Текст книги "Последняя планета"
Автор книги: Андре Грилей
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
– Ложитесь на землю! – и взрывная волна сбила его с ног.
Прошло очень много времени, прежде чем к нему вернулось сознание. Солнце было высоко над горизонтом и ярко освещало местность. В каньоне царила мертвая тишина. Он действительно был наполнен смертью.
Неужели только он уцелел? Впереди виднелись останки бывшей императорской гвардии. Плащ императора был пропитан кровью. Очевидно, он был изготовлен из материала, который не воспламеняется. Как здравомыслящий человек, он взглянул на свою одежду. Гляди-ка, моя тоже не сгорела.
О чем мне стоит подумать теперь?
Ах да, плащ Ната свободен, значит ли это, что император улизнул? Его могла протащить испуганная лошадь.
Если это так, я не попадусь на этот трюк.
И все-таки, вполне вероятно, что он убит.
Так что же еще? Еще что-то… Что-то очень важное.
А как со мной?
О’Нейл ощупал себя, все было в порядке, цело. А это значит, что он и Мариетта могут продолжить путешествие.
Мариетта! Где она? Он вскочил. Лошади исчезли. Безусловно, их прогнал страх, и они пустились вниз, в долину.
Наконец, он увидел Мариетту. Она распласталась рядом с изуродованными телами стражников Ната. Она лежала лицом вниз, совершенно безжизненно.
У него стучало в висках, он едва держался на ногах, но добрался до нее и перевернул. Казалось, что она просто спит. Только тонкая струйка крови, запекшаяся около раны у корней волос. Он кинулся к походному мешку, который чудом уцелел. Дрожащими руками отыскал сыворотку жизни и ввел ей в руку.
Сначала не было никакой реакции. Он проверил пульс. Пульс был очень, очень слабый. Если сыворотка хорошо действует, можно еще ввести – ведь будет лучше? Жаль, что Сэмми ничего не рассказывала ему об этом. Пульс стал угасать. Он ввел девушке последние две ампулы.
Очень медленно бледное, как полотно, лицо Маржи посвежело. Еще через несколько мгновений, когда она открыла глаза, он держал ее на руках, бережно закрепляя повязку у нее на голове. Она прильнула к нему, преодолевая собственный самоконтроль, и улыбнулась лукаво.
– У тебя отличная реакция, майор, – и, подмигнув, добавила: – Но как ты узнал о том, какая я в постели?
14
Маржи быстро оправилась. Она была вполне готова двигаться вперед, причем, быстрее, чем Симус, и начала перебирать их мешки, выбирая, что взять с собой, а что оставить.
– Я моложе и лучше, – объяснила она. – Разве я не замечательная? Ведь мне удалось убедить Ната в том, что я покинула тебя и стала его униженной рабыней.
– Да, ты была великолепна, – неохотно согласился он, – Правда, я бы сказал – вопреки самой себе. Но ты могла бы отвлекать его чуть-чуть активнее.
– Тогда бы он не поверил твоей безобразной клевете, – блестяще парировала девушка, – о том, что я холодная девственница, требующая изнурительной сексуальной прелюдии, разве не так?
– По-твоему, я ошибся?
– Уверена, что я не холодная женщина, – Она взвесила на руке ранец и, решив, что он недостаточно тяжел, запихнула туда еще немного еды. – Давай задержимся и проверим. Ну как?
Что ж, предельно откровенно.
– Эй, действительно, почему бы и нет? – Он начал пробираться между разбросанными припасами, от всей души желая не реагировать на ее предложение, хотя готов был держать пари, что, возможно, малоискушенной она и была, а вот девственницей – вряд ли.
– Давай-ка сменим тему, – его руки все еще дрожали, – Ты была очень смелой и проворной. Как я и предполагал. Если бы де ты, мы были бы сейчас также мертвы, как и они.
Она распрямилась и повернулась к нему – высокая гибкая женщина в длинной коричневой накидке, которая так удивительно оттеняла цвет ее волос и огромных глаз, с ранцем за спиной и винтовкой в руках.
– Спасибо, Джимми. Я рада, что ты думал обо мне, и не ошибся.
Симус Финбар О’Нейл, кажется, ты совсем пропал.
Каждый из них хотел покинуть этот ужасный каньон. Нат, возможно, мертв, но его всадники по-прежнему могли быть рядом; оставшиеся в живых могли относиться к ним обоим только как к убийцам Императора.
В полном молчании они поднимались по склону, каждый был поглощен своими мыслями. Когда они подошли к снежной кромке, Маржи заговорила:
– Что такое «Иона»? – Она сверлила его взглядом, расположение снова сменилось подозрительностью и неприязнью. – Нат сказал, что ты – майор О’Нейл с «Ионы». Ведь ты называл другой корабль.
– Разве он так сказал? – снова приходилось лгать. – Так звали мою команду с Тары. Каждое формирование имеет собственное имя. А вот как он узнал о том, что ты собираешься возглавить молодежь, когда мы вернемся?
– Я не знаю. Я никому не говорила… Никому… только тебе.
– Наверное, я бы не стал кидать в Ната гранату, если бы был с ним заодно, – резонно заметил Симус.
– Я и не думаю, что ты на его стороне, – вздохнула она. – Не знаю, что и думать.
– Может быть, Нат обладает… ну, как бы это сказать… особенными способностями, отличающимися от обыкновенных людей. Как ты думаешь?
– Да. О нем поговаривали, что, якобы, он умеет читать чужие мысли. Но как ты узнал об этом? На Зилонге боялись говорить об этом вслух. Слишком это страшно и невероятно, – она вздрогнула. – Джимми, ты обладаешь такими способностями? Ты можешь читать мои мысли? – Ее глаза расширились от ужаса.
– Если бы я и мог, то побоялся бы, – достаточно искренне проговорил он. Потом поскреб голову и решил быть более искренним, чтобы завоевать ее расположение. – Большинство таранцев обладают чертами подобного свойства – что-то вроде отголосков эволюционного развития. Лично мне хорошо удается чувствовать опасность. Правда, это требует большой сосредоточенности, как сегодня на равнине. Потом я устал, и внимание рассеялось. Я не ожидал последнего сюрприза.
– Как я рада, что ты можешь воспринимать надвигающуюся опасность и не можешь читать мои мысли. Это было бы слишком обременительно, – в ее голосе появились хриплые нотки, губы были крепко сжаты.
Что она хотела этим сказать? Как будто ты не знаешь, сосунок. Она хочет тебя еще больше, чем ты ее. И при этом меньше, чем ты, боится.
Заканчивай, заканчивай. Нам предстоит сложное восхождение на гору.
Его представление о сложности этого «низкого перевала» было ошибочно. Он предполагал, что слой снега будет тонким. Оказалось же, что снежный покров доходил до колена, а местами был по пояс. Верхний слой таял в дневные часы, ночью замерзал. Образовался тонкий колючий наст, который не выдерживал тяжести тела.
Днем температура была плюсовой, но с пустыней не сравнить. Их одежда, рассчитанная на равнинный переход, слабо защищала от холода. Правда, обувь была добротной и высокой, и предохраняла ноги довольно сносно.
Мариетта никогда не попадала в такое холодное место. Ей приходилось туго. О’Нейл понял, что за один день этот перевал не преодолеть. А это означало, что ночевать придется на снегу, на вершине перевала, без тепла.
Его беспокоило то, что Нат знал об «Ионе». Как много он знал? Кто ему рассказал? Возможно, зилонгцы немного разбирались в механизме психической энергии. А если Нату известно о монастыре, то вполне вероятно, что кто-нибудь еще знает о нем.
Вскоре стало не до вопросов. Началась борьба за выживание. Когда солнце село за горизонт, они достигли вершины перевала. Перед их взором раскинулись зеленые джунгли и пурпурный в лучах заходящего солнца океан. Они прошли половину пути. Бедная Маржи была совершенно без сил. Она была измождена, испугана и тряслась от холода. Она стискивала зубы, чтобы не кричать от боли.
– Симус, это невозможно, – простонала она. – Я не могу идти. Ты должен оставить меня. Я решила умереть. Это произойдет очень быстро.
– Такое решение – дикость. Давай поищем пещеру и изобретем способ согреться, – он грубо схватил ее за руку и потащил за собой.
Он и сам сомневался, что сможет спуститься с перевала. Но неужели лучше замерзнуть вдвоем? Обнимая спотыкающуюся Мариетту, он продирался по глубокому колючему снегу к склону перевала. Симус шарил взглядом по склону в поисках пещеры, расселины или просто укрытия от ветра, который все усиливался.
Они все-таки отыскали крошечную пещерку, завалили вход тюками для защиты от воющего ветра. Теперь ветер почти не проникал внутрь, снега тоже не было, но было ужасно холодно. Нет, им не пережить эту ночь.
Она это знала. Слезы отчаяния и боли текли по ее щекам.
– В следующий раз, когда мне придется взбираться в горы, я выберу женщину, которая не боится холода, – он пытался шутить, стуча зубами и прижимая ее к себе.
Стало совершенно темно, и он вспомнил о ручных фонариках. Казалось, что со светом легче умереть, чем в жуткой темноте.
Свет! Симуса осенило.
– Маржи, эти осветительные гранаты… может быть, есть способ заставить их сгорать медленнее? Можно устроить такую штуку, чтобы они сгорали в течение часа? Ведь они достаточно мощные, чтобы хоть ненадолго прогреть пещеру.
– В них установлено замедляющее реле времени, – безнадежно вздохнула она. – Если установить стрелку на циферблате на максимум, это составит около пятнадцати минут. Но даже при такой интенсивности сгорания находиться вблизи опасно, это грозит смертельным ожогом.
Он внимательно изучил крышку гранаты и отыскал механизм. Реле представляло собой прочное устройство, сдерживающее истекание кислоты в искровой запал.
– Что, если я оторву маленький клочок материала от моей робы и намотаю вокруг клапана подачи? Материал ведь не воспламенится. Тогда подача кислоты заметно снизится.
– Я не знаю, – она уже раскачивалась от холода с такой силой, что могла разбиться об острые стены пещеры. Еще чуть-чуть, и спазмы стали бы неуправляемыми.
Прекрасно, эта штуковина может взорваться в любую минуту, и тогда мы получим больше тепла, чем нам хотелось бы. Мы можем сгореть заживо. С другой стороны, я не собираюсь сидеть здесь и ждать, когда моя женщина окоченеет.
Он соорудил самодельный «снаряд», положил его на карниз пещеры и выдернул чеку. Началось слабое свечение, в пещеру стало поступать тепло – слабое, но вполне достаточное для спасения их жизни. Когда волна слабого тепла коснулась ее лица, Маржи слабо вздохнула.
– Вот так-то, малышка, держись старого дяди Симуса, с ним не пропадешь, – он крепко обнял бедняжку…
Они ели концентрированный суп из тюбиков и запивали витаминизированной водой из фляги. В пещере было очень неудобно, блеск от гранаты слепил глаза. Потом они вспомнили о защитных очках, которыми пользовались в пустыне. Теперь свод пещеры окрасился в причудливые зеленые тона. Это развеселило Мариетту.
Граната излучала тепло около часа. Таких гранат у них было шесть; можно было обогреваться всю ночь.
– Молодая женщина, – игриво объявил Симус. – В других обстоятельствах мое предложение могло бы показаться неприличным, но я предлагаю тебе предаться грезам сна в моих объятиях.
– Вряд ли можно представить себе другое место, где моя непорочность старой девы сохранилась бы с большей гарантией, – она удовлетворенно вздохнула, но вдруг снова встрепенулась. – Но тебе придется менять гранаты. Ты не сможешь спать.
– Кто командует этой экспедицией, женщина? – потребовал ответа О’Нейл.
– Конечно же ты, – И снова ехидная улыбочка, блеск изумительных глаз, тотчас же лукаво прикрытых.
– Так что я сказал? – он взял ее за подбородок и заставил поднять на него глаза.
– Ты сказал, что я нуждаюсь во сне, – теперь она улыбалась робко и смущенно.
– Тогда немедленно исполнять! – страшным голосом приказал он и подтащил ее еще ближе.
– Да, сэр! – она расположилась на его груди.
Через десять минут она уже сладко спала, уютно устроившись на нем, получая тепло от него и отдавая ему свое.
Симуса одолевали смущение и нежность, сложный букет переживаний. Он должен был думать о предстоящем прорыве. Но эта девушка выводила из равновесия; она притягивала его и лишала самообладания.
Почему она так смотрит на меня? Я могу взять ее, когда захочу. Она отдает мне все – невинность, себя, свою жизнь. Но ведь это смертельный грех – воспользоваться этим сейчас.
Если ты начнешь, Симус О’Нейл, ты уже никогда не сможешь остановиться.
Она – единственная во всем мире. Ты это знаешь.
Я спрашиваю тебя, где ты найдешь лучшую избранницу?
Нигде.
Разве Гармоди не объяснил тебе, что секс сближает и связывает людей вопреки их опасениям?
Да,
Ведь ты же не собираешься позабавиться с ней и бросить?
Я уничтожу любого, кто осмелится это предположить.
Разве она не любит тебя?
Ну, я не стою ее; правда, бедняжка всегда будет думать иначе.
Тогда чего же ты ждешь?
Но ведь это страшный грех. Кардина никогда не простит меня. Заниматься любовью с беззащитной обитательницей чужой планеты.
Она вовсе не беззащитное существо.
Что да, то да.
Симус напряженно раздумывал. Леди-Настоятельница. Его трясло не от холода. Потом он вспомнил, как Кардина объяснила ему каноническое правило. Если двое хотят вступить в брак, но долгое время не могут найти священнослужителя, они могут обменяться обязательствами, и тогда это будет законное и подлинное супружество.
Разве мы не в таком положении? Сама Кардина говорила об этом?
Да, сама.
Тогда прочь сомнения. Она – твоя избранница. Обвенчать вас некому, следовательно, она твоя жена, и все.
Хорошо, хорошо, я подумаю над этим. Не стоит терять время.
Трус!
На следующее утро его занимали другие думы. Предстоящая борьба не будет легкой. Не мешкая, они выбрались из-под снега и начали спуск по склону. Маржи еще была слаба, она постоянно скользила и спотыкалась. Симус несколько раз удерживал ее от падения вниз.
– В следующий раз непременно предупреди меня, когда выберешь «низкий перевал», – смеялась она.
Это ужасно развеселило их обоих. Ее ирония стала напоминать его манеру шутить. Зилонгцы вообще склонны к восприимчивости, ведь их цивилизация выставила жесткие требования к однородности общества. И если они будут общаться достаточно долго, она может позаимствовать у него много хорошего, даже темперамент.
Ну, вот это уже совершенно лишнее! Позже!
Уже днем они добрались до холмов, где начинались джунгли. Здесь было тепло и приятно, а они были страшно измучены. Маржи хотела передышки. О’Нейл настаивал на том, что необходимо до темноты переправиться через Реку.
И они снова пошли вперед. Симус мог думать только о мягкой траве и теплой воде. А женщина может и подождать. Наконец, когда спустились сумерки, они добрались до Реки. Там был небольшой водопад и тихая заводь.
Дальше они идти не могли. Оба, не сговариваясь, скинули одежду и бросились в воду с чувством облегчения.
Поразительно, – подумал он. – Мы это преодолели.
Ведь это было почти невероятно. После купания Симус и Мариетта легли на травянистом берегу около заводи. В лунном свете Мариетта превратилась в гипсовое изваяние.
Ее нагота была безупречна, совершенна во всех роскошных и изящных изгибах. Но он продолжал испытывать безотчетный страх. Разве может красота настораживать? Почему ему кажется, что это ловушка? Разве прекрасный сад наполнен цветами, несущими смерть?
Как часто ты уносился в своих мечтах в пустынный лес с обнаженной красавицей?
Полюбуйся на себя теперь. Ты восхищен Евой, но ты не хочешь обладать ею.
– Джимми, – ее удивительные карие глаза смотрели на Симуса с мольбой. – Ты уверен, что не можешь прочесть мои мысли?
– Женщина, твоя подозрительность не имеет границ.
– Мне очень хочется, чтобы ты их прочел, – очень тихо и нежно призналась она.
– Ты ничем не отличаешься от таранских женщин, – засмеялся Симус, – постоянно меняешь свои вкусы, – он снова бросился в воду.
Эта женщина искушала его настойчиво и бесстыдно, после тяжелого путешествия… Куда она торопится?
– Я вполне серьезно, Симус О’Нейл. Мне осталось жить немного, и я хочу принадлежать тебе. Я хочу этого с того самого дня, когда вытаскивала тебя из канавы. Я нарушила все правила моей культуры, и теперь настало время нарушить последнее – с тобой. Я просто горсть пыли с едва теплящейся жизнью внутри. Все, что я могу отдать, я хочу отдать именно тебе. Я твоя.
– Я боюсь, что причиню тебе боль, Мариетта, – это звучало нелепо, но было чистейшей правдой. В лунном свете она выглядела такой хрупкой, незащищенной, уязвимой.
Проклятье, она умеет уступать.
– Мне безразлична боль, Джимми. Я хочу быть твоей. Я больше ни о чем не прошу тебя. Подари мне счастье ненадолго и забудь обо мне. Ты – это единственное хорошее в моей жизни. Я не могу лишиться радости быть с тобой, пусть даже всего несколько дней.
Он обнял ее и порывисто прижал к себе.
– Поверь мне, Маржи, я полюбил тебя с первого взгляда, – он не мог повернуть назад. Голод стал сильнее страха. Невозможно было оторваться от божественной шелковистой кожи. – Я никогда не смогу забыть тебя и буду с тобой всегда.
– Не надо говорить о любви, Симус. Для меня эти слова слишком много значат. Просто я не могу больше жить без тебя, – ее губы раскрылись, взгляд блуждал, сердце бешено вырывалось из груди от его прикосновений.
Голоса продолжали звучать в его измученной голове, предупреждая об опасности, но он отмел их.
Его руки блуждали по ее телу, он хотел чувствовать ее всю, каждый изгиб. Она безотчетно отзывалась на каждое прикосновение, но лицо вздрагивало от испуга и напряжения.
– Я говорю о своей любви, когда хочу, женщина. Я знаю, что это такое.
Меня соблазнила испуганная девственница, которая ждет, что я немедленно овладею ею.
Его губы исследовали каждую клеточку упоительного тела.
Теперь она мягко и нежно уступала его ласкам.
– Что бы там ни было, я приму от тебя все.
– Когда эта ночь кончится, я буду считать тебя своей женой до конца дней. И если ты, глупая, задумаешь свести счеты с жизнью, я остановлю тебя в дюйме от пропасти, ты слышишь меня? – Он шутливо шлепнул ее по восхитительной выпуклости.
Она заплакала.
– Навсегда, Джимми. И даже после смерти.
Симус покрывал поцелуями ее лицо. Страстное безумное желание овладело им.
Полегче, мой милый. Малышка сломается, если ты не будешь осторожен.
Он сдержал себя и начал медленно и любовно готовить ее к упоительному слиянию…
15
Перед Симусом О’Нейлом раскинулось огромное, ослепительно сверкавшее зловещее озеро. Колыхавшиеся на воде водоросли, словно огромные кости вцепились в его душу. Им овладела Черная Меланхолия – худшее, что могло приключиться с таранцем.
Как объяснила бы Капитан-Настоятельница, «жалость к себе и неверие порождают Черную Тоску, Ваше Преподобие».
Однако, ни образ Кардины, ни песни менестреля, ни молитва – ничто не помогло. Конечно, это должно было пройти само собой. И если верить Леди Дейдре, справиться с этим можно «начав снова действовать, как и подобает истинному, зрелому и целеустремленному пилигриму.».
Редко Черная Меланхолия становилась фатальной для человека. Никогда это состояние духа не длилось слишком долго.
Но ведь все люди одинаковы, и каждый считает себя исключением, подтверждающим правило.
Только один раз до этого за всю свою жизнь Симус стал жертвой этой напасти. Сейчас он даже не мог вспомнить причину, правда, был убежден в том, что лучшие свои песни он написал именно тогда.
В этот раз он не писал стихов и не пел песен. Он сломал свою арфу без тени сожаления. Она была нужна, чтобы петь еще не написанные прекрасные песни своей невесте. Песни любви, которые он так и не написал. Он проклинал себя за это.
Тяжелое состояние длилось уже четыре дня. Он даже начал привыкать к нему и почти полюбил. Симус швырнул камень в тяжелую воду Великого Озера.
Будь оно проклято. Будь проклят Зилонг, «Иона» и Мариетта вместе с ними.
Будь проклят он сам. Суетливость была его ошибкой, промахом. Неужели он растерял последние мозги от любви? С того момента, как они спустились с перевала, он только и делал, что ошибался. Это он был виновен в отчаянии Мариетты. «Иона» списала его окончательно, если вообще не ушла с орбиты. Теперь он обречен скитаться по джунглям всю свою оставшуюся жизнь, а она будет очень долгой.
Может быть, причина его жестокого и грубого обращения с Маржи была в том, что он приписывал ей свои собственные переживания и ощущения. Он наорал на нее, что если она будет вести себя так, то пусть убирается в джунгли и умирает там. Не проронив ни единого слова она собралась и ушла. «И не вздумай следить и красться за мной», – добавил он вслед.
Она не пыталась крадучись следовать за ним, как он злобно предполагал.
Милостивый Господи, не оставь ее.
Он вовсе не хотел этого. Ну неужели она не может понять, что он просто дал волю своей злости? Ладно, когда она, наконец, вернется, он скажет ей пару ласковых.
– Ты еще не пробовала тяжесть моей руки, – крикнул он. И это ведь тоже только слова. Хорошая жена таранца должна понимать, когда ее мужчина только говорит.
Тупица, она же не с Тары.
Заткнись. Когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу о нем!
Она ушла рано утром; сейчас была уже ночь. Раскаиваясь и проклиная себя за все сделанное и сказанное, он продирался сквозь заросли и кричал, звал ее по имени. Ее поведение было непредсказуемо. Ведь знал же он ее темперамент, должен был предвидеть… У всех зилонгцев тупая манера «постоянно стремиться уйти из жизни». Сейчас бедная девочка снова в таком состоянии, может, она уже наложила на себя руки.
Ведь это наш медовый месяц, – сказал он себе. – Мы не должны ссориться.
Ты не имел права так обращаться с ней, кретин. Надо управлять своими страстями. Настоятельница всегда предостерегала тебя. А ведь у нее большой опыт и житейская мудрость.
Она же еще девочка, чуть старше Реты. Ты не имел права навязывать свои желания ребенку. Она ведь в первый раз в жизни полюбила. А ты – искушенный мужик, великий путешественник. Ты был отвратительным партнером, отвратительным спутником. Бесчувственное бревно, ты не имел права прикасаться к ней!
Он швырнул еще один булыжник. Тот отскочил от камней и больно ударил его. Даже озеро объявило ему войну.
О каком насилии ты говоришь? Она этого хотела.
Ты должен был сказать ей.
Хорошо тебе рассуждать…
Их первая попытка была не очень удачной. Они устали, нервничали, боялись. Оба были неумелыми, особенно он.
Им хватило юмора не огорчаться. Они весело подшучивали над своей неловкостью, и превратили все это в веселую комедию. Играя друг с другом и смеясь, заснули.
Опыт пришел со временем. Видит бог, женщина была способной ученицей. Ни на Зилонге, ни на Таре сексуальным воспитанием никто не занимался. Но Мариетта достигала совершенства во всем, за что бы ни бралась.
Особенно в любовных утехах, подумай над этим.
– Практика – залог совершенства, – поучал ее Симус на следующее утро. При этом он аппетитно чавкал вкусными фруктами, которые собрал в джунглях по ее совету.
– Хорошо, давай попрактикуемся еще. Я хочу овладеть этим в совершенстве, – Она картинно накинулась на него.
В эти дни полной идиллии они много практиковались. Женщина была неутомима. Это уже было не забавой и игрой. Его предчувствие полностью подтвердилось – она была великолепной любовницей, стоящей женщиной. Что бы не происходило между ними, он предчувствовал, что она никогда не будет холодной в постели. Да, прав был Гармоди, есть женщины, от которых невозможно оторваться. Мариетта являлась одной из них.
А ведь она только начала постигать искусство любви. Что же будет, когда она в совершенстве овладеет мастерством?
– Ты меня вполне устраиваешь и сейчас, – глупо хихикнул Симус, отрывая на мгновение губы от ее божественных податливых грудей.
– Ты заслуживаешь совершенства, мой возлюбленный, – со слезами обожания и восторга проговорила Маржи.
Сначала обожание, потом бешенство. Отвратительнейшая черта таранцев. Это было печально.
Конечно, их совместная жизнь началась в трудных условиях. Продирание сквозь зилонгские джунгли было не совсем похоже на безмятежное свадебное путешествие.
Наверное, – убеждал себя Симус, восставая против Черной Меланхолии, – все сложилось бы по-другому, если бы не эта западня.
Что толку говорить теперь об этом. Ведь мы в западне. Но не будет же так вечно продолжаться.
Когда они покинули тихую заводь и отправились в долгий поход назад к Городу, джунгли встретили их неприветливо. Растительность напоминала изображения докембрийских лесов на Земле. Рептилии с шорохом стремительно разбегались у них из-под ног. Вокруг было изобилие воды и фруктов. И хотя из-за его тупого упрямства они перевернулись на плоту в темноте и потеряли большую часть своего снаряжения, выжить не составляло труда.
Отчаянная женщина, она нырнула в реку, чтобы спасти мою арфу.
Разве плохая жена решилась бы на такое, идиот?
И, тем не менее, джунгли взяли свое. Мелкий густой кустарник, болота, дождь, туман, жара – удушливая влажная жара, невыносимая после захода солнца, – истощили их силы. С единственным дротиком и карабином они продирались сквозь непроходимые заросли.
Оба очень устали. Прививки, которые сделала Самарита в Институте Тела, уберегали их от инфекции, но они оба были апатичны, бессильны, подавлены.
В «брачной заводи» они провели четыре дня, забыв обо всем, окруженные великолепными горами, в восторге от близости. Он был слишком поглощен страстью, чтобы заметить, когда с Маржи началось неладное. Практика, как говорила девушка, отшибла его разум. Да, это были упоительные дни. Его нежность начала сковывать ее страсть. И дело не в том, что ее любознательность и неистовые желания не совпадали с его восприятием. Просто она была более страстная.
Именно его щадящая нежность разрушила все. Супружеский союз для зилонгской культуры был чем-то радостным, приносящим удовольствие. По-другому и быть не могло. Ведь всякие проявления индивидуальности грубо подавлялись десятилетиями. Он должен был догадаться, что для зилонгцев сексуальная близость стала очень коротким и жестоким актом. Люди, такие, как Сэмми и Эрни, познавшие, что может быть иначе, составляли крохотную горстку на этой планете. Для большинства обитателей это было удовлетворение животных инстинктов, простой и легкий способ уйти от одиночества и разобщенности! Нежность и участие к другому были незнакомы им.
И когда молодая женщина, пройдя через множество разочарований, стерших ее связь с родной культурой, открывает в себе инстинкты, о которых даже не подозревала, ее ждет растерянность. Это вполне объяснимо и понятно. Даже если новые переживания доставляют ей наслаждение и она стремится «попрактиковаться» при каждом удобном случае.
А когда других занятий нет, кроме поедания изумительных фруктов, и когда твой партнер – сексуально озабоченная недогадливая свинья, удобных случаев более чем достаточно.
Это приговор ему. Не ей. Столкнувшись с новой культурой, Маржи утратила связь со своей. Какая гримаса судьбы в том, что она сломалась на идеале таранцев – нежности к партнеру.
Если бы О’Нейл грубо и властно обладал ею, это было бы естественно для нее. И тогда ничего не было бы потеряно.
После своей неуклюжей и робкой попытки он стал еще нежнее, играя роль великодушного любовника, и потерял все. Сейчас бы Дейдра сказала ему: «Это твой промах, идиот. Разве ты мог бы когда-нибудь контролировать свои влечения?»
Стычки начались сразу же, как только они покинули уютную заводь. За один день ее словно подменили. Она упрямилась, не соглашалась, спорила и придиралась. Он не узнавал свою нежную кроткую возлюбленную. Она знала, как задеть его самолюбие и выбирала самые уязвимые места. Это необходимо было пресечь в самом начале. А он прощал, стараясь ничего не замечать, терпел – типичная реакция таранца, которая превращает жен в фурий.
Чем больше он уступал, тем ожесточеннее становилась она. Когда он, наконец, вышел из себя, то перешел всякие границы. Отношения были испорчены.
Следующей ночью она оттолкнула его, холодно заявив: «Я не желаю делить постель с мужчиной, которого не уважаю». Его ошибкой было то, что он отпустил ее с этим. Он был так сильно задет и унижен, что не дал себе труда разобраться, что это просто каприз неуверенного в себе ребенка. Он должен был отвлечь ее, развеселить, разбудить в ней желание и завоевать снова.
Нет, пусть она живет своими страхами, а мой удел – черная меланхолия. Бог нас создал, а дьявол распоряжается нами.
Их борьба с зарослями проходила в полном молчании, и только во время отдыха оно нарушалось взрывом обвинений и жалоб Мариетты.
Если верить карте, после Большого Озера путешествие должно было стать менее изматывающим. Течение реки, ровное, но достаточное для плота; берега до самого Города были пологие, удобные для причаливания. Он снова промахнулся.
Когда они вышли на берег озера, оно показалось еще более удручающим, чем джунгли. Оно было стоячее и спокойное, покрытое густым туманом, наполненное растительностью и торчащими из воды острыми скалами.
– Мы будем пересекать вот это? – недовольно спросила она.
– Конечно, обязательно, – с холодным ехидством ответил он, хотя давно решил этого не делать. Но когда она цеплялась, он упрямо делал все наперекор. Итак, вопреки здравому смыслу, он заставил ее отправиться дальше на плоту. Это была самая грубая его ошибка.
Озеро кишело нечистью, выскакивающей из воды, нахально хватавшей за шест, за сам плот. С таким же успехом это могла быть чья-нибудь рука или нога. Плот бесконечно запутывался в водорослях, туман становился все гуще и гуще.
– Я же говорила тебе, – самодовольно крикнула Маржи. – Озеро опасно!
Они причалили и пошли вдоль берега. Возможно, это был остров.
Черная Меланхолия поднялась из мутной воды и овладела всем его существом. Он потерял ориентиры в непроглядном тумане. В какой стороне водопад? Он предлагал идти в одном направлении, Мариетта – в другом. Пошли в его направлении – уткнулись в непроходимое болото. Они затерялись на берегу огромного мрачного озера в самом центре джунглей.
Она припомнила ему все:
– Ты негодный поэт, безобразный солдат, худший из тиранов! Сколько раз тебе еще необходимо ошибаться, чтобы прикончить нас обоих? В гареме Ната мне было бы лучше.
Конечно, она так не думала. Это был крик о помощи отчаявшегося ребенка. Ему бы обнять ее, успокоить, приласкать… Любой менее бесчувственный мужик сделал бы именно это.
Но у Симуса не хватило мудрости для понимания. Черная Меланхолия сделала свое дело.
– Заткнись сейчас же! – заорал он. – Как и все твои соплеменники, ты просто тупая дура, телка, плаксивый ребенок.
– Трудно стать хорошей любовницей в неуклюжих лапах насильника.
Он не мог больше этого вынести и выгнал ее. Видит Бог, у него были причины для этого. Это был конец всему.
Конец Миссии, конец Мариетты, и, скорее всего, конец Симуса О’Нейла. «Бедный малый, – скажут о нем на „Ионе“. – Какая жалость, что он умер таким молодым. Отличный был парень. Прекрасный поэт. Хоть мы и не ценили его при жизни. Первоклассный воин. Просто у него не оказалось того, что необходимо в такой ситуации. Не получилось из него ни шпиона, ни любовника. Это позор, действительно, но мы бы не пожелали никому такой участи». Потом бы они вздохнули и еще раз вздохнули.