355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Амнон Жаконт » Последний из умных любовников » Текст книги (страница 8)
Последний из умных любовников
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 10:30

Текст книги "Последний из умных любовников"


Автор книги: Амнон Жаконт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Наконец-то!

Я прямо подпрыгнул, так близко зазвучал ее голос. Почудилось даже, что в нем звенит радость по поводу моего прихода домой. Но она тут же продолжила:

– Не волнуйся, я одна.

Я не решился поднять трубку и потому не слышал ничего из сказанного ее собеседником. Судя по ее словам, он явно торопился. Тем не менее она все пыталась продлить беседу. Некое неизвестное мне предположение никак не укладывалось в ее сознании:

– Нет, нет, не верю, что они посмеют такое сделать – прямо среди бела дня, и не где-нибудь, а в Соединенных Штатах Америки. Вот увидишь, все будет хорошо. – Она помолчала. – Да, обязательно приду. Буду в твоей любимой блузке – розовой, с черным узором… Поговорить у нас не получится, но я буду любить тебя издали…

У меня не вызывало сомнений, что она беседует с тем самым человеком, которого угрожал убить незнакомец из туннеля. Теперь я знал о нем еще кое-что существенное: он работает в Обществе питания, сохранения и проч., ему известно о том, что его жизнь в опасности и ему страшно.

Бесследно забылись все твои успокоительные слова и убедительно-простая интерпретация событий. Меня охватила паника. Подумалось, что мать своим безответственным подходом к действительности подвергает этого человека смертельному риску – из-за нее он не уезжает из города, прекрасно сознавая, чем это ему грозит. Я уже собрался прокашляться, что ли, погромче или опрокинуть какой-нибудь стул, чтобы спугнуть мать и прервать разговор, но тут дело приняло такой оборот, что мне вдруг сделалось жутко стыдно, даже краска ударила в лицо: она предложила ему провести вместе завтрашнюю ночь. В ответ, очевидно, был задан какой-то вопрос об отце, поскольку она принялась торопливо успокаивать собеседника:

– Он вернется только седьмого, прямо на Рош а-Шана…

Так и сказала: «Рош а-Шана», а не «наш Новый год» – без всякого английского перевода или объяснения. Это подбросило мне еще одну деталь: ее возлюбленный наверняка еврей, иначе откуда ему знать название еврейского Нового года, да еще на иврите!

Они условились встретиться завтра в семь вечера, «в обычном месте». Мать положила трубку. Тут я начал шуметь на лестнице – будто только сейчас вошел – и проорал куда-то в пространство громогласный «привет». Пройдя первым делом к себе в комнату, я обнаружил на кровати послание, которое утром оставил Деби. Вернее, то, что от него осталось: листок был изорван в мелкие-мелкие клочки. Часы показывали около одиннадцати вечера. Для танцев и увеселений – действительно поздновато. Жест Деби не оставлял сомнений в ее правоте: у меня начисто вылетело из головы собственное обещание взять ее вечером куда-нибудь поразвлечься. Я уже почти обругал себя безмозглым дегенератом, но в тот же миг понял, что абсолютно ни о чем не жалею. Мне было на нее в высшей степени наплевать.

Дверь в спальню оставалась открытой, и, когда я проходил мимо, собираясь выбросить обрывки записки в мусорное ведро, мать меня увидела.

– А я-то надеялась, что хотя бы ты окажешься другим, – с горечью сказала она.

Я попытался объяснить, что разлюбил Деби и теперь та меня вовсе не интересует, но мать тут же встала стеной на ее защиту. То ли из женской солидарности, то ли по какой угодно другой причине. Да пропади оно пропадом! Мне представлялось куда более интересным, что рядом с ее кроватью, на низком журнальном столике, стояла на четверть выпитая бутылка «Баккарди». Это объясняло ее несколько вялые, замедленные движения и протяжные интонации в конце каждой фразы.

– Ну скажи, чего тебе в ней недостает? Что у нее не в порядке? – допытывалась мать.

– У нее даже слишком все в порядке, – откровенно признался я. – Потому-то она и выглядит в моих глазах такой безвкусной и скучной.

В последнее время я вообще начал видеть людей в ином свете. Теперь мне казалось, что у каждого – свое отклонение от общепринятой «нормы» и каждый скрывает какую-то свою индивидуальную тайну. Думал я при этом, конечно, о мистере Кэе и мисс Доггарти. Раньше Деби привлекала меня именно тем, что от нее прямо веяло абсолютно рутинной, стопроцентной нормальностью. Я тогда считал, что так и надо, что так живут все, и поэтому я тоже должен приспособиться к чему-то подобному. Но теперь понимал, насколько это не соответствовало моему характеру.

Мать не унималась. Деби меня любит, Деби будет страдать, если я ее брошу, я обязан дать Деби еще один шанс, она уверена, что у нас все наладится. Деби, Деби, Деби… Это так надоело, что я грубо спросил: неужели она считает, что мне следует и дальше тащить на себе эти исчерпавшиеся отношения, даже если ничего уже не чувствую. Она смутилась, но тут же пробормотала какую-то чушь насчет мужчин, которые только и умеют, что причинять женщинам боль. Я дико разозлился из-за ее безосновательных обобщений (сама ведь меня сто раз от них предостерегала!), и в то же время было ее ужасно жалко: она сидела на кровати, подобрав под себя ноги и то и дело роняя на грудь хмельную голову с распущенными, вконец растрепанными волосами; в правой руке она с трудом удерживала бокал со спиртным, который так и норовил пролиться на покрывало. Во всей ее позе, в том, как она впервые, наплевав на всякое стеснение, напивалась у меня на глазах, в какой-то небывалой открытости, которую я в ней сейчас чувствовал, и в этих ее протяжных, ложно-игривых интонациях было столько безнадежности, что мне вдруг захотелось прижать ее к груди, как маленькую девочку, и пообещать, что все ее горести скоро кончатся и все будет очень-очень хорошо…

Но вместо этого я подло решил воспользоваться моментом. Я вдруг с предельной ясностью понял, что сейчас могу задать любой вопрос, и она ответит со всей прямотой и честностью, на которые когда-либо оказывалась способна. Было здорово стыдно использовать ее беззащитное положение, но удержаться я никак не мог.

– А вот отцу, например, чего, по-твоему, недостает? – осторожно спросил я. Судя по ее замечанию, отец никак не относился к тем мужчинам, которые «причиняют женщинам боль».

– Порыва, – немедленно откликнулась она. – Порыва и легкой сумасшедшинки.

Я был поражен. Понимаешь, именно этими словами исчерпывалась вся суть моих отношений с Деби. Я подумал: неужто он, все-таки как-никак занимавшийся прежде искусством, а теперь – такой романтичной и полной опасностей секретной деятельностью, неужто и он в ее глазах столь же «нормальный» и скучный сухарь, каким мне видится Деби? Если мать не видит «порыва и легкой сумасшедшинки» даже в нем, то что же тогда представляет собой человек, которого она любит?

Мать вдруг качнулась всем корпусом, и мне почудилось, что она вот-вот рухнет на пол головой вниз. Я бросился ее подхватить. Слабо улыбнувшись, она снова приоткрыла глаза. И тогда я наконец решился:

– Скажи мне, кто этот человек, которого угрожают убить седьмого сентября?

Ответа не последовало. Видимо, она все-таки заснула. Осторожно опустив ее голову на подушку, я уже собирался уйти, как вдруг послышался хриплый голос:

– До чего же вы, мужчины, боитесь смерти! А ведь бывают вещи пострашнее…

– Ты о чем?

Приподнявшись на локте, она вновь оперлась на руку:

– Допустим, об одиночестве…

У нее был такой мертвенный голос, что я сразу же обнял ее за плечи и сказал:

– Но ведь ты не одна. У тебя есть мы – отец и я.

Она горько усмехнулась:

– Тебе еще все только предстоит, а мы с отцом – это пройденный этап…

Неожиданно взгляд ее настолько протрезвел, будто она и не прикасалась к спиртному:

– …Нелегкая это штука – одиночество. Особенно после того, как всю жизнь ты была окружена людьми… – Она раскинула руки в стороны и принялась раскачиваться, сидя на кровати, словно пыталась взлететь. – Но теперь все кончено.

– Ничего подобного, – сказал я, чтобы хоть что-нибудь сказать. – Вот только решила бы мне довериться, и…

– Зачем осложнять тебе жизнь!

– Но твоя скрытность угнетает куда больше…

– Это пройдет. Люди в действительности совершенно не интересуются тем, что чувствуют другие. Вот потому-то и необходимо выдерживать стиль. Нужно скрывать слабости…

С этими словами она рухнула на подушку и мгновенно уснула. Спящая, она казалась мне вконец измученной и постаревшей. Постояв еще немного, я ушел к себе в комнату, залез в постель и задумался над тем, как получается, что явная слабость сочетается порой с такой энергией и такой впечатляющей активностью в других делах, которую не сравнить даже с активностью людей, для которых подобные дела – их профессиональное занятие. Скажем, отец профессионально занимается шпионажем, а настоящей, изворотливой, умелой шпионкой вдруг оказывается именно мать. Или вот тетя Ида – всю жизнь была занята в фотобизнесе, а тем не менее никогда бы не сумела так незаметно переснять отцовские материалы. Да что тетка – я сам в том возрасте, который обычно знаменуется бурными любовными романами, а мать и тут дает мне фору.

Я думал об этом почти всю ночь. Уже в предрассветных сумерках услышал, как хлопнула дверь спальни – и в ванной с шумом полилась вода. Под этот шум я заснул, и последней мыслью, помню, было, что мне никогда не узнать правды.

Проснулся поздно. Крупные капли дождя барабанили в окно. Взглянув на календарь, увидел, что сегодня шестое. У меня мороз прошел по коже: завтра седьмое! Почему-то вспомнилось, как мать заверяла своего вчерашнего собеседника: «Вот увидишь, все будет хорошо»… Волнение сменилось настоящим страхом: а что, если она ошибается? Что, если роковое событие грянет именно в момент их встречи?

Я был убежден, что незнакомец из туннеля непременно приведет свой злодейский план в исполнение. И кроме того, не сомневался, что это грозит матери, а может, и отцу чем-то совершенно ужасным. Необходимо было во что бы то ни стало разузнать, где назначена предстоящая встреча. Мать обычно записывала все важные даты в изящную, тоненькую записную книжку с золотым обрезом, в красной блестящей кожаной обложке. Осторожно, стараясь не шуметь, я заглянул в спальню. Как и ожидалось, она мирно спала после предрассветной ванны. Заветная записная книжка вызывающе торчала из раскрытой сумочки, валявшейся рядом на журнальном столике, – подходи и бери, как землянику в траве. Без единого шороха, двумя пальцами, я выхватил ее из сумки – мать даже не шевельнулась.

Укрывшись у себя в комнате, я принялся лихорадочно изучать записи на ближайшие два дня – шестое и седьмое. На шестое у нее намечались два дела: после обеда – забрать тетку из больницы (значит, та выкарабкалась, слава Богу!) и в семь вечера – еще что-то, но что именно – неизвестно; «19.00» было обведено кружочком, но без каких бы то ни было комментариев. Впрочем, теперь я уже знал, что это за дело – на семь у нее было назначено то самое свидание, которое она выпросила вчера по телефону у своего не слишком сговорчивого любовника. На следующей странице, седьмого, кружочком было отмечено 12.00 – тоже без всяких примечаний. В нижней части страницы, отведенной под послеполуденные часы, было выведено крупными буквами слово «Темпл», но без указания времени.

Я знал, что ищу: из подслушанного вчера разговора следовало, что встреча произойдет в каком-то таком месте, где они смогут лишь смотреть друг на друга, но поговорить им не удастся. Это означало, что темпл имеет смысл сразу отбросить – там все одновременно общаются со всеми, причем чуть ли не только этим и занимаются, будто специально за этим приходят: чтобы наговориться до изнеможения. Сегодняшнее вечернее свидание тоже не подходило – о нем никто, кроме меня, не знал. Оставалось только намеченное на завтра, на двенадцать дня – но как раз об этом у меня не было вообще никаких сведений. Снова пробравшись на цыпочках в спальню, я уже собирался сунуть записную книжку на место, как вдруг в глубине сумки, среди платочков, пудрениц и прочей косметической дребедени заметил что-то белое и гладкое. Это «что-то» оказалось продолговатым конвертом, где лежал сложенный вдвое пригласительный билет, украшенный затейливыми виньетками. «„Общество правильного питания и сохранения фигуры“ приглашает г-жу Нинетту Левину (кокетливое „Нинетта“ заменяло ей в Штатах израильское имя Наоми) посетить очередную лекцию на тему: „Как сохранить свежесть кожи лица на протяжении осенне-зимнего сезона“. Лекция будет сопровождаться демонстрацией уже известных и новых препаратов. Событие состоится в главном здании „Общества“, в Ньюарке, 7 сентября, в 12 часов дня».

Теперь все становилось на свои места: я уже знал, что ее «умный любовник» работает в этом «Обществе»; а кроме того, как тебе наверняка известно, мать всегда посвящала кучу времени своей внешности и то и дело ходила на всевозможные лекции и семинары. Само собой напрашивалось предположение, что в ходе одного из подобных мероприятий они и познакомились. Все складывалось настолько безупречно, что ошибки быть не могло. Оставалось лишь изобрести неоспоримый предлог, из-за которого мать ни в коем случае не смогла бы добраться туда завтра к двенадцати дня.

Но ведь ты велел ничего не предпринимать самому!

Ненавижу нарушать обещания. Поэтому, поразмыслив, я набрал номер твоей службы сообщений. Когда наконец ответили, я попросил, чтобы ты срочно перезвонил. Там всё записали – на сей раз откликнулся бархатный мужской голос, повторивший за мной с красноречивым ударением слово «срочно», – и повесили трубку. Правда, часть обещаний я уже нарушил (подслушивал, копался в чужих бумагах, выспрашивал), но все это было не настолько серьезно, как то, что я планировал теперь. Мне казалось необходимым поставить тебя в известность – как и подобало честному, ответственному за свои слова человеку.

Успокоив совесть, я стал ждать ответного звонка. Ожидание затягивалось. Кто знает, может, ты опять всю ночь играл в гольф у себя на ковре, а теперь спишь без задних ног, и услужливый баритон из службы сообщений никак не может тебя добудиться? Как бы то ни было, ты не перезванивал, а я не находил себе места. Все не мог придумать, как удержать мать от посещения завтрашней лекции. Я отбросил целый ряд идей, на первый взгляд казавшихся вполне приемлемыми, но при ближайшем рассмотрении обнаруживавших полную несостоятельность (скажем, притвориться больным или отвинтить что-нибудь в нашей машине – ни то ни другое мать не удержало бы) или слишком легко поддававшихся проверке (например, измененным голосом сообщить по телефону, якобы от имени «Общества питания», что предстоящая лекция отменяется). И тут вдруг в голову пришла мысль, показавшаяся мне абсолютно гениальной. Позвонив в больницу, где лежала тетка, я объяснил лечащему врачу, что сегодня мы никак не сумеем ее забрать, потому что мать в последний момент не вылетела из Атланты, где у нее случилась обидная неувязка с билетом. Но пусть они не беспокоятся – завтра, седьмого, скажем, часам к двенадцати, она непременно приедет за тетей, потому что уже поменяла билет и сегодня ночью наверняка будет дома. Полистав историю болезни («да, физически ваша тетя в полном порядке, но в умственном отношении, знаете ли…»), врач с неохотой согласился – куда ему было деваться, бедняге, – и повесил трубку.

Теперь все пути к отступлению были отрезаны. Немного коробило от собственного обмана, но что мне оставалось? Впрочем, с тетки не убудет – покойный Марвин оставил ей столько, что еще четыреста долларов за лишний день госпитализации ее бюджет никак не обрушат.

Теперь требовалось разбудить мать и тактично объяснить, что завтра в полдень ей придется быть не на лекции, а в несколько ином месте. Добудился я ее, надо сказать, с трудом. Она немедленно схватилась ехать за теткой, но я тут же сообщил, что сейчас звонили из больницы и просили Иду забрать завтра – им почему-то так удобней.

– Как это? – возмутилась она. – Я им сейчас объясню, что они не имеют права…

Я так и съежился. Но тут она вдруг махнула рукой:

– Знаешь, так даже лучше. Нечего ей висеть у тебя на шее целый вечер. Меня ведь не будет…

– Как, и сегодня тоже?..

– Я условилась с подругой, – соврала она с такой легкостью, что я тут же перестал терзаться мнимым «звонком из больницы». – Мы, наверно, засидимся, так что ты меня не жди. Еда…

– …на плите, – закончил я привычную фразу.

Но она уже закрылась в ванной. Полдела за мной. Теперь оставалось только сообщить, что ей нужно заехать за теткой в больницу завтра в полдень. Я постучал и, услышав «можешь зайти», приоткрыл дверь ванной. Вопреки опасениям, мое сообщение не произвело на нее такого уж убийственного впечатления. Она, правда, слегка поморщилась:

– У меня как раз на это время было что-то назначено…

Но тут же добавила:

– Впрочем, это не так уж важно.

И, не отрываясь от зеркала, принялась ревностно убеждать меня, что наш долг, в особенности по отношению к старикам, важнее любой личной прихоти и что выполнение моральных обязательств приносит несравненно большее удовлетворение, чем погоня за мимолетными развлечениями.

Я только диву давался, до чего резко противоречили эти банальности ее собственному поведению. Впрочем, после вчерашнего я относился к подобному двуличию куда снисходительнее – теперь уже знал, как слаб человек. Но мне почему-то стало всерьез обидно за ее любовника, который завтра в полдень, снедаемый недоумением и страхом, будет безуспешно искать в толпе розовую блузку с черным узором. Мне было обидно, что мать с такой легкостью отказалась от обещанной встречи. Ненавижу, когда нарушают обещания.

Тут я спохватился, вспомнив, что и сам до сих пор не выполнил важное обещание, данное мистеру Кэю. Магнитная карточка все еще лежала в кармане. А ведь он на меня полагался…

Я стал осторожно выяснять у матери, когда та собирается выйти и можно ли к ней присоединиться. Время близилось к четырем. Оказалось, что мать (перед своим семичасовым свиданием!) собиралась еще что-то купить в Манхэттене. Клуб «Патрик» находился именно там. Я тут же придумал, что мне обязательно нужно встретиться с приятелем, с которым мы вместе работаем в библиотеке, и я, возможно, даже останусь у него ночевать – ведь она все равно вернется поздно. Меня вдруг привлекла мысль впервые переночевать одному в какой-нибудь дешевой манхэттенской гостинице – это сулило более волнующие переживания, чем ожидание твоего звонка в пустом доме, в полном одиночестве.

«Нет, нет, я вовсе не собираюсь сопровождать тебя к подруге, – объяснил я, – подбрось меня только до Манхэттена…» Тут я неожиданно умолк, потому что мать кончила прихорашиваться и встала из-за туалетного столика. Я смотрел на нее, как зачарованный. Даже отошел на несколько шагов, чтобы увидеть ее в полный рост. Она была по-настоящему красива: стройные, длинные ноги в дымчатых чулках и туфлях на высоком каблуке; узкая, но идеально сидящая юбка; строгий, облегающий тонкую талию жакет с отложными широкими манжетами и отлично дополняющая его серая шелковая блузка; искусно примененная косметика подчеркивала наиболее выразительные черты лица: высокие скулы, чувственный, полный рот, миндалевидные темные глаза…

– Почему ты так странно смотришь? – спросила мать.

– Ты выглядишь просто потрясающе! – Я не удержался от констатации очевидного факта. – Даже слишком хорошо для обыкновенной встречи с подругой.

Мать улыбнулась от удовольствия. Вторую часть фразы она, разумеется, предпочла проигнорировать.

– Вот видишь, стоит тебе захотеть – и ты бываешь очень мил…

Пока она заканчивала последние приготовления перед выходом, я успел незаметно позвонить в твою службу сообщений и обменяться парой фраз все с тем же услужливым баритоном. Он сообщил, что ты наконец-то откликнулся и передал следующие указания: никуда из дому не выходить и ничего не предпринимать; я, в свою очередь, попросил передать, что она уходит, поэтому я не вижу никакого смысла оставаться дома.

Ей явно не хотелось брать меня с собой даже до Манхэттена, но я так настойчиво убеждал мать в абсолютной безотлагательности назначенной мне встречи, что та отбросила последние колебания, и мы двинулись в путь.

Что ж, если я искал ярких, волнующих впечатлений, то я их получил. Мы едва успели выехать из гаража и остановиться перед светофором на ближайшем перекрестке, как в зеркале заднего вида появился тот самый синий «шевроле», который был мне столь хорошо знаком по туннелю Линкольна. Впрочем, водителя разглядеть не удалось – накрапывал мелкий дождь, и по его ветровому стеклу усердно (но без реальной пользы для меня) сновали торопливые «дворники». Странно, но я не ощутил и тени страха, а только любопытство: мне впервые представилась возможность встретиться лицом к лицу с тем самым «неизвестным», что дышал мне в затылок тогда в туннеле; что тенью промелькнул мимо в тот вечер, когда я застал его врасплох у нас дома; что прошел у меня за спиной в аэропорту Кеннеди – а потом напугал Деби ночью у нас во дворе. Деби, правда, уверяла, что на самом деле это был отец, но я предпочитал идентифицировать его все с тем же самым «незнакомцем». Этот человек откуда-то знал о нас – обо мне, об отце, о матери – куда больше, чем я сумел разузнать за все это время о нем. В сущности, все, что мне стало известно, сводилось к трем приметам: невысокий, быстрый, с характерным повизгивающим кашлем. Но тут дождь ненадолго затих, и мне удалось добавить к списку еще две особенности – светлые волосы, круглое лицо.

Мать уже показывала поворот в соседнюю улицу, но я, как бы невзначай, попросил ее глянуть в зеркало.

– Видишь ту синюю машину, что стоит за нами? – спокойно спросил я. – Это та самая, что преследовала меня в туннеле Линкольна.

Она явно занервничала, хотя и не подала виду.

– Ты опять за свое! – раздраженно сказала она. – Уверена, что все это тебе попросту привиделось. У тебя слишком развито воображение…

Не хотелось с ней спорить, и я лишь молча погладил ее по руке.

– Как только дадут зеленый свет, езжай прямо и постарайся затеряться в потоке машин, – тихо сказал я. – А мне нужно вернуться домой. Вспомнил сейчас, что не захватил с собой адрес приятеля. Придется добираться на автобусе.

С этими словами я открыл дверцу и выбрался из машины.

Мать еще успела бросить на прощанье удивленный взгляд, но в эту минуту светофор сменился на зеленый, и она, не успев понять, что происходит, автоматически подчинилась моей команде. Мгновенье спустя ее машина уже скрылась за громадным грузовиком-рефрижератором.

Я стоял на тротуаре, выжидая, куда двинется синий «шевроле». У меня не было ни малейшего представления, как можно остановить его, чтобы не последовал за матерью. Понимал я только одно: слежку за ней необходимо предотвратить во что бы то ни стало. Но как это сделать? Будто назло, мое хваленое воображение начисто отказывалось работать. Зато выручили ноги. Они вдруг зашагали сами собой, увлекая меня от светофора. «Шевроле» тут же снялся с места и… медленно покатил за мной.

Накрапывало. Дождя я почти не замечал – шел, погруженный в лихорадочные размышления. Одно из двух: либо преследователь не успел проскочить на зеленый вслед за матерью, либо та его в данный момент вообще не интересовала. Однако зазеваться он никак не мог – тогда, в туннеле Линкольна, он убедительно продемонстрировал свою выучку. Ему ничего не стоило догнать нашу машину, пока светофор еще позволял. Тогда это означает, что увязался он именно за мной! Но на что я ему нужен? Нет, скорее все же просто замешкался. Или из-за дождя не заметил, как мать проскочила перекресток. Мы ведь стояли у самой обочины и показывали вправо. Он мог подумать, будто мы собираемся повернуть. А может, его отвлекло мое неожиданное появление на тротуаре?

В любом случае теперь нужно было от него избавляться. Я уже довольно сильно углубился в Ист-Нэк. Улицу здесь пересекали многочисленные переулки. Дойдя до ближайшего, я нырнул в него и тут же наткнулся на телефонную будку. «Пережду здесь, – пронеслось в голове, – вдруг он проскочит». За мать уже не волновался – «неизвестный» следил сейчас за мной, значит, она спокойно успевает на свою встречу. Но раз уж я очутился рядом с телефоном, грех было им не воспользоваться. Торопливо набрав номер твоей службы сообщений, я попросил передать, что за мной увязался «хвост», но мне, скорее всего, удастся от него оторваться. Даже успел продиктовать кое-какие подробности, но тут из-за поворота снова показался знакомый синий капот. Дождавшись, пока машина проедет мимо, я выскочил из будки и стремглав кинулся через улицу. На мое счастье, движения там совсем не было. (Или только казалось, что не было? Сзади послышался визг тормозов и невнятная ругань.) Я знал, что неподалеку, на параллельной автостраде, есть остановка автобуса, идущего в Манхэттен. Только бы успеть!

Я успел. Мокрый, задыхающийся, вскочил на подножку в тот самый миг, когда водитель уже закрывал двери. Автобус сразу рванул с места. Отдышавшись, я оглядел салон. Пассажиров было всего четверо. Они сидели, плотно завернувшись в мокрые плащи и куртки. Двое явно спали, а о других ничего нельзя было сказать – их лица скрывали глубокие капюшоны. Я рухнул на заднее сиденье. Автобус стремительно несся вперед. Низкое свинцовое небо, казалось, вот-вот вломится в окна… Кого же все-таки преследовал неизвестный в синем «шевроле»? Вроде бы меня. Но нельзя было исключить, что таким образом он снова стремился запугать мать – как тогда, в туннеле. Почему-то вспомнились слова мистера Кэя, что я оказался «связующим звеном»… Между чем и чем? Кажется, он говорил о деятельности отца и авантюрах матери. Но была и другая возможность – я мог оказаться невольным посредником между матерью и тем человеком, которому завтра угрожала смерть… Все-таки поразительно, с какой бездумной легкостью она отказалась от последней возможности увидеться с ним!

Я, по-видимому, задремал: снова глянув в окно, увидел, что мы уже на мосту Вашингтона. Автобус двигался рывками – вероятно, где-то впереди время от времени возникали пробки. Припав к окну, я разглядывал вечереющее небо. Дождь кончился, среди туч то тут, то там появлялись голубые просветы.

Что-то заставило меня перевести взгляд на проезжую часть. И тут я его увидел опять. Нос синего «шевроле» почти упирался в заднее колесо автобуса. Меня он заметить наверняка не мог – окно было затянуто серой пеленой пыли и грязи, – зато я теперь видел его прекрасно. Светлые глаза, светлые густые курчавые волосы, тонкий рот, крупный нос, очки. Выглядел он симпатично и почему-то не внушал ни малейшего страха.

Тут автобус снова рванулся вперед, «шевроле» отстал, между ним и автобусом вклинились другие машины, и я потерял его из виду. «Прощай, приятель, мы больше не увидимся, по крайней мере, не сегодня, – подумал я. – Сегодня ты меня дома не найдешь!»

Он нашел меня куда раньше – ждал на конечной остановке, подняв воротник и запустив руки в карманы. Чем-то он удивительно напоминал отца, даже не знаю чем: то ли своим безошибочным профессионализмом, то ли манерой держаться, напряженным выражением лица, тем же ростом, тем же спокойным сосредоточенным взглядом. Да, он смотрел на меня внимательно, но абсолютно спокойно, как разглядывают муху с оторванным крылом – с некоторым интересом, но без всякой тревоги.

Сделав вид, что не заметил его взгляда, я неторопливо двинулся в сторону 41-й улицы. Он шел, сохраняя порядочную дистанцию, но не терял меня из виду. Ничего, дружок, сейчас потеряешь. Я помнил, что неподалеку от библиотеки находится просторный двор со стоянкой для машин. Мало кому было известно, что двор этот проходной: неприметная дверь в задней стене вела на черную лестницу соседнего жилого дома. Иногда мне случалось захаживать сюда после библиотеки, чтобы справить в уголке малую нужду, и я точно знал, что дверь тут никогда не запирают. Оставалось юркнуть в нее, выйти из дома через парадную, а там – поминай как звали…

Я шел неспешным прогулочным шагом, выжидая, пока на ближайшем светофоре свет для пешеходов сменится на красный, а для машин – будет все еще желтый. Дождавшись нужного момента, я во весь опор рванул через улицу. Мой расчет оказался безупречным: достигнув противоположной стороны, я услыхал за спиной рев моторов. Меня подвело любопытство: вместо того чтобы ринуться дальше, к заветному проходному двору, я обернулся. Очень уж хотелось поглядеть, как одураченный «хвост» отчаянно мечется с той стороны, не в силах прорваться через разделяющий нас сплошной поток машин. Но тут представилась очередная возможность оценить профессионализм моего преследователя. Его там уже не было. Недоумевающе поискав взглядом, я увидел расторопного незнакомца уже на середине улицы. Уверенно, без всяких признаков волнения, он лавировал среди несущихся на полном ходу машин, привычно уворачиваясь на каждом шагу от верной гибели и неуклонно приближаясь ко мне. Несколько секунд я, как зачарованный, следил за его точными, ловкими движениями, но потом спохватился и, не теряя больше времени, со всех ног кинулся под арку проходного двора…

Мой нехитрый трюк неожиданно увенчался успехом. Сквозь крохотное круглое окошко в плотно прикрытой двери я видел, как мой неугомонный сыщик суетится на стоянке, по очереди заглядывая под каждую машину, которых там было, по меньшей мере, штук двадцать. Ему явно не приходило в голову, что из двора имеется второй выход: дверь, за которой я стоял, была скрыта пышными кустами олеандра и даже цветом никак не выделялась на фоне рыжей кирпичной стены. Но я не мог позволить себе чересчур долго развлекаться таким забавным зрелищем. На цыпочках, чтобы не шуметь, я поднялся к парадному входу и, бесшумно толкнув пневматическую дверь, очутился на улице. Пересек автостраду, и через минуту, никем не преследуемый, уже пустился бегом по тротуару на противоположной стороне.

Уже вечер. Скоро семь. Значит, я «парюсь» здесь без малого восемнадцать часов. И все это время строчу, как заведенный. Осталось вроде бы немного, но кто может знать заранее.

Твои неусыпные стражи по уши погружены в телевизор. Мне ничего не стоит смыться через окно, и можешь не сомневаться, что я бы уже давно так и сделал, если бы не сознавал, что помочь нам в этой ситуации не сумеет никто, кроме тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю