал и выводил на широкий карниз, нависший над второй половиной острова. Невозможно было найти лучший наблюдательный пункт. Фортнайт загасил факел, а Сэм достал бинокль.

В этой части острова джунгли не казались такими густыми. Слева на некоторое расстояние тянулась открытая, поросшая травой долина, почти луг. Но дальше, за ручьём, джунгли снова стояли стеной.

– Пещеры! – самоанец указал на ряд тёмных отверстий справа и гораздо ниже выступа, на котором они стояли.

И на склоне перед тёмными входами пестрели следы, которые видны были даже без помощи бинокля. Некоторые пещеры, если не все, имели жителей.

Но сами обитатели не показывались. Может быть, укрылись. Следовательно, прибытие «Самбы» не осталось незамеченным, равно как и высадка на, берег. Трое разведчиков держались выхода из туннеля, но всё равно чувствовали себя, словно цели в тире.

– Если спускаться здесь… – Сэм указал на открытое место слева, – идти будет легко. Мне почему–то не хочется снова подниматься в гору. Особенно, если нас ждёт враждебно настроенный комитет для приёма гостей. Им даже не понадобится тратить боеприпасы, достаточно нескольких умело пущенных камней. Ну как, узнаете это место снова?

Кейн тем временем осматривал поверхность карниза в поисках того, что обязательно должно было быть здесь, но ничего но находил.

– А куда ушли обезьяньи? Тут нет их следов, а в начале туннеля мы видели их множество. Похоже, это их обычный маршрут.

– Можем посмотреть в проходе. Вдруг мы пропустили другой выход, – Фортнайт поднёс спичку к своему импровизированному факелу.

На этот раз они внимательно разглядывали стены. И Кейн первым заметил тень, в которой скрывался вход в нечто вроде логова. Оттуда резко пахло животными, такой же запах окружал клетки Хорнховена. На камне виднелись клочки жёсткой шерсти; стало ясно, что этим проходом обезьяны пользуются постоянно. Но ни Кейн, ни Фортнайт не смогли протиснугься в щель. Сэм, возможно, и смог бы, но так как никто не знал, что там внутри, решено было не рисковать.

– Факел кончается, – Фортнайт держал своё сооружение обеими руками. – Давайте выйдем, пока он ещё горит…

Они двинулись быстрым шагом, миновали возвышение Неизвестного и тут же, словно задутый дыханием каменных губ, факел погас. Трое бегом добрались до ступеней.

Все плоды с алтаря исчезли, остались только два раздавленных банана, и над ними висела туча насекомых. Но вопрос: кто их сюда поместил, так пока и не разрешился. Наверняка где–то пряталась более лёгкая тропа, чем та, по которой они поднялись.

– Повернём в другую сторону? – спросил Кейн.

Но и там дорога оказалась не лучше. Если неизвестный поклонник древних богов не пользовался обезьяньим ходом, он должен был появляться здесь по волшебству. Древнее землетрясение, которое снесло часть кратера на западе, и здесь уничтожило около четверти развалин, и путь трём исследователям опять преградила пропасть. Примерно через полчаса они оказались в той же точке, на которую вышли впервые. Но никакой другой тропы или удобного спуска не нашли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю