Текст книги "Освобождение Атлантиды (ЛП)"
Автор книги: Алисия Дэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Она была его реальностью, и если он сможет завладеть ею, то будет исцелен.
Глава 12
Сердце Кили билось в одном ритме с громкими шагами безумца, бегущего к ней по извилистому ландшафту, который походил на что-то напоминающее дешевый графический роман. Он наступал и направлялся к ней. Это было в его глазах, мерцало в безумии цветов, которые не могли существовать. Синий, зеленый и серебряный сменялись в его глазах, пока она не почувствовала головокружение, – почти гипноз, – и вынуждена была оторвать взгляд.
Но, не смотря на безумие, покрывавшее черты его лица, было еще что-то. Что-то такое знакомое…
По ее позвоночнику прокатился лед. Этого точно не было в программе, которую она тщательно сформировала в своем разуме за те пять-шесть минут, которые у нее были до того, как оказаться в Атлантиде. Она представляла разрушенные храмы, может быть, несколько очень старых людей, бродящих вокруг, как сторожа. Своего рода археологические раскопки в процессе.
Вместо этого, она оказалась среди древней битвы, воплотившейся в жизнь. Наполненной магией, безумием и хаосом, не настолько уж историческим.
Один из воинов, Мститель, повернулся и что-то крикнул ей, а Кили отступила, потом лишь поняв, что кричал он вовсе не ей. Маленькая, фигуристая блондинка, одетая в джинсы и простой топ, бежала позади нее.
Мститель прыгнул к женщине с по-настоящему ужасной хмурой гримасой на лице.
– Время не самое подходящее, Эрин, – рявкнул он. – Я хочу, чтобы ты вернулась в безопасность дворца. Сейчас же. И можешь взять с собой этих двоих.
Вместо того чтобы хоть чуточку испугаться, женщина, наоборот, рассмеялась.
– Аларик сообщил, что я могу ему понадобиться, – сказала она. – И когда эта твоя тактика, я – мужчина, срабатывала со мной?
Воин обратил весь свой гнев на мужчин, окруживших искаженный портал.
– Аларик. Что, во имя девяти кругов ада, ты делаешь, впутывая сюда Эрин?
Мужчина, повернувшийся к ним и ответивший, оказался одним из самых пугающих мужчин, увиденных Кили за свою жизнь. Он явно был совершенным мужчиной, как и остальные, у него также был сексуальный магнетизм альфа-самца. Сила его привлекательности выходила за рамки.
Но он был несколько другим.
Если Конлан создавал впечатление королевской власти, а Вэн был грубым и готовым напасть воином, что-то в зловещем свечении зеленых глаз Аларика, в резких чертах его лица говорило о темных делах в укромных аллеях. Этот мог пустить кровь прежде, чем поймешь, что тебя ранили, и получил бы от этого удовольствие.
Кили задрожала, внезапно испугавшись сильнее, чем за всю свою жизнь.
– Не обсуждай мое решение, Лорд Мститель, – сказал мужчина, предположительно, Аларик. – Если у нас есть хоть один шанс спасти Джастиса из Пустоты, то он связан с Эрин и ее мастерством в Дикой магии.
Вэн остановился, поворчал и склонил голову.
– Ты, правда, считаешь, что это может сработать? Каждый раз, когда она пыталась использовать Дикую Магию в Атлантиде, результаты, по меньшей мере, были неожиданные. Я бы очень не хотел, чтобы она вытянула оттуда труп нашего синеволосого друга.
Веселье исчезло с лица Эрин, словно невидимая рука стерла его.
– Не смейся надо мной, Вэн. Если я могу что-то сделать, – хоть что-то, – чтобы вернуть твоего брата домой, после того, что он сделал для меня… для нас… я сделаю это.
Пока Вэн и Эрин продолжали спорить, Кили обнаружила, что ее необъяснимо притягивает портал. Вид безумца, продолжавшего идти к ней. Он что-то кричал, кричал и кричал, но она не могла ничего услышать. Зеркало молчало. Но каким-то образом, внезапно она поняла, что это было.
Она знала, кем был он.
Что сказал Вэн?
– Синеволосый труп? Синие. Волосы.
Это был он. Это был воин из ее видений. Она закрыла глаза, а рука невольно поднялась, чтобы схватить деревянную фигурку, которую она носила как талисман. Этого быть не могло. Рыбке, вероятно, больше двухсот лет. Это было невозможно.
И всё же… и всё же. Вот она стоит в Атлантиде.
Она открыла глаза и незамедлительно снова оказалась связана с ним взглядом, необъяснимо увлеченная им, как сила лунного прилива. На этот раз она была уверена.
Это был он. Ее воин. И он выкрикивал ее имя.
Ее охватил такой сильный страх, что она почувствовала слабость, а ноги стали странно вялыми. Как всегда аналитический, ее разум изучал ее реакцию как будто со стороны. Может быть, именно так добыча реагирует при виде хищника, направляющегося к ней, с когтями и клыками?
Она резко повернула голову налево, потом направо, пытаясь стряхнуть странную усталость, охватившую ее. Потом она поняла, что Конлан заговорил.
– Решайте сейчас, – рявкнул он. – У нас нет на это времени, Вэн. Если Эрин не может пользоваться Дикой Магией, чтобы попытаться открыть проход, единственный другой способ – Смертельная магия. И если до этого дойдет, я отдам себя ради нашего брата. Он спас мою жену и ребенка – меньшего я сделать не могу.
Возникла шокирующая тишина. Даже Кили, незнакомая с их культурой, внезапно поняла значимость того, что сказал только что Высокий принц. Он отдаст себя в жертву, чтобы спасти ее воина… нет, не ее воина, этого воина… который явно оказался в ловушке в этой Пустоте.
– Нет! Ты должен стать королем, идиот! – закричал Вэн. – Или ты забыл, что ребенок скоро родится? Если кто-то и умрет здесь, то это буду я. Он – мой брат тоже, и он принес себя в жертву богине вампиров ради меня.
Двое – двое самых опасных на вид мужчин, которых она когда-либо видела, хотя, казалось, что здесь это в порядке вещей – собрались затеять драку за право умереть. Они были настолько похожи, что могли сойти за близнецов.
И одинаковая темная ярость пылала в почти одинаковых глазах.
То же напряжение в одинаково вылепленных челюстях.
То же напряжение в мускулистых руках и плечах, как будто они готовы были наброситься друг на друга.
– Прекратите это, идиоты, – закричала Эрин, подбежав к Кили. – Что хорошего это принесет всем нам. Особенно Джастису? Нам нужно найти способ разрешить это. Никто сегодня не умрет.
Кили почувствовала головокружение, угрожающее свалить ее с ног. В течение часа она из хорошего, спокойного, мирного офиса в штате Огайо оказалась в месте, где безумцы боролись за то, кто будет убит, чтобы спасти еще более безумных людей, которые бежали по месту, которое не могло существовать, из-за богини вампиров. Которая не могла существовать.
– Разумеется, я же нахожусь в Атлантиде, – громко отметила она, глядя вверх на купол над ее головой. – Или так, или у меня нервный срыв.
Эрин похлопала Кили по руке.
– Всё в порядке. Это в самом начале затрагивает всех нас, бедных людей.
Только ее действия совершенно не соответствовали ее словам о бедной женщине. Эрин воздела руки в воздух, закинула голову назад и стала петь. Песня была бессловесной, мелодия ее настолько сочилась темнотой и силой, что, казалось, не могла исходить из человеческого горла.
Ноты почти обрывали эмоции Кили, вызывая давно забытые воспоминания о боли и отчаянии. Уныние нахлынуло на нее, беспомощность жизни, прожитой без пользы – потенциально нереализованная, растраченная понапрасну возможность. Сожаление и острая боль вины разлилась в ней, – вся боль, которую она перенесла, бурлила в ней, как ядовитые испарения раскаяния и страдания.
Она хотела умереть. Она заслуживала смерти. Почему она всё еще дышит? Она обнаружила, что сжимает руками траву, которая разнилась оттенками от вибрирующе зеленого до простого серого, похожего на цвета ее плачевного, жалкого мира.
Резкий голос прорезал туман, сжимающий душу в жадных когтях.
– Достаточно! Эрин, довольно. Твоя песня не имеет никакого эффекта на Дикую Магию, но довольно резко влияет на всех, кто стоит поблизости.
Кили моргнула, когда песня утихла, снова приходя в себя. Она поняла, что заговорил Аларик, потому что он схватил Эрин за плечи и мягко тряс ее.
Серебристо-синий свет окружал их, но когда он отступил, Кили поняла, что свет исходил лишь от Эрин.
Эрин каким-то образом пела отчаяние в реальности. Здравствуй и Добро Пожаловать в Центральное Бюро Сказок.
Кили с трудом поднялась на том месте, где она упала на колени. Она осмотрелась и увидела, что прибыло подкрепление. Еще около дюжины воинов, также упавших на землю. Она начала отворачиваться от портала, поняв, что один из вновь прибывших воинов со взглядом настойчивой решительности наклонился над копьем.
Над острым концом. И он толкал его в грудь.
Она вскрикнула и побежала, зная, что вовремя не успеет.
– Нет! Это была музыка! это просто музыка! Кто-нибудь, остановите его!
Ошеломленный воин посмотрел на нее. В одно мгновение другой воин выбил копье из его рук. Пока она лежала там, на спине, ветер обдувал ее. Она начала смеяться. И когда начала, то не смогла остановиться.
Она увидела два лица, смотрящих на нее. Двое воинов, которых она поразила совсем не грациозным приближением. Они казались встревоженными, что заставило ее хохотать еще громче.
– Это, должно быть, нервный срыв. Я слишком много работала, и поэтому мой мозг просто взял небольшой отпуск. Это фантазия, вот почему я окружена магией, вампирами и роскошными мужчинами, о Боже, – сумела сказать она между болезненными резкими вздохами.
Один из мужчин улыбнулся, но другой, тот, кто был на грани наколоть себя, как шашлык, оставался серьезным.
– Я не знаю, почему это так на меня подействовало, миледи, – сказал он. – Но я вечный ваш должник, за то, что вы спали меня от моих действий.
Он протянул к ней руку. Когда он поднял ее на ноги, она отчаянно пыталась обрести контроль над собой. Когда ее смех затих, то она услышала другой звук.
На сей раз это точно была не музыка. Это был ужасный, разрывающий душу вопль.
– Кажется, твоя музыка подействовала на вход, убрав звуковой барьер, – сказала Аларик Эрин, которая подвинулась к Вэну. – Я не уверен, что это к лучшему.
– Я никогда не слышал подобного звука от Джастиса, – сказал Вэн. – Что бы Анубиза не сделала с ним… – он оставил свое предложение незаконченным, подвинувшись, чтобы прикрыть Эрин, и вытащил кинжалы из ножен. – Время вечеринки. Я надеюсь, что, по крайней мере, он хоть немного разумен, или что ты сможешь остановить его прежде, чем он причинит вред, Аларик.
Взгляд Кили метнулся к входу, и последние остатки смеха исчезли, как будто их никогда не существовало. Потому что ее воин – тот, кого они назвали Джастисом – подошел к окну, и его ужасные крики затихли, будто кто-то щелкнул выключателем. Он поймал ее взгляд своим, лицо напряглось, как будто он ждал, что она осмелится отвернуться.
Вблизи он оказался даже более пугающим. Под кровью, въевшейся грязью и спутанными волосами она заметила, что он похож на братьев, за исключением синих волос. Под всей этой грязью, она знала, что волосы синие. Она знала, что они прекрасны. Она видела его волосы чистыми и блестящими так много раз на протяжении многих лет, когда он собирался вырезать маленькую рыбку.
Красота – верное слово, она поняла, что все еще в плену его глаз. У Джастиса была темная красота, словно у падшего ангела, который обратился в хищника и действовал на земле. Но более того, кроме физической характеристики, было что-то в его присутствии – что-то в его глазах – что взывало к ее первобытной части так, как никогда не случалось, когда она видела его в своих видениях.
Связь была настолько сильной, что она споткнулась, забыв, как дышать. Всё ее тело потянулось к нему, обращая внимание на всё, что он мог сказать и сделать.
Но он молча стоял, просто глядя на нее, пока страшное существо за ним подходило всё ближе. Потом Джастис поднял меч и направил его прямо на нее, не глядя на своих братьев, на Аларика и остальных, словно их не существовало. Джастис просто смотрел на нее, его ледяные черты вытянулись, словно он знал ее, словно презирал ее. Она задрожала, не в состоянии заговорить.
Он ответил ей тем же молчанием, не говоря ничего еще целую минуту.
Конлан посмотрел на Кили, потом повернулся к своему брату.
– Джастис? Ты можешь нас слышать?
Взгляд Джастис метнулся к Конлану, но он не показал вида, что услышал и понял слова до того, как снова посмотреть на Кили. Продолжалось молчание, во время которого никто, казалось, не знал, что сделать или сказать, когда он заговорил резким, хриплым голосом.
– Ты… она. Ты – Кили.
Его слова были скорее требованием, а не вопросом. Она кивнула, как будто что-то заставило ее ответить.
– Да, – ответила она, ее голос был едва громче шепота. – Я – Кили.
Он улыбнулся широкой опасной улыбкой, и белизна его зубов была почти шокирующей в темноте его лица.
– Мы – Джастис, – сказал он. – И ты принадлежишь нам.
Глава 13
Джастис пристально посмотрел на женщину, удивляясь, когда и как она стала центром его вселенной. Удивляясь, как могла она быть такой красивой, что сияла, словно камень в огранке Атлантиды. Его притягивала храбрость, которую он видел в ее глазах, и – всего на миг – благородство и честь посоветовали ему отвернуться. Остаться в Пустоте и никогда, никогда не пытаться найти ее снова. Она была светом в его тьме, а он был искорежен.
Все в нем было неправильно.
В этот единственный, замороженный миг его Атлантийская часть сопротивлялась непреодолимой потребности, сильному требованию и горькому голоду, изливающимся из его Нереидской части. Но его Нереидская часть отрицалась слишком долго.
Она хотела. Она нуждалась. Она нуждалась в Кили, и она ее получит.
Бессловесный рев вырвался из его легких и горла. Он возьмет ее. Немедленно. Он сделал шаг вперед, чтобы пересечь лестничную площадку, но от первого прикосновения его руки к гладкой поверхности яростный электрический разряд откинул его на полдюжины шагов назад.
Позади него споткнулся Фарнатус, несчастное создание, о котором он почти забыл.
– Я не понимаю, что здесь происходит, мой лорд. Но все выходы из Пустоты закрыты и защищены смертельной магией. Так как их создала богиня вампиров, так их и следует проходить. Без жертвы крови ни Вы не сможете присоединиться к своим товарищам, ни они к вам.
Джастис рыча, ходил кругами, все еще держа в руке меч. Фарнатус съежился, прикрывая лицо рукой, его дикие глаза закатились.
– Судя по тому, что я вижу, Вы собираетесь забрать мою жизнь, – сказал он, без малейшего достоинства. – По крайней мере, позвольте мне вознести последние слова богам моих отцов, прежде чем Вы это сделаете.
Прежде чем Джастис успел возразить на это, прежде, чем смог сдержать порыв атаковать, деформированное существо, которое когда-то было человеком, склонило голову и опустилось на одно колено. Он начал бормотать простой унылый текст молитвы, и Джастис был поражен, услышав, что это была благодарственная молитва.
Благодарность.
Он схватил Фарнатия за плечо и рывком поставил на ноги.
– За что ты можешь быть благодарен? Что ты можешь сказать этим своим бесполезным богам, которые бросили тебя в этом аду на тысячи лет? Они не заслуживают ни твоих молитв, ни благодарности, а только твою ненависть и месть.
Греческий язык Джастиса был почти неразборчив, поскольку он говорил сквозь зубы, но человек, стоящий перед ним, кажется, понимал его.
– Возможно, однажды Вы были правы, – пробормотал Фарнатий разбитыми и искалеченными губами. – Возможно, тогда я бы умер со словами мести на губах и ненавистью в сердце. Но пришли Вы, и Вы принесли свет со своим священным мечом. На мое лицо снова попал свет, в один последний раз, после двух тысяч лет тьмы. Как я могу не быть благодарным? Как я могу не верить в моих богов? Ведь Вы их посланник, и теперь, своим сверкающим мечом Вы отправите меня к ним.
Джастис сделал шаг назад, расстроено крича.
– Я не посланник богов, ты, несчастный, заблуждающийся дурак. Я – ничто, отверженный бастард лицемерного короля и нежеланное проклятие морского бога. Даже моя собственная мать бросила меня. Поэтому не говори мне о богах и их посланниках. Я не собираюсь тебя убивать. И хотя меня зовут Джастис, я не восстанавливаю справедливость.
Он повернулся к окну. Значит, у него нет доступа в Атлантиду. Никогда снова он не ступит на свою родину. Он не знал, что эти мысли вывернут его с такой резкой агонией и ужасным отчаянием, но раньше он отдаст свою жизнь, прежде чем заберет ее у этого бедного несчастного существа.
Он не сможет вынести вновь вида Кили, так что он был осторожен, смотря только на Конлана и Вэна.
– Братья, – сказал он, слово как-то сформировалось на Атлантийском, вместо древнегреческого. – После всех этих лет, я, наконец, могу назвать вас своими братьями и только, чтобы попрощаться с вами.
Нереида в нем тихо выла с гневом, но ее заставила замолчать его Атлантийская часть души, когда он увидел слезы, льющиеся из глаз его братьев. Конлан и Вэн, братья, которых он никогда не мог иметь, страдая, стояли перед ним, на их лицах было написано свидетельство их отношения к нему.
– Никогда не прощайся, брат мой, – сказал Конлан, его темные глаза вспыхнули серебром. – Не тогда, когда мы только нашли тебя. По праву короля я требую возможности принести себя в жертву. Знай, что я делаю это во имя любви к тебе, и пусть это исцелит тебя.
Прежде чем Джастис успел среагировать, Конлан поднес к своему горлу кинжал и вдавил лезвие в свою плоть. Реакция Вэна, однако, была намного быстрее, поскольку он предупреждающе зарычал и ударом оттолкнул руку Конлана.
– Ты этого не сделаешь, проклятый идиот! Я же говорил тебе, если кто-то и принесет себя в жертву за нашего брата, то это буду я.
На этом Вэн извернулся, так что оказался под рукой Конлана и поднял его руку, пока кинжал, все еще сжатый в кулаке Конлана, не порезал горло Вэна. Полоска яркой алой крови потекла из-под лезвия, гипнотизируя Джастиса своим ярким цветом.
Отклик. Жизнь. Жизни обоих его братьев, которыми они хотели пожертвовать ради него. Осознание этого вывело его из странного транса, вызванного видом капающей крови.
– Нет. Нет! Вы не можете. Я не приму ее. Я не возьму ответственность за ваши жизни на свою совесть. Я не достоин и никогда не был достоин Вашей жертвы.
Но то ли они не слышали его, то ли игнорировали его, потому что они боролись за кинжал. Сражаясь друг с другом за то, кто умрет, чтобы он мог вернуться домой.
Агония как холодная сталь пронзила его грудь при мысли о том, что они оба умрут во имя его спасения.
– Нет, – закричал он снова. – Я ее не приму. Я возвращаюсь в Пустоту, так что любые ваши жертвы будут принесены напрасно. Опустите кинжал и прекратите эту глупость.
Он выражал фальшивый сарказм, которого не чувствовал в своем голосе.
– Вы такие дураки, оба. Немедленно прекратите это безумие. Я с радостью возвращаюсь в Пустоту, чтобы избежать ваших плаксивых жертвенных порывов.
И затем, с храбростью, которой он не знал никогда за все свои века, он поднял голову, чтобы в последний раз взглянуть на Кили. Он упивался ее видом – великолепные рыжие волосы, к которым он никогда не прикоснется, пышное тело, которое он никогда не почувствует рядом.
– Помни обо мне, моя леди. Это единственное, что я у вас прошу в этой или другой жизни. Помни меня, хоть ты никогда меня не знала, потому что я чувствую так, будто знал тебя целую вечность и желал тебя еще дольше.
На этом он повернулся, чтобы уйти, борясь со всеми имеющимися у него инстинктами. Его ум, и сердце, и душа кричали ему, что он не может покинуть ее. И все же его честь знала, что он не может позволить своим братьям принести окончательную жертву за него.
Когда он повернулся, забыв, что все еще держит в руке свой меч, путь ему преградил Фарнатий.
– Никакой «отверженный бастард» не выказал бы такую преданность своим братьям, – сказал он, в его искореженных чертах сияло простое достоинство. – Вы посланник богов, хоть Вы и не знаете правду о себе. Вы эмиссар моего избавления от тьмы, от Анубизы и от бессмысленной смерти.
В этот миг Фарнатий задохнулся и поднял голову, чтобы с ужасом в широко раскрытых глазах посмотреть на что-то поверх плеча Джастиса. Джастис развернулся на месте, чтобы посмотреть, какая возникла новая опасность, но даже раньше, прежде чем он начал поворачиваться к проклятому порталу Анубизы, внезапный и зловещий вес упал на него.
Он рефлекторно присел, чтобы поймать Фарнатия, когда человек упал ему на руки. Но, посмотрев вниз, Джастис понял, что его меч вонзился в живот Фарнатуса по самую рукоятку, он откинул назад голову и с воем послал свое отчаянье пульсирующему красному небу.
– Любые боги, которые слышат меня, знайте об этом, – сказал грек, напрягаясь, чтобы выговорить каждое слово, его лицо исказилось в яркой комбинации мучения и ликования. – Я делаю это по своей собственной воле, и моя жертва должна освободить лорда Джастиса из его заключения.
Джастис закричал и извлек меч из Фарнатия, поскольку человек потерял сознание.
– Нет! Не для меня! Я не заслуживаю твоей жертвы, – кричал он, слезы бежали по его лицу. – Ты не можешь этого сделать.
– Я это сделал, – сказал Фарнатий, его голос стал тише. – И теперь Вы должны жить, зная об этом. Зная, что Вы достойны, и боги специально выбрали вас.
На этом лицо грека затопила радость, и он протянул руки, как будто увидел невидимого вестника.
– Александр, мой господин, Вы пришли за мной, – прокричал он.
С последним дрожащим вздохом, Фарнатий закрыл глаза и умер.
Громкий быстро усиливающийся шум ворвался в Пустоту как ударная волна, и Джастис увидел, что искаженная поверхность на лестничной площадке стала прозрачной.
Первосвященник Аларик протиснулся в проем и протянул руку.
– Его жертва открыла вход, но пройти может только одно живое существо. Я не могу спуститься к тебе, Джастис. Ты должен сам прийти к нам.
– Я не брошу его, – проскрежетал Джастис. – Я не заслужил его жертву и не брошу его.
– Ты можешь принести его тело, – сказал Аларик. – Он теперь уже не живой и поэтому не подвергается ограничению Пустоты. Но ты должен пройти сейчас, пока ворота не закрылись.
Джастис посмотрел на свой меч и уголком сознания заметил, что он больше не сиял. Фактически, лезвие стало черным.
– Черное под стать моей душе, которая была недостойна его жертвы, – горько сказал он. Но по привычке, пронесенной через века, он, тем не менее, вытер лезвие о свой рукав и вложил в ножны за спиной, вместо того, чтобы выбросить его на бесплодной земле Пустоты.
– Теперь ты должен поторопиться, – убеждал Аларик. – Мы не знаем, как долго ворота будут оставаться открытыми.
Больше ничего не осталось. Если он останется в Пустоте, то жертва Фарнатия окажется бессмысленной. Он не мог – не сможет – это сделать. Он взял мертвого на руки и встал. Потом, одним прыжком, он прошел сквозь врата Пустоты и вошел в Атлантиду.
Когда он пересек воздух своей родины, хрупкий мир между двумя его натурами разбился. Нереидская часть его души выкрикивала вызов, а его Атлантийская часть позорно склонила голову, потому что мертвый человек принес себя в жертву такому недостойному существу, как он. Его голова пульсировала от неистовой яростной битвы между двумя разделенными половинками его души.
Но какое значение имела боль после долгого времени боли и ничего другого?
Он взвалил свое жалкое бремя на руки Аларика.
– Я бы попросил тебя почтить этого человека древними похоронными ритуалами. Он был греческим пехотинцем в армии Александра и пережил две тысячи лет в Пустоте.
Аларик склонил голову.
– Так и будет сделано, как честь и свидетельство его выживания и его жертвы.
Джастис откинул голову назад и резко рассмеялся, в его смехе не было юмора.
– Не было нужды в его ошибочном поступке, хотя самоотверженность сама по себе достойна почета. Но ему не следовало делать это ради меня. Никогда ради меня.
Позади него Вэн и Конлан подошли поближе. Как один, они обхватили его руками в яростном объятии. В этот момент они, наконец, были больше, чем товарищи или братья по оружию. Они были братьями – семьей. На один миг Джастис позволил себе испытать то, что знали другие. Тепло принадлежности. Но потом он оттолкнул их.
– Даже не вздумайте включить меня в свой королевский род из-за простого случайного рождения, – он глумился. – Мы братья только номинально, и никак иначе я этого не приму. Теперь мне ничего не надо, только освободить себя от бремени нежеланной жертвы этого человека.
Мягкий шум привлек его внимание, звук отрицания, высказанный без слов. Это была она. Это была Кили. Боль почти смыла знание о ее присутствии. Он посмотрел прямо в ее глаза, зеленее изумрудов и глубже океанских потоков, окружающих их. Одной рукой она сжимала свое горло, и теплая шелковистая кожа ее горла очаровала его. Он хотел держать ее, зарыться лицом в изгиб ее шеи и никогда ее не отпускать.
Когда она заговорила, тонкая интонация ее голоса ухватилась за что-то глубоко в его душе. В обеих его душах.
– Не делай этого, – сказала она хриплым голосом, который пел жар и огонь вдоль его позвоночника. – Не умаляй его дар тебе. Во всей истории нет более великой чести, чем самопожертвование, и этот несчастный человек отдал за тебя жизнь.
Он застыл, обе половинки его души попали в ловушку горя, звучащего в ее голосе. Все фибры его существа тосковали по ней, отчаянно желая узнать ее. Отчаянно желая держать ее. Отчаянно желая иметь ее.
Он никогда, никогда не будет достоин ее. Но это перестало его заботить.
– Вы хотите, чтобы я чтил его? Ваше желание закон для меня, леди, – прорычал он, теряя контроль, способный только сосредоточиться на ней. – Я чту его жертву и вашу.
С этими словами и ничем больше, вне какой-то неясной силы Нереид, которой он никогда не обладал, он прыгнул к Кили, схватил ее и пожелал, чтобы они оба находились где-нибудь в другом месте. Только они двое. Пожелал, чтобы они оказались в убежище, которое он не посещал уже больше двух столетий.
Когда сине-зеленый туман окружил его, возникнув из ниоткуда, последнее, что он увидел, были шокированные лица Аларика и его братьев.








