Текст книги "Контроль"
Автор книги: Алексей Калугин
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 13
На улице зарядил мелкий осенний дождик. Противный и надоедливый.
Том был даже рад, что доктор Робертс попросил его сходить в магазин. Прежде чем продолжить начатый разговор, ему нужно было разобраться с тем, что он уже узнал.
Почти всю свою жизнь, без малого тридцать лет, он знал, что страдает диссоциативным расстройством идентичности…
Вообще-то он не очень-то от этого страдал. Его больше донимали регулярные головные боли. О том, что он страдает, обычно говорили врачи. А он уже привык жить с раздвоением личности.
Именно поэтому ему сейчас было не по себе.
Очень здорово не по себе.
Он чувствовал себя безнадежным раковым больным, которому вдруг сообщили, что у него, оказывается, вовсе и не рак, а грыжа. Узнав, что умирать не придется, он чувствовал огромное облегчение, перерастающее в эйфорию. Но одновременно с этим и страх. Жуткий, холодный, щемящий страх. От того, что новость о том, что он здоров, ну, или почти здоров, тоже могла оказаться ошибкой. Или того хуже, чьей-то злой шуткой.
Но даже если это было правдой и он действительно был здоров, это означало, что ему предстояло начать жизнь заново.
Иначе вести себя.
Иначе строить отношения с родственниками и просто знакомыми.
Нужно будет снова начинать искать работу – а ему ведь уже почти тридцать…
Как-то все это было очень уж неожиданно.
Или, может быть, неправильно?..
Погруженный в глубокую задумчивость, Том вышел из дома, не глядя по сторонам, перешел улицу и открыл стеклянную дверь небольшого продуктового магазина.
На двери была нарисована физиономия довольно улыбающегося толстяка.
Может быть, это был владелец магазина?
Том много раз бывал на приемах у доктора Робертса, но никогда прежде не заходил в этот магазин. Поэтому он и не мог знать владельца в лицо.
Над дверью звякнул колокольчик.
Том переступил порог и, отпустив дверь, позволил ей закрыться.
Магазинчик был совсем маленький. Стеллажи с товарами располагались вдоль двух боковых и задней стенки. Еще один стеллаж, с полками, смотрящими в разные стороны, тянулся по центру торгового зала. У выхода, неподалеку от кассы, как водится, располагались холодильники с мороженым и напитками, а также неизменные стойки с сувенирами и открытками: с видами города, портретами Шекспира и принцессы Дианы – те, что непременно покупает всякий уважающий себя турист.
В магазине царил идеальный порядок. Верхнее освещение было включено. Все товары лежали на своих местах. И даже пол, выложенный плиткой в красно-белую шашечку, выглядел так, будто его только что вымыли.
Однако за кассой никого не было.
Торговый зал был пуст.
Если, конечно, никто не прятался в дальнем его конце.
– Эй! Здесь есть кто-нибудь? – поинтересовался на всякий случай Том.
Никто не ответил.
Что ж, видимо, доктор Робертс был прав – сегодня с него денег не спросят. А завтра, ну, или когда все придет в норму, мистер Робертс рассчитается с хозяином за виски.
Спиртное находилось в глубине магазина. Том быстро двинулся в нужном направлении по дальнему от кассы проходу.
Том чувствовал себя неуютно в пустом магазине, и ему хотелось поскорее взять что нужно и выбраться отсюда.
Но, пройдя примерно половину пути, отделявшего его от заветной бутылки виски, Том остановился.
У него возникло чувство, будто за ним кто-то наблюдает.
Том внимательно огляделся.
Фасад магазина был застеклен. За окнами никого не было видно.
Слева от кассы располагалась небольшая белая дверца, ведущая в подсобные помещения. Дверь была плотно закрыта. Так, может быть, это хозяин подсматривал за ним сквозь замочную скважину?
Том улыбнулся и помахал рукой.
– Эй! Послушайте! Я хочу купить бутылку виски!
Том решил, что не стоит вот так, прямо в лоб, заявлять хозяину, что он собирается взять бутылку бесплатно. Нужно для начала представиться, объяснить, что он гость живущего напротив мистера Робертса, который в самое ближайшее время заплатит по счету…
Если, конечно, хозяин в своем уме. И понимает, что он – владелец этого магазина. А не воображает себя Аль Капоне или Железным Человеком.
И это еще не самые плохие варианты. Хуже, если он возомнит себя Бэтменом или Человеком-Пауком. Подобные фантазии чреваты серьезными травмами. А доктор Робертс сейчас совсем не в том состоянии, чтобы оказывать кому-то медицинскую помощь.
Вновь не получив ответа, Том снова двинулся в сторону стеллажа с бутылками спиртного.
Однако теперь он делал это медленно, то и дело настороженно озираясь по сторонам. Ноги он старался ставить на пол так, чтобы не было слышно шагов. Его не оставляло чувство, что за ним следят.
В магазине по-прежнему было тихо. Но, вопреки очевидному, Том чувствовал все возрастающее беспокойство.
Какое-то непонятное напряжение висело в воздухе, натягиваясь, будто рояльные струны.
Все туже.
Туже.
Казалось, вот-вот – и зазвучат, поплывут по воздуху трагические, скорбные, полные боли и тоски аккорды.
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus…
Том остановился.
Заглянул за край центрального стеллажа.
Никого.
И никакого намека на облегчение.
Том кожей чувствовал чей-то взгляд, наблюдающий за каждым его шагом, за каждым движением…
Надо брать бутылку и убираться отсюда поскорее.
Том сделал последний шаг, отделявший его от полок со спиртным.
Быстро посмотрел назад.
В проходах никого не было.
Ни в одном, ни в другом.
Дверь в подсобку, как и прежде, плотно закрыта.
Нужно было бы проверить, заперта ли она. Но уж поскольку сразу не додумался, так не возвращаться же.
Том повернулся к стеллажу.
На верхних полках стояли банки с пивом. На средних – бутылки с сухим вином. Водка и виски – в самом низу.
Том присел на корточки.
Он был не знаток виски. А доктор Робертс не сказал, что именно ему взять. Хотя, наверное, в данной ситуации имел значение не сорт виски, а содержание в нем алкоголя. Которое во всех сортах, продающихся в небольших магазинчиках, было одинаково. Так что, более не раздумывая, Том взял зеленую литровую бутылку с желтой этикеткой, на которой был изображен старинный парусник.
Он даже не прочитал названия. Сжал горлышко бутылки так, будто собирался ее удавить, рывком поднялся на ноги и повернулся к выходу.
И чуть не выронил бутылку из рук.
За спиной у него стоял человек в сером.
Человек без лица.
Вблизи он выглядел еще более странно. Его тело было будто закатано в исчезающе тонкий слой серого полимера. Сквозь него отчетливо проступала каждая мышца. А незнакомец, похоже, был в хорошей физической форме. Не с гипертрофированной, как у культуриста, но все же с очень хорошо развитой мускулатурой.
Минуту назад в магазине никого не было. Колокольчик над входной дверью не звенел. Дверь в подсобку была по-прежнему закрыта.
Значит, человеку в сером неоткуда было появиться.
Значит, он – всего лишь плод воображения.
Значит, на самом его здесь нет.
Так рассуждал Том.
Так он пытался себя успокоить.
Но при этом он и сам в это не верил.
Можно было кинуться в соседний проход и попытаться первым добежать до выхода.
Но одного взгляда на отлично тренированное тело незнакомца было достаточно для того, чтобы отказаться от подобного безрассудного замысла.
Мысль огреть «серого» бутылкой по голове, вопервых, была не очень-то оригинальной, вовторых, также не гарантировала успех.
Других идей у Тома не было.
Так они и стояли, молча глядя друг на друга.
Вернее, это Том смотрел на серый слепок лица.
«Серый» мог смотреть куда угодно. Или вовсе закрыть глаза.
Через минуту Том почувствовал странную, сосущую тоску. Которая локализовалась почему-то в середине живота.
Никогда прежде Том не испытывал ничего подобного.
Собственно, он потому и назвал это тоской, что не мог подобрать другого, более точно передающего суть дела названия.
И, признаться, Тому было совсем не до тонкостей филологии.
Ему хотелось просто убраться из магазина.
С бутылкой виски, разумеется.
Он показал бутылку «серому».
– Надеюсь, вы не против, что я ее взял?
В своем законченном физическом совершенстве «серый» был похож на пластмассового солдатика. Такой же молчаливый и неподвижный. Нужно только постараться и представить, что он стал маленьким-маленьким. Высотой около десяти сантиметров.
Вторая попытка:
– Вы не позволите мне пройти?
Он не хочет или не может говорить?
Том задавался этим вопросом еще возле памятника Шуту. Однако сейчас вопрос обретал новый смысл.
Если даже «серый» не может говорить, то шаг в сторону сделать он в состоянии?
Третья попытка…
Или, может быть, достаточно?
– Слушайте, что вам от меня надо?.. Я понимаю, весь город сошел с ума… Ну, то есть, все ведут себя как-то необычно. Своеобразно. Некоторые даже эксцентрично. Вы не поверите, я видел мужчину, вышагивающего по тротуару в трусах и ластах! А какая-то старушенция пыталась пристрелить меня! Да! Из вот такого огромного револьвера!.. То есть, я хочу сказать, что все сегодня малость на взводе. Так что давайте не будем создавать друг другу лишних проблем. Я пришел сюда за бутылкой виски. А вы? Вам тоже здесь что-то нужно? Или вы меня искали? Я могу вам чем-то помочь?..
– Слишком много вопросов.
Это были первые слова, произнесенные «серым».
Вернее, первые слова, которые услышал от него Том.
Судя по голосу, под серой маской скрывался мужчина средних лет. Голос у него был самый обыкновенный. Без зловещего скрежета и хрипа. Скорее даже наоборот, приятный, мягкий, можно даже сказать, немного бархатистый баритон. Вот только слова он выговаривал слишком старательно, что сразу выдавало в нем иностранца.
– Вы предпочитаете ответы?.. О, простите, я снова задал вопрос!
Заговорив, «серый» сразу утратил значительную часть своей таинственности и перестал казаться посланцем сил зла. Лицо его все еще скрывала маска, но теперь стало ясно, что под ней обыкновенный человек. Может быть, как и все сегодня, немного не в своем уме. Но – человек. А не пришелец из космоса. И не монстр из канализации.
– Простите, но я очень тороплюсь, – Том обеими руками прижал бутылку к груди.
– Тебе некуда спешить.
«Серый» не двинулся с места.
– Меня ждет друг… Он болен.
– Его болезнь не смертельна.
– Вы врач?
– Не задавай вопросы.
– О, простите, я забыл… Честно говоря, трудно в разговоре обходиться без вопросов.
– Скорее непривычно.
– Ну, да… И неудобно к тому же. Допустим, я хочу вас о чем-то спросить…
– Попытайся сам найти ответ.
– Если бы я знал ответ, то не задавал бы вопрос.
– Как правило, вопрос – следствие лени.
– Понятно.
Том наклонил голову и пальцем почесал висок.
Разговор казался ему лишенным всякого смысла. И он не имел ни малейшего желания продолжать его. Однако «серый», похоже, придерживался на сей счет иного мнения.
– Простите, это вас я видел возле памятника Шуту?
«Серый» молчит.
Точно, он не отвечает на вопросы.
Видимо, именно в этом заключается его «пунктик».
Ну и костюм еще, разумеется.
Хорошо, если это все.
– Минут сорок тому назад я видел возле памятник Шуту человека в таком же костюме, как у вас.
– Это был не я.
– Значит, вас двое?
Опять вопрос!
Все-таки очень трудно обходиться без вопросов!
– Два человека в одинаковых серых костюмах – для такого маленького городка, как Стратфорд-на-Эйвоне, это, пожалуй многовато.
– Могло быть и больше.
– Вы из клуба ролевиков?
Вопрос! Снова вопрос!
Он не отвечает на вопросы!
Ладно.
– Я хочу тебя предупредить! – Том повернулся к «серому» плечом и направил на него указательный палец. – Лучше не связывайся со мной! Иначе у тебя будут проблемы! Серьезные, чтоб тебя, проблемы!.. Понял?.. Можешь не отвечать! Я с вашей компашкой не имел и не собираюсь иметь ничего общего! Ваши проблемы – это только ваши проблемы! Не мои! Понял?.. Можешь не отвечать! Просто отвали в сторону и дай мне пройти!..
– Для начала я скажу, что ты ведешь себя неразумно…
– Ты не понял, что тебе сказали?
Вот же черт!
Сосредоточившись на дурацком разговоре с «серым», Том совершенно забыл о двери в подсобку.
Сейчас дверь была открыта. А возле кассы стоял человек невысокого роста, с круглым, щекастым лицом, отороченным рыжими бакенбардами. Точь-в-точь как тот, что нарисован на двери!
Хозяин магазина, конечно же, был уверен, что поймал двух воров.
Но хуже всего было то, что одет он был в защитного цвета штаны и куртку, подпоясанную армейским ремнем. На голове у него была охотничья кепка с поднятыми клапанами. А в руках он держал двухстволку.
– Вы совершаете огромную ошибку, – не оборачиваясь, спокойно произнес «серый».
– Я уже двадцать пять лет служу в этом лесничестве, – усмехнулся человек с ружьем. – И еще ни разу не ошибся. Я браконьера за сотню ярдов чую! Усек?
– Он не отвечает на вопросы, – сказал Том.
– А это уже его проблема! Ну-ка живо, повернись ко мне лицом! Сдается мне, что мы прежде уже встречались!
И тут произошло нечто по-настоящему странное.
В руке у «серого» что-то блеснуло. Коротким кистевым движением он подкинул вверх две металлические пластины. Вроде той, что Том забрал с постамента памятника Шуту.
Пластины взлетели вверх и повисли в воздухе.
Все замерло.
Как будто время остановилось.
Том видел, что происходит, но не мог даже пальцем шевельнуть.
Да что там пальцем – он даже моргнуть не мог!
Неподвижно, направив ружье на «серого», стоял человек в охотничьей кепке.
Мир провалился в тишину.
Даже лампа под потолком перестала потрескивать.
Но, как ни странно, Тому вовсе не было страшно.
Он даже не думал о том, как долго это будет продолжаться.
Его больше беспокоил вопрос, что он будет делать, если у него вдруг зачешется кончик носа?
Тем временем «серый», который не утратил способности двигаться, поймал повисшие в воздухе пластины, сложил их вместе, и они словно растворились в его ладони. Секунду назад они были – и вот их уже нет. Исчезли без следа.
«Серый» повернулся к Тому и, копируя его жест, направил на него указательный палец.
– Ты совершаешь огромную ошибку.
Он нарисовал пальцем в воздухе какой-то таинственный знак, вспыхнувший зеленым светом. Взмахнув рукой, «серый» ладонью стер знак и, развернувшись, быстро зашагал к выходу.
По дороге он, не останавливаясь, одной рукой поднял вверх стволы ружья, что были направлены прямо в грудь Тому.
Вот он дошел до стеклянной двери.
Вот взялся за ручку.
Вот потянул ее на себя.
И все.
Далее ничего не произошло.
Дверь не открылась.
Колокольчик не звякнул.
Но «серый» исчез.
В следующую секунду громыхнул выстрел.
Дуплет дроби из двух стволов разнес светильник на потолке.
– Вот же черт! – отшатнулся назад человек в охотничьей кепке.
Ружье в его руках упало стволами вниз.
– Ты как, парень? – уставился он на Тома. – Цел?
Том молча кивнул.
Если бы, покидая магазин, «серый» не поднял стволы ружья, вся дробь досталась бы ему.
Как-то совсем не приятно было осознавать, что ты был на волосок от гибели.
А может, и того ближе.
Человек с рыжими бакенбардами поставил ружье к стойке, снял кепку и рукавом вытер лоб с высокими залысинами.
– Двадцать пят лет я тут лесничий! – сообщил он растерянно взирающему на него Тому. – И ни разу еще не случалось у меня такой незадачи!.. А куда браконьер делся?
– А, – Том растерянно посмотрел по сторонам. – Убежал!
– Ну ничего! Я его еще словлю! – пообещал «лесничий». – От меня в этом лесу никто не уйдет!
– А… Простите… – Том осторожно сделал два шага вперед. – Я так понимаю, вы хозяин магазина?
– Магазина? – удивленно посмотрел на Тома рыжий. – Ты что, парень, мухоморов объелся? Где ты видишь магазин?
Том сделал еще два шага вперед и посмотрел по сторонам.
– А что это?
– Избушка лесника, разумеется! Моя, так сказать, официальная резиденция!
Мужчина двумя пальцами ухватил кепку за козырек и лихо дернул его в сторону. Лицо его расплылось в довольной улыбке.
– Я тут в гостях, – взглядом указал на дверь Том. – У доктора Робертса. Вы его знаете?
– Доктор Робертс, – хозяин магазина, который в данный момент считал себя лесничим, снова взялся за ружье. Он переломил его, выкинул из стволов стреляные гильзы, достал из патронташа на поясе два новых патрона и загнал их в стволы. – Разумеется, знаю! – Щелкнув, стволы встали на место. – Достойнейший сквайр!
– Он послал меня к вам за виски. – Том показал бутылку, которую держал на руках, как младенца.
– Бери, – равнодушно дернул маленьким, будто срезанным подбородком «лесничий».
– Завтра мистер Робертс сам зайдет и заплатит…
– Ни в коем разе! – протестующе вскинул руку с раскрытой ладонью владелец магазина. – Скажи сквайру Робертсу, что это подарок!
Том почел за лучшее не вступать в спор по этому поводу. Хозяин магазина, разумеется, был не в себе и не мог отвечать за свои действия. Но пускай доктор Робертс сам с ним потом разбирается.
– Спасибо!
Том кивнул хозяину, а может, лесничему, зажал бутылку под мышкой и направился к выходу.
Быстренько, пока еще что-нибудь не произошло.
Глава 14
Том перешел дорогу, поднялся на крыльцо и открыл дверь, которую, уходя, оставил незапертой.
Он решил не рассказывать мистеру Робертсу о том, что произошло в магазине. Врач был уверен, что не сможет сколько-нибудь долго сохранять хотя бы относительную ясность ума. А Тому было необходимо узнать все, что он собирался ему рассказать. И понять, что делать дальше. Оставаться единственным разумным человеком в охваченном безумием городе – это совсем не так просто, как может показаться. И уж точно совсем не здорово.
Кто такие «серые», откуда они появились и что им нужно – с этим тоже интересно было бы разобраться. Вот только доктор Робертс вряд ли чем мог в этом помочь. По всей видимости, «серые» были неким феноменом, связанным с образованием пространственно-временного разлома. После фокуса с остановкой времени Том в этом почти не сомневался. Ни одному жителю Стратфорда-на-Эйвоне, даже возомнившему себя Дэвидом Копперфильдом, подобное было не по зубам. Ты можешь быть уверен в том, что способен творить чудеса, но реально остановить время – это не кроликов из шляпы дергать.
Что им было нужно – вот что хотелось бы понять в первую очередь. Ведь не случайно же Том встретился уже с двумя из них.
А сколько их всего в городе?
Что, черт возьми, они здесь делают?..
Хотя то, что их было двое, сказал сам «серый». А у него могли быть причины солгать. «Серый» из магазина и тот, которого Том видел возле памятника Шуту, – это мог быть один и тот же человек!
А почему нет?
В следующий раз, когда Том встретит его, он заявит, что их уже трое!
Может быть, это какая-то игра?
В любом случае, об этом можно будет подумать позже. Сейчас Тому хотелось забыть о существовании «серого».
Вот только как это сделать?
Картина того, как «серый» собирал повисшие в воздухе пластинки, будто стояла у Тома перед глазами.
Да уж, такое не забудешь!
Заперев дверь, Том быстро взбежал на второй этаж.
– Мистер Робертс!
– А!
Задремавший в кресле врач едва не подпрыгнул на месте.
– Кто здесь?
Он выставил перед собой руку с растопыренной пятерней и повел ею из стороны в сторону, как будто внезапно ослеп.
– Это я, Том!
– Том?..
– Том Шепард.
– Да, конечно… Том Шепард… Что, уже стемнело?..
Том поставил бутылку, перегнулся через стол и стянул немного вниз воняющую мочой и алкоголем подушечку-маску, закрывшую врачу глаза.
– Да… Так лучше… – доктор Робертс потер веки пальцами. – Спасибо, Том…
– Я принес виски.
– Отлично!
Доктор Робертс схватил бутылку, одним движением свернул с нее пробку и сунул горлышко под маску.
– Уф! – Облегченно выдохнул он, отпив изрядную порцию. – Я уже начал чувствовать, как схожу с ума!
– А как это?
– Что – «как»?
– Ну, в смысле, что чувствуешь, когда сходишь с ума?
– Ну и вопросец!
Обеими руками доктор Робертс взъерошил волосы на голове.
– Но вы же сказали, что начали чувствовать, как сходите с ума.
– Ну, да…
– Так что вы при этом чувствовали?
– Я чувствовал себя странно.
– Насколько странно?
– Очень странно… Ощущение было… будто мой разум существует помимо меня… Но при этом мы с ним находимся в неразрывной связи… Мы находимся в зависимости друг от друга… Но я являюсь только наблюдателем… И мои мысли становятся все более тусклыми, блеклыми, путаными, неопределенными… Непонятными мне самому… Хотя они есть плоть от плоти моей… без меня они существовать не могут… Понимаешь?
– Не очень, – честно признался Том.
– Ну, представь тогда, что я Чеширский Кот!
– Представил.
– А мой разум – это моя улыбка.
– Теперь ясно, – кивнул Том.
– У тебя образное мышление! Для того чтобы понять, тебе требуется зримое воплощение мысли!
– Это хорошо или плохо?
– Строго индивидуально. – Доктор Робертс сделал еще глоток из бутылки. – Все-таки виски лучше, чем инъекции нейростимуляторов…
– Перед тем как я ушел за виски, вы начали рассказывать про мою болезнь, – напомнил Том.
– Верно, – кивнул доктор Робертс. – На чем мы остановились?
– По вашему мнению, у меня нет раздвоения личности.
– Так.
– Почему вы не говорили мне об этом раньше?
– Я хотел быть уверенным на все сто процентов в том, что не ошибаюсь.
– А сейчас?…
– Сейчас я уверен примерно на девяносто восемь с половиной процентов… Форс-мажорные обстоятельства… Черт его знает, что еще с нами случится… В общем… Я так думаю, что поступил правильно, сказав тебе об этом сейчас…
– А как же мои головные боли?
– Что ты хочешь – у тебя была серьезная черепно-мозговая травма. Это ее последствия… Тут проблема с сосудами, а не с психикой…
– А наши занятия?.. Упражнения, которые вы заставляли меня делать?.. Записи, которые я для вас вел?..
– Все это было необходимо для того, чтобы ты научился контролировать свои фантазии! Именно они сбивали с толку тебя и твоих врачей!.. Ну, то есть, не фантазии сами по себе, а то, что ты не мог, вернее, не всегда хотел их контролировать! Вообразив что-либо, ты отпускал собственную фантазию в свободный полет. И в результате получалось, что не ты ею управлял, а она тобой! То, чем мы с тобой занимались, учило тебя контролировать собственные фантазии. И надо сказать, ты достиг в этом успехов… Потрясающих успехов!.. – Доктор Робертс навалился грудью на стол и чуть понизил голос, как будто хотел посекретничать. – Как ты думаешь, Том, почему ты один сохранил здравый рассудок, когда все вокруг посходили с ума?
– Я думал, это как-то связано с моей болезнью.
– В каком-то смысле так оно и есть. Вещество, которое всех нас сводит с ума, является весьма своеобразным галлюциногеном. Оно вызывает неконтролируемые видения, связанные с нашими фантазиями… Вспомни своего дядю, возомнившего себя охотником на динозавров. Он ведь свято верит в это. Разве не так?
– Так, – согласился Том.
– А почему?
– Наверное… – Том призадумался. Ему вдруг вспомнилась старуха, стрелявшая в него из револьвера. – Наверное, потому что он принимает собственные фантазии за реальность.
– Точно! – щелкнул пальцами доктор Робертс. – Он, как и все остальные, не в состоянии отличить фантазию от реальности. А ты! – он указал пальцем на Тома. – Ты отлично с этим справляешься! Ты легко можешь отличить фантазию от реальности и отодвинуть вымысел на второй план!.. Верно?
Тому вспомнились рыбы, плававшие вокруг памятника Шуту.
Это ведь не он их придумал. Они появились сами по себе. Но он смог от них избавиться, когда в том возникла необходимость.
Выходит, эти рыбы были его галлюцинацией?..
Может быть.
Он любил фильмы о подводном мире. И, когда смотрел их, разумеется, представлял себя плавающим среди кораллов и обломков затонувших кораблей.
– Почему же вы сами не можете контролировать свои галлюцинации, если понимаете, в чем тут фокус?
– Увы! – с сожалением развел руками доктор Робертс. – Как правило, те, кто учат играть других на музыкальных инструментах, сами не являются великими музыкантами… Недостаточно просто овладеть методикой… К ней еще должен прилагаться талант… Искра гения!.. В нашем случае для этого требуется такое же богатое и одновременно гибкое воображение, как у тебя… Судя по твоему рассказу, тебе ведь даже удалось взять под контроль фантазии твоих родственников!.. Так держать, Том!
Доктор Робертс отсалютовал Тому бутылкой. Но на сей раз он поставил ее на стол, не сделав ни глотка.
– И что же нам теперь делать? – перешел к главному вопросу Том.
Понятное дело, в сложившейся ситуации мистер Робертс не мог помочь ему как врач. Но Том все же ожидал услышать от него какие-то дельные советы. Может быть, даже развернутый план действий. На то время, пока положение в городе не нормализуется.
– Нам?.. – доктор Робертс хмыкнул и покачал головой. – Нет, Том… Не нам, а тебе!.. Я скоро сам стану таким же, как остальные… И судя по тем обрывочным видениям, что уже посещали меня… – врач провел кончиками пальцев по лбу. – Признаться, я даже не предполагал, что у меня столь бурное воображение…
– Хорошо, что делать мне? – не стал спорить Том. – Связь в городе не работает. Может быть, стоит отправиться в Кембридж? Чтобы поставить в известность власти о том, что здесь у нас происходит?
– Нет-нет… – помахал кончиками пальцев доктор Робертс. – Тебе сейчас лучше оставаться со своими родственниками и внимательно присматривать за ними… Под воздействием галлюциногенных препаратов люди способны совершать совершенно необдуманные поступки… Связи с городом нет… Сотни туристов застряли… Да… Скоро власти сами сюда примчатся… На конях или… Но через несколько часов на улицах будет не протолкнуться… Спецмашины… Врачи в костюмах биозащиты… Может быть, цыгане приедут…
Доктор Робертс снова начал терять нить разговора. Сознание его плавилось, растекалось и уплывало в сторону.
Он, видимо, и сам это почувствовал. Потому что живо схватил бутылку и сунул горлышко под маску.
В бутылке забулькало.
– Уф! – тяжело выдохнул доктор Робертс, оторвавшись от бутылки. – Печень я себе сегодня посажу основательно!
Поставив бутылку на стол, он принялся поправлять маску на лице.
Тому было невыносимо жаль доктора Робертса.
На его месте он, наверное, испытывал бы жуткий страх, чувствуя, как разум угасает. На глазах обращается в ничто. Расплывается, как улыбка Чеширского Кота.
– Вы уверены, что маска помогает?
Веки доктора Робертса, и без того отекшие и полуприкрытые, сжались в узкие, едва заметные щелки. Как будто он подозревал, что Том что-то замыслил против него. Что-то совсем не доброе.
– А ты сам сейчас хоть в чем-то уверен?
Том отвел взгляд в сторону.
– Я не врач.
Доктор Робертс неопределенно хмыкнул и откинулся на спинку кресла.
– Я полагаю, что вещество, превратившее всех жителей Стратфорда в пациентов психиатрической клиники, – это не газ… Откуда бы он взялся?.. Я имею в виду, галлюциногенный газ… Откуда?.. Из прорвавшейся канализационной трубы?.. Нет! – Доктор Робертс чуть приподнял лежавшую на подлокотнике кисть левой руки и провел из стороны в сторону указательным пальцем. – Я готов держать пари, что мы имеем дело с веществом биологического происхождения!.. Следовательно, это довольно большие молекулы, которые моя маска должна хотя бы частично задерживать… Хотя… – врач поскреб ногтями тыльную сторону правой ладони. – Оно может проникать и сквозь кожу… Но все же не так интенсивно, как через дыхательные пути… Быть может, это вещество растительного происхождения… Быть может, пыльца или споры… какого-то экзотического растения… Оно могло попасть к нам с дождем… Да! Вчера весь день шел дождь! И ночью тоже!
– Или через разлом.
Доктор Робертс вскинул голову.
– Что?.. Что ты сказал?
– Я думаю, мы в аномальной зоне, мистер Робертс.
– С чего ты это взял?
– Я видел пространственно-временной разлом.
– Разлом?.. Где?
– Здесь, неподалеку. Возле памятника Шуту.
– Ты не ошибся?
– Нет. Эту штуку ни с чем не спутаешь.
Доктор Робертс снова схватился за бутылку. Но тут же поставил ее на место.
– Я видел видеозаписи разломов в интернете, – добавил на всякий случай Том. – Это очень необычный объект, не имеющий аналогов…
– В таком случае все очень плохо, Том! – Не дослушав, перебил его врач.
– Ну да, наверное…
– Нет! Ты даже не понимаешь, насколько все плохо!
– Что именно?
– То, что не будет ни врачей в костюмах биозащиты, ни спецмашин для эвакуации больных!.. Ничего не будет!.. Как только власти поймут, что здесь происходит, они закроют зону на карантин!.. Никого не впускать, никого не выпускать!.. Во избежание распространения инфекции!.. И, в общем, я их понимаю…
– Но это же не инфекция!
– Это мы с тобой так думаем… Что это на самом деле?.. Да все, что угодно, черт возьми!.. Микробы, вирусы, простейшие, насекомые, пыльца растений, вода… Просто пыль, в конце концов!.. Обычная дорожная пыль, черт возьми!..
Том не стал уточнять, каким образом дорожная пыль может вызвать эпидемию безумия в городе.
– Если мы в аномальной зоне…
Доктор Робертс развел руки в стороны, сделал паузу и посмотрел на Тома, ожидая подтверждения.
– Сто процентов, – кивнул Том.
– Тогда власти станут действовать крайне осторожно. Самое большое, на что мы можем рассчитывать в ближайшие два-три дня, – это разведгруппа… Три-четыре человека, которым дано задание оценить ситуацию… Ну, то есть выяснить, что у нас тут происходит… Не разобраться во всем! – Он показал Тому указательный палец. – А только выяснить!.. Это значит, собрать информацию… Любую информацию, какая им покажется важной… И нужной… для дела… хотя какое мне до этого дело?..
Доктор Робертс снова начал заговариваться.
Том пододвинул початую бутылку виски поближе к его руке.
– Спасибо, Том, – доктор Робертс обхватил пальцами горлышко бутылки. – Скорее всего, первая разведгруппа не вернется… Потому что все они здесь сойдут с ума… Мы-то с тобой знаем, – врач заговорщицки подмигнул Тому, – в чем тут дело… А они – нет! – Он чуть приподнял бутылку и стукнул донышком по столу. – После них, скорее всего, пришлют монашек из ордена Святой Беретты… или Святой Бригитты?… В общем, без разницы… Монашки добровольно ступят в наш ад, дабы помогать больным и страждущим, сирым и убогим… И, разумеется, единственным их средством защиты станет святая молитва… Монашки, надо полагать, продержатся чуть дольше разведчиков. Но, в конце концов, и их участь уже предрешена… Как ты думаешь, Том, какие из своих фантазий попытаются реализовать монашки?..
– Я не знаю, какие фантазии бывают у монашек.
– А ты представь, Том! Напряги воображение! Ты же у нас в этом мастер!.. Это же интересно, Том!..