Текст книги "Русский Сан-Франциско"
Автор книги: Амир Хисамутдинов
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)
Морские обычаи русских эмигрантов
Однажды в библиотеке имени Гамильтона Гавайского университета мне на глаза случайно попался скромный томик, название которого сразу же заинтересовало – «Морские обычаи, традиции и торжественные церемонии Русского Императорского флота». Эта книжка увидела свет в Сан-Франциско в 1937 г. Автор М. Ю. Горденёв посвятил ее «Братьям-морякам Кают-компании морских офицеров в Сан-Франциско, морской зарубежной семье и примыкающей к ним молодежи». Немало побродившему по морям, мне известна цена меткому слову, а книга оказалось наполненной интересными и поучительными историями. Несмотря на богатство отечественной литературной маринистики, книг о морских традициях и обычаях написано не так уж много, тогда как на любом каботажнике или белоснежном пассажирском лайнере вам могут немало поведать о них. Конечно, со временем наше отношение к тем или иным традициям меняется. Некоторые кажутся нам явно устаревшими, но тем не менее без знания их невозможно судить об истории флота, о том, истоки чего кроются в глубокой старине.
Творчество эмигрантов, вынужденных покинуть Россию после 1922 г., продолжает волновать отечественных историков. Они посвящают писателям русского зарубежья целые исследования, уже выпущены первые энциклопедии. К сожалению, менее всего повезло авторам зарубежной книжной маринистики, хотя немало бывших морских офицеров продолжили за рубежом традиции К. Станюковича и оставили нам прекрасные образцы такой литературы. В Нью-Йорке они выпускали «Морские записки». В Праге выходил «Морской журнал», на страницах которого авторы опробовали свое перо. Редактор «Морского журнала» М. С. Стахевич старался регистрировать все книги, написанные о море. Он же стал инициатором создания своеобразной серии, названной «Русская морская зарубежная библиотека» (РМЗБ). Под номером 40 в ней вышла и книга М. Ю. Горденёва. В РМЗБ не существовало никакой редакционной коллегии. Моряки, заброшенные эмигрантским лихолетьем в разные страны, издавали там свои произведения – чаще всего на собственные средства. Они только сообщали в Прагу о предстоящем выходе своей книги и запрашивали у Стахевича номер, который могли бы поставить на титульном листе. Все книги РМЗБ давно стали библиографической редкостью. Насколько известно, только Гавайский университет предпринял попытку собрать всю коллекцию. Несколько произведений эмигрантов-маринистов из этой серии были использованы для издания во Владивостоке в серии «Капитаны» сборника произведений зарубежной маринистики.
Однажды в русском магазине «Знание» я познакомился с пожилой дамой. Она сама подошла ко мне, заметив, что я внимательно рассматриваю ветхие томики эмигрантских «Морских записок».
– Вам интересны эти журналы? – спросила она, сразу признав во мне соотечественника.
Разговорились. На мой вопрос, какое отношение имеет она к морякам, моя собеседница с гордостью ответила, что, хотя и родилась вдали от России, ее отец служил русским моряком, являлся членом Сан-Францисской кают-компании. Затем, переехав в Лос-Анджелес, стал посещать местную Кают-компанию.
– Сколько себя помню, всегда ходила с ним. Помню рассказы моряков, очень интересные, о штормах, дальних странах – как это по-русски? – А, морские байки! А еще запомнила благотворительные балы. На одном из них я даже стала королевой, – сказала она.
Уже во Владивостоке я получил от нее подлинный экземпляр истории Кают-компании в Сан-Франциско. [126]126
Общество б. Русских морских офицеров в Сан-Франциско: Кр. ист. очерк жизни О-ва за 25 лет его существования, с 1925 по 1950 г. / Ист. комиссия под предс. Б. П. Дудорова. – Сан-Франциско, Б.и., Б.г. – 22 с.
[Закрыть]
По профессиональному признаку
В период обустройства и поиска работы в чужой стране специалисты из России нуждались как в общении, так и в дружеской поддержке. Поэтому в США, как и везде в зарубежье, немало примеров создания русских профессиональных общественных организаций. Так, существовали сообщества моряков, инженеров, врачей, геологов, работников искусства. Так, 15 июня 1924 г. состоялось учредительное собрание Общества русских инженеров и техников, председателем которого избрали инженера В. А. Реймерса. Из устава: «Поставленные цели предполагается проводить в жизнь путем периодических собраний официального и неофициального характера, создания постоянного места встреч, обмена впечатлений по техническим и другим вопросам, создания печатного или непечатного органа, вхождением в деловую связь с американскими промышленными сферами, союзами, организациями, фабриками, заводами» и т. д. Критику вызывал большой ежегодный взнос в 20 долларов, который суживал количество желающих вступить в Общество. [127]127
Устав Общества русских инженеров и техников в Калифорнии // Рус. жизнь. – 1924. – б июня; Постников Ф. По поводу организации Общества русских инженеров и техников в Сан-Франциско // Рус. жизнь. – 1924. – 27 июня; От Союза русских инженеров и техников // Рус. жизнь. – 1924. – 17 окт.
[Закрыть]Большинство русских инженеров были вынуждены работать на подсобных должностях. С целью занять инженеров и научить русских новым профессиям были открыты курсы чертежников.
Общество русских врачей основали в мае 1928 г. на вечере, устроенном в честь известного русского хирурга М. П. Соколова по инициативе врача С. Н. Черных. Учредителями стали Ф. Л. Альтгаузен, С. Н. Барыборов, К. И. Бережков, Е. В. Герке, Г. Я. Исаксон, А. А. Максимова-Кудаева, Г. Н. Максимов, Е. Л. Максимова, Г. С. Назарин, П. Ф. Попов, С. С. Ракитин, М. П. Соколов, С. Н. Черных и Л. О. Шимкина – большинство из них окончили медицинский факультет Томского университета. Одним из основателей Общества русских врачей в Сан-Франциско, его секретарем и председателем стал Г. Н. Максимов. Он работал в больнице Калифорнийского университета, где преподавал, и был среди первых русских медиков, получивших право медицинской практики.
За исключением нескольких лет в Обществе проходили ежемесячные собрания, на которых делались доклады на медицинские темы. «Регулярные заседания, встречи, доклады с обменом мнений, наконец, та обычная чашка чаю, которая предлагается каждому во время заседания, – все это вместе взятое делало свое хорошее дело: врачи, незаметно для себя, сближались, и в настоящее время они представляют хорошо организованную профессиональную семью. Надо отметить еще и то, что местное русское врачебное общество стоит вне какой-либо политической платформы, – иначе оно рисковало бы очутиться на скользком и опасном пути». [128]128
С. Н. Десятилетний юбилей Общества русских врачей г. Сан-Франциско и его банкет // Новая заря. – 1938. – 24 мая.
[Закрыть]Регулярно отмечались юбилеи врачебной деятельности членов Общества. Характерной особенностью этого объединения было наличие тесных связей с американской медицинской общественностью.
К обществу врачей примыкало и Объединение русских сестер милосердия, основанное в марте 1956 г. с первой председательницей Л. В. Мальцевой-Земцовой. Русские медицинские сестры участвовали в организации домов престарелых, в частности, Дома престарелых имени Святого Владимира в Сан-Франциско (освящен 18 сентября 1960). 5 апреля 1964 г. был освящен новый Дом для престарелых имени Иоанна Кронштадского (St. John Kronstadt Healthcare Center). В 1973 г. он переместился в Кастро Валлей, где Общество приобрело дом по Авеню Джеймса, 4432 (James Avenue).
Г. В. Куманский (справа) и И. Франкьен рассматривают коллекции Дома Святого Владимира
В Сан-Франциско имелось и Объединение русских юристов, созданное по инициативе В. А. Преснякова, который также возглавлял Союз ревнителей памяти Николая II. Существовала и такая интересная организация, как Общество «Искусство будущего», председателем которого являлся Михаил Матвеевич Воронцов.
В начале 1951 г. основали Объединение деятелей русского искусства. Инициаторы подчеркивали: «Только умело и солидно организованные объединенными усилиями большие и, по возможности, более частые постановки драматических, оперных и балетных спектаклей, концертов, выставок и других выступлений русских артистических, художественных сил произведут должное глубокое впечатление на русскую публику, а русским людям принесут радостный отдых и наслаждение и укрепят их веру в светлое будущее». [129]129
Пресняков ВЛ. Русское искусство – наша радость и наша гордость // Рус. жизнь. – 1951. – 29 апр.
[Закрыть]Одним из первых мероприятий новой организации стал День русского артиста, проведенный 2 июня 1951 г., в ходе которого деятели искусства хотели собрать деньги, необходимые для открытия Дома русского артиста.
Русские агрономы, или охраняя славное прошлое: Музей-архив русской культуры
Весной 1938 г. в нескольких американских газетах было опубликовано обращение о создании Русского сельскохозяйственного общества в Северной Америке. Хотя на призыв откликнулось куда меньше специалистов, чем ожидали инициаторы, 11 июня 1938 г. Общество было основано. Центр находился в Сан-Франциско, где открыли Деловой комитет Общества. Одним из создателей Русского сельскохозяйственного общества был Петр Константинов. До приезда в апреле 1929 г. в США он жил в Харбине, куда пришел вместе с каппелевцами, и работал помощником заведующего Опытным полем КВЖД на станции Эхо, занимаясь изучением соевых бобов. Затем Константинов заведовал сельскохозяйственной лабораторией КВЖД в Харбине, читал курс лекций в учебных заведениях, опубликовав несколько научных работ по сельскому хозяйству. В США, прослушав учебный курс по молочному делу при Калифорнийском университете, он работал в городском самоуправлении Сан-Франциско и был увлечен общественной жизнью русской общины.
Русское сельскохозяйственное общество насчитывало в разное время 50–75 членов и являлось содружеством русских специалистов по сельскому хозяйству. В основном они проводили консультации для русских фермеров, организовав справочно-информационную службу. Общество собирало сведения о деятельности русских агрономов и ученых, имело научную библиотеку. Заседания проводились в Русском центре, где читались доклады и велись беседы. Основным достижением Общества нужно считать издание журнала «Известия Русского сельскохозяйственного общества в Северной Америке». В его публикациях нашла отражение основная идея энтузиастов: «[…] идти путем созидательной и напряженной работы, видя в этом какой-то долг, какое-то моральное оправдание своего пребывания за рубежом». [130]130
Константинов П. Ф. Новое культурное начинание – Русское сельскохозяйственное общество в Сев. Америке // Новая заря. – 1938. – 16 июня.
[Закрыть]В журнале публиковались аналитические материалы о кооперации, развитии сельского хозяйства в Америке и СССР, перепечатки из советских и американских изданий, обращалось внимание и на молодежь.
Вторая мировая война отразилась на деятельности и этого Общества: она свелась к минимуму, а затем и вовсе свернулась. Большинство его деятелей наряду с членами Русского исторического общества участвовали в создании Музея-архива русской культуры в Сан-Франциско.
С окончанием Второй мировой войны эмигранты были вынуждены признать: сталинская Россия устояла, и у них нет никаких шансов вернуться на родину. Тогда-то и было решено собрать в одном месте все документы и реликвии, вывезенные из дома, тем более что неизбежные потери ставили их перед вопросом: как лучше распорядиться наследством. 7 марта 1948 г. на первом, организационном, собрании председателем нового объединения избрали П. Ф. Константинова, на чьи плечи и легли все заботы по сбору материалов и формированию коллекций музея. Благодаря инициативе и трудолюбию этого замечательного человека Музей-архив русской культуры начал активную деятельность. Провозглашались следующие цели: «1. Сбор и хранение всевозможных культурно-исторических материалов о нашей родине-России; 2. О жизни и истории русской эмиграции в разных странах и творчестве выдающихся деятелей в разных областях духовной и материальной культуры; 3. Об истинном и современном положении нашей родины и жизни ее народа; 4. О выдающихся моментах жизни, культуры и истории США как страны, где значительная доля российской эмиграции нашла себе приют, интересных и важных с точки зрения русской культуры и русской истории». [131]131
От правления музея // Museum of Russian Culture. Хранилища памятников культуры и истории зарубежной Руси: Сб. / Памяти П. Ф. Константинова. – Сан-Франциско: Изд. ред. коллегии Музея Русской культуры, (1955). – С. 18.
[Закрыть]
По предложению Константинова в музее образовали семь основных отделов: научных и прикладных знаний, искусств, исторический отдел, жизни русского зарубежья, художественной литературы, библиотечно-архивный и газетно-журнальный. По каждому направлению был определен куратор, чья деятельность координировалась правлением. Одним из кураторов был полковник А. А. Мартынов, оставивший заметный след в истории русского зарубежья. «Не раз говорил он, – вспоминал П. Ф. Константинов, – что Музей-архив не есть только наш центр, куда мы должны нести все документы о прошлом нашей родины, о заслугах наших выдающихся людей, что он является не только нашей книжной, журнальной и газетной Палатой, но он – хранилище и приют всего, что говорит о быте и жизни эмиграции». [132]132
Константинов П. Памяти А. А. Мартынова // Рус. жизнь – 1957. – 8 авг.
[Закрыть]Задолго до своей смерти Мартынов передал в Музей и собственный архив.
Основатели Музея-архива русской культуры, подчеркивая значение своей организации, писали: «1. Это новое в США общественное хранилище материалов о нашем прошлом, о духовном творчестве лучших людей эмиграции и о всем том, что освещает частную и общественную жизнь и быт русских людей, рассеянных по разным странам. При всей его бедности, при всех других условиях, оно с каждым годом крепнет, оно завоевывает все большее внимание и поддержку, и его правление верит, что не за горами тот момент, когда этот первый в Америке русский общественный музей превратится в большое, авторитетное хранилище духовных сокровищ русских людей, потерявших свою родину». [133]133
Правление // Museum of Russian Culture. Хранилища памятников культуры и истории зарубежной Руси… – С. 20.
[Закрыть]
После смерти Константинова в 1954 г. председателем Музея-архива стал А. С. Лукашкин, также коренной дальневосточник, занимавшийся исследованиями в Маньчжурии и работавший помощником куратора, а затем куратором музея Общества изучения Маньчжурского края. В Сан-Франциско он появился в 1941 г., устроившись на работу морским биологом в Калифорнийскую академию наук. Лукашкин был большим энтузиастом сбора материалов по истории российской эмиграции в Китае, опубликовал немало статей на эту тему в газете «Русская жизнь» и считался признанным знатоком деятельности российских эмигрантов в Азии. Помимо этого, он собрал биографические материалы деятелей Гражданской войны В. П. Вологодского, М. К. Дитерихса, В. О. Каппеля, Д. Л. Хорвата, А. В. Колчака и др. Теперь все эти бесценные документы хранятся в его личном фонде.
Работа по сбору материалов для Музея-архива русской культуры продолжилась и тогда, когда должность председателя правления перешла к Николаю Слободчикову, многолетнему члену правления. Он был энциклопедически образованным человеком, досконально знал все фонды архива и мог найти любой документ с закрытыми глазами. Посетители архива поражались глубине его знаний, особенно по дальневосточной истории.
Основатели Музея, в основном выходцы с Дальнего Востока, заложили в нем следующие разделы: «Дальневосточный фонд, включающий материалы о Гражданской войне на Востоке, от Урала до Камчатки; О Китайской Восточной ж[елезной] д[ороге] в Маньчжурии; О Заамурском округе Пограничной стражи и Заамурской железнодорожной бригаде; О Забайкальском казачьем войске; О жизни русской эмиграции в странах Дальнего Востока и Австралии и т. п.». [134]134
Музей Русской культуры в Сан-Франциско, его отделы, подотделы и коллекции // Museum of Russian Culture. Хранилища памятников культуры и истории зарубежной Руси… – С. 23.
[Закрыть]
Формирование архива главным образом велось по личным коллекциям и персоналиям. Большой интерес вызывает коллекция документов дипломата и востоковеда А. Т. Бельченко, которые ему удалось вывести из Китая. Передавать материалы в Музей Русской культуры начал сам Бельченко, а продолжили после его кончины вдова и ряд других лиц. Профессор Торонтовского университета О. М. Бакич, проводившая вторичную опись фондов, писала: «В архиве сохранились дневники и записи, которые А. Т. Бельченко вел каждый день в толстых тетрадях и в которые вклеивал газетные вырезки, фотографии, визитные карточки, документы, письма, маленькие брошюры и прочие материалы. Другие толстые тетради состоят целиком из вклеенных газетных вырезок и бумаг, свидетельствующих о напряженной работе и широком круге забот и интересов русского консула. Всю жизнь он интересовался Китаем, внимательно следил за политическими событиями в Китае, собирал материалы, вырезки, документы и вел записи. Лично знал многих интересных лиц». [135]135
Бакич О. М. Архив А. Т. Бельченко. Опись // Россияне в Азии. Литературно-исторический ежегодник / Центр по изучению России и Восточной Европы, Торонтовский ун-т. – 1997. – № 4. – С. 310.
[Закрыть]Насколько известно, Бельченко начал писать книгу «Записки консула», но не успел осуществить свое намерение. Другой ценной коллекцией по истории дальневосточной дипломатии является личный фонд П. Г. Васкевича, в котором хранятся его рукописи, наброски статей и биографические материалы.
Значительную часть архива составляют материалы о Гражданской войне на Дальнем Востоке, в основном мемуары и биографические материалы ее участников. На наш взгляд, наиболее ценным является собрание документов бывшего начальника КВЖД и главы эмигрантских организаций Д. А Хорвата. В Музее-архиве хранится около 2 тыс. документов, общим объемом более 8 тыс. листов, относящихся к 1899–1921 гг.: служебные дела, дневники, секретные рапорты и т. д. В этот фонд входят и Бюллетени Американского экспедиционного корпуса в Сибири. Для освещения основных эпизодов Гражданской войны большой интерес представляет переписка Хорвата с премьер-министром Сибирского правительства П. Я. Дербером, казачьим атаманом Г. М. Семеновым, генеральным консулом в Харбине М. К. Поповым и другими официальными лицами, а переписка его с российскими послами Б. А. Бахметьевым (Вашингтон), В. Набоковым (Лондон), В. А. Маклаковым (Рим), В. Н. Крупенским (Токио) и НА. Кудашевым (Пекин) дает представление о состоянии российской дипломатии того периода. При помощи своего секретаря М. В. Колобова Хорват написал воспоминания, переведенные на английский язык. По некоторым свидетельствам, документы ДА. Хорвата попали в Музей-архив Русской культуры через его последнего секретаря Дмитрия Петровича Пантелеева. В фонде имеется и личное собрание самого Пантелеева, включающее документы за 1918–1942 гг.
Целиком посвящена Гражданской войне коллекция полковника А. Г. Ефимова, бывшего командира Ижевско-Воткинской стрелковой бригады. Она содержит около тысячи документов, рукописи статей и книг, в частности, о деятельности Приамурского правительства. Лишь часть этого богатства была использована автором для публикации [136]136
Ефимов А. Г. 40 лет тому назад: Военный переворот во Владивостоке в 1921 году (К 40-летию захвата Владивостока белыми бойцами 26–27 мая 1921 года) // Рус. жизнь. – 1961. – 25 мая.; Ижевцы и Воткинцы (Борьба с большевиками. 1918–20 гг.). – [Сан-Франциско]. – 323 с.: ил. – Портр.
[Закрыть]Материалы о братоубийственной войне на Дальнем Востоке имеются и в коллекции генерал-майора А. Н. Вагина, начальника штаба Оренбургской армии в 1918–1919 гг. В 1920 г. он эмигрировал в Харбин, а затем жил в США. С 1935 г. Вагин занимал должность председателя Объединенного комитета национальных организаций Сан-Франциско, а в 1940 г. стал первым председателем Русского центра. В архиве Вагина имеются интересные сведения о его журналистской работе в 1937–1955 гг.
По материалам В. В. Федуленко можно было бы написать не одну работу о Гражданской войне и жизни русских эмигрантов. При жизни он опубликовал только одну книгу, благодаря программе Калифорнийского университета [137]137
Fedulenko V. V. Russian Emigre Life in Shanghai. The Bancroft Library. – USA, 1967. – 171 pp. – (На англ. яз. На правах рукописи).
[Закрыть]. В рукописи осталась книга «Роль бывших союзников России по отношению к Белому движению в Сибири» (1961). После смерти Федуленко Н. А. Слободчиков напечатал фрагмент одной из его работ. [138]138
Слободчиков НА. Из истории Дальневосточной эмиграции [Предисл.] //Рус. жизнь. – 1975. – 16 янв.; Федуленко В. В. Из истории Дальневосточной эмиграции. Воспоминания // Там же. – 16 янв., 16, 17 мая.
[Закрыть]Просматривая документы Иосифа Константиновича Окулича, можно увидеть события Гражданской войны как бы со стороны. В Америке Окулич был представителем белоэмигрантских кругов и Временного Приамурского правительства. В его коллекции, содержащей документы и письма, исследователи найдут много совершенно неизвестных фактов.
Одной из самых ярких фигур Гражданской войны является Г. К. Гине. Приехав в США, он сразу же деятельно включился в общественную жизнь русской общины, начал выступать с публичными лекциями. Гине проявил себя незаурядным аналитиком, умеющим сопоставлять факты, четко анализировать события и давать прогнозы. В этот период Гине продолжал активно работать и как журналист: в 1942–1944 гг. он был редактором сан-францисской газеты «Русская жизнь», опубликовал немало статей в нью-йоркской газете «Новое русское слово». В 1945–1954 гг. он был профессором Калифорнийского университета в Беркли, преподавал в Вермонт-колледже, а затем работал в Институте иностранных языков в Монтерее, где читал курс «История русской мысли». С 1955 г. Гине работал в Американском информационном агентстве (USIA), откуда в 1964 г. вышел в отставку по болезни. Одно время он был редактором на радиостанции «Голос Америки», деятелем правления Кулаевского образовательного фонда, помогал журналу «Русский язык». В 1954 г. Георгий Константинович опубликовал в Гааге книгу «Soviet Law and Soviet Society», но самую большую свою работу «Россия как многонациональная империя» (The History of Russia as a Multinational Empire), над которой работал последние пять-шесть лет, Гине так и не закончил. В ней он хотел поделиться своими взглядами на историю национального вопроса в России и перспективы его развития. Фонд Гинса содержит документы периода его жизни в Америке.
Неизвестным страницам российской эмиграции в Китае посвящена рукопись директора-распорядителя и совладельца знаменитого торгового дома «Чурин и К» Н. А. Касьянова «Темные дела почтенных сфер» (в двух томах. 1 947 189 с.), в которой он рассказал о том, какие беззаконные дела творила японская администрация, национализировавшая его компанию.
Документы по эмиграции в Америку содержатся в коллекции В. В. Пономаренко, деятеля эмигрантского казачьего движения, избранного в последние годы жизни председателем Общеказачьего союза в Сан-Франциско. В его коллекции хранятся рукописи, дневники общим объемом 3–4 тыс. листов, в том числе материалы по истории казачества и деятельности сан-францисской казачьей станицы в 1940-е—1960 гг.
Хотя дальневосточная ветвь российской эмиграции не дала США много ярких фигур, но самобытных литераторов, журналистов и поэтов туда переселилось немало. Этот список возглавлял Георгий Дмитриевич Гребенщиков. После первой публикации в 1906 г. в Семипалатинске он печатался в крупных сибирских газетах и редактировал «Жизнь Алтая». В эмиграции он жил во Франции и США, проявив себя как плодовитый писатель, опубликовавший огромное количество произведений, из которых наиболее важным является многотомная эпопея «Чураевы». В Музее-архиве Русской культуры хранятся рукописи, переписка, личные документы Гребенщикова.
Не лишенным таланта был и поэт Борис Волков. В музее-архиве Русской культуры имеются неизданные мемуары «На чужие берега», стихи, корреспонденция, личные документы Волкова. Неопубликованные рукописи-воспоминания писателя находятся и в Гуверовском институте. В коллекции артиста и режиссера А. С. Орлова немало интересных фотографий по зарубежному искусству.
Российская эмиграция имела в своих рядах и талантливых ученых, оставивших после себя фундаментальные работы. К сожалению, о многих из них сохранились лишь разрозненные сведения. О В. Я. Толмачеве, например, известно лишь, что в Харбине он проявил себя экономистом, археологом и краеведом. В его коллекции хранятся путевые дневники, письма, наброски статей по археологии, геологии и фауне Маньчжурии. Вероятно, в Музей-архив эти материалы передал кто-то из его родственников, переехавших в Америку. Подобные интересы были и у В. В. Поносова, деятельного руководителя молодежной организации исследователей-пржевальцев в Китае, который также совершил огромное количество научных экскурсий и экспедиций. Впечатляюще выглядит список его научных публикаций – более 30 работ. Разбор материалов богатейшего личного фонда Поносова сделала профессор О. М. Бакич..
Российские эмигранты с Дальнего Востока так и не смогли издать биографический словарь наиболее известных в эмиграции лиц. Первую попытку сохранить для потомков биографии деятелей эмиграции предприняла писательница О. А. Морозова, автор известной в те годы книги «Судьба». Еще в Китае она работала над сбором материалов для словаря. Обобщать собранные сведения она начала в лагере IRO (International relief organisation) на острове Тубабао, где ей вместе с другими выходцами из России, покинувшими Китай, пришлось ожидать переезда в другую страну. Рукопись Морозовой так и называлась «Лагерь IRO для русских беженцев, 1949–1951». Ее, а также рукопись книги «Культурные силы эмиграции» писательница передала в Музей-архив Русской культуры вместе со своими мемуарами и дневниками путешествий. В ее же коллекции находится огромная переписка, связанная с поиском сведений по биографиям известных деятелей эмиграции, немало там и автобиографий.
Большое место в Музее-архиве Русской культуры занимают рукописи и письма таких известных эмигрантов, как А. Амфитеатров, Л. Андреев, К. Бальмонт, И. Бунин, А. Куприн, А. Ремизов, И. Репин, Н. Рерих, Ф. Сологуб, Н. Тэффи, А. Толстой, А. Чириков, Ф. Шаляпин, а также деятелей Белого движения, – всего около 100 документов, датированных разным временем, начиная с 1860 г. и заканчивая периодом вынужденной эмиграции. В Музей-архив русской культуры также были переданы архивные собрания различных организаций: Русско-американского исторического общества (1937–1948); часть архива Русской православной миссии в Пекине, включающая в себя отчеты и корреспонденцию за 1925–1945 гг. – всего около 350 документов; Русского сельскохозяйственного общества; Русского студенческого общества при Калифорнийском университете в Беркли, в фонде которого находятся материалы по КВЖД, Амурском казачьем войске, революции и Гражданской войне (шесть архивных ящиков); «Витязей», куда внесены документы по скаутскому движению; Высшего монархического союза; Ассоциации русских рабочих (1952–1957), Общества защиты русских детей (1926–1969), Объединения русских шоферов (около 100 документов за 1926–1943 гг.), Общества юристов (7 папок, около 1200 листов, за 1941–1949 гг.) и прочих эмигрантских союзов.
Бесценным материалом для исследователя истории являются и газеты, которыми на редкость богаты фонды Музея-архива: «Вестник Маньчжурии», «Заря», «Новости жизни», «Русский голос», «Шанхайская заря», «Русское слово», «Новая жизнь», «Азия», «Тяньцзиньская заря», «Возрождение Азии», «Рубеж», «Рождественский рубеж» и др. Описание и приведение в порядок коллекции Музея-архива Русской культуры продолжается благодаря энтузиазму горстки людей, которые все свободное время бескорыстно отдают сохранению бесценных документов.