355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисон Нортон » Остров для двоих » Текст книги (страница 7)
Остров для двоих
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:40

Текст книги "Остров для двоих"


Автор книги: Алисон Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

7

На следующее утро Стивен, глядя на Ричарда, размышлял о нем. Почему он придумал для себя такое развлечение, как эта игра? В ней очень много детского. Значит ли это, что Ричард не доиграл в детстве и теперь наверстывает упущенное? Можно было бы сказать, что его друг впадает в детство, но для этого он еще слишком молод.

– Как романтично! – воскликнула Джудит, внимательно слушая объяснения Ричарда.

– Как добывали себе пищу наши предки? Они охотились на диких зверей. Для охоты они использовали лук со стрелами и копье. – Он показал на две высокие корзины, из которых торчали стрелы и копья.

Господи, как он сразу не догадался! – чуть не хлопнул себя по лбу Стивен. Ричард в душе романтик! Весь год ему приходится изображать из себя солидного предпринимателя, а в свой день рождения он дает выход своим романтическим устремлениям. Странно, что он заставляет играть в свои игры других, а сам не играет. Хотя, возможно, наблюдать за игрой доставляет ему больше удовольствия, чем если бы он играл сам…

– В тридцати футах от нас вы видите две мишени. Сейчас мы проверим вашу способность добыть себе зверя или птицу с помощью этих видов старинного оружия.

– Я стала вегетарианкой, – поспешила заявить Джудит и скрестила на груди руки.

– Давно ли? – усмехнулся Ричард. – Впрочем, это не имеет значения. Я не заставляю вас убивать животных.

– Какое счастье! – с облегчением вздохнула Джудит и весело сверкнула глазами в сторону Стивена.

Ему понравилось, что у Джудит хорошее настроение и она позволяет себе дурачиться с Ричардом.

– Я все равно тебе не поверю Джудит, потому что хорошо помню, что твое любимое блюдо – это большой кусок мяса с кровью.

– Благодаря тебе я изменилась, Ричард. Слившись с природой на этом необитаемом острове, я прониклась любовью к братьям нашим меньшим.

Стивен засмеялся, оценив чувство юмора Джудит. На острове им пока не встретилось ни одного животного, если не считать черепахи, которую они съели, и птиц, порхающих и поющих где-то в кронах высоких деревьев. Вчера она тоже была неподражаема, когда так пылко благодарила его за пляжные туфли. Джудит не такая простушка, какой хочет казаться, подумал он, когда они улеглись спать. Не в силах заснуть из-за соблазнительной близости Джудит, он переворачивался с боку на бок, боясь только одного – как бы случайно не коснуться ее…

– Состязание состоит из двух этапов. – Ричард взял в руки копье. – Начинаем с копья. Правила простые. Тот, кто попадает в цель, выигрывает очко и копье в придачу. Тот, кто наберет больше очков, становится победителем первого этапа состязания. Кто начнет? – спросил Ричард.

– А можно потренироваться? – спросила Джудит, беря в руки копье. – Оно тяжелее, чем кажется на первый взгляд, – пожаловалась она.

– У тебя есть шесть попыток, – ответил Ричард.

Джудит прицелилась, бросила копье… и промахнулась. Совсем чуть-чуть, отметил Стивен и пригляделся к движениям девушки. Она бросает копье абсолютно правильно и сильно. Джудит и спорт?! Ему и в голову не приходило, что такая девушка, как Джудит, могла заниматься спортом. Из шести попыток она поразила цель копьем четыре раза. Сложив вместе завоеванные в борьбе копья, она бережно отнесла их к шалашу.

– Отлично! – похвалил ее Стивен, когда она вернулась.

Джудит небрежно пожала плечами, но похвала Стивена заставила ее порозоветь от удовольствия.

– Твоя очередь, – обратился Ричард к Стивену.

Копье Стивена поразило цель с первой же попытки.

– Подожди, – сказал он Ричарду, который хотел пойти выдернуть копье, и метнул сразу второе, которое вонзилось рядом с первым. – Есть! – воскликнул он, выбросив вверх сжатую в кулак руку.

– Впечатляет! – произнесла Джудит с завистью.

Стивену не терпелось метнуть сразу третье, им овладел спортивный азарт.

Но Ричард уже бежал к мишени за копьями.

– Так вы у меня все копья заберете! – крикнул он.

– И заберем! – задорно выкрикнул Стивен, когда его третье копье попало в цель.

Четвертая попытка оказалась неудачной, зато пятое и шестое копье вонзились точно в центр мишени.

– Значит, я проиграла, – упавшим голосом сказала Джудит, которая наконец-то почувствовала себя на высоте, выиграв четыре очка.

– Не переживай, ты отстала всего лишь на одно очко. У тебя блестящий результат.

– Состязание не закончено, – сказал ей Ричард, – у тебя еще есть возможность победить Стивена в стрельбе из лука. – Он вручил каждому из них лук и пучок стрел.

– Теперь пусть первым будет Стивен, – сказала Джудит.

– Благодарю. – Стивен широко улыбнулся и подошел к черте. – Сейчас я покажу вам, как это делается.

Его распирала гордость, он чувствовал себя Робин Гудом, хозяином Шервудского леса, защитником слабых и угнетенных. Кажется, я тоже впадаю в детство, пронеслось у него в голове в тот момент, когда он заметил насмешливый взгляд Джудит. Он спустил тетиву, стрела пронеслась над мишенью и уткнулась в песок. Господи, я же никогда не стрелял из лука! – вспомнил Стивен. Ему стало стыдно за свое хвастовство.

– Целься лучше, – сказала Джудит, подойдя поближе к нему. – У тебя получится.

Мысленно Стивен оценил ее поддержку, но ни одна из его стрел в цель не попала. Да, Робин Гуда из меня не вышло, подумал он и усмехнулся. Но если не вышло у него, то Джудит вообще не имеет шансов. Он уступил ей место у линии.

– Оказывается, это гораздо сложнее, чем кажется.

– Спасибо, что предупредил, – сказала Джудит, неторопливо оглядела лук, приладила стрелу и встала в стойку.

Наверняка воображает себя сейчас мифической амазонкой, подумал Стивен. Для полного сходства ей надо бы обнажить одну грудь. Он представил себе Джудит с обнаженной грудью и… Лучше бы он этого не делал!

– Готова? – спросил Ричард, который решил, что Джудит целится слишком долго.

Плавным движением Джудит спустила тетиву, и стрела поразила мишень прямо в центр.

– В яблочко! – воскликнул Ричард, не в силах сдержаться от изумления.

Не отвлекаясь, Джудит туда же послала оставшиеся пять стрел.

– Я победила! – радостно констатировала она.

Стивен смотрел на нее так, словно увидел впервые.

– Где ты научилась стрелять из лука?

– А, еще в школе. Надо было обязательно заниматься каким-нибудь видом спорта. Я всегда была слишком ленивой, не любила бегать и прыгать, поэтому выбрала стрельбу из лука. Никогда не думала, что это может пригодиться мне в жизни.

– Не знал, что ты занималась спортом, – сказал Ричард.

– А ты полагал, что тебе все известно обо мне? – Не дожидаясь его ответа, она спросила: – Я могу выбрать приз прямо сейчас?

– Выбирай. – Ричард махнул в сторону деревянного ящика, доставленного матросами с ялика.

Стивен направился за ней, но Ричард остановил его.

– Я только хотел посоветовать ей…

– Пусть она сама выберет то, что ей хочется. Она победила.

Выбери набор аквалангиста, пытался мысленно внушить ей Стивен. Он видел, как она копается в ящике, перебирая спрятанные там «сокровища». Наконец она выбрала что-то маленькое и с довольным видом вернулась к ним.

– Я нашла то, что мне нужно. Маникюрный набор.

– Лучше выбрала бы набор… – заворчал Стивен.

– Рад за тебя, дорогая, – сказал Ричард, насмешливо взглянув на Стивена. – Ты заслужила награду.

– От набора аквалангиста было бы больше пользы, – нравоучительным тоном сказал Стивен.

– Не переживай, я сделаю тебе педикюр в благодарность за пляжные туфли, – пообещала ему Джудит.

Стивен почувствовал себя оскорбленным до глубины души. Он уже решил, что они с ней одна команда, а она повела себя как эгоистка. Зачем ему педикюр? Глупость какая-то! И с этой легкомысленной особой ему придется провести на острове еще целую неделю! – с ужасом подумал Стивен. Мало того, что из-за нее он мучается по ночам, так еще эта непредсказуемость в ее поведении… Но что он может изменить?

Джудит лежала рядом со Стивеном и думала о нем. Его поведение беспокоило ее. Весь день он был необычно молчалив, на ее вопросы отвечал односложно. Не предложил отметить ее победу за ужином. Собственно, он даже не поздравил ее. На Стивена такое нетоварищеское отношение к ней было не похоже. За время, проведенное вдвоем, она убедилась в том, что он исключительно порядочный человек. Ей было известно, что он с трудом засыпает рядом с ней. Наверное, и сейчас не спит. Их вынужденная близость в шалаше могла бы спровоцировать любого на его месте. Но он, похоже, обладает железной выдержкой. Сомнительное везение, подумала Джудит.

Неожиданно послышалось равномерное посапывание. Видимо, Стивен наконец заснул. Джудит вспомнила, что после ужина он принимал какие-то таблетки. Наверное, опять у него голова разболелась. Стоит подумать, может ли она ему помочь? Черт с ним, с его уважением, надо спасать человека! Пора переходить от зазывных взглядов к более решительным действиям. Осталось меньше недели. Если она не соблазнит его на острове, то рискует больше не увидеть его никогда. Стивен сам будет ей благодарен. А благодарность мужчины, особенно такого, как Стивен, это первый шаг к более серьезным отношениям. Например, таким, как брачный союз.

На следующее утро Джудит проснулась с первыми лучами солнца. Она уже забыла, когда ей доводилось просыпаться так рано. Вылезать из-под одеяла не хотелось. Джудит потянулась, едва не задела рукой спящего Стивена и сразу вспомнила о составленном ночью плане действий, с помощью которого она завоюет его сердце.

Первым делом она развела костер, как это делал Стивен, вскипятила в котелке воду и приготовила кофе. За оставшиеся дни она должна внушить ему, что он без нее жить не сможет. Остатками воды она вымыла голову. Пора привести себя в порядок. Джудит решилась зайти по колено в море и помыться. Смыв грязь, она почувствовала себя уверенней. Высохшие волосы она заплела в две толстые косички. Приладив на дереве свое небольшое зеркало, Джудит внимательно оглядела себя, собираясь наложить макияж, но передумала. Вспомнились слова, которые ей сказал Стивен, будто она на глазах хорошеет. Это было сказано после того, как она перестала краситься. Сейчас она могла сама убедиться в этом. Губы ее стали настолько яркими, что не нуждались в помаде, на загорелом лице выделялись зеленые глаза. Даже рыжие ресницы и веснушки не портили ее. Такой она, помнится, была в пятнадцать лет. Я помолодела, обрадовалась Джудит и улыбнулась. Белые зубы сверкнули на смуглом лице, придав ей озорной вид. Не удержавшись, она подрисовала черным карандашом стрелки в уголках глаз и осталась довольна. Теперь в ее облик соблазнительной девчонки был добавлен последний штрих.

Натянув на себя чистую майку, Джудит задумалась: что бы приготовить на завтрак? «Путь к сердцу мужчины лежит через желудок», – вспомнила она слова толстушки Габриелы, служившей в их доме кухаркой. Вспомнился и вкус домашней еды. Рот ее мгновенно наполнился слюной. В этот момент из шалаша донесся храп Стивена, и она вздрогнула. Ничего, за годы семейной жизни она привыкнет к этим звукам. А теперь пора приниматься за дело!

Странный запах чего-то горелого проник в сознание Стивена. Он открыл глаза и увидел в проеме шалаша клубы черного дыма. Горим? Пожар? Он выскочил из шалаша в одних трусах и закричал:

– Джудит! Где ты?

– Я здесь.

Перепачканная сажей девчонка вынырнула из дыма.

– Что случилось? – спросил Стивен, сдерживая смех. Он уже примерно догадался, что произошло.

– Извини, что так вышло. Я приготовила запеканку из риса и тушенки с консервированными томатами. Но ты все спал и спал. Я решила подогреть завтрак, поставила сковородку на угли, а сама пошла стирать.

– И завтрак сгорел? – сочувственно спросил Стивен, отпихнув ногой пустую коробку из-под риса и жестянку из-под томатов, валявшиеся рядом с костром.

– Да, пришлось заливать водой. Может, ограничимся сегодня бутербродами и фруктами? А в следующий раз я приготовлю тебе омлет. Я знаю, как его надо готовить.

– Для омлета нужны яйца и молоко, которых у нас нет.

Стивен задумался. Джудит неспроста взялась готовить для него завтрак. Или она что-то задумала, или на нее так подействовало его вчерашнее недовольство по поводу маникюрного набора, который она выбрала в качестве приза, вместо того чтобы выбрать…

– Если бы ты выбрала вчера набор аквалангиста, я бы смог наловить рыбы, – буркнул он, не сдержавшись.

– Прости, я не знала. Ты меня не предупредил, – забормотала Джудит. – Может, я приготовлю что-нибудь другое, пока ты будешь умываться?

Она заглянула в ящик, где хранились продукты.

– Хватит переводить зря продукты, – строго сказал Стивен.

Джудит прикусила губу.

– Я хотела помочь тебе.

– Будет лучше, если ты оставишь свою затею, – холодно сказал Стивен.

Глаза Джудит вспыхнули от обиды.

– Я полагала, что должна иметь какие-то обязанности в нашей совместной жизни.

– Не знаю, – задумчиво произнес Стивен. – Если только ты не вменила себе в обязанность вынудить нас покинуть остров под угрозой голодной смерти.

Джудит сморщила нос, в глазах ее вспыхнули злые огоньки.

– Ты думаешь, я сделала это нарочно?! – возмутилась она.

– Не знаю, – упрямо повторил Стивен. – Если мы покинем остров досрочно только потому, что не осталось продуктов, Ричард не вычеркнет тебя из списка своих гостей. Зато ему не придется вкладывать обещанные деньги в мою фирму. Теперь я понимаю, почему он так легко согласился удвоить сумму инвестиций. Он знал, что его деньгам ничто не угрожает.

– Поверь, для меня спасение твоей фирмы так же важно, как и для тебя! – воскликнула Джудит, подавив обиду и гнев.

– С каких это пор? – спросил Стивен и прищурился.

– С того момента, как я согласилась остаться с тобой на острове до конца игры. Ты сам говорил, что мы теперь одна команда. Я решила, что ты плохо себя чувствовал вчера, что ты устал, потому что ночью храпел. И решила сама приготовить завтрак. Конечно, у меня нет большого опыта…

– Я никогда не храплю во сне! – перебил ее Стивен.

– Возможно, у тебя заложило нос, но ты храпел! – выкрикнула Джудит.

Вздернув подбородок, она смотрела прямо в глаза Стивену, губы ее дрожали от незаслуженной обиды.

– Ты так надымила, что я не удивлюсь, если сейчас примчится Ричард спасать нас из огня. Ты сожгла дневной запас дров, израсходовала весь рис и… – Стивен досадливо махнул рукой.

– Хорошо, хорошо, – забормотала Джудит. Она сорвалась с места, вытащила из шалаша свой рюкзак и дрожащими руками торопливо побросала в него свои вещи. Затем вскинула на плечо лямку рюкзака и пошла прочь.

– Джудит, куда ты направилась? – Стивен оторопело смотрел на нее. – Джудит Бартон, остановись, пожалуйста, давай поговорим! – кричал ей вслед Стивен.

Наконец она остановилась и обернулась к нему.

– Ты не достоин быть со мной в одной команде! – произнесла она суровый приговор, отвернулась и пошла дальше.

Быстрыми шагами она обогнула заросли кустарника, дошла до мыса, замыкавшего прибрежную лагуну. Гнев и обида придавали ей сил и гнали все дальше и дальше. Поднявшись на холм, она увидела внизу Стивена, который оставался все на том же месте. Значит, он и не думает догонять ее, поняла Джудит. На глаза навернулись слезы. Она решительно вытерла их ладонью. Спустившись вниз, она оказалась в чудесном месте, которое показалось ей знакомым. Здесь было много цветов, названия которых она не знала. Воздух был напоен их ароматом. Что-то блеснуло на солнце. Джудит наклонилась и обнаружила в траве бокал. Точно из таких бокалов они пили шампанское за здоровье Ричарда Стюарта. Как он сюда попал?

Она оглянулась. Ну конечно, здесь они высаживались с яхты, а потом носились среди цветов, изображая дикарей. Кто-то обронил бокал, который Бог знает сколько лет пролежал бы в траве, если бы она не пришла сюда, гонимая обидой на Стивена. С мыслью о Стивене на нее навалилась усталость. Выбрав тенистое место под деревом, Джудит опустилась на траву. Свои часики она где-то оставила, когда уходила мыться. Сколько времени прошло с момента ее ухода, она не знала. Солнце поднималось все выше. Становилось все жарче. Хотелось пить, желудок сжимался от голода. Что ей делать, если Стивен не придет за ней? Вернуться назад и попросить покормить ее? Все ее предали! Ричард, который притворяется, что думает о ее счастье. Стивен, ради которого она согласилась и дальше терпеть лишения на этом острове. Джудит уткнулась лицом в колени, ей хотелось заплакать, но слез не было. Она не вернется назад, потому что больше не хочет видеть Стивена.

Легкие шаги послышались на тропе, по которой она пришла из лагеря.

– Есть хочешь? – услышала она голос Стивена.

В горле у нее пересохло от волнения.

– Пить хочу, – глухо произнесла Джудит, не поднимая головы.

– Держи.

Джудит оторвала лицо от колен и увидела флягу с водой. Не глядя на Стивена, она взяла флягу. Живительная влага показалась ей вкусной как никогда.

– Спасибо, – тихо произнесла она.

– Предлагаю перемирие, – сказал Стивен. – Пошли в лагерь, я приготовил для тебя что-то особенное.

Неужели это она бросила ему обвинение, что он не достоин быть с ней в одной команде?! Как у нее язык повернулся?! Она не решалась поднять на Стивена глаза. Стыд сжигал ее изнутри: Может, утопиться? Бросив взгляд на пенный морской прибой, она содрогнулась.

– Я принес шоколад и набрал по дороге персиков, чтобы у тебя хватило сил проделать обратный путь.

Стивен обо всем позаботился. А почему Ричард не высадил их здесь, где много цветов, и фруктовых деревьев больше, и яхта могла бы подойти почти к самому берегу? Эта мысль мелькнула всего лишь на мгновение. Надо было что-то ответить Стивену на его предложение о перемирии.

– Прости меня, – вдруг сказал он. – Я был не прав, ты действительно хотела сделать мою жизнь на острове более приятной. Не твоя вина, что первый блин вышел у тебя комом. Такое и со мной могло случиться.

Стивен сел рядом с ней, и Джудит недоверчиво покосилась на него.

– Мне следовало подумать, прежде чем расходовать в таком количестве продукты. Впереди у нас еще несколько дней, а продуктов осталось мало. Придется экономить.

– Разве ты не собираешься покинуть остров? – осторожно спросил Стивен.

– Конечно нет. – Джудит посмотрела ему в глаза, но не увидела в них ни радости, ни доверия. – Ты мне не веришь?

– Я? – Стивен заморгал, но солгать не решился. – Нет.

– Даю тебе честное слово! – горячо произнесла Джудит.

Стивен тяжело вздохнул.

– Многие дают слово и нарушают его не задумываясь, – возразил он угрюмо.

– Я не из таких. Мы с тобой одна команда, ты сам это говорил, и я тебе поверила.

– Знаешь, сегодня ты мне открылась по-новому, – признался Стивен, глядя на море. Он помолчал немного. – За последние годы я настолько привык в одиночку справляться с трудностями, что, по-видимому, отвык работать в команде.

– Не понимаю тебя. Разве в семействе Эдисонов не принято поддерживать друг друга? Как это говорят, один за всех и все за одного?

– Все верно, только я порвал отношения с родственниками. Мы живем втроем: я, мама и сестра. Правда, сестра бывает в доме отца.

– Как порвал? – встревожилась Джудит.

– С отцом я не общаюсь, от его денег я отказался.

Как можно было отказаться от денег и… от родного отца?! Такое не умещалось в голове Джудит.

– Но почему? – воскликнула она.

– Трудно общаться с людьми, жизненная цель которых сводится к банальному обогащению. Что касается отца… Наверное, я не смог ему простить развода с матерью. На мой взгляд, он поступил с ней безнравственно. Салли Колбрайт многие годы была ему хорошей женой и прекрасной матерью его детей. Для него смазливая молоденькая секретарша оказалась дороже, чем преданность и любовь жены.

– Ты мог не бывать у них в доме, но зачем ты отказался от денег отца?

– Потому что я должен сам их зарабатывать. Я и зарабатывал, пока не ожесточилась конкуренция. Нужны новые вложения, чтобы развиваться. Я люблю свою работу. Имея собственное дело, я чувствую себя полноценным человеком, а не сынком богатого папеньки, живущим на всем готовом.

Только теперь Джудит поняла, почему Стивен настаивал, чтобы его не называли Эдисоном. Значит, она не сможет стать новым членом знаменитой семьи, где будет окружена вниманием и заботой. К тому же он нуждается в деньгах. В душе Джудит боролись два чувства: возросшее уважение к Стивену и разочарование. Ее по-прежнему тянуло к нему физически, но мысль о бедном муже пугала своей нелепостью. Она затаила дыхание. Почему Ричард не посвятил ее в жизненные обстоятельства Стивена? Он был так настойчив, когда отговаривал ее от более близкого знакомства с богатым и благополучным Эрвином Хардвиком. Какую цель он преследовал? Хотел посмеяться над ней?

Джудит побледнела от гнева и досады.

– Тебе нехорошо? – спросил Стивен, увидев, как изменилось ее лицо.

Она уважает позицию Стивена, но тот образ жизни, который он ведет, не для нее. Она не может жить в бедности! Даже ради тех достоинств, которыми обладает он. Она закрыла глаза, почувствовав внезапную слабость. Какие бы чувства она к нему ни питала, их нынешние отношения закончатся ничем, решила Джудит и почувствовала странное облегчение. Не надо беспокоиться и стараться понравиться Стивену. Совместного будущего у них все равно нет. На острове им осталось провести всего несколько дней. А на яхте ее дожидается влюбленный Эрвин Хардвик. Пусть он не такой интеллектуальный, как Стивен, не обладает его притягательной силой, но ей симпатичен. Этого достаточно для семейной жизни…

– Джудит, ты заснула? – ворвался в ее мысли голос Стивена.

Джудит открыла глаза. Он стоял рядом и смотрел на нее с беспокойством. Джудит протянула ему руку.

– Мир восстановлен, и мы возвращаемся в лагерь, – объявила она с улыбкой.

По дороге они обирали попадавшиеся им плодовые деревья, которых здесь оказалось в изобилии.

– В следующий раз обязательно возьму набор аквалангиста, – заверила Джудит Стивена. – Мне так захотелось свежей рыбы!

– Конечно, я не допущу, чтобы ты у меня голодала, – сказал Стивен.

«Ты у меня»? Эти слова поразили Джудит. Что он хотел этим сказать? Ему следовало сказать, «чтобы мы не голодали». Сердце Джудит забилось неровно, но она приказала ему замолчать.

– Кстати, о призах, – заметила она. – Почему Ричард сегодня не пожаловал к нам с очередным испытанием?

– Не знаю, – пожал плечами Стивен. – Может, он приплыл, когда нас уже не было в лагере? После ланча попробую связаться с ним по рации.

Сообщение от Ричарда пришло раньше – когда они возились с готовкой у костра. Вернее, готовил Стивен, а Джудит внимательно наблюдала, как он это делает. Ричард предупреждал их, что приплывет на следующий день утром. А этот день у них будет считаться днем отдыха. Им предоставлялась возможность ближе познакомиться друг с другом. Джудит засмеялась, как почудилось Стивену, с каким-то злорадством, и он удивленно посмотрел на нее. После возвращения в лагерь поведение Джудит изменилось, теперь она больше напоминала ту Джудит Бартон, с которой он познакомился на яхте. Она больше не пыталась флиртовать с ним, меньше стала уделять внимания своему внешнему виду, вследствие чего казалась ему все более привлекательной. Особенно ему нравились ее рыжие косички. Она не отлынивала от работы. Когда Стивен прогнал ее от костра, приказав полежать в шалаше и отдохнуть немного после длинного перехода под солнцем, Джудит занялась наведением порядка в шалаше. Перетрясла постельное белье, сложила разбросанную одежду в рюкзаки. Жизнь на острове приобретает домашний характер, подумал Стивен. Джудит физически окрепла на острове, если отказалась от своего любимого занятия – лежать в шалаше и ничего не делать. А ведь сегодня она проделала немалый путь с рюкзаком на спине! Если так пойдет и дальше, возможно, ему удастся научить ее плавать…

– Знаешь, никогда бы не подумала, что смогу привыкнуть к такой жизни, – сказала, подходя к нему, Джудит. – Словно обрела второй дом. – Она подбросила вверх апельсин и поймала его.

В словах ее Стивен не услышал иронии.

– Для типично городской жительницы это удивительно, – заметил Стивен. – Ты, наверное, не была скаутом в школе?

– Нет, родители не разрешали мне выезжать с другими ребятами за город с ночевкой. Но и мной не занимались. Приходилось во время каникул сидеть дома или гостить у подруг в загородных домах.

– А родители не брали тебя на загородные прогулки?

– Нет, почти всю жизнь они занимались только друг другом, словно у них все еще продолжался медовый месяц.

– Они так любят друг друга? Сколько же лет они женаты? – удивился Стивен.

– Почти тридцать лет, – ответила Джудит и положила апельсин на ящик, служивший им обеденным столом. – Я могу накрывать на стол?

Стивен задумчиво кивнул. А его родители развелись на двадцать пятом году совместной жизни. Он хорошо помнил их ссоры тогда и слезы матери, которые она старалась скрывать. Вивьен тогда большую часть времени проводила в школе и не была в отличие от него свидетелем унизительных страданий матери.

– Твоим родителям можно только позавидовать, – сказал он.

– Зато я могу, наверное, позавидовать тебе. Твои родители уделяли внимание вам с сестрой в ваши детские годы?

– Да, конечно.

– А я росла как сирота в богатом доме. У меня было все, что душе угодно, кроме близости с родителями.

Стивен услышал в ее голосе такую тоску, что у него защемило сердце. Неужели такая девушка, как Джудит Бартон, страдает от одиночества? Впервые он искренне пожалел ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю