Текст книги "Контроль"
Автор книги: Алексей Калугин
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 12
До дома доктора Робертса Том добрался за три минуты. Без каких-либо приключений.
Хотя, если бы у него возникло такое желание, он смог бы их найти. Причем без особых усилий.
По пути ему встретились две разбитые машины и несколько человек в причудливых вечерних туалетах, которые они, по всей видимости, позаимствовали в магазине готового платья, в стеклянной витрине которого зияла огромная дыра.
Чуть дальше он увидел очень толстого мужчину с отвисшим животом, в плавках и с ластами на ногах. Он не спеша вышагивал по тротуару, высоко поднимая ноги, чтобы не цепляться ластами за мостовую. Когда Том проезжал мимо, человек в ластах помахал ему рукой и что-то крикнул. Том не стал останавливаться – за сегодняшний день он уже достаточно повидал чудаков и оригиналов. Сказать прямо – с него было довольно.
Остановившись возле дома доктора Робертса, Том поставил велосипед в палисадник, поглубже в кусты, чтобы он никому не бросался в глаза, взбежал по узкой каменной лесенке из четырех ступенек и поднял руку, собираясь нажать на кнопку звонка.
Но тут он обратил внимание на то, что входная дверь не заперта.
Дверь была приоткрыта всего на полсантиметра, так, что с улицы незаметно.
Дом доктора Робертса был почти такой же, как у Шепардов. Кухня со столовой и небольшая прихожая на первом этаже. На втором этаже две комнаты. В большой мистер Робертс принимал пациентов, в маленькой располагался его личный кабинет, который казался совсем крохотным из-за огромных, сделанных на заказ книжных шкафов, занимавших все стены: от пола до потолка. На третьем этаже находились спальня и небольшая кладовка, в которой хранился обычный домашний хлам. Три раза в неделю к доктору Робертсу приходила домработница – пожилая дама, живущая неподалеку. Она готовила ужин и убиралась в доме. В другие дни мистер Робертс ужинал в ресторанчике «Мясной домик» или в пабе «Герб старого герцога». Завтрак же он всегда готовил сам. Так же, как и сам всегда заваривал чай.
Том чуть больше приоткрыл незапертую входную дверь и осторожно заглянул в образовавшуюся щелку.
После того что произошло у него дома и свидетелем чего он стал на улицах города, Том ожидал увидеть все что угодно. Он даже не удивился бы, увидев живого носорога, стоящего в прихожей и меланхолично, как корова, пережевывающего жвачку. Если, конечно, носороги жуют жвачку. В последнем Том не был уверен. Хотя точно знал, что носорог – травоядное животное. И рог ему требуется вовсе не для охоты.
В общем, носорога в прихожей не было.
Так же, как не было там ничего иного, что могло бы повергнуть Тома пускай не в шок, так хотя бы в легкое недоумение.
В прихожей все было как обычно.
Чисто.
Прибрано.
Все вещи на своих местах.
Круглая вешалка с пятью рожками, на двух из которых висели любимые шляпы доктора Робертса.
Подставка для зонтиков у стены, из которой торчала изогнутая светло-серая ручка, имитирующая слоновую кость.
Том еще немного приоткрыл дверь.
И, подождав немного, просунул в прихожую голову.
– Доктор Робертс? – позвал он не очень громко.
Поскольку все же он без спросу вторгался в чужой дом, Том чувствовал себя неловко.
Ему никто не ответил.
Том вспомнил про дверной звонок.
Рукой нашарив на стене круглую коробочку с выпуклой пластиковой кнопкой, Том надавил на нее.
Звонок задребезжал прямо у него над головой.
Да так громко, что Том едва не оглох. И тут же отпустил кнопку.
Сверху послышался неясный, приглушенный шум.
Скорее даже не шум, а звуки возни. Как будто кто-то очень большой, толстый и неловкий, одетый в тяжелую, длиннополую волчью шубу, в которой ему было крайне неудобно и очень жарко, с трудом полз по ковру. Который, в свою очередь, собирался широкими складками и мешал упираться коленями в пол.
Да, примерно такая картина мгновенно нарисовалась в воображении Тома, едва он услышал звуки, доносящиеся со второго этажа.
– Я вхожу! – громко произнес Том.
Несмотря на все странности сегодняшнего дня, он все же считал необходимым соблюдать правила приличия. Пусть хотя бы самые основные. Входить в чужой дом без приглашения было, разумеется, неприлично. Но, поскольку ему было необходимо войти, он, по крайней мере, громко заявил о своем намерении. И даже подождал, не последуют ли какие-либо возражения со стороны тех, кто находился в доме.
Никаких возражений не последовало, и Том переступил порог.
Прикрыв за собой дверь, он на секунду задумался, а затем прихлопнул ее так, чтобы щелкнул замок.
На улице творилось бог знает что, и неизвестно, кто мог забрести в дом. Наученный собственным опытом, Том склонялся к мнению, что случайных встреч лучше избегать. Поскольку далеко не все они оказываются приятными. Скорее даже в большинстве своем неприятные.
– Мистер Робертс! – громко позвал Том. – Миссис Хоуп! – так звали домработницу доктора Робертса.
На этот раз ответом ему стало сдавленное ворчание, доносящееся, опять же, со второго этажа. Звуки казались похожими на те, что издает человек, которому зажали рот.
Это Тому совсем не понравилось.
Это было похуже, чем носорог, пасущийся в прихожей, или толстяк в волчьей шубе, ползущий по ковру.
Том глянул по сторонам, ища что-нибудь, что можно было бы использовать как оружие.
В глаза ему бросилась только ручка зонтика, торчащая из подставки.
Том выхватил зонт и взмахнул им как саблей.
Что ж, за неимением лучшего зонт вполне мог сгодиться.
Прежде чем подниматься наверх, Том заглянул в кухню.
Убедившись, что там никого нет и дверь на задний двор заперта, он поднялся по лестнице на второй этаж.
Двери в обе комнаты были открыты нараспашку.
В кабинете никого не было.
Доктор Робертс находился в приемной. Он сидел в своем широком кожаном кресле за большим двухтумбовым столом, за которым обычно выслушивал жалобы пациентов.
К лицу мистера Робертса было плотно прижато что-то вроде небольшой белой подушечки. Из-под которой были видны лишь глаза мистера Робертса. Да и те были полуприкрыты из-за того, что подушечка поднимала вверх нижние веки. Поэтому говорить что-либо о выражении лица доктора Робертса не имело смысла.
То, как странно выглядел хозяин дома, сразу же насторожило Тома.
Доктор Робертс взмахнул рукой, лежавшей на подлокотнике. Движение было вялым, замедленным, как будто мистер Робертс жутко устал или три дня не спал.
– Заходи, Том…
Звук голоса, проходивший сквозь прижатую к лицу подушку, был похож на шуршание плотной, ворсистой ткани. Вроде твида. Именно этот звук Том слышал, находясь внизу. Только на расстоянии он вообще не смог разобрать слов.
Держа зонт перед собой, Том настороженно сделал шаг вперед.
– Что происходит, мистер Робертс?
В комнате было очень душно, почти нечем дышать. При этом окно было плотно закрыто, а щели в раме плотно, в несколько слоев заклеены скотчем и лейкопластырем.
– Хотел бы я это знать, – вымученно усмехнулся врач.
А еще в комнате стоял какой-то совершенно омерзительный запах.
На столе перед доктором Робертсом лежала груда лекарств: таблетки, пузырьки с микстурами, ампулы. Многие блистеры были пусты, а ампулы – вскрыты. Острыми иголками топорщились с десяток использованных шприцов. На краю стола стояла полупустая бутылка виски. Рядом с ней – широкий, толстостенный стакан с остатками коричневатой жидкости на дне.
– Как ты себя чувствуешь, Том?
– Нормально…
Тут только Том понял, что в комнате жутко воняет мочой. Как в сортире на стадионе в день рок-фестиваля. Том сам никогда не бывал на больших стадионных концертах. Но он где-то вычитал такое сравнение: как в сортире на стадионе в день рок-фестиваля. И оно ему запомнилось. Наверное, потому что было исключительно точным.
– А как вы, мистер Робертс?
Врач поднял руку с разведенными, полусогнутыми пальцами и вяло помахал ею. При этом голова его начала клониться к левому плечу. Как будто он засыпал.
– Мистер Робертс!
Врач вскинул голову.
– Не могу сказать, что со мной абсолютно все в порядке… Но пока я еще кое-что соображаю… Хотя и не очень здоров…
Врач прижал ладонь ко лбу.
Другой рукой он указал на кресло для посетителей.
– Присядь!
Это прозвучало как приказ.
И Том не посмел ослушаться.
Не зная, что делать с зонтом, он поставил его между ног и положил ладони на ручку.
Сказать по чести, мистер Робертс производил впечатление сильно пьяного человека. Полупустая бутылка виски как будто служила тому подтверждением. Но Том никогда прежде не замечал, чтобы доктор Робертс злоупотреблял спиртным. Вечером, после работы он мог пропустить стаканчик-другой в своем любимом пабе «Герб старого герцога». Но не более.
– Ты пришел пешком?
– Приехал на велосипеде.
– И что там? – мистер Робертс махнул рукой себе за спину, где находилось заклеенное окно.
– Ну…
Том задумался, не зная, с чего начать.
С миссис Уотс, выбросившей из окна все свои вещи?
Или с загорающей на крыше автобуса шотландской пары?..
– Коротко! – стукнул ладонью по столу мистер Робертс. – В двух словах… Чтобы я смог понять…
– Такое впечатление, что весь город сошел с ума.
– Понятно, – кивнул мистер Робертс.
Да так и остался со склоненной вниз головой. Как будто задумался.
– Мистер Робертс! – окликнул его Томас.
– Да! – резко вскинул голову врач.
– Я не знаю, что делать.
– Ну разумеется! – взмахнул обеими руками врач. – Думаешь, кто-нибудь знает?
– Я рассчитывал на вас, – уныло признался Том.
– Извини… – врач снова припечатал ладонь ко лбу. – Извини, Том… – он принялся рыться в груде лекарств на столе. – Сейчас… – он вытащил какую-то упаковку, с трудом прочитал название лекарства и с раздражением кинул ее в общую кучу. – Сейчас я постараюсь привести себя в порядок… Хотя бы на время… Вот!
Доктор Робертс выдавил несколько таблеток из блистера, зажал их в щепоть и сунул руку под закрывающую лицо подушечку. Затем он плеснул виски в стакан, чуть приподняв подушечку, поднес стакан ко рту и залпом осушил.
Но это было еще не все.
Доктор Робертс распечатал новый десятикубовый шприц, надел на него иголку, наполнил содержимым трех заранее приготовленных ампул, выпустил воздух и с размаху всадил иголку себе в бедро. Прямо сквозь брюки.
Том невольно поморщился.
А доктор Робертс плавно выдавил содержимое шприца себе в мышцу. После чего выдернул иголку, бросив использованный шприц в общую кучу, и откинулся на спинку кресла.
– Три минуты… – едва слышно произнес он. – И я буду в форме… Только… Том!
– Я здесь!
– Не давай мне уснуть!
– А как я узнаю, что вы засыпаете?
– Говори что-нибудь… И если я перестану реагировать, тряхни за плечо… Или лучше ударь по лицу…
– У вас на лице подушка.
– Верно… Тогда хлопни по лбу… Или лучше дай подзатыльник…
– Хорошо, – согласился Том.
Хотя он с трудом мог себе представить, как дает подзатыльник доктору Робертсу.
– Говори!..
И Том начал рассказывать про то, что случилось с тетей Мэгги и дядей Бобом. Ведь он именно затем сюда и приехал – рассказать доктору Робертсу о том, что происходит дома, и получить от него какой-нибудь дельный совет. Правда, вторая часть плана теперь уже казалась Тому трудновыполнимой. Хотя доктор Робертс и считал, что с ним все в порядке… Ну, или почти все. Он, как и все в городе, находился под воздействием аномальной активности пространственно-временного разлома. Он не бредил, не страдал галлюцинациями, не перестал узнавать знакомые лица, но ударился в запой. К тому же приправлял выпивку изрядным количеством сильнодействующих медицинских препаратов.
Можно ли было считать подобное поведение адекватным?
Том подумал и решил, что, пожалуй, все зависит от ситуации.
Допустим, если человек выбегает на улицу в одних трусах и начинает орать благим матом – это совершенно ненормально.
Но если его дом охвачен пламенем…
Нет, пусть лучше, выйдя утром в одних трусах в гостиную, он обнаружил там носорога. Мрачно жующего скатерть. Которая, по всей видимости, казалась зверю неважной заменой травы. А потому его маленькие, злые глазки медленно наливались кровью.
Если бы после этого человек как был, в одних трусах, пулей вылетел на улицу и принялся что-то орать дурным голосом, то это было бы вполне адекватной реакцией на появление в доме носорога. Хотя случайным прохожим, не успевшим заглянуть в гостиную, где пасся носорог, его поведение все равно показалось бы ненормальным.
Ну а что, если бы носорог существовал только в воображении человека в трусах?
То есть сам бы он был абсолютно уверен в том, что в его доме завелся злобный носорог с налитыми кровью глазами. Для всех же остальных сей факт был бы далеко не очевиден.
Можно было бы в таком случае считать поведение человека в трусах адекватным?..
Если продолжить размышлять на эту тему, то ситуация могла сделаться еще более интересной.
Скажем, человек в трусах видит в собственной гостиной настоящего носорога. Как уж он там оказался – другой вопрос. К делу никак не относящийся. После чего владелец гостиной и поселившегося в ней носорога, разумеется, выбегает на улицу и поднимает там страшный крик. Однако никто, кроме него, носорога не видит. Или же принимает его за старый, ободранный комод. Поэтому все считают человека в трусах ненормальным. В то время как он остается нормальнее их всех, вместе взятых.
Или же, например, мнение людей могло разделиться. Одни видели бы носорога, в то время как другие были бы уверены, что перед ними комод.
В таком случае ситуация становится еще более неопределенной!
Подобные размышления вовсе не мешали Тому рассказывать о том, что происходило сегодня в доме Шепардов.
После каждых двух-трех предложений он замолкал, пристально глядя на мистера Робертса, который, откинувшись на спинку, полулежал в глубоком кожаном кресле. Руки его свешивались через подлокотники, а голова была откинута назад – Том со своего места видел только белую подушечку, закрывавшую его лицо.
– Ну продолжай!.. – взмахивал рукой врач.
И, облегченно вздохнув, Том продолжал.
Ему было бы крайне неловко, если бы вдруг пришлось дать мистеру Робертсу подзатыльник.
Не через три минуты, как он обещал, а через семь с половиной – Том внимательно следил за временем – доктор Робертс сначала дернулся всем телом, как будто его неожиданно разбудили. Затем встрепенулся. Приподнял голову, потряс руками. После чего налил в стакан виски и выпил двумя большими глотками.
– Я должен извиниться перед тобой, Том… – рука доктора Робертса скользнула над грудой лекарств и шприцов на столе. – За все, что ты здесь видишь…
– Не стоит, мистер Робертс…
Тома безмерно радовало то, что голос врача хотя и плыл, как у пьяного, но все же звучал увереннее, чем прежде. До того, как он принялся накачивать себя лекарствами и алкоголем.
– Постарайся не перебивать меня, Том! – доктор Робертс показал белую, будто измазанную мелом ладонь. – У нас не так много времени. Думаю, на этот раз меня хватит минут на тридцать. Может, чуть больше. Или меньше. Но рано или поздно я снова начну впадать в беспамятство. И, признаться, не знаю, смогу ли я на этот раз вернуться… Я и без того уже использовал все средства, имеющиеся в моем распоряжении… К тому же все эти препараты не такие уж и безвредные. Особенно в тех количествах, в каких мне приходится их употреблять…
Доктор Робертс тяжело вздохнул, как будто вынырнув с глубины, и провел ладонью по покрывшемуся испариной лбу.
– Может быть, открыть окно? – предложил Томас.
– Нет. Вещество, лишающее нас разума, что бы это ни было, проникает с улицы. Разумеется, я понимаю, что предпринятые мною попытки изолировать дом смехотворны, но все же смею надеяться, что плотно закрытое и заклеенное окно позволяет хотя бы снизить концентрацию этого вещества в комнате… Ну, еще и это, – врач указал на подушечку у себя на лице. – Самодельный респиратор, который я соорудил из того, что было под рукой. Марля, вата, активированный уголь, поваренная соль и моча…
Теперь стало ясно, почему в комнате разит мочой, как в сортире на стадионе в день рок-фестиваля.
Том даже не подозревал, что мочу можно использовать в качестве фильтра для самодельного респиратора. Но если доктор Робертс говорит – значит, так оно и есть.
– В городе произошло массовое… наверное, правильнее будет сказать, тотальное отравление неким веществом, обладающим очень сильным галлюциногенным воздействием… По всей видимости, оно распространяется по воздуху… Поначалу я думал, что это могла быть водопроводная вода… Все эти истории про террористов… Воду несложно отравить… Но пока тебя не было, я занимался тем, что обзванивал своих пациентов, знакомых и друзей. Большинство не отвечали, даже если я звонил на мобильный. А те, кто ответил, явно были не в себе… Отравленная вода из водопровода не могла практически одномоментно оказаться в желудках всех жителей города…
– По дороге я видел автобус с туристами, которые тоже все были не в себе. Туристы, приезжающие в Стратфорд на день, пьют воду или соки из бутылочек.
– Ну, значит, я был прав насчет того, что эта дрянь витает в воздухе… Она действует подобно диметиламину лизергиновой кислоты, вызывающему стойкий галлюциногенный эффект… Но это не ЛСД… Это какое-то совершенно новое вещество, более сильное и, я бы сказал, более разнообразное в своих проявлениях… Оно не просто изменяет восприятие мозгом окружающей действительности, но и каким-то образом вытаскивает информацию из подсознания, выстраивая галлюцинации вокруг полузабытых воспоминаний, тайных желаний или даже фантазий… Я сделал эти выводы на основе собственных впечатлений, но то, что ты рассказал про своих дядю и тетю, очень хорошо укладывается в общую картину.
– Выходит, дядя Боб втайне мечтает поохотиться на динозавров?
– Ну а почему нет?.. Разумеется, он понимает, что это невозможно… Но мечтать никто не может запретить… Если бы ты знал, к чему меня влечет, когда начинает ослабевать действие лекарств…
– К чему?
– Об этом я лучше умолчу…
– Как вам удалось сохранить разум, мистер Робертс?.. – Том смутился. Ему показалось, что он сказал что-то не то. Или не так. – Я хотел сказать…
– Ты сказал то, что думал, Том, и попал в яблочко! – доктор Робертс снова вытер выступивший на лбу пот. – Ну, я мог бы с гордостью заявить, что я врач!.. Собственно, так оно и есть. И все же мне помог случай и немалая доля везения… Окажись я где-нибудь в другом месте, или будь у меня в этот момент иное настроение – я сейчас был бы… Как все… – По тому, как часто врач делал паузы, становилось ясно, что ему непросто контролировать свои мысли, да еще и облекать их в слова. Процесс сей требовал от него постоянного нервного напряжения. Это выражалось в подергивании пальцев и непроизвольных движениях, что, будто сами собой, совершали его руки. – Когда я впервые почувствовал, что в голову лезут разные мысли, никак не связанные… странные мысли… не имеет значения, о чем… Я решил, что просто переутомился… работал вчера допоздна… почти до рассвета… В общем, я решил отложить все сегодняшние рутинные дела и, чтобы расслабиться, плеснул виски в стакан… Как только я сделал пару глотков, в голове прояснилось… Эффект был совершенно не тот, что я ожидал… То есть совсем не тот, что обычно бывает, когда выпьешь спиртного… Однако спустя какое-то время мысли в голове снова начали путаться и уплывать куда-то совсем не в ту сторону… Я выпил еще виски – и вновь наступил эффект удивительного прояснения в мыслях!.. Вот только во второй раз продолжительность этого эффекта оказалась заметно короче. Но до того как в голове вновь начался кавардак, я успел понять, что дело вовсе не в моей усталости, а в том, что в городе происходит что-то неладное… На улице стали появляться люди… ведущие себя, по меньшей мере, странно… В общем, тут уже я как врач сумел сопоставить факты и сделать правильные выводы… Тебе, должно быть, известно, Том, что любые психотропные вещества, в том числе наркотики и алкоголь, воздействуют в первую очередь на определенные типы нейронных связей человеческого мозга… – доктор Робертс приставил указательный палец к виску, как дуло пистолета. – Как правило, они изменяют взаимодействие нейронов в синапсах – точках их контакта… Так вот, если в организм попадает сразу несколько разных веществ, воздействующих на один и тот же тип нейронных связей, то между ними может начаться своеобразная конкуренция… одно вещество вытесняет из синапсов другое… Именно так и сработал алкоголь, затормозивший на какое-то время работу незнакомого нам вещества в моем мозге… Но поскольку эффект этот оказался кратковременным, да еще и идущим на спад, мне пришлось поддерживать действие алкоголя другими психотропными препаратами…
Доктор Робертс сгреб обеими руками, поднял вверх и медленно высыпал на стол коробки с таблетками, разрозненные блистеры и ампулы.
Глядя на груду сильнодействующих лекарств, Том попытался представить, что же творится сейчас в голове у доктора Робертса.
Нейронная сеть виделась ему чем-то вроде очень запутанного, многоуровневого скоростного шоссе со множеством развязок. Синапсы выглядели как пропускные пункты на въезде на платную автостраду. По этим дорогам туда и обратно бегали разноцветные человечки с рюкзаками на спинах. В рюкзаках хранилась информация, которую человечки должны были к определенному времени доставить в надлежащее место. На пропускных пунктах человечки пользовались магнитным ключом, который открывал им путь. Однако на некоторых пропускных пунктах сидели толстые синие сливы, которые, перед тем как пропустить человечков, вытаскивали у них из рюкзаков информацию и засовывали вместо нее что-то свое. Человечки были крайне недовольны таким самоуправством, но ничего поделать не могли – им нужно было спешить, чтобы не опоздать к сроку. Но вот на пропускных пунктах начали появляться ярко-красные перчики, которые затевали потасовки со сливами. А человечки с информацией тем временем пробегали мимо. Однако на тех пропускных пунктах, где перчикам удавалось скинуть сливы с дороги, они сами принимались инспектировать рюкзаки человечков. Правда, делали они это более деликатно, нежели сливы, – они заменяли не всю, а лишь часть хранящейся в рюкзаках информации…
Том тряхнул головой, чтобы избавиться от картинки, которая сделалась слишком уж реалистичной.
На самом деле не нужно было обладать богатым воображением для того, чтобы понять, насколько плохо сейчас доктору Робертсу. Полтора десятка самых разных психотропных препаратов вкупе с алкоголем буквально раздирали его мозг на куски. И опосредованно, через мозг, воздействовали на всю систему жизнедеятельности.
– Как вы себя чувствуете, мистер Робертс?
– Как наркоман, ограбивший аптеку!
Доктор Робертс вновь сгреб лекарства, как скупой рыцарь золотые дукаты, и просеял их сквозь пальцы.
То, что мистер Робертс сохранял способность шутить, наверное, можно было считать хорошим признаком.
И все же…
Он сам сказал, что надолго его не хватит.
– Почему я все еще не сошел с ума?
– О, это очень интересный вопрос!.. Секунду.
Доктор Робертс вылил в стакан все виски, что оставалось в бутылке, приподнял скрывающую лицо маску и быстро выпил.
– Значит, так, Том, – он поставил пустой стакана на стол. – Тебе известна твоя история болезни.
Хотя это был и не вопрос, Том на всякий случай кивнул.
– И ты знаешь, какой диагноз тебе поставили.
– Диссоциативное расстройство идентичности.
– Иначе раздвоение личности.
– Первый вариант мне больше нравится.
– Почему?
– Когда говоришь незнакомому человеку, что у тебя раздвоение личности, он начинает смотреть на тебя как на маньяка-убийцу и думать только о том, как бы поскорее умотать куда подальше. А если сказать, что страдаешь диссоциативным расстройством идентичности, он только сочувственно кивнет, потому что будет думать, что это что-то вроде дислексии.
– Ты это проверял?
– Меня трижды не взяли на работу после того, как я объяснил, что такое диссоциативное расстройство идентичности. Хотя до этого момента говорили, что я им подхожу.
– Ты знаешь, Том, что раздвоение личности – это очень редкое и трудно диагностируемое заболевание… Однако у меня есть некоторый опыт… До тебя у меня было два пациента с раздвоением личности… Немного, конечно, но полагаю, что это процентов на двести больше того, что видели врачи, поставившие тебе этот диагноз… К тому же одним из этих пациентов была моя сестра… Собственно, потому я и переехал в этот городок и занялся обычной врачебной практикой, чтобы иметь возможность наблюдать тебя… Нет, не подумай, что мне здесь не нравится! Стратфорд очень милый, уютный городок!.. Но… – Мысль доктора Робертса будто обо что-то споткнулась. – Но… Да! Извини, Том, но в первую очередь мне нужен был больной, с которым я смог бы продолжить свою основную работу… Ну, то есть ты, Том… Как я у же говорил, больных с раздвоением личности не так много… Поэтому, как только я узнал про тебя… – Доктор Робертс положил руки на стол и постучал пальцами по столешнице. – Ну, в общем… как-то так…
– А что стало с двумя другими вашими пациентами? – поинтересовался Том.
– Один умер… Его болезнь тут совершенно ни при чем… он просто был очень стар… А сестра сейчас дома… с родителями.
– Она излечилась?
– Ну, можно и так сказать.
– Так излечилась или нет?
– Эта болезнь не лечится, Том. Но можно научиться с ней жить. И я научил этому Энни… мою сестру.
– Значит, и меня вы стараетесь научить жить, смирившись с болезнью?
Том почувствовал обиду.
Ему-то казалось, что доктор Робертс не похож на других врачей. Что он знает и понимает гораздо больше остальных.
А оказывается, мистер Робертс всего лишь отрабатывает на нем свои методики.
Это было нечестно.
Так полагал Том.
Доктор Робертс постучал кончиками пальцев по краю стола.
Он делал так всегда, когда хотел, чтобы Том обратил особое внимание на то, что он собирался сказать.
– Том, у тебя нет никакого диссоциативного расстройства идентичности!
Том был ошарашен.
Самым натуральным образом.
У него было такое ощущение, будто сквозь его тело пропустили разряд электрического тока. Да такой силы, что в голове все перевернулось, а глаза начали вылезать из орбит.
– Точно? – только и смог он спросить.
– Ну, видишь ли… я такой же врач, как и тот, что поставил тебе диагноз… Любой из нас мог ошибиться… Но как специалист… Я считаю, что у тебя нет… этого…
Доктор Робертс пощелкал пальцами.
– Диссоциативного расстройства идентичности, – подсказал Том.
– Именно!
– Но ведь у меня бывают странные воспоминания о том, чего на самом деле не было. Иногда я чувствую себя другим человеком…
– Ты представляешь себя другим человеком!
– А это не одно и то же?
– Разумеется, нет!.. У тебя просто очень богатая фантазия и живое воображение, Том… После той трагедии, что случилась с тобой в детстве, у тебя наверняка были проблемы с психикой… Их просто не могло не быть… По всей видимости, реальный мир начал пугать тебя. И ты стал прятаться от него в мир своих фантазий. Когда же тебе нужно было вернуться в реальность, ты представлял, что ты – это не ты, а кто-то другой… Так поступают многие люди, когда хотят уйти от проблем… Когда же ты узнал, что врач подозревает у тебя раздвоение личности, ты вообразил, что так оно и есть. И ты стал играть в больного с раздвоением личности… Ты ведь сам рассказывал, как утащил из кабинета врача справочник, чтобы все узнать про свою болезнь… Теперь понимаешь, для чего он тебе понадобился?..
Том неподвижно сидел в кресле, крепко сжав обеими руками изогнутую рукоятку зонтика.
– Почему вы раньше не сказали мне это?
– Ну, видишь ли…
Доктор Робертс взял за горлышко бутылку и опрокинул ее над стаканом.
Однако в бутылке оставалось всего несколько капель виски.
Врач что-то недовольно проворчал под маской и хотел поставить бутылку на стол. Но промахнулся. Бутылка упала на пол и с грохотом покатилась по паркету.
– Том, дружище, я могу попросить тебя об одолжении?
– Конечно, мистер Робертс.
– Я не держу дома больших запасов спиртного… Сходи в магазин напротив… А то, боюсь, скоро на меня снова накатит.
– Да, мистер Робертс, – опершись на зонт, Том поднялся на ноги. – Только у меня нет денег.
– Не проблема…
Доктор Робертс сунул руку в один карман брюк.
Затем в другой.
Проверил карман рубашки.
Заглянул в ящик стола.
– Ты не видишь мой бумажник, Том?
– Нет.
– Незадача… – Доктор Робертс еще раз похлопал себя по карманам. – Забыл, где я его оставил… – он озадаченно постучал пальцами по столу. – А знаешь что, Том!.. Я думаю, с тебя никто и не спросит денег! Сегодня ведь такой день!.. Все не в своем уме… Верно?..