355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Калугин » Журнал «Если», 2008 № 12 » Текст книги (страница 4)
Журнал «Если», 2008 № 12
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:43

Текст книги "Журнал «Если», 2008 № 12"


Автор книги: Алексей Калугин


Соавторы: Андрей Валентинов,Антон Первушин,Владимир Гаков,Николай Калиниченко,Бен Бова,Грег Иган,Сергей Некрасов,Ричард Ловетт,Сергей Цветков,Фелисити Шоулдерс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

– Да, действительно. Теперь уже ничего не поделаешь, – Гогенгейм поднялся. – Я пойду, пожалуй. Спасибо за разъяснения, профессор. До встречи. – Полог сомкнулся за спиной археолога. На стуле осталась лежать забытая Гогенгеймом статуэтка.

* * *

О'Райли он нашел во дворе. Ирландец сидел у потухшего костра и мучил губную гармошку.

– Почему вы не спите, Кулх? – Севрюгин приблизился, разглядывая осунувшееся лицо пилота.

– Не могу уснуть. Все думаю, как бы пошло, если б я не выстрелил?

– Сейчас бесполезно об этом рассуждать. Я предлагаю вам заняться поисками.

– Гогенгейм не разрешает поднимать униботы в воздух, – мрачно сказал ирландец. – Да если бы и разрешил, какой в этом толк? Шторм бушевал всю ночь. Куда их отнесло, одному богу известно.

– Скажите, Кулх, – Севрюгин опустился на скамью рядом с ирландцем, – ваша одежда, она ведь из синтезатора?

– Конечно, – рассеянно отвечал О'Райли. – Мы везли с собой только сложные механизмы. Даже Бетти Бу, – он любовно погладил губную гармошку, – пересекала Вселенную в цифровом виде. Но к чему вы клоните?

– На вещах, полученных с помощью наносинтеза, всегда остается активная матрица деконструктора, и она фонит. Запеленговать такое излучение вполне возможно.

– О чем вы говорите?

– Платок на шее Be. Мы могли бы…

– Боже мой! А ведь вы правы!

– Но нам придется сканировать все побережье. Это прорва работы.

– Нет, не придется. Мы используем сенсоры корабля, просканируем прямо с орбиты!

След обнаружился почти сразу. Сначала Константин даже не поверил – так легко все у них получилось. Источник находился между лагерем и деревней элоев. Совсем рядом с тем местом, где контактер разбивал свой мобильный кабинет.

– Судя по данным бортового компьютера, сигнал исходит из этой точки, – удивленный О'Райли указал на неприметный участок скалы под ногами. – И он всего в трех метрах под поверхностью.

– Очевидно, там под камнем пустота. Возможно, пещера. Отойдите-ка в сторону, Кулх, – Севрюгин перевел винтовку в импульсный режим.

Скала поддалась не сразу. Сначала удары энергетического заступа просто крошили камень. Но вот базальтовую скалу расколола черная трещина. Последовавший за этим небольшой обвал открыл взглядам людей темнеющее отверстие лаза. Первым в дыру проник Севрюгин, за ним О'Райли.

Перед ними действительно открылась пещера. Луч фонаря осветил невысокий свод, ровную поверхность пола и уперся в противоположную стену.

– А здесь не слишком просторно, – Севрюгин сделал несколько шагов вглубь. – Вы чувствуете сквозняк? Скорее всего, у дальней стены есть выход наружу.

– Профессор, идите-ка сюда, – необычные нотки в голосе пилота заставили Севрюгина резко повернуться.

Оно сидело, опершись о стену и немного завалившись на левый бок. Огромное черное тело маслянисто поблескивало в лучах фонарей.

– Моя работа, – хрипло сказал О'Райли, указывая на страшную рану в корпусе существа. – Дырку от лучевой винтовки ни с чем не спутаешь. Смотрите, у него в лапе платок Be!

Севрюгин подошел поближе и вздрогнул. Правая рука монстра была поднята, словно чудовище просило милостыню. На широкой черной ладони синей бабочкой застыл обрывок британского флага.

– Но где же сам элой? – Севрюгин пересек комнату, осветил фонарем дальнюю стену, в которой, как он и предполагал, обнаружилось просторное отверстие. Константин быстро миновал короткий проход и едва успел отпрянуть. Туннель обрывался прямо в пропасть.

– Ничего удивительного, – усмехнулся О'Райли, когда Константин вернулся в пещеру и рассказал об увиденном, – видите, у этой твари присоски на лапах, а когти – самые настоящие крючья. Он ползал по стене так же легко, как мы расхаживаем у себя в гостиной. Но это не самое интересное, профессор. Пока вы осматривались, я взял пробы его тканей и обнаружил чертовски занятную вещь. Сейчас я не могу утверждать на сто процентов, для полной уверенности требуется лабораторный анализ, но думаю, что не проиграю, если поставлю ящик «Гиннесса» на то, что наш загадочный Темный Друг приходится отдаленным родственником Аркаше.

– Вы хотите сказать…

– Это биобот, черт подери! Не будь я Кулх О'Райли! Чужой биобот!

– Вот как? Что ж, думаю, мне стоит позвать остальных.

– Да-да, позовите. А я пока займусь нашим подопечным, – О Райли отвернулся к распростертому на земле телу.

Севрюгин выбрался на поверхность, радуясь тому, что ирландец увлекся неожиданным открытием.

В кармане Константина лежала белая кепка Ауреола Гогенгейма. Этот головной убор, аккуратно придавленный камнем, Севрюгин обнаружил на выходе из туннеля и теперь желал получить разъяснения у хозяина.

Лагерь по-прежнему спал. Утомленные бессонной ночью археологи получили заслуженный выходной. Контактер обогнул буйно разросшийся островок кустарника, скрывающий полоску каменистой пустоши, и нос к носу столкнулся с Аделью.

– Беда, профессор, у Полина приступ! – девушка буквально упала к нему на руки.

– Где он, гражданка Пастер?

– Недалеко от посадочной площадки. Выскочил на меня, глаза бешеные. «Спроси у меня что-нибудь!» – кричит и давай ругаться. Мы же с ним не ладим. Ну я и не выдержала, спросила: «Когда ж ты от меня отстанешь? Сколько можно?» А он: «Спасибо!» – и как затрясется, кровь из носа пошла.

Полин лежал на боку лицом к роще, в которой стояли катера. Запыхавшийся Севрюгин подбежал, приподнял хрупкое тело. Мальчик был жив, но очень плох. Его трясло, как в лихорадке. Из носа медленно вытекали темно-багровые капли. Полин открыл глаза и взглянул на Константина.

– Получилось, профессор. Получилось… – Севрюгин едва различил голос паренька.

– Что получилось, Полиша? Что получилось? – контактер, пачкая волосы в крови, приложил ухо к самому рту ребенка.

– Улететь, – прошептал Полин. И в то же мгновение с посадочной площадки стартовал унибот. Поблескивая одолитовым боком, маленький катер свечой уходил к облакам.

– Удивительно. Он сделал себе укол, – Адель подобрала с земли липучку одноразового инъектора. – Теперь все будет хорошо.

– Кто в катере? – Константин задрал голову.

– Это Олли. Он полетел на Землю, к жене. Сегодня ночью отбывает почтовый корабль с образцами, – девушка всхлипнула. – Когда он сказал, что улетает, я закатила ему скандал, потом разревелась. Олли обычно уступает, когда я плачу, или тоже начинает орать. А в этот раз был, словно ледышка, сказал: «Так надо», взял элоя на руки и пошел.

– Он что, забрал Вилли?!

– Нет, он взял того, другого. Всю ночь искал. Вернулся грязный, одежда разорвана, кепку где-то посеял, а в руках этот пушистый малыш. Он потом еще выходил ненадолго. Сказал, что хочет с вами попрощаться. Так значит, Олли вам ничего не сказал?

– Подождите здесь минутку, – Севрюгин оставил Полина на попечение рыжей аспирантки, а сам двинулся к посадочной площадке.

Буря не пощадила рощу. Несколько деревьев лежало на земле. Бетонная поверхность стартового поля была сплошь покрыта сломанными ветвями и листвой. Лишь пространство, где раньше стоял «Финн», оставалось девственно чистым. Большой унибот «Кухулин» возвышался чуть поодаль. Он остался безучастным к ударам стихии.

На фоне окрашенного в темно-зеленый цвет корпуса «Кухулина» бледным обелиском маячила долговязая фигура Аркаши. Все многочисленные манипуляторы уникального автобота торчали из корпуса, и в них, словно муха в объятиях паука, висел Остап Журибеда.

* * *

– Не все ли равно, какую политическую или криминальную силу он представляет? – Севрюгин почесал за ухом проснувшегося элоя, малыш довольно замурлыкал. – Шпионы – неотъемлемая часть человеческого общества. Теперь Остап останется без работы. Проколовшийся агент никому не нужен.

– Он следил за Олли? – Адель аккуратно прикрепила датчики диагноста к вискам Полина, запустила сканирование.

– Не только за ним. Он контролировал ход раскопок. Не секрет, что многие центры прогнозов по всему миру возлагали большие надежды на этот год в области судьбоносных открытий. Вот Остапа и запустили в экспедицию, точно щуку в тихую заводь. Очень жаль. Как повар – он просто гений.

– Боже мой, профессор, вы только посмотрите! – Адель показала Севрюгину планшет с данными сканирования Полина.

– Микропроцессоры, накопители, прочая мерзость – у него не голова, а какой-то склад запрещенного оборудования. Впервые такое вижу, – присвистнул контактер.

– А я – нет! – в медблок шагнул О'Райли. – В зонах отчуждения такое часто можно встретить. Их называют «спящие принцессы», бедолаг используют в качестве расчетных узлов для работы казино и клубов. Эдакий суперкомпьютер на ножках. Одна проблема – текучесть кадров. Когда я работал в Бристольском порту, мы регулярно их вылавливали. Инсульт, кровоизлияние в мозг – такие у них профессиональные заболевания.

– Что же привело его на площадку? – Севрюгин повернулся к Полину.

– Отца спасал, – очнувшийся паренек поднялся на локте. – Я уже сломанным был, когда мама меня из Зоны забрала. Пришлось заменить часть мозга искусственной матрицей. Остап откуда-то об этом узнал. Он меня хакнул.

– Хакнул?

– Взломал защиту, захватил контроль. Система лагеря прозрачна. В ней ничего скрыть нельзя, даже на личных компах. Ему нужен был надежный накопитель информации.

– Аркаша! Только ты можешь общаться с ним, – догадался Севрюгин.

– В яблочко, – Полин слабо улыбнулся. – Он использовал моего одолитового дружка, чтобы воровать и хранить информацию о раскопках.

Остап нас сегодня рано поднял, отправил на площадку готовить «Финн» к вылету. Там деревья упали, веток навалило. Мы пришли, а Остап отца под прицелом держит… Журибеда контроль ослабил, вот я и велел Аркаше держать его. Мне надо было отключиться, иначе он опять бы меня захватил, и тогда отцу несдобровать. Понимаете?

– Понимаю, ты спровоцировал у себя приступ с помощью гражданки Пастер, – Севрюгин удивленно смотрел на паренька. – Ты настоящий герой, Полин!

«Итак, все кончилось хорошо, – размышлял Севрюгин, разглядывая стоящую на столе статуэтку элоя. – Пескари мирно плещутся в заводях, а хищник пойман и щелкает зубами в садке». Одна мысль не давала покоя контактеру: щука реагирует только на движение.

* * *

Севрюгин откинул полог и вышел наружу. За три недели, проведенные на раскопе, он успел загореть и обзавестись изрядной щетиной, совсем как настоящий археолог. Константин поежился и воровато огляделся вокруг. Никого. Палатки безмолвствовали. В воздухе, скрадывая очертания предметов, висели белесые ширмы тумана. В предрассветном мраке едва заметно розовели угли костра, вырастали из серой мути тени пустых скамеек.

Севрюгин прислушался. Тишина казалась идеальной. Словно невидимый ночной гость пришел и похитил все звуки. Но океан был рядом. Константин чувствовал его и пошел за этим ощущением. Он неплохо изучил окрестности лагеря и теперь уверенно спускался к обрыву. Добравшись до карниза, Севрюгин двинулся вдоль него, наблюдая за тем, как река тумана медленно опрокидывается в пропасть.

Вилли спал сидя, скрестив руки на груди. Он выглядел точно так же, как в первый день знакомства. Похоже, решение отнести его к соплеменникам было правильным. Юнион Джек на шее туземца сильно истрепался за эти дни. Константин осторожно взял аборигена на руки и понес к берегу.

Вилли проснулся, когда Севрюгин усадил его на камень перед собой. Элой тут же пришел в себя и протянул лапку для приветствия. Константин взял ладошку Вилли, аккуратно разжал пальцы-щипцы и утвердил в них свое запястье, повернув руку ладонью вверх.

Малыш издал странную переливчатую трель, непохожую на его обычное бормотание. Его тонкие, отстоящие пальцы невесомо прикоснулись к человеческой коже, прошлись по ней, задерживаясь у выступающих вен, наконец остановились там, где кисть соединялась с предплечьем. Севрюгин почувствовал легкий укол, и тут же мир вокруг начал гаснуть.

Филипп Гогенгейм, бессменный владелец «Ретротех Технолоджиз», ворвался в свой кабинет и подмигнул бледной, как мел, секретарше.

– Где он? – со стороны это могло показаться смешным: хрупкий, субтильный юноша, почти мальчик, в строгом деловом костюме – самый старый и самый богатый человек на земле.

Девушка указала на соседнюю дверь. Там располагалась комната для медитаций.

– Что было? – отрывисто бросил Филипп.

– Сначала он принялся верещать. Громко так, пронзительно, а потом, представляете, вас потребовал. «Что значит на совещании?! Незамедлительно вызвать сюда!» – процитировала она.

– Как-как он сказал? – Филипп резко повернулся, отчего его золотистые кудри разметались по плечам. – «Незамедлительно»? Мисс Рокстон, отмените на сегодня все встречи. Никаких исключений!

– Долго же ты шел, – проворчал элой, когда дверная мембрана сомкнулась за спиной Филиппа.

– Тео? Неужели это ты? Старый прохвост! Я потерял тебя лет семьдесят назад, – Филипп увидел свое отражение в зеркале напротив. Выражение восхищения пополам с испугом определенно шло этому новому молодому лицу.

– Я бы предпочел таким неуместным, фамильярным сокращениям простое слово «отец», – в голосе, которым говорил элой, читалось явное раздражение, но лицо гуманоида при этом оставалось безмятежным.

– Тебе еще не надоело соблюдать семейный этикет?

– Это не этикет, сын, это способ быть собой. Ты еще поймешь. Но довольно об этом. Как там мой внук?

– Он примчался сюда несколько часов назад, оставил Be, а сам отправился к жене. Удивительная женщина! Она ведь умирает, Тео, но не желает делать трансплантацию.

– Знаю. Что ж, каждый выбирает бессмертие по своему вкусу.

– Ну а ты? Как ты забрался в голову этого существа?

– Мы нашли его, сын! Я и Ауреол, мы вместе. Правда, нам помог один прыткий шпион, но это не существенно.

– Что нашли?

– Мост из слоновой кости. Что же еще?

– О чем ты?

– Сначала мы думали: это обычное рукопожатие. Но это совсем другое. Следуй моим инструкциям, и ты все поймешь. – Be медленно протянул бизнесмену лапку.

Первым, что увидел Филипп, после того как пальцы элоя сомкнулись на его запястье, было улыбающееся загорелое лицо незнакомого человека. На заднем плане раскинулся океан необычного лазоревого оттенка и бескрайнее небо, а в нем множество птиц. Нет, не птиц – ящериц! И тут понимание нахлынуло на бизнесмена.

– Господи… сколько же нас разделяет, – прошептал он, и незнакомец на том конце пропасти улыбнулся ему, не разжимая губ, знакомой отцовской улыбкой.

– По меньшей мере, одна жизнь.

– Ты все-таки добился своего! Не отступил.

– Да, признаться, после смерти Шевы и девочек на Дуо я собирался завершить свой путь в тихом университетском городке, где прошли мои лучшие годы. Наше дело требует веры, а у меня в тот момент ее почти не осталось. Но этот пожар над Беринговым проливом вырвал меня из лап костлявой. Я снова хотел жить.

– Мне не хватало наших партий в шахматы, дядя Аарон.

– Не называй меня так. Эта глава завершилась, – Севрюгин помрачнел.

– Что же теперь? – в голове Филиппа уже разворачивался план крупномасштабной кампании по внедрению новой технологии сверхдальней связи, обрастающий густой бахромой сопутствующих проектов. Если кто-то сейчас на Земле и был способен ответить на вопрос «что теперь», так это был он, но ему хотелось услышать ответ из уст отца.

И ответ пришел без задержек и паролей, превращая безмерную, невообразимую даль в пространство для диалога.

– Жить. Удивляться. Изменять мир. Все, как обычно.

МЭТЬЮ ДЖОНСОН
ДРУГАЯ СТРАНА

Иллюстрация Евгения Капустянского

Джефф, прищурившись и держа наготове таблицу определения периодов, разглядывал фигуры, появлявшиеся из расщелины. Правда, на этот раз в таблице он не нуждался: стоило увидеть туники и штаны прибывших, как становилось ясно, что перед ним готы времен упадка Римской империи, вероятно, бегущие от нашествия Аттилы на земли, захваченные их предками несколько поколений назад. – Приветствую вас, друзья, – медленно произнес он на латинском, протягивая руки ладонями вверх. На землю спускались сумерки, и четверо беженцев из Древнего мира настороженно оглядывались. Приемная, выстроенная вокруг расщелины, впервые разверзшейся пятнадцать лет назад в деловой части города, была обставлена с таким расчетом, чтобы свести к минимуму культурный шок: никаких признаков современных технологий или материалов.

Расщелины срабатывали исправно, но без всякой видимой логики и весьма хаотично: люди, бежавшие от монгольского нашествия, оказывались в Сиэтле, ацтеки – в Париже, римляне – в Оттаве, и тому подобное.

– Как вас зовут? – медленно выговорил Джефф, стараясь произносить слова как можно более четко.

Беженцы – бородатый мужчина, женщина с белокурыми, заплетенными в косы волосами и двое маленьких мальчиков – по-прежнему смотрели на него с подозрением. Мужчина повернулся к женщине и сказал что-то на диалекте готов, которого Джефф не понимал. Женщина кивнула, опустила глаза и прижала сыновей к себе.

– Одорикус Эмилианус, – произнес мужчина. – Куда мы попали?

– Это безопасное место, – заверил Джефф, – совсем не такое, откуда пришли вы. Добро пожаловать в новую жизнь.

– Как мы оказались здесь? – спросил мужчина, продолжая загораживать собой жену с детьми.

– Удача вам улыбнулась.

Таков был официальный ответ Службы приема, и лучший, пожалуй, было трудно придумать.

– Прошу вас… есть много вещей, которые вам предстоит узнать, прежде чем мы найдем для вас новый дом. Если согласитесь пойти со мной, мои друзья вам помогут.

Мужчина оглянулся – то ли на семью, то ли на исчезнувшую расщелину. Наконец он что-то согласно буркнул и кивком приказал жене и детям выступить вперед.

Джефф, до этой минуты затаивший дыхание, облегченно вздохнул. Девяносто процентов того, что в официальной терминологии называется «запоздалой интеграцией», происходит при первой встрече. Теперь, когда все кончилось так благополучно, он мог действовать на автопилоте, наблюдая за устройством и размещением беженцев из Древнего мира. Когда открылись первые расщелины, люди, появлявшиеся из них, рассматривались как поразительная возможность, золотая жила для историков и антропологов. Теперь же, когда их количество исчислялось тысячами, беженцы превратились в обычных эмигрантов, которым нужно было каким-то образом вписаться в современную жизнь. С этой семьей, вероятнее всего, не возникнет никаких трудностей: мальчики достаточно молоды, чтобы выучиться английскому, потеряв при этом готский акцент. А готские женщины считались более независимыми, чем их римские подруги.

Все еще размышляя на эту тему, Джефф поднялся по лестнице многоквартирного дома в Ванье: сегодня предстоял очередной контрольный визит в семью, которую он принимал два года назад. Попав в современное общество, беженцы сталкивались с немалыми трудностями. И главной из них была разница в отношениях между полами. Женщины и девушки в основном процветали, а мужчинам и мальчикам, лишенным статуса pater familias [1]1
  Глава семейства (лат.).


[Закрыть]
, на который имел право рассчитывать даже самый бедный из свободных римлян, приходилось куда труднее. Но в отличие от многих беженцев вновь прибывшая семья еще имела отца и мужа.

Постучав в дверь Колумеллы, Джефф тяжело вздохнул. Жаль, что в этой семейке все пошло наперекосяк.

Он отступил и с улыбкой предстал перед зрачком глазка. Через несколько секунд дверь приоткрылась на несколько сантиметров. Звякнула стальная цепочка.

– Галфридиус? – спросил женский голос.

– Приветствую тебя, Фульвия, – со вздохом ответил Джефф. – Как поживаешь?

Дверь на мгновение закрылась, потом широко распахнулась, на пороге стояла Фульвия: коренастая, широкоплечая, пышногрудая женщина лет пятидесяти, настоящая римлянка, из тех, что существовали на земле пятьюстами годами ранее сегодняшних беженцев. Ее черные, прошитые серебром волосы были забраны в неопрятный узел. Простую домашнюю голубую тогу украшала нить поддельного жемчуга.

– Прошу тебя, заходи.

– Спасибо.

Маленькая квартирка как всегда была чисто прибрана, но запах тысяч обедов, главной составной частью которых оставались анчоусы и оливковое масло, застоявшийся в комнатах, где никогда не открывались окна и не работала вытяжка, назойливо лез в ноздри. Дышать было почти невозможно. Две софы из «Ikea» с намертво въевшимися в обивку пятнами стояли перпендикулярно телевизору, где аккуратным рядком выстроились лары [2]2
  Уримлан: боги домашнего очага. (Здесь и далее прим. перев.)


[Закрыть]
. Телевизор был настроен на латино-язычный канал. Но звук кто-то выключил. Насколько мог судить Джефф, передавали пьесу Плавта. Между диванами, развернутое к телевизору, стояло никогда не употреблявшееся кресло, обернутое прозрачным полиэтиленом.

– Как работа?

– Прекрасно, – кивнула Фульвия, откидывая со лба выбившуюся прядь волос. – Садись. Какая-то девка притворялась служанкой и обворовывала хозяев, так что пришлось обзавестись удостоверениями личности.

Джефф неловко заерзал на стуле.

– Ты не опоздаешь на работу?

– Нет. Мне разрешают приходить, когда вздумается, лишь бы работа была выполнена. Доеду на автобусе, если понадобится.

– Вот и хорошо.

Джефф взял чашку кофе, предложенную хозяйкой, осторожно пригубил. Очень немногие римляне смогли притерпеться к этому напитку. Фульвия варила кофе, только когда приходил Джефф, и понятия не имела, сколько нужно класть порошка. Поэтому напиток получался либо водянистым, либо в турецком стиле: чрезмерно густым и почти неудобоваримым, с толстым слоем осадка.

– Какие-то проблемы?

Болезненная гримаса почти мгновенно сменилась вымученной улыбкой.

– Нет, никаких проблем. Маленький кекс… не хочешь съесть маленький кекс?

Джефф покачал головой. Его друзья из римской общины твердили, что Фульвия превосходно готовит чечевицу с каштанами, но на его несчастье беженцы стремились угодить ему кулинарными изысками современного мира. Пластиковая упаковка и микроволновка – вот на что он мог рассчитывать в этом доме. Что же, наверное, это наказание за необходимость быть плакатным мальчиком, приветствующим беженцев при появлении из расщелины.

– Нет, спасибо.

Он мужественно глотнул кофе.

– Как Аттиус?

Фульвия снова поморщилась, еще больше убедив Джеффа в том, что его предположения правильны.

– В школе он учится прилежно. Лучшие оценки в классе по наследственному латинскому.

– Он все еще в латинской школе?

Джеффу было действительно необходимо это выяснить: уровень знаний языка беженцами отмечался в записях Службы приема, но поскольку большая часть его работы заключалась не во встречах вновь прибывших, а вот в таких контрольных посещениях, времени отслеживать пресловутый уровень знаний просто не оставалось.

– Нет, в обычной аглицкой, – покачала головой Фульвия.

– У него есть друзья?

Фульвия отвела глаза.

– Что-то вроде.

– Разные люди или только римляне?

– Н-не знаю, – выдавила она. – Они приходят сюда, отправляются в его комнату и пользуются кондиционером.

– Компьютером.

– Да. А когда вхожу я, они смолкают.

Женщина примостилась на краешке ближайшего к нему дивана.

– Мальчишки удирают на улицу, пишут на стенах, в драки ввязываются. Может, в своей комнате ему безопаснее.

– Возможно. В наше время мальчишка может столкнуться на улице со множеством неприятных вещей.

– Он так чувствителен и умен, – пробормотала Фульвия. – Отец его квестором [3]3
  Помощник консула по финансовым и судебным делам в Древнем Риме.


[Закрыть]
был и поэтом, я уже рассказывала тебе?

Джефф покачал головой, хотя уже слышал все это десятки раз.

– Хочешь, я потолкую с Аттиусом? Попробую убедиться, что с ним все в порядке.

Она снова отвела глаза и кивнула.

– Ты не слишком занят?

– Это моя работа, Фульвия. И я счастлив выполнять свои обязанности.

Фульвия поднесла к лицу платок. Вытерла нос.

– Спасибо, – пробормотала она и, поднявшись, исчезла на кухне, откуда вернулась минутой спустя с двумя упаковками «Туинкиз» [4]4
  Печенье с кремовой начинкой.


[Закрыть]
в пластиковой обертке.

– Вот. Чтобы не ушел ты голодным из дома моего.

– Не стоит расстраиваться, Джефф. Твоему мальчишке ничего не грозит.

Маркус Аписиус правил бал в «Меллоуз» – ресторане, неофициальным хозяином которого мог по праву считаться. На столе перед ним стояла тарелка, доверху наполненная жирными улитками. За спиной, на кремовой стене, темнели слова:

«Сдержи свой нрав и не затевай скандалов, если можешь. Если же нет – лучше уйди домой».

– Он сын Фульвии Колумелла, – пояснил Джефф. – Знаешь эту семью?

Маркус пронзил маленькой серебряной вилочкой улитку, сунул в рот и стал вдумчиво жевать.

– Возможно.

Глядя на выведенное на стене изречение, Джефф прикусил язык.

– В таком случае, почему ты уверен, что он не попал в беду?

– Эти Колумелла… старинная семья… были известны даже в мое время. Хорошая семья, верно? Значит, с парнишкой все в порядке.

– Одно не исключает другое, как тебе хорошо известно, – возразил Джефф. И Колумелла, и Маркус принадлежали к первой волне прибывших, но Маркус предпочитал оставаться римлянином до мозга костей и гражданином своей эпохи. Именно поэтому Джефф и встречался с ним: Маркус всегда был тем человеком, к кому римские беженцы приходили за помощью, которой не могла им оказать Служба приема. Он, в отличие от Джеффа, был в общине своим.

– Ошибаешься, Джефф. Одно накрепко связано с другим. Скажи, что ты подразумеваешь под словом «беда»? Он что, попал в какую-то шайку?

– Не знаю. Возможно, так и есть.

– В таком случае, повторяю, успокойся, ему ничто не грозит.

Римлянин насадил на вилку еще одну улитку, положил в рот и прикрыл глаза от восторга.

– Джефф, ты должен попробовать улитку. Знаешь, мы поим их молоком шесть дней, прежде чем приготовить. Приходится выманивать живых улиток из панциря и откармливать, пока они уже не вмещаются обратно.

Джефф качнул головой: резкий запах гарума [5]5
  Соус из рыбьих внутренностей, разбавленный водой.


[Закрыть]
, доносившийся из кухни, отбивал всякий аппетит.

– Послушай, я всего лишь хотел, чтобы ты поспрашивал…

Маркус небрежно взмахнул рукой, призывая собеседника к молчанию: у столика появился официант с подносом.

– Джефф, я сделаю это лишь для того, чтобы доставить тебе удовольствие, но позволь мне объяснить, – сказал он. Тут официант открыл тарелку, на которой лежало нечто… Ни дать ни взять – дюжина идеально овальных белых мышей.

– Прекрасно! – воскликнул Джефф. – Объясни еще раз, что мне не понять образ мыслей римлянина. Я ведь родился на ферме, на берегу Тибра.

– И явился сюда, когда тебе было… сколько? Десять лет? Ты осовременился, Джефф. Одеваешься, как они. Говоришь, как они, пахнешь, как они.

Маркус потянулся к солонке, взял щепотку соли и посыпал мышей.

– «Не доверяй человеку, пока не съешь с ним достаточно соли». Цицерон, разумеется.

– Именно это я и хочу сказать: многие из нас сумели прекрасно приспособиться. Не все жаждут, подобно тебе, воскресить последние дни Помпеи.

– Ха! Ты произнес «Помпеи» с таким многозначительным видом! В мои дни это была всего лишь рыбацкая деревушка, каких в Древнем Риме сотни и сотни. Какая удача, что ее обитатели заживо похоронены под пеплом Везувия. Прославилась на весь мир! Послушай, Джефф, вот что я хочу сказать. Есть два типа римлян, и обоим здесь чего-то недостает. Первый тип – это обычные люди, для которых здесь нет работы. В наше время у нас, разумеется, были те же проблемы. Но тогда существовали законы против рабов, отбирающих у нас работу.

– Здесь нет рабов, – напомнил Джефф.

Маркус красноречиво ткнул рукой в сторону кухни.

– О чем ты? Взгляни, сколько рабов трудится здесь!

– Маркус, – нахмурился Джефф, – если кто-то держит рабов…

– Нет, это всего лишь машины, которые выполняют работу за человека. «Robota» означает раб. А Чапек… он был славом, рабом по природе, как сказал этот растлитель овец Аристотель. Когда машины готовят, моют посуду и выполняют труд сотен человек, что делать несчастному бедняку? У него нет денег, чтобы затеять свой бизнес. Поэтому он неизбежно попадает в беду. От безделья и безысходности.

– Ладно, предположим, ты прав, – вздохнул Джефф, поднимая руки. – Откуда ты знаешь, что то же самое не происходит с сыном Фульвии?

– Потому что он из других римлян: тех, кому недостает старой жизни. Обычный парень счастлив обычной работой за обычную плату, но мужчине из хорошей семьи необходима праздная жизнь, время, чтобы подумать над тем, какую профессию он предпочитает выбрать. Ему необходимо исполнить свой гражданский долг, содействовать процветанию своего города, но где сейчас все это? Мертво и погребено навеки.

– Так что мне сказать Фульвии? Что Аттиус не может попасть в беду, потому что ему недостает старой жизни?

– Ну, что-то в этом роде, – согласился Маркус, изогнув бровь. – Послушай, Джефф, этот мальчик… он из хорошей семьи. И знает, что после смерти отца на него легла ответственность перед семьей. Так что не волнуйся за него.

Джефф снова вздохнул, поднял яйцо-мышь и сунул в рот. Зубы наткнулись на что-то твердое, и жгучий, горький вкус разлился по небу.

– Я так и знал, что ты меня разыграешь, – пробормотал он, вытирая заслезившиеся глаза. – Никто не может съесть такое, римлянин он или нет!

– Это всего лишь гвоздика! – ухмыльнулся Маркус. – Ты кто, варвар?!

Джефф как раз заводил машину, когда увидел у черного входа ресторана фигуру, освещенную светом фар. Джефф опустил стекло и позвал мальчика.

Аттиус повернулся, увидел Джеффа и бросился бежать. Джефф непозволительно долго возился с ручкой, пытаясь вылезти. Но к тому времени, как дверь открылась, мальчик уже исчез.

Джефф остался стоять на парковке, вспоминая слова Маркуса и пробуя соотнести их с тем, что видел сейчас. Конечно, бегство не всегда признак вины, но все это выглядело не слишком хорошо. Однако Маркус был прав в одном: сама мысль о том, что Аттиус способен связаться с шайкой малолетних негодяев, драться и хулиганить вместе с ними, казалась неправдоподобной. Он вспоминал Аттиуса по прежним визитам в дом Колумелла: серьезный парнишка, вполне прилично освоился в новом обществе. Конечно, он маловат для своего возраста, зато рано повзрослел. В отличие от самого Джеффа… Он всегда считал Аттиуса одной из своих удач.

На следующий день Джефф отправился в среднюю школу, которую посещал Аттиус: типичное уродство середины шестидесятых, модифицированное раз десять в соответствии с растущим и уменьшавшимся контингентом. От первоначального здания отходило пристроенное кольцо. На парковке сгрудились школьные трейлеры. Показав свое удостоверение и пройдя через детектор металлов, – в этом месте было столько же охраны, сколько в центре Службы приема, – он поднялся на третий этаж и стал искать комнату 326. Постучал в дверь. Учительница, взглянув на висевший над головой проектор, перевела на него раздраженный взгляд.

– Прошу прощения, – извинился Джефф, показывая карточку посетителя, полученную в администрации. Едва учительница отвлеклась, в классе поднялся шум, и Джефф остро ощутил тяжесть ее взгляда. – Мне нужно увидеть Аттиуса Колумелла.

– Обычно в таких случаях мне звонят, – бросила учительница, откидывая с лица темные волосы. Джефф пожал плечами, и она повернулась к классу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю