412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Амалия Кляйн » Розалия (СИ) » Текст книги (страница 10)
Розалия (СИ)
  • Текст добавлен: 15 февраля 2025, 16:15

Текст книги "Розалия (СИ)"


Автор книги: Амалия Кляйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Глава 15

Прошло несколько дней

– Розалия! – мужской голос эхом разлетелся по коридору.

Услышав свое имя, прекратила вытирать подоконник и обернулась. Господин Саймон быстрым шагом шел ко мне. Бросив тряпку в ведро с водой, вытерла руки о фартук и автоматически поправила косынку на голове.

– Доброе утро, – поприветствовала я его, чуть поклонившись.

– Ну, как ты тут? Уже освоилась? – поинтересовался мужчина, внимательно вглядываясь в мое лицо. – Не обижают?

Я удивленно приподняла брови. Прежде чем допустить меня к сложным пациентам, мне дали несколько дней для того, чтобы я огляделась, вникла в суть работы, выучила дезинфицирующие и лекарственные средства, применяемые при ихтиозе, и познакомилась с внутренним распорядком лечебницы. По крайней мере, так это звучало из уст Карла, а на самом деле я мыла стены и окна в административном здании, хотя, на мой взгляд, здесь и так было достаточно чисто. Медицинского персонала в лечебнице действительно работало очень мало, всего несколько человек. Они словно призраки по утрам разбредались по корпусам и покидали больницу поздно вечером. В основном это были нелюдимые угрюмые женщины, не отличающиеся словоохотливостью, и крепкие мужчины, помогающие им со сложными больными. На меня никто не обращал внимания, и я была предоставлена сама себе. За эти дни я выяснила, что продукты доставляются два раза в месяц, в местной столовой неплохо кормят, в корпус к больным не попасть без специального ключа, а умерших хоронят на городском кладбище.

– Да, мне все объяснили и показали, – улыбнулась в ответ. – Вот как раз закончила работу на этом этаже.

– Ну и замечательно. Думаю, работу санитарки ты освоила полностью, – господин Саймон кивнул на ведро с водой. – Теперь пора тебе приступать к обязанностям сиделки. Готова?

– Да, – невероятно обрадовалась, потому что мыть стены уже безумно осточертело.

– Ну, тогда идем. Кстати, вечером, после работы, зайди ко мне в кабинет. Я хочу тебе отдать ключи от твоего дома, ну и заодно договоримся, в какие дни ты будешь брать выходные.

– Хорошо.

Я быстро убрала ведро с водой в кладовку и направилась вслед за мужчиной. Мы прошли по длинному узкому коридору и оказались в другом крыле больницы.

– Это твой ключ, – глава лечебницы протянул мне небольшой предмет круглой формы на длинной цепочке. – Смотри не потеряй.

Я взяла его в руки и стала тщательно рассматривать. Никогда не видела ничего подобного. Ключ был похож на круглую монету, и я не понимала, как им можно открыть или закрыть дверь. Подняла на своего спутника недоуменный взгляд.

– Приложи его сюда, – господин Саймон, видимо, без слов понял меня и показал на небольшое округлое углубление в стене, на которое я даже не обратила внимания. Едва я это сделала, раздался громкий щелчок и дверь открылась.

– Проходи, – мужчина распахнул ее, пропуская меня вперед.

Я вошла в пустой безликий серый коридор. Вонь от дезинфицирующих средств стояла невыносимая. Справа была лестница, слева какая-то дверь.

– Здесь комната для персонала, – господин Саймон завел меня в небольшой кабинет. – Перед тем как отправляться к больным, обязательно надевай защитную одежду и маску. Поняла?

– Да.

– Тогда вперед.

Я взяла с кушетки халат, сшитый из специального материала, не пропускающего влагу. Он был мне слегка великоват, но благодаря поясу это удалось исправить. Затем я надела на лицо маску из марли и натянула перчатки из такого же материала, что и халат. Тем временем господин Саймон тоже переоделся.

– Видишь корзину? – мужчина кивнул в угол. – Туда складываешь вещи, каждый раз, как покидаешь это крыло. В шкафу находятся все необходимые лекарственные средства. Сейчас я тебе объясню процесс работы. Идем.

– Куда ведет эта лестница? – поинтересовалась я, едва мы опять оказались в коридоре.

– В этом здании три этажа. На первом живут больные, которые вот-вот покинут наш мир. А на самом верхнем, все остальные. На этом располагаются новые пациенты, недавно прибывшие в лечебницу. Пока ты будешь работать здесь.

– Понятно.

– Ничего тебе еще непонятно, – господин Саймон покачал головой. – Новых пациентов немного, и тебе будет проще освоиться.

В длинном коридоре одинаковые двери располагались друг напротив друга. На каждой был приделан небольшой ящик, в котором лежали какие-то бумаги.

– Пациенты находятся в палате по одному. На этих листах лечащий врач указывает рекомендации. Сегодня осмотр уже был. Вот, смотри, это назначение, – мужчина вытащил один листок и протянул мне.

«Арнел Турин, пекарь. Вторая стадия заболевания. Рекомендации: ежедневная обработка кожных покровов еловым маслом. Настойка сон-травы по одной ложке в день», – прочитала я вслух.

– Все лекарственные препараты, как я уже говорил, находятся в комнате для персонала. Утром смотришь назначения, составляешь список сколько и чего тебе нужно, затем берешь все необходимое и отправляешься в палаты. После процедур занимаешься текущими делами. Ежедневно, Карл или я будем оставлять тебе список работы на столе. Обед с часу. Ровно в шесть, ты можешь покинуть рабочее место. Ночных смен тебе пока не ставили. Попривыкни сначала. Все понятно?

– Да.

– Тогда приступай, а я понаблюдаю.

Я, как велел господин Саймон, подошла к следующей двери и прочитала назначение, затем пошла дальше. Почти всем назначали еловое масло или облепиховое. Несмотря на множество палат, этот этаж действительно был почти пуст. Всего четыре пациента. Достав последнее назначение, едва не выронила его из рук.

«Маркиз Андрэ Филинт, дворянин. Вторая стадия заболевания. Рекомендации: ежедневная обработка кожных покровов облепиховым маслом. Настойка сон-травы по одной ложке два раза в день».

Сердце в груди затрепыхалось. Я смотрела на серую безликую дверь, понимая, что за ней находится тот, ради кого мне пришлось преодолеть такой непростой и долгий путь.

– Розалия? С тобой все в порядке?

Я вздрогнула и поняла, что непозволительно долго рассматриваю назначение. Постаравшись скрыть свои истинные эмоции, посмотрела на мужчину и удивленным тоном спросила:

– Маркиз?

– Болезнь не щадит никого, – вздохнул мой спутник и уточнил. – Ты все запомнила?

– Четыре пациента. Три флакона облепихового масла, и один елового. Настойка сон-травы.

– Правильно. А теперь вперед.

Я быстро прошла в кабинет для персонала. В специальную корзину загрузила флаконы с маслом, бумажные салфетки, вату, перчатки для каждого больного, и глубоко вздохнув, направилась к первому пациенту – Андрэ.

Я должна была его увидеть, прямо сейчас, и откладывать этот момент не хотела. Мне нужно было удостовериться, что он здесь. Своими глазами увидеть его, и наконец-то убедиться, что я успела вовремя и еще могу помочь ему.

Толкнув дверь, увидела небольшую комнатку с двумя узкими окошками с витражными разноцветными стеклами. Для больных этим страшным недугом солнечный свет был вреден и поэтому в палате царил полумрак.

Андрэ лежал на боку, укрытый серым холщовым одеялом и никак не отреагировал на наше появление. Я осторожно поставила корзину на стол и обернулась на своего спутника.

– Вторая стадия ихтиоза характеризуется тем, что больные испытывают непрекращающуюся боль во всем теле и очень часто впадают в забытье. Чтобы помочь им, мы даем сон-траву, поэтому пациенты со второй стадией практически всегда находятся в полусне. Организм еще пытается бороться с недугом и реагирует вот таким образом. На этой стадии поражается кожа лица, шеи и плечи, а вот на третьей стадии уже опускается ниже.

– Понятно, – я достала флакон облепихового масла и присев на небольшую табуретку у кровати, осторожно положила руку на плечо Андрэ, вынуждая его перевернуться на спину.

Едва он это сделал, я едва не вскрикнула от страха. Некогда красивое лицо было полностью покрыто красными воспаленными уродливыми струпьями. Сухие корки местами кровоточили, отчего становились похожими на чешуйки. Они изменили лицо Андрэ до неузнаваемости, превратив его в жуткое подобие ящерицы.

– Да, ихтиоз выглядит вот-так малоприятно, – произнес господин Саймон.

Я открыла флакон с маслом и смочив ватный тампон, стала осторожно смазывать каждый сантиметр лица любимого. Андрэ болезненно застонал, и мое сердце сжалось от жалости. «Потерпи милый, я помогу тебе. Не знаю, как, но помогу», – мысленно пообещала я, и продолжая обрабатывать струпья, поинтересовалась:

– Скажите, ихтиоз заразное заболевание, но почему им болеют только некоторые? Ведь здесь работает много людей, да и поселок вокруг, а никто не заболел?

– На твой вопрос нет научного ответа. Болезнь странная, непонятная и малоизученная. Но у меня есть несколько предположений. Во-первых, это заболевание связано с кровью. Во-вторых, оно поражает людей в тот момент, когда они наиболее уязвимы. Будто их энергетическая оболочка истончается и позволяет болезни беспрепятственно развиваться.

– Развиваться? – удивленно приподняла брови, заканчивая обработку пораженных участков кожи.

– Принято считать инкриоз заразным заболеванием, но я подозреваю, что этот недуг живет в каждом человеке, и находится в спящем состоянии. Сейчас ведутся исследования, спонсированные самим королем, но все научные продвижения двигаются очень медленно. На полное изучение заболевания уйдут годы. Но когда мы поймем его причину, возможно, научимся бороться с ним. А пока…

– Понятно, – я поднялась, сняла перчатки, бросив их в пакет и натянув чистые, закрыла флакон с маслом. Наполнив ложку темной коричневой жидкостью с приятным сладковатым запахом, осторожно поднесла ее ко рту Андрэ. Едва первые капли попали на язык, он автоматически сглотнул, и застонав перевернулся на бок.

Я, сложив все в корзину, посмотрела на господина Саймона:

– С этим пациентом закончено, идемте к следующему…

***

Я смотрела на спящего Андрэ и не могла сдержать горьких слез. Ихтиоз на самом деле оказалось жутким заболеванием, и лечения от него, увы, пока не было. Я даже не подозревала, насколько ужасен и безжалостен этот недуг. Болезнь никого не щадит и никого не красит. Я предполагала, что будет непросто работать в этом месте, но что так… Четыре пациента, четыре обреченных человека, которых ждет один страшный итог – смерть. Мне было их так жалко и хотелось каждому помочь, но как это сделать, я не знала.

– Розалия, – внезапно прошептал Андрэ в полудреме, а потом болезненно застонал.

– Я тут, слышишь? Ты слышишь меня? – приподнялась, заглядывая в изуродованное лицо возлюбленного. – Я здесь.

Андрэ, впервые за целый день, слегка приоткрыл глаза и остановил на мне мутный рассеянный взгляд:

– Роззи, – по его лицу пробежала болезненная гримаса. – Розалия…

А потом дорогой мне человек зажмурился. Его ладони сжались в кулаки, и он выгнулся от вспышки боли. По палате разлетелся болезненный крик. Перепугавшись, наполнила ложку настоем трав и как только влила жидкость Андрэ в рот, он почти мгновенно расслабился, а через несколько минут уснул.

Удостоверившись, что он действительно спит, поднялась с табуретки и потянулась. Рядом с возлюбленным я просидела несколько часов, прислушиваясь к его дыханию и размышляя над словами господина Саймона. Если он прав и дело действительно в том, что заболевание проникает через разрушенную энергетическую оболочку, то ситуацию можно исправить, если залатать дыры… Но, сейчас, моя магия была запечатана благодаря силам городских ведьм, и поэтому я просто перестала видеть то, что когда-то мне было доступно. На данный момент я только могла провести ритуалы на крови и невероятным образом мне почему-то откликалась магия жизни. Но как применить свои сохранившиеся навыки в данной ситуации я пока не понимала.

В последний раз бросив на Андрэ тревожный взгляд, подхватила корзинку с лекарственными бутылочками и направилась в комнату персонала. К моему удивлению, в ней я обнаружила незнакомую мне женщину уже в защитной одежде.

– Здравствуйте, – осторожно поздоровалась я, стягивая с лица маску.

– Здравствуй. Что-то долго ты, – пробурчала женщина и представилась. – Мое имя Берта. Я остаюсь в ночь. Вот решила узнать у тебя, как день прошел? Умаялась с непривычки?

– Нормально, – пожала плечами я, снимая маску, халат и перчатки. – Меня зовут Розалией.

– Я знаю, – последовало в ответ.

Бросив все вещи в корзину, тщательно помыла руки и умыла лицо.

– Значит, так, пока ты не освоишься, будешь работать только в день, а я и Луиза по ночам. А после будем работать день-ночь– выходной или сутки через двое. Думаю, договоримся? – женщина чуть прищурилась. Берта показалась мне немного грубоватой и слишком напористой. Мне было все равно, какой график работы у меня будет, поэтому поспешила согласиться:

– Конечно.

– Полы мыла в палатах?

– Нет, – я удивлённо посмотрела на нее. – Мне никто не сказал.

– Ясно, – женщина скривилась. – Ну, ничего, обойдутся. Завтра с утра протру. Влажную уборку с дезинфицирующим средством проводим утром и вечером перед тем, как заканчивается смена. Поняла?

– Да.

– Ну тогда иди, а то на ужин опоздаешь.

– До завтра, – попрощалась я и направилась на выход.

На душе было отвратительно. Хотелось принять душ, завернуться в одеяло и забыть все, как жуткий сон. Эта лечебница была страшным местом, пропитанным человеческой болью и страданиями. Я не знала, как выглядит третья стадия болезни, наверно, еще хуже, чем вторая. Жалость… Она разрывала меня изнутри и, если не Андрэ, никогда бы не осталась в этом месте, просто морально не смогла.

Прежде чем подняться в свою комнату, зашла к господину Саймону. Он в кабинете просматривал какие-то документы, но при моем появлении тут же отложил их в сторону.

– Присаживайся.

Я послушно опустилась на стул и окинула своего собеседника внимательным взглядом.

– Как прошел день? – поинтересовался глава лечебницы. – Устала?

– Немного, – пожала плечами в ответ.

– Вижу, что устала. В первое время всем трудно, а потом привыкаешь, – господин Саймон чуть улыбнулся. – Больных пока мало, поэтому работаете по одному. Если число их увеличится, то будете работать по двое. Но лучше, пусть их не будет.

– Это точно, – согласилась я.

– Завтра пришлю двух мужчин. Они помогут больным принять ванну, а тебе нужно будет в это время поменять постель. Карл утром выдаст все необходимое.

– Хорошо.

– Ну и отлично. Теперь вот, – мужчина открыл ящик стола и вытащил из него связку ключей. – Карл приготовил один из пустующих домов. Завтра он отведет тебя туда, чтобы ты осмотрелась. Это, – на стол лег кожаный мешочек с деньгами. – Твоя премия. Послезавтра дам тебе выходной, съездишь в город и прикупишь все необходимое.

– Спасибо, – улыбнулась я.

– Иди отдыхай.

Я уже открыла дверь, когда услышала тихие слова:

– Обязательно поешь, даже если не хочется. Еда – источник энергии, и тебе сейчас просто она необходима.

Ничего не ответив послушно побрела в столовую. Здесь уже было пусто, почти все разбрелись по домам.

– Опаздываешь, – укоризненно произнесла женщина с кухни, поставив на стол тарелку тушеной картошки, стакан компота и булку. – Уже столько времени! В следующий раз ждать не буду, просто закрою кухню.

– Извините. Может, чтобы вас не задерживать поем в комнате, а посуду утром принесу? – предложила я, понимая, что вряд ли смогу нормально поесть, когда кто-то будет стоять над душой и мысленно поторапливать меня.

– Хм, – женщина задумалась, а потом махнула рукой. – Иди. Да и я домой побегу. Сейчас поднос тебе дам…

Оказавшись в своей комнате, я первым делом направилась в душ, а затем, насильно, запихав в себя еду, легла спать. Мне казалось, что вряд ли смогу уснуть, потому что все мои мысли были только об Андрэ. Я никак не могла понять, почему он заболел, и как ему помочь. В голове было множество мыслей. Они сменялись одна за другой, но я никак не могла хоть на чем-то сосредоточиться, и мне казалось, что я упускаю что-то важное. И это тяготило меня. Сначала я ворочалась, буквально смяв всю постель, а в какой-то момент очень быстро уснула, и тут же услышала злобный голос Арио:

– Розалия! Где ты? Где?

Меня моментально окутал плотный черный туман и поэтому лица дяди я почти не видела, только его злобные, слегка прищуренные глаза, в которых полыхали ненависть и ярость.

– Где? Я жду ответа.

– Я не вернусь в клан, – прокричала в ответ, пытаясь подавить в себе страх. – Не вернусь.

– Дрянь! – раздался непонятный свист, а потом мое тело обожгла огненная плеть. – Я тебя все равно найду, и тогда ты мне ответишь за все. Говори!

И снова последовал удар, заставивший меня закричать.

– Мерзавка!

Я, упав на колени, заплакала, а потом я услышала голос мамы:

– Доченька, ничего не бойся и не вздумай возвращайся! Поставь защиту…

И тут же ее слова перебил злющий голос Арио:

– Я спрашиваю, где ты?!

– Доченька, не забудь, защита! – мама перекричала его.

– Мама?! Мама! – я попыталась найти в тумане родного мне человека, но не смогла.

Послышался очередной свист плети, и я, сжавшись, приготовившись к боли, невольно схватилась за амулет Андрэ… и тут же проснулась.

Глава 16

Меня разбудила жуткая нетерпимая, головная боль. Ломило все тело, я чувствовала себя совершенно разбитой, и даже не сразу смогла подняться с постели. «Эх, сейчас бы оказаться в лесу, вдохнуть его неповторимый аромат, прикоснуться к изумрудной траве, почувствовать ее мягкость и шелковистость», – подумала я, с тоской оглядывая серые безжизненные каменные стены, которые давили на меня своей молчаливой внушительной мощью.

В последнее время я была напрочь отрезана от природы, так как постоянно находилась в лечебнице, и сейчас, как никогда, я ощущала, что мне не хватает свежего воздуха… Карл спрашивал, есть ли у меня пожелание к благоустройству дома, в котором мне предстоит жить, и я попросила, чтобы в нем была лужайка или маленький садик, и очень надеялась, что он учтет мою просьбу. С трудом присев на кровати бросила взгляд на окно и поняла, что уже утро.

Приняв душ, отнесла посуду после вчерашнего ужина в столовую, и быстро позавтракав, отправилась на работу. К своему удивлению, несмотря на столь раннее время, в дверях я столкнулась с господином Саймоном, и еще каким-то незнакомым мне мужчиной.

– Доброе утро, – поздоровалась, чуть поклонившись.

– Доброе, – раздалось в ответ и мужчины спешно прошагали мимо меня, что-то увлеченно обсуждая между собой. Это было удивительным, потому что обычно господин Саймон был внимателен и приветлив, всегда интересовался как дела, как настроение, а тут не задав ни одного вопроса просто прошел мимо… Размышляя над этим, вошла в больничное крыло. Здесь жутко пахло дезинфицирующими средствами, буквально дышать было нечем. «Совсем спятила», – подумала о напарнице и вошла в комнату для персонала. Берта сидела на кушетке, прижавшись спиной к стене и спала.

– Доброе утро, – тихо поздоровалась я, стараясь не напугать женщину.

– Что-то ты рано, – раздалось в ответ, – но это и к лучшему. Устала я, как та собака.

Она открыла глаза, поднялась, потянулась и начала переодеваться.

– Как ночь прошла? – поинтересовалась я, натягивая специальную защитную одежду.

– Ужасно, – выдохнула Берта. – Сначала все вроде было, как обычно. Проверила пациентов, каждого напоила сон травой, только задремала, и тут среди ночи дикий крик. Я так перепугалась. А это наш маркиз… Ох, и ломало его, и крутило, я думала он эту ночь не переживет. Пришлось вызывать докторов. А этот странный приступ как неожиданно начался, так и закончился. Ты присматривай за ним, и если заметишь что-то необычное, сразу жми на эту кнопку, – женщина показала на красный кругляш на стене. – Придет врач и решит, что делать. Все поняла?

– Да, – кивнула в ответ, умирая от страха за Андрэ.

– Тогда я пошла. Кстати, завтраком уже всех покормили, белье я тоже поменяла. Работы особой нет.

– Хорошо.

Как только Берта ушла, я бросилась в палату к Андрэ. Его лицо было мертвецки бледного цвета. Хриплое, клокочущее дыхание безумно пугало.

– Как же так, – едва не рыдая, опустилась на стул рядом с его постелью. – Держись. Я обязательно найду способ помочь тебе побороть этот недуг. Обязательно. Ты слышишь меня? Надо только немного потерпеть.

– Розалия, – прохрипел он в ответ, очень тихо. – Розалия, осторожно…

Плохо разбирая невнятный шёпот, наклонилась ближе к лицу и тут же вскрикнула. Его шею рассекала тонкая кривая весьма своеобразная кровоточащая рана. Не веря своим глазам, трясущимися руками стала расстегивать на нем рубашку, чтобы удостовериться в своей догадке. В тех местах, где заболевание не затронуло кожу, рана была похожа на след от удара хлыста…

Догадка промелькнула в голове, как огненная вспышка и я, уткнувшись лицом в ладони горько разрыдалась. Головоломка сложилась, как пазл. Каждый кусочек информации встал на свое место. Мама Андрэ сказала болезнь пришла внезапно, господин Саймон считает, что ихтиозу подвержены те люди, у кого брешь в энергетическом поле. Амулет, подаренный им, оказался для меня в своем роде защитой, но в нем был вложен его волос…, и вся отрицательная энергия, что он принимал, рикошетом отражалась на его владельце.

После моего побега дядя Арио дважды пользовался своей силой, и теперь я точно знала, что мой любимый заболел именно из-за него. Он магией пытался вынудить меня вернуться, угрожал, хлестал плетью, а все это мой Андрэ переживал вместе со мной, и принял на себя. И если я была защищена, то он – нет.

Первым делом сняла амулет с шеи и вернула его законному владельцу. А еще теперь я знала, что нужно делать – поставить защитную печать и восстановить разрушенную энергетическую оболочку Андрэ. Мне срочно необходимо поехать в город, и я была очень рада тому, что именно завтра Карл повезет меня за покупками.

Рабочий день прошел в суете, а вечером Карл отвез меня в мой новый дом. Он оказался крохотным – всего две комнаты и узкая светлая кухня, но зато здесь был небольшой фруктовый сад и зеленая лужайка за домом. В этом месте был обустроен уютный уголок для отдыха, с которого открывался роскошный вид на скалы. Но самым главным было то, что дом оказался на окраине и ближайшие соседи находились в минутах десяти ходьбы от него. Одиночество – вот что больше всего меня обрадовало сейчас.

– Ну, что нравится? – спросил Карл, занося в кухню мои вещи. – Конечно, дом небольшой, но зато очень уютный.

– Спасибо, – искренне поблагодарила его я осматриваясь. – А где бывшие хозяева?

– До тебя здесь жила молодая пара, но супруги переехали в город, потому что детям нужно посещать школу. Многое из вещей они оставили для новых хозяев. Так что располагайся. Если хочешь, можешь уже сегодня остаться здесь ночевать, а утром я отвезу тебя в город, чтобы ты сделала необходимые покупки.

– Замечательная мысль, – обрадовалась я. – Так сделаю.

Вскоре Карл, пожелав мне спокойной ночи, удалился в свой дом, а я… вместо того, чтобы лечь спать, поспешила к зеленой лужайке, буквально ощущая ее зов. Сбросив туфли, со счастливым вздохом наступила босиком в изумрудную траву, чувствуя, как невидимые живительные силы природы, обхватывают мои ноги, щедро делясь своей энергией. Я сначала села, а потом и вовсе легла. Рассматривая далекие яркие звезды, похожие на крохотные бриллианты, рассыпанные в чернильной темноте, размышляла над тем, почему природная сила, несмотря на печать, осталась мне доступна. А потом поняла – магия земли считалась целительной и не могла причинить вреда никому, в том числе и мне.

Для заклинания на крови в особых ингредиентах не было необходимости, а вот энергетическая оболочка… если у меня была магия, я бы просто поделилась ей. А так мне придётся по крохам вливать в Андрэ свою жизненную силу, и надеяться, что он встанет на ноги раньше, чем я окончательно свалюсь и лишусь сил. Другого варианта я просто не видела…

***

Громкий грохот поднял меня на рассвете. Сказать, что я перепугалась – это не сказать нечего. Сонно подскочив на постели, стала оглядываться, не понимая, что происходит.

«Тыдышь, тыдышь, тыдыщь», – разлеталось по дому, и от этого страшного пугающего звука, казалось, звенят стекла в окнах. Я осторожно спустила ноги и прислушалась. Было жутко страшно.

– Розалия! Роззи! – услышав голос Карла, с явным облегчением вздохнула. Накинув на плечи одеяло, поспешила к двери.

– Спишь?! Ты еще спишь?! – удивился мужчина, оглядывая меня. – Так все на свете проспишь. Я же сказал, что приеду на рассвете.

– Ничего подобного, – покачала головой, пытаясь рукой уложить растрепавшиеся волосы. – Разговор шел об утре.

– Ну, так, – мужчина задумчиво почесал макушку, – оно уже наступило. Собирайся, раз проснулась.

– Заходи, – пригласила его в дом, а сама отправилась одеваться, понимая, что спорить бесполезно, а потом я действительно уже встала.

С кухни послышался звон посуды, а потом раздался голос Карла:

– Ты составила список покупок?

– Нет, – выкрикнула я, заплетая волосы. Они за последнее время очень отросли, и теперь мне приходилось свою косу оборачивать вокруг головы несколько раз.

– Зря, – в голосе послышался поучительный тон. – Вот увидишь, накупишь много лишнего, а потом пожалеешь.

– Не накуплю, – рассмеялась в ответ, выскакивая на кухню. – Я экономная.

К моему удивлению, Карл уже успел нарезать тонкими ломтиками непонятно откуда взявшийся хлеб и ароматный копченый бекон.

– Собралась? – Карл обернулся ко мне. – Я тебе тут свининки домашней принес, молочка, хлеба. Все убрал в погреб. А это нам в дорогу бутерброды. Убери их в сумку, да поехали…

… Город встретил нас своеобразной суетой. «Каменные джунгли» жили своей привычной шумной жизнью, и никому не было до нас дела. Я попросила Карла отвезти меня на рынок, прекрасно зная, что именно там смогу купить все необходимое. Для начала приобрела несколько сорочек, нижнее белье, носки, чулки, пару платьев, а затем свернула в мужской отдел и прикупила одежду для Андрэ. Во мне жила твердая уверенность, что очень скоро мы вместе с ним покинем стены лечебницы, а дальше… Я не знала, что нас ждет в будущем, сейчас самым главным для меня было помочь ему выжить, остальное не имело никакого значения.

Купив все необходимое, отправилась в лавку к травнице. В пожилой женщине за прилавком я сразу почувствовала ведьму. Неуемная сила бурлила в ней и, несмотря на возраст, ее голубые глаза ни капли не потеряли своей ясности и живости.

– Да пребудет с вами сила, – поздоровалась я, чуть поклонившись. Мне нужны были ингредиенты, которые просто так не приобретешь, и поэтому я решила раскрыть инкогнито и показать, кем являюсь на самом деле.

– Да прибудет в тебе сила, красавица. Чем я могу помочь?

– Мне нужны травы, особенные травы.

Женщина чуть нахмурилась, некоторое время молчаливо смотрела мне в глаза, а потом, приоткрыв штору, закрывающую дверной проем в другое помещение, кивнула:

– Проходи.

На полках вдоль стен стояли разнообразные стеклянные банки с паучьими лапками, хвостиками скорпионов, летучими мышами, а также множество холщовых, плотно завязанных веревкой мешочков.

– Что ищешь?

– Мне нужна ступа и пестик, серебряный кубок, ритуальный клинок с лезвием особой закалки, абсолютно новый, пустая капсула для амулета, травы для укрепляющего отвара, восстанавливающего, очищающего, заживляющего и обезболивающего.

– Болеет, кто? – уточнила старуха. – Муж, брат?

– Возлюбленный, – призналась я. – Ихтиоз.

– Человек?

– Да, – вздохнула я.

Старая ведьма качнула головой:

– За трудное дело ты взялась. Много сил и времени потратишь, но сможешь ли помочь, не знаю, – она достала пустой холщовый мешок, и стала в него складывать все то, что я попросила. А потом, вручив мне его, достала бутылку из темного стекла, наполненную жидкостью. – Это масляная настойка из ригова яблока. Помогает остановить ороговение кожи, смягчает и очищает пораженные зоны. Думаю, тебе пригодится.

– Спасибо вам, большое спасибо! – искренне выдохнула я и достала мешочек с деньгами. Расплатившись со старой ведьмой, еще раз поблагодарила ее, и довольная тем, что смогла приобрести все, что мне необходимо, отправилась к Карлу.

Своего спутника я нашла в ближайшей таверне. Он весело хохотал в компании каких-то мужчин, попивал холодный квас и что-то обсуждал с ними. Увидев меня, махнул рукой:

– Ты все? Может пообедаешь?

– Нет, – покачала головой. – Еще дела есть, хочу сумки оставить.

– Телега на заднем дворе. Сама найдешь?

– Да, – кивнула.

– Тогда я буду ждать тебя здесь.

– Договорились, – улыбнулась своему спутнику и покинула стены таверны. Сложив покупки, прошлась по рынку и прикупила предметы личной гигиены, новую обувь себе и ботинки для Андрэ, немного овощей, фруктов, пуховое одеяло, подушку и еще множество необходимых в обиходе вещей.

Если честно, я так устала, что даже отказалась от еды, и поэтому мы сразу поехали обратно. Всю дорогу до поселка продремала, и как только Карл привез меня домой, приняла ванну, поужинала яблоком и куском сыра, а потом завалилась спать.

Утром в лечебнице меня встретила Луиза, другая сиделка, с которой мне тоже предстояло работать. В отличие от Берты она была улыбчивой, очень спокойной и даже, можно сказать, доброжелательной.

– Как ночь прошла? – поинтересовалась я переодеваясь.

– Нормально, – пожала женщина плечами. – Правда, я волновалась за нашего маркиза. Вчера доктор Саймон осматривал его дважды, сказал очень похоже, что болезнь начала прогрессировать. Но ночь прошла тихо и, более того, пациент спал спокойно, как никогда.

– Ясно, – кивнула я, мысленно ликуя. Значит, амулет начал действовать, и хоть немного, но помог ему.

– Все рекомендации я уже разложила на свои места, и задание тебе на сегодня только одно – надо перегладить белье, – женщина сняла защитную одежду. – Скоро его должны привести. Все поняла?

– Да, – кивнула в ответ. – Тогда до вечера…

Как только женщина оставила меня одну, я быстро приступила к работе. Сначала собрала рекомендации, обработала всех больных, а потом, спрятав в корзинке все необходимое для ритуала, направилась к Андрэ.

Я тщательно соблюдала все меры предосторожности, но в душе почему-то была уверена, что этот недуг мне не страшен. Отставив бутылку с маслом в сторону, достала из корзинки три отвара, приготовленные утром и настойку, купленную у ведьмы. Конечно, я понимала, что рискую, но честно, мне казалось, что хуже уже не будет. Решительно смочив салфетку, обработала пораженные участки сначала заживляющим отваром, а затем масляной настойкой, предложенной ведьмой. Вместо напитка из сон-травы напоила своим обезболивающим и укрепляющим отваром, а затем достала пустую капсулу, ритуальный клинок и кубок.

Схему защитного заклинания я знала наизусть, и поэтому сразу же приступила к его исполнению. Налив в кубок немного воды, разрезала себе ритуальным клинком запястье и капнула в него ровно тринадцать капель. Встав на колени, опустила кончик острого лезвия в кубок, очертила вокруг себя невидимый круг, и начала читать заклинание. Я просила предков помочь мне, уберечь дорогого мне человека от всех бед, защитить от злого взгляда, умыслов, слов… Это было древнее заклинание, и сильнее его я не знала. В каждое слово я вкладывала частичку своей души и искренне просила помощи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю