355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Вершинин » Озеро Черного Дракона » Текст книги (страница 1)
Озеро Черного Дракона
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:29

Текст книги "Озеро Черного Дракона"


Автор книги: Анатолий Вершинин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Л. Вершинин


Рисунни В. Трубноеича

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР Москва 1 9 S 9

В этой книге вы познакомитесь с жизнью далекого вьетнамского селения, окруженного непроходимыми джунглями.

События, о которых рассказывается в повести, протекали недавно, в годы, когда вьетнамский народ, сбросив цепи рабства, с оружием в руках отстаивал независимость своей родины от иностранных колонизаторов.

В стране шла война. Одни районы были уже свободны, другие захвачены французами и баодаевцами. И в этой трудной, сложной обстановке живут и борются герои пен вести «гОзеро Черного Дракона». Дети не отстают от взрос-' лых. Можно поучиться мужеству и отваге у таких ребят, как Железный Бамбук, Птичье Перо, Аистенок... Эти мальчики оказывали неоценимые услуги партизанам.

Об их делах и героических подвигах вы и прочтете в этой книге.

„КРАБЫ" ПОЛЗУТ К ЧАНГ-УЕНУ

Легкая сторожевая вышка – три упирающихся в землю бамбуковых ствола с помостом, прикрытым навесом из пальмовых листьев, – высилась среди крестьянских полей вблизи Большой дороги. В пору созревания риса деревенские мальчишки из селения Долга обычно дежурили на ней, оберегая посевы от многочисленных прожорливых птиц. Но не только для этого использовалась вышка, с которой далеко просматривались дорога и подходы к воротам французского сторожевого поста Донг-Тоа...

Железный Бамбук, сын бедняка-землепашца Нгуена, сегодня дежурил первым. По зарубкам на одном из столбов он кошкой вскарабкался на помост и огляделся. Это

был худощавый подросток лет четырнадцати. Его темпо-бронзовое лицо с высоким лбом, живыми черными глазами и чуть припухлыми губами дышало упрямством и решимостью.

Вставало солнце, а вместо с ним пробуждалось и лежащее у изгиба Желтой Протоки родпое селение Долга. Его маленькие крестьянские хижины почти нс были видны: их укрыла густо разросшаяся зелень. С вышки просматривались лишь крытые пальмовыми листьями крыши домов да кое-где над ними уже подымались серые струйки дыма от зажженных очагов. Поблескивали на солнце брошенные на крыши для просушки оранжевые кукурузные початки и ярко-красные гирлянды индийского перца.

Усевшись на ворох пожелтевших листьев, Железный Бамбук прислонился к столбу. Хотелось еще спать. В эту ночь он не сомкнул глаз: с севера пришла джонКа с оружием, и ему с товарищами пришлось ее разгружать. Ведь из взрослых мужчин в деревне почти никого не осталось– всех угнали на строительные работы.

Разноголосый гомон пробудившихся птиц напомнил Железному Бамбуку о его обязанностях. Он торопливо дернул пучок бечевок, пропущенных через щель одного из бамбуковых стволов, и в то же мгновение ожили неуклюжие пугала, расставленные на поле. Сбитые и связанные из бамбуковых палок, с навешенными на них рваными тростниковыми шляпами, тряпьем и высушенными травами, одноногие чудища угрожающе взмахнули непомерно длинными ручищами. Послышались испуганные птичьи голоса, торопливое хлопанье крыльев, и вверх взметнулась туча застигнутых врасплох пернатых. Еще долго после этого они тревожно кричали и беспорядочно кружились в воздухе.

Но не только к полям было сейчас приковано внимав

иие Железного Бамбука. Охраняя посевы, мальчик внимательно следил и за Большой дорогой.

Дорога постепенно оживала. Вот из-за поворота показалась крестьянская двухколесная арба, запряженная круторогим серым буйволом. Человек, сидевший в арбе, будто спал. Его поникшая голова, покрытая черным тюрбаном, монотонно тряслась и вздрагивала на ухабах. Вероятно, он отправился на рынок в соседнее селение. За спиной человека в арбе лежала груда кокосовых орехов, гроздья бронзово-золотистых бананов, янтарного цвета плоды папайи. Следом прокатила телега, доверху наполненная латание-выми листьями; ими хорошо крыть кровлю, так как они прочны и совершенно не пропускают воду. Из ворот сторожевого поста выехало два студебеккера. В их кузовах громыхали пустые железные бочки. Прошли по обочине дороги несколько крестьян. У одного из них к концам коромысла были подвешены клетки с дремлющими курами.

Всматриваясь в просыпающуюся дорогу, Железный Бамбук внезапно вздрогнул от близкого окрика.

– Эи, сторож, кого еще ждешь к себе на обед? Гляди, сколько обжор уселось на посевах!

– Дядя Ши!

Ши – крепкий, широкоплечий человек лет сорока, с открытым, смеющимся лицом—незаметно подошел к вышке со стороны пристани. На нем была коричневая домотканая куртка, такие же штаны и резиновые сандалии. Широкополая, островерхая шляпа из пальмовых листьев висела у пего за спиной, так как солнце еще но припекало.

Ши – бродячий кузнец. Через его плечо было переброшено бамбуковое коромысло; на одном его конце висел кузнечный мех и бесформенный кусок железа – пако-вальня, на другом – корзина со старым железом, углем и жаровней.

Встретившись с добродушно-насмешливым взглядом Ши, смутившийся Железный Бамбук резко рванул на себя пучок бечевок. От чрезмерного усердия одно из бамбуковых пугал отбросило от себя прочь деревянную руку с привязанной к ней ржавой жестянкой, другое неуклюже плюхнулось на землю. Встревоженный птичий гомон надолго повис над полями.

– Полководец! – заразительно расхохотался кузнец. – Этак ты все свое войско растеряешь. Гляди, какие сразу потери!

Он опустил на землю походную кузню, неторопливо вытащил из кармана кисет с табаком, трубку и закурил от ражи галки.

Железный Бамбук виновато потер затылок.

– Проклятые! – буркнул он вполголоса, словно в свое оправдание. – Чуть только отвернешься, а они уж тут как тут.

– Много таких обжор! – подмигнул Железному Бамбуку Ши. – Не сажают и не жнут риса, а к столу без зова являются.

Он огляделся и молча поманил пальцем Железного Бамбука. Мальчик мгновенно соскользнул с вышки.

– Приходила джонка? – понизив голос, спросил кузнец.

– Ночью была.

– Куда спрятали груз?

– Отнесли к известковым скалам.

– Хорошо... Отец еще не вернулся?

– Он сказал, что с пристани пойдет еще в деревню Семейство Братьев Мин.

– Значит, теперь скоро не жди... – Ши вытряхнул трубку и, сунув ее в карман, поднял коромысло: – Ну, я пошел, сынок.

– Далеко, дядя Ши?

Бродячий кузнец многозначительно подмигнул мальчику:

– Туда, где для меня найдется подходящая работа!

Железный Бамбук понимающе кивнул ему. И кузнец, чуть раскачиваясь, двинулся полевой тройкой по направлению к соседнему селению.

Благодаря походной кузне дядя Ши мог свободно появляться в любом селении долины Желтой Протоки. Нередко бродячий кузнец заходил в дом Нгуена, отца Железного Бамбука. И мальчик догадывался, что через дядю Ши неуловимый Беловолосый – партизанский вожак, – держит связь с деревенскими группами сопротивления.

Никто не мог бы сказать, где живет дядя Ши, а возможно, у него и не было дома. Ведь каждую ночь бродячий кузнец ночевал на новом месте, и, если появлялась необходимость срочно встретиться с ним, это можно было сделать только через других связных. Однако Ши обладал необычным чутьем, благодаря чему всегда внезапно появлялся там, где он был нужен...

Железный Бамбук позавидовал дяде Ши: ведь он встречается с самим Беловолосым! Мало кто имел счастье видеть Беловолосого. Даже отец говорит, что не знает его в лицо. Но он объяснил Железному Бамбуку, что, если бы Беловолосый так умно не построил своей связи с патриотами, возможно, кто-либо из предателей давно бы уже выдал его французам. Ведь французские оккупанты обещали за голову Беловолосого огромную сумму денег.

Железный Бамбук взглянул в сторону французского сторожевого поста. Сквозь паутину его многорядиых проволочных заграждений угадывались бетонные колпаки со щелями для пулеметов, рвы и насыпи. Между пожелтевшими ветками маскировки проглядывали грубо сколоченные дощатые бараки и несколько аккуратных офицерских домиков. На высоком бамбуковом шесте трепыхался трехцветный французский флаг. Справа и слева от построек стояли сторожевые вышки, а ближе к реке находилась военная база горючего.

Ухо Железного Бамбука вдруг уловило постепенно нарастающий характерный скрежет металлических гусениц и глухое урчание моторов.

Мальчик быстро оглянулся.

Из ложбины один за другим выползали, словно крабы, два неуклюжих темно-зеленых чудовища. Это танки-амфибии. Переваливаясь на рытвинах, они поползли к Донг-Тоа, вероятно, для того, чтобы пополнить там свой запас горючего и двигаться дальше.

Железный Бамбук нащупал в левом кармане два крошечных, вырезанных из бамбука прямоугольника и переложил их в правый.

Сзади снова послышался скрежет и грохот.

Это двигались, лязгая гусеницами, бронетранспортеры с французскими солдатами. Не сворачивая к Донг-Тоа, они потянулись по Большой дороге на север.

Железный Бамбук сосчитал их и переложил иэ одного кармана в другой пять крошечных треугольников.

В кармане юного наблюдателя хранилось множество дощечек разных форм и размеров, и каждая имела свое условное значение: квадратик означал автомашину, прямоугольник с выемкой – орудие с тягачом... А без этих дощечек разве запомнишь, сколько и каких вражеских машин проехало, например, от Ханоя на север!

У товарищей Железного Бамбука для этой же цели служили бобы, косточки от плодов, семена и даже различных размеров и окраски птичьи перья. Только братья-близнецы Гороховые Стручки обходились без всего этого, но зато какая у них память!

Глубокое молчание стояло над спящей долиной Желтой Протоки. Но вот со стороны реки несмело подул предутренний ветерок, и зашевелились, сухо зашелестели колосья побронзовевшего риса, запеленатая светло-зелеными листьями кукуруза, кроны темных длиннолистных манго и причудливо изогнувшие свои коленчатые стволы кокосовые пальмы.

Солнце поднималось все выше. Уже давно проснулись деревенские дворы и улочки. Вот двое крестьянских парней разбрасывают для просушки стог арахиса деревянными вилами. В соседнем дворе несколько ребятишек расчесывают волокно от кокосовых пальм для плетения веревок. Неподалеку от них, сидя на траве, старик плетет похожую па огромное блюдо бамбуковую веялку.

Оживают и крестьянские поля. Кое-где на них замелькали согбенные спилы земледельцев. Появились у оросительных каналов и шумные ватаги деревенских мальчи-шек-рыболовов. При помощи плетеных корзинок они ловко вылавливали из воды мелкую рыбешку зек, обычно заходящую сюда из реки. А кто это так быстро бежит сюда из деревни?

Железный Бамбук узнал маленькую Динь. Это она. Но почему Динь сейчас здесь, а не в Донг-Тоа, где опа обычно с матерью-вдовой стирает белье чужеземцам, убирает их комнаты, моет посуду в офицерской столовой? Не иначе, как что-то случилось...

Железный Бамбук порывисто приподнялся, нетерпеливо всматриваясь в приближающуюся девочку.

Запыхавшаяся, возбужденная Динь еще издали крикнула:

– Железный Бамбук, где отец?

– Еще не вернулся. Л зачем он тебе?

Тоненькая и большеглазая девочка легко и ловко вскарабкалась на сторожевую вышку и, порывисто дыша, бросила:

– Чужеземцы арестовали храмового сторожа Ньака!

– За что? – сразу насторожился мальчик.

– Видно, узнали о том, что на Слоновом холме спрятан рис для партизан. Вот и хотят, наверно, выпытать у пего место.

Железный Бамбук наморщил лоб, помрачнел:

– Ньак скорее язык себе откусит, чем скажет что-нибудь чужеземцам.

– Не скажет – чужеземцы сегодня или завтра сами перероют все на холме и найдут.

– А ты когда и где об этом узнала? – спросил мальчик.

Динь быстро огляделась, словно кто-то мог их здесь подслушать, и приглушенно бросила:

– Сегодня утром в офицерской столовой...

В небольшом помещении офицерской столовой сторожевого поста Донг-Тоа нечем было дышать. Выглянув во двор, повар Леже долго искал глазами Динь. Ее не было видно.

– Динь, Дннь! – закричал он своим тонким, пронзительным голосом.

Девочка откликпулась из зарослей:

– Здесь я, господин Леже!

– Куда запропастилась, черномазая?! – выходил из себя Леже.

– Да ведь вы сами послали меня за глиной.

– Брось глину и сейчас же беги сюда!

Динь в белой кофточке и коричневых домотканых штанах тут же вынырнула из зелени:

– Я слушаю вас, господин Леже.

– «Слушаю, слушаю»! – зло передразнил ее повар.– Ступай скорее, возьмись за панки! Господа офицеры жалуются на духоту. Живо!

Девочка поставила у дверей кухни корзинку с глиной, проскользнула в каморку, отгороженную от столовой циновками, и, схватив пучок бечевок от панки, потянула их на себя. Панки – легкая бамбуковая рама с матерчатыми опахалами, прикрепленная к потолку, •– пришла в движение и обдала сидящих в зале людей прохладным ветерком. В общий шум столовой – негромкий говор обедающих офицеров, стук ножей и вилок, звон посуды – включился монотонный скрип рамы и приглушенное шуршание матерчатых опахал.

В маленькой каморке Динь чувствовала себя сравнительно хорошо. Здесь никто на нее не покрикивал, не ругал. Пока офицеры обедали, можно было немного передохнуть. Разве это легкое подергивание бечевками сравнишь с тем, что приходится делать на кухне?! Сразу после утренней уборки помещений она вместе с матерью колола и носила дрова, чистила котлы и кастрюли, мыла посуду, чистила овощи, стирала скатерти и занавески. И все это делалось под беспрестанные окрики, ругательства повара Леже, а нередко сопровождалось и пинками.

Казалось, это должно было бы наложить на девочку отпечаток угрюмости, забитости, но не такой была подвижная, жизнерадостная Динь. Неизменно мурлыча тоненьким голосом песенки, она то носилась по двору за обреченными для кухни курами, то усердно, до блеска, начищала металлические котлы, то таскала ведрами воду. И делала она все легко и быстро, без тени недовольства и усталости на лице.

Динь особенно была рада, когда ее посылали обслуживать панки. Здесь, в каморке, девочка мгновенно преображалась. Выражение беззаботности на ее лице уступало место сосредоточенности и настороженности. Отделенная от обедающих офицеров легкими циновками, она могла слушать то, о чем они говорят между собой. Динь около двух лет училась в миссионерской школе при французском католическом монастыре и неплохо знала язык чужеземцев. Чаще всего они вели между собой пустые разговоры, но нередко в них проскальзывало и такое, что могло заинтересовать дядю Нгуена.

Постепенно из столовой разошлись все офицеры. Остались только двое. Они беседовали о какой-то сожженной рабочими французской плантации.

– До чего только обнаглели эти аннамиты! 11
   Анпамиты. – Так прежде французы называли жителей Вьетпама.


[Закрыть]
– возмущенно воскликнул один из офицеров.

– Сами виноваты в этом, – сказал другой. – У англичан следовало учиться, как управлять колониями.

– И у них не лучше теперь. Все обычно начинается довольно просто, – продолжал первый голос. – Вначале мы позволили этим аннамитам разговаривать по-французски, потом они стали знакомиться с европейскими науками и литературой, одеваться по-европейски и в конце концов вообразили, что они не хуже нас...

– Да, это верно, ■– огорченно вздохнул второй офицер. – А ведь подумать только: отец мой еще помнит времена, когда европеец в Индокитае был окружен ореолом чуть ли не божества. При появлении белого в деревне туземцы приседали на корточки и не смели поднять на него глаза.

Голоса умолкли. Кто-то третий вошел в столовую и негромко поздоровался с обедающими.

– А, лейтенант Моос, присаживайтесь!

– Привет, господа!

– Где это вы пропадали вчера весь вечер?

– Возился с этим проклятым храмовым сторожен.

– Все еще молчит?

– Нем и глух, как пень!

– А рис в храме искали?

– Ив храме и вокруг.

– Нашли что-нибудь?

– Куриный помет!

Офицеры рассмеялись.

– Как бы, господин Моос, красные не вынесли из-под вашего носа этот рис!

– Не вынесут, господин майор! – самоуверенно произнес лейтенант. – Завтра на Слоновом холме все перерою, а найду.

Офицеры позавтракали и ушли. Столовая опустела.

В замешательстве Динь продолжала машинально дергать за бечевки панки. Наконец она отпустила их. Надо было немедленно предупредить об услышанном дядю Нгуена или Фама. Может быть, еще удастся как-то спасти рис, с таким трудом собранный и спрятанный для партизан Беловолосого.

Однако как сейчас побежать в деревню, если у нее тут еще уйма дел, а этот Леже ни за что не отпустит ее, пока не будет перемыта вся посуда?.. Ну и черт с ним, с этим проклятым поваром! Ей здорово попадет от него, но это неважно. Самое главное сейчас нс это. Скорее, скорее в деревню к дяде Нгуену!

Уставившись неподвижным взглядом в застывшую в своих илистых берегах воду Красной реки, Железный Бамбук о чем-то сосредоточенно думал.

Динь робко коснулась рукой его плеча:

– Может быть, кого-нибудь из мальчиков послать за отцом или Фамом?

Железный Бамбук досадливо поморщился:

– Где искать их? Пока найдешь и приведешь сюда, они уже рис отыщут.

– Что ж делать?

В самом деле, что ж придумать, что предпринять?

Внезапно лицо Железного Бамбука преобразилось: над переносицей появилась упрямая складка, чуть припухлые губы решительно сжались, а в черных глазах вспыхнули задорные искорки.

– Сами попробуем рис спасти! – твердо произнес он.

– Как – – сами? – удивилась Динь.

– Очень просто... Если до вечера солдаты не разыщут риса, юные зукиты1 ночью вынесут его со Слонового холма... Не такие уж мы маленькие, чтобы побояться без взрослых пойти на такое дело! Верно, Динь?

Девочка бросила на товарища восторженный взгляд:

– Конечно, Железный Бамбук! И я пойду с вами.

– Тебе нельзя, Динь... В Донг-Тоа ты нужнее. Возвращайся-ка скорее на пост, а по дороге забеги к Ле и передай, чтобы подежурил за меня здесь.

– А ты куда?

– Сбегаю к Желтой Протоке. Наверно, все наши там...

* 3 у к и т – участник междеревенского отряда сопротивления французским захватчикам во Вьетнаме. Эти отряды вместе с партизанами составляли основу вооруженных сил народа в последней освободительной войне.

БОЛЬШОЙ СБОР

На полянке, густо заросшей желтыми цветами, царило оживление. Мальчики тесным кольцом окружили двух дерущихся на траве сверчков. Каждое движение драчунов зрители сопровождали шумными возгласами.

Преимущества явно были на стороне Забияки – маленького, но с сильными лапами сверчка, принадлежащего Хоку. Ни на минуту не прекращая ожесточенных атак, Забияка заставлял пятиться своего противника – крупного, но не очень проворного сверчка Силача. Его хозяин, Аистенок, выходил из себя, глядя на своего нерасторопного бойца.

– Вперед, Силач! Вперед! Ну, бей же его!.. – неустанно подзадоривал он своего сверчка.

– Не Силач он, а мокрая курица! – отозвался Хок, презрительно сморщив румяное и нежное, как у девочки, лицо.

– Много ты понимаешь, Бобовый Творог!

Это прозвище укрепилось за Хоком недавно и напоминало об одной из мрачных страниц его не очень богатой событиями биографии. Посланный однажды матерью – хозяйкой придорожной харчевни – к пристани продавать бобовый творог, Хок возвратился к вечеру без товара и без денег. Не продав за весь день ни порции, незадачливый торговец сам справился с творогом.

Сверчки ожесточенно бились толстыми головами, пытаясь укусить друг друга. И под ударами своего напористого противника Силач все больше пятился к высокой траве.

– Скоро твоему Силачу конец! – воскликнул шустрый Гун, почесывая оттопыренное ухо.

– Рано радуешься, Двуногая Цикада! – мрачно буркнул Аистенок.

– Готов, готов Силач! – восторженно кричали Нам и Ба, коренастые широколицые близнецы, похожие друг на друга, как два бобовых стручка.

Но состязание было прервано. Из зарослей внезапно появился Железный Бамбук, взволнованный и уставший от быстрого бега.

– Солдаты ищут рис па холме! – воскликнул он.

Мальчики мгновенно окружили своего предводителя и

засыпали его вопросами.

– Все, все расскажу, дайте только отдышаться! – ответил он и устало опустился на землю.

Мальчики расположились вокруг Железного Бамбука, а он, отирая пот с лица, внимательно оглядел товарищей. Согласятся ли они с его предложением? И смогут ли выполнить его?

Вот Аистенок. В нем нельзя сомневаться. Он прямодушен, решителен и отважен. Бегает быстрее всех, ловчее других вскарабкается на самую высокую пальму, шутя переплывет Красную реку. Аистенок вместе с Фамом изготовляют самодельные мины. Они пускают в дело старые чайники, кувшины, бутылки, банки из-под консервов. Стоит вражескому солдату поднять заминированную вещь и перевернуть, чтобы осмотреть ее, как находящаяся внутри мины в склянке серная кислота переливается и происходит взрыв...

А вот Гун – Двуногая Цикада. Обыкновенный деревенский мальчишка, в коричневой без ворота блузе и черных, чуть пониже колен, штанах. Гун – неряха, его одежда всегда в грязи, волосы спутаны, руки в волдырях и царапинах. Он ни минуты не сидит спокойно. Вот и сейчас он поворачивается то к одному, то к другому товарищу, объясняет что-то на пальцах, строит рожи. Гун известен как неудержимый выдумщик, смельчак и хороший товарищ. Недавно он рассказал мальчикам, как встретился один на один с тигром и тот, напугавшись решительного вида Гуна и его бамбуковой палки, позорно бежал...

Рядом с Гуном, на давно свалившемся от сырости трухлявом дереве, сидели неразлучные друзья Хок и Птичье Перо.

Трудно было бы объяснить, что так тесно связывало Этих не похожих друг на друга подростков. Высокий, худощавый Птичье Перо был прямодушен, отважен и обычно немногословен. Маленький, коренастый Хок, наоборот, шумен, болтлив и чуть трусоват. Первый страстно увлекался охотой и, как только представлялась возможность, уходил со взрослыми в джунгли, а Хок не любил и боялся леса, предпочитая ему тихо струящиеся протоки и заводи, а опасным встречам с хищниками – рыбную ловлю. На людях Хок и Птичье Перо ревниво оберегали друг друга от Нападок и едких шуток, но стоило им остаться вдвоем, как они начинали подтрунивать друг над другом.

Из-за спины Хока торчала вихрастая голова маленького Хуна, по прозвищу «Петушок», с живыми, озорными глазами. Хотя Хун утверждал, что ему уже тринадцать лет, Железный Бамбук хорошо знал, что по крайней мере не меньше года он сам прибавил себе. Ну и пусть, в конце концов это не столь уж важно! Ведь Хун-Петушок ни в чем не уступает другим юным зукитам. Разве он нерешителен, труслив или недостаточно проворен? Наоборот, кое-кому из мальчиков неплохо бы поучиться у Петушка! Ведь это Хун под самым носом у баодаевских патрулей проносит в снопах рисовой соломы связки газет «Спасение Отечества» и распространяет их среди крестьян.

Позади всех растянулись на траве Гороховые Стручки – оба дружные, исполнительные ребята и верные друзья.

«На таких товарищей можно положиться», – решил Железный Бамбук.

– Ребята, – тихо начал он, – французы и баодаевцы ищут спрятанный для партизан рис. Сегодня они перерыли все на Слоновом холме, но ничего не нашли.

Дружное «ох» было ему ответом.

– Сегодня не нашли, а завтра найдут, – хмуро бросил Птичье Перо.

– Верно! – сказал Железный Бамбук. – Ия думаю, что этой же ночью мы должны пробраться на холм и вынести оттуда рис.

– Сами, без взрослых? – спросил Хок.

– Их дожидаться – только рис прозеваем.

– Эхе-хе! – покачал головой Аистенок. – Порази меня небо, если храмовая лестница не заминирована! Только ступи на нее – вверх тормашками полетишь!

Железный Бамбук порывисто приподнялся с земли:

– А кто тебе сказал, что на Слоновый холм нужно взбираться по лестнице? Можно подплыть на сампанах со стороны Желтой Протоки...

Мальчики одобрительно закивали головами:

– Верно, Железный Бамбук, так и сделаем!

– А где рис хранится, знаешь? – спросил у предводителя Хок.

– Знаю. Фам брал меня с собой, когда его прятали.

Ненадолго наступило молчание. Первым его прервал

Хун-Петушок.

– Нечего долго раздумывать! – решительно сказал он. – Этой же ночью надо идти.

– За это никто нас не поругает, – сказал один из Гороховых Стручков.

– Пойти-то недолго, – неуверенно буркнул вдруг себе под нос Хок, – да только как бы...

– Что, уже струсил?! – набросились все на него.

Глаза Хока вопросительно забегали по лицам мальчиков.

– Кого мне бояться? – пожал он плечами. – Все пойдут ■– и я не откажусь...

– Ну, мальчики, – коротко бросил предводитель, – быть всем здесь, как только стемнеет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю