355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Лисина » Слово Ишты. Книга 2. (СИ) » Текст книги (страница 7)
Слово Ишты. Книга 2. (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:43

Текст книги "Слово Ишты. Книга 2. (СИ)"


Автор книги: Александра Лисина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 7

   Тем же вечером я обнаружила у себя в кабинете сразу пять писем. Удивилась, конечно, потому что не ждала ни одного, а потом взялась изучать почту под пристальным взглядом Лина, которого тоже одолело сильнейшее любопытство. Забравшись на стол, он бессовестно разлегся прямо у меня перед носом, свернулся клубком и выжидательно замер, когда я принялась за несложный процесс вскрытия.

   Первым оказался конверт от какой-то леди та Ворте, которую я в глаза не видела и вообще знать не знала, кто такая. Леди витиевато представлялась какой-то там давней знакомой Эррея, сердечно извинялась за то, что не успела с личной встречей, уверяла, что много обо мне слышала, и... короче, звала на какой-то девичник в грядущую субботу. Ну, в последний день недели по местному календарю.

   Так. Это мимо. Пустозвонством заниматься не собираюсь. Связи мне с этой стороны налаживать не надо, так что пусть отправляется в мусор.

   Второе письмо пришло от эрхаса Дагона, который очень сильно извинялся за то, что в силу некоторых обстоятельств вынужден срочно покинуть столицу и не имеет возможности снова меня лицезреть. Но очень надеется, что "уважаемая леди" найдет время и заглянет к нему в эрх хотя бы на пару деньков, потому он был бы безмерно рад снова меня увидеть...

   Ладно. Буду иметь в виду.

   Третье послание оказалось от лен-лорда Норрэя та Ларо... давненько я о нем не слышала... отца Эррея и весьма уважаемого господина, благодаря щедрости которого мы с братьями заняли этот удобный особнячок. Господин да Ларо выражал искреннее сожаление моим скорым отъездом из его дома несколько дней назад, вежливо интересовался моим самочувствием и еще вежливее намекал, что был бы не прочь видеть меня на готовящемся у него в поместье приеме через четыре дня.

   Кхм. Ладно, подумаю.

   Четвертым я взяла в руки небольшой конверт с до боли знакомым гербом королевского дома, внутри которого чей-то незнакомый почерк сухо и официально сообщал, что "Его Величество Эннар Второй желает видеть леди Гайдэ из Фарлиона на балу в королевском замке в честь состоявшейся коронации"... бла-бла-бла... примерно через десять дней.

   Ага. Это тоже мимо. Туда я точно не явлюсь – делать мне больше нечего. К тому времени я, надеюсь, уже исчезну из столицы. Так что в мусор, в мусор, в мусор...

   "Хочешь, чтобы слуги увидели, что ты делаешь с приглашением короля?" – усмехнулся вдруг Лин, и я запоздало чертыхнулась.

   Ах да. В мусор низзя: неуважение Его Великолепного Величества. Значит, в стол. В самый дальний и пыльный ящик. Так, чтобы глаза не мозолило.

   И, наконец, последнее письмецо. В простом таком белом конверте. Ни гербов, ни печатей, ни надписей. А внутри – короткое приглашение от Его Высокопреосвященства ал-тара Георса на совсем-совсем "легкий" ужин в своем скромном (и даже очень скромном) обществе. Прямо сегодня. Буквально через несколько часов. И даже карету, как вежливо обещали, пришлют к самому моему крыльцу. Круто, да?

   Ага, очень.

   Прямо ба-бах и – все, можно стреляться.

   Машинально смяв проклятый конверт, я напряженно застыла в кресле.

   Обалдеть. Меня хочет видеть Первосвященник, несмотря на мой низкий и крайне скромный статус, неказистую мордашку, крайне вызывающий стиль в одежде, совсем-совсем простую "охрану", и, конечно же очень чистую, прямо-таки чистейшую репутацию и незапятнанную никакой чернотой дейри... млин! Вот он где, подвох-то. Вот она, бомба замедленного действия, которую кто-то так старательно закладывал под днище моей кареты. Не забыл, выходит, господин ал-лоар Верол своего обещания. Ничего не забыл. Даже приглашения о личной встрече. Да только вместо него мной изволил заинтересоваться человечек рангом повыше. Так повыше, что дальше, кажется, просто некуда.

   Вывод?

   "Бежать тебе надо, Гайдэ, – тут же подленько зашептал в ушах внутренний голос. – Бежать и как можно скорее..."

   Пошел к Айду. Ему на ухо шепчи, трус. А я, пожалуй, рискну закончить эту партию и дойти до финала.

   "Пойдешь?" – с интересом спросил Лин, когда я отложила белый конверт и надолго задумалась.

   – Пойду. Такие приглашения в сторону не отклоняют и на критические дни не ссылаются. Значит, пойду. Вопрос только в одном: что надеть?..

   В итоге с самого утра я весь дом поставила на уши, включая братьев, обеих служанок, невозмутимого дворецкого и даже ничего не смыслящего в нарядах Родана, который, как положено, с рассветом заявился на экзекуцию к Теням.

   Я перебрала все свои платья, перетрясла объемистый сундук со шмотками, выслушала два миллиона различных советов и разнообразных мнений, но в итоге все равно решила – пойду в черном. Строгом, изысканном и предельно простом платьице, в котором за внешней простотой и легкой серебряной отстрочкой скрывается скромная роскошь натурального бархата и некая (понятная очень немногим) загадка.

   Лина с собой решила не брать. Только Гора с его умением слышать через Тень хоть за сто метров и дальше, и Вана с его спокойной рассудительностью. Один поможет с подстраховкой, если вдруг приглашение окажется липой, а второй поддержит в любой момент, даже если подо мной вдруг разверзнется угроза гильотины. У остальных скаронов я решительно забрала амулеты, прячущие дейри, убедилась, что моя аура снова выглядит, как обычно. Пригрозила Асу, что обижусь, если выяснится, что они с Бером все равно полезут на баррикады. И уже с обеда ждала, когда же снаружи послышится шум подъезжающего экипажа.

   Он, как ни странно, послышался довольно рано – часов в пять после полудня, из чего можно было сделать вывод, что или Его Высокопреосвященство привык ужинать очень рано, или же что дорога в его обитель предстояла весьма неблизкая. Конечно, предварительно мы уже выяснили у Эррея, что у ал-тара Георса есть резиденция и в Золотом Квартале, в непосредственной близи от Главного Храма Рейданы, и загородная резиденция, в которой наш любознательный друг никогда не был и мог указать только примерное направление. Но, поскольку обе причины присылать за мной карету в такую рань были примерно равнозначны, я до последнего не знала, куда же именно меня повезут.

   Что ж, будем надеяться, это будет не пыточный подвал Инквизиции.

   Сам экипаж оказался на удивление большим – раза в полтора больше, чем обычно курсируют по улицам столицы. Запряжен четверкой отличных вороных. Нейтрален по цвету. Без всяких гербов и опознавательных знаков.

   К нему меня подвел Гор – как самый галантный кавалер и наиболее гармонирующий по одежде с моим изысканно-мрачноватым нарядом. Этакий тандем мы с ним составили, когда грациозной парой приблизились к загадочно молчащей карете. Кучер на этот раз (собака такая) даже не попытался спрыгнуть с козел, чтобы открыть "даме" дверь, так что, скорее всего, был заранее предупрежден, что эту высокую честь я доверяю только своей "охране". Слуг на подножках тоже не было, из чего я снова поняла, что мои привычки Его Высокопреосвященству отлично известны, но при этом мои сопровождающие господина ал-тара ничем не смущают, так что он не возражает против их присутствия у себя дома.

   Ладно, учтем.

   Мысленно перекрестившись, я встала на ступеньку, аккуратно поддерживаемая братом под локоть, и вдруг почувствовала, как напряглись его пальцы. А потом и сама чуть не вздрогнула, когда из глубины кареты внезапно вынырнула чья-то рука и знакомый голос с едва уловимой усмешкой произнес:

   – Добрый вечер, леди. Прошу вас, заходите. Надеюсь, вы не станете возражать против моего присутствия?

   Эту руку я знала. И знала очень хорошо – холеные пальцы, в которых таилась огромная сила, широкая ладонь, благоухающая дорогими притираниями кожа, и перстень... отвратительно знакомый перстень с крупным сапфиром посередине, который мог принадлежать только одному единственному человеку.

   – Добрый вечер, Ваше Величество, – как можно спокойнее ответила я, заходя в карету и делая знак Гору, чтобы не тревожился. – Вы решили составить мне компанию в небольшом путешествии? Или господин ал-тар устраивает сегодня званый прием?

   Я так же спокойно огляделась, но быстро убедилась, что внутри экипажа царит мягкий полумрак, в котором я при всем желании не увижу лица собеседника; а потом села напротив, спиной к движению, нутром угадав, где устроился король, которого каким-то ветром занесло в эти края.

   – Что вы, леди? – судя по всему, Его Величество легкомысленно отмахнулся. А мне, блин, ни черта не видно с улицы. Пока еще глаза привыкнут. – Мы с господином ал-таром давно знакомы, так что я взял на себя смелость прислать за вами экипаж вместо него. Не думаю, что он будет против.

   Еще бы. Вытолкает, что ли, тебя взашей? Скорее, вы заранее это спланировали, господа заговорщики. И значит, пытать меня сегодня будете уже вдвоем. А это более чем серьезно.

   Я, наконец, привыкла к темноте и ощутила мягкий, почти неуловимый толчок, когда карета сдвинулась с места. Очень хорошо. О рессорах тут, кажется, все-таки имеют понятие. Не все, но имеют, так что мне не грозит некрасиво прыгать на кочках под насмешливым взглядом короля. А вот отдернутая занавеска мешает – свет снаружи (намеренно или случайно) падает точно на мое лицо. Тогда как король сидит в глубокой тени – с его стороны в карете никаких окошек не было. И он-то меня прекрасно видит, отчего мне, например, становится неудобно.

   Я небрежно протянула руку и вернула занавеску на место.

   Вот так.

   Теперь мы в равных условиях.

   – Леди не любит яркий свет? – уже с явной усмешкой осведомился король, когда в карете окончательно потемнело.

   – Нет. Леди любит видеть лицо своего собеседника. Но если это не получается, то ей приятнее, когда не видно и всего остального.

   – Так лучше? – вежливо уточнил высокопоставленный сосед, пересаживаясь чуть ближе. Так, чтобы легкие блики от закрытого окна слегка освещали его холеную физиономию.

   Я чуть кивнула.

   – Намного.

   Блин. У меня такое чувство, что мы фехтуем на опасно острых рапирах. Укол – защита – снова укол. И эта словесная дуэль грозила затянуться надолго. Черт. Да что ж Его Величество не приехал отдельно?!

   – О чем вы сейчас думаете, леди? – снова спросил король, видя, что я не горю желанием поддерживать беседу.

   Я пожала плечами.

   – У Вашего Величества есть редкий дар – узнавать мысли собеседника. Разве он ничего вам не говорит?

   – Кто вам сказал, что у меня такой дар, леди? – его голос заметно похолодел.

   – Слухи, Ваше Величество. Просто слухи. Хотя, возможно, они и неверны.

   Король ненадолго замолчал, пристально изучая меня из темноты. Ну-ну, пускай посмотрит. В этом полумраке мое черное платье отлично скрывает любое движение. Прямо знала я, что надо надеть. Просто как чуяла.

   Наконец, он разлепил губы и сухо произнес:

   – Вообще-то, леди, даже очень хороший маг не всегда способен прочитать собеседника.

   – Неужели?

   – Да, леди. Особенно, если у человека имеется не менее редкий дар не поддаваться чужому влиянию.

   – Так вам опять просто любопытно, Ваше Величество? – наконец-то, догадалась я, невольно улыбнувшись. Конечно, с моей дейри и с такими амулетами фиг он меня прочитает! Вот и нервничает, вот и не знает, что у меня на уме. – Что ж, извольте: мне кажется, что ваша карета имеет на редкость плавный ход. Так что, пожалуй, я зря готовила на этот вечер свой экипаж – в вашем оказалось не менее удобно.

   Король озадаченно нахмурился.

   – Вы шутите, леди? – спросил он через пару мгновений.

   – Нет, Ваше Величество. Вы спросили, о чем я думаю, и я ответила. Что-то не так?

   – Нет. Я просто никак не могу вас понять, – неожиданно вздохнул он.

   – Иногда женщин и не нужно понимать, сир, – мысленно усмехнулась я. – Порой ими достаточно просто восхищаться.

   – Что?

   Я мягко улыбнулась.

   – Некоторые вещи невозможно просчитать и проанализировать, сир. И еще есть вещи, которые понимаются отнюдь не разумом. Для этого существуют совсем другие органы чувств.

   – Неужели?

   – Да, Ваше Величество. Человек на самом деле не состоит из одной только рациональности. Отрицая это, вы отрицаете саму природу.

   – Что же еще, по-вашему, имеется в человеке?

   – Эмоции, чувства.

   – Эмоции порой сильно мешают, – поняв, куда я клоню, король с нескрываемым превосходством усмехнулся, а потом снова откинулся на сиденье и почти пропал в густой тени. – Всякие чувства лишь отвлекают от того, что действительно важно.

   – А что считать важным, Ваше Величество?

   – А что считать нужным, леди? Разве вы не сталкивались с ситуациями, когда собственные чувства вас подводили?

   Я опустила ресницы.

   – Совершенство кроется в гармонии, Ваше Величество. Пусть стальной гвоздь не сгибается под тяжестью обрушившегося на него молота, но он не может понять, что такое хрупкость горного цветка. И он никогда не узнает, как прекрасно встающее над горами солнце. Точно так же, как безупречная точность хорошо отлаженного механизма никогда не сравнится с законченной красотой природного водопада.

   – Лирика, леди, – снова усмехнулся король. – Это всего лишь лирика.

   – Это жизнь, Ваше Величество. Нельзя смотреть на нее лишь с одного края.

   – А с какого края смотрите на нее вы?

   – Сверху, Ваше Величество.

   – Неужели?

   – Да. Так лучше видны совершенные ошибки.

   Он снова ненадолго замолчал, рассеяно изучая меня сквозь темноту. А потом вдруг безо всякого перехода сообщил:

   – Мне передали, леди, что ночью в вашем доме произошел пожар.

   Я только усмехнулась: ну да, кто бы сомневался, что ему не "передали".

   – На самом деле не в доме, а во дворе, сир. Да и не пожар это был. Так, спонтанное возгорание.

   – Надеюсь, никто серьезно не пострадал? – вежливо поинтересовался король.

   – Что вы? Просто у нас были поздние гости, которые, как оказалось, совершенно не умеют обращаться с огнем. Из-за чего с нашим газоном случилась небольшая неприятность. Но это, наверное, даже к лучшему: я все равно хотела изменить ландшафт и посадить во дворе новые цветы.

   – И какие же цветы вам пришлись по вкусу?

   – Гверции, Ваше Величество. Не так давно мне понравились белые гверции в оранжерее леди Иэры та Ларо, поэтому я решила высадить их вдоль дорожки с двух сторон.

   – Белый гверций еще носит имя Королевского, леди Гайдэ, – отчего-то снова усмехнулся король.

   – Да, я знаю, Ваше Величество. Но название меня не смущает. Форма – ничто, как любит говорить мастер Драмт, суть – все.

   Его Величество чуть сузил глаза.

   – Вы, кажется, нередко бываете в гостях у мастера Драмта, леди?

   – Да. У него, как выяснилось, отличная библиотека.

   – Лучше, чем Главная Библиотека Рейданы?

   – Та, которая тоже носит название Королевской? – невинно уточнила я. – Нет, пожалуй. Но почти не уступает ей по содержанию. А поскольку мастер Драмт был весьма любезен, то я с удовольствием воспользовалась его щедрым предложением и теперь беру оттуда некоторые редкие книги почитать.

   Король пару секунд помолчал, а потом странно кашлянул.

   – Что ж, я рад, что вы нашли с ним общий язык.

   – Это оказалось несложно, сир. У нас нашелся общий интерес к культуре древних народов.

   – Например, к эарам?

   – Совершенно верно, – благожелательно кивнула я, мысленно хмыкнув.

   – И что же именно вас интересует, леди? – ровно спросил монарх, пристально глядя мне в глаза.

   Я очаровательно улыбнулась.

   – Все, Ваше Величество.

   – Наверное, этот интерес проснулся не так давно, леди? Скажем, с год или чуть больше?

   – Да, Ваше Величество, – я мысленно поаплодировала. – Некоторые обстоятельства заставили меня обратиться к истории и искать ответы на важные для нас с братом вопросы.

   – И вы для этого отправились в одиночку в Эйирэ?

   Я снова ощутила себя под прицелом лазерной винтовки. Но не смутилась. Просто кивнула, отдавая дань чужой осведомленности, и вскользь заметила:

   – У господина да Миро, как мне кажется, очень интересная работа. Так много нового каждый день узнаешь, столько тайн, загадок вскрывается в самых неожиданных местах. Вот уж кто сполна может удовлетворить свое безмерное любопытство. Наверное, он – счастливый человек?

   – Почему вы так решили?

   – Я думаю, ему никогда не бывает скучно, – совершенно серьезно посмотрела я, и король, не выдержав, негромко рассмеялся.

   – Браво, леди. Пожалуй, я начинаю понимать, почему упомянутый вами господин недавно высказал надежду на еще одну встречу с вами.

   – О. Видимо его до сих пор терзает один важный вопрос, – притворно сокрушилась я. – Такой важный, что он решил запомнить мое обещание на него ответить и столь завуалированным способом передать, что очень желает услышать ответ.

   Его Величество удивленно приподнял брови.

   – И что же это за вопрос, леди? Развейте уж, заодно, и мое любопытство.

   – Сущие пустяки, Ваше Величество. Не стоит даже говорить.

   – И все же?

   Я притворно вздохнула.

   – Вы не поверите, сир, но господин да Миро почему-то всерьез вознамерился выяснить мое семейное положение.

   – Кто? Да Миро?!

   Ого. А сейчас вы, кажется, впервые искренни, Ваше Величество? В чем дело? Неужели эту часть нашей беседы господин начальник не дал вам послушать?

   – Увы, Ваше Величество. Я, конечно, понимаю, что это – часть его работы, но все же не считаю правильным распространяться на некоторые темы.

   Король странно покосился.

   – Это – такая большая тайна, леди?

   – Нет, сир, – я мельком глянула в окно и сквозь щелочку увидела, как карета выезжает из города. Ну что ж, загородный дом, так загородный дом. Хоть не во дворец повезли, и ладно. – Просто я не уважаю людей, любящих копаться в чужом нижнем белье. Только и всего.

   Он посмотрел еще более странно. А потом неожиданно переменил тему.

   – Скажите, почему вы выбрали на этот вечер такое необычное платье?

   – А что в нем не так, Ваше Величество?

   – Обычно вы носите светлые тона, леди, – неопределенно отозвался король, и я даже слегка удивилась: надо же, заметил. – И однажды даже рискнули надеть белое... а сегодня вдруг резко переменили свои вкусы.

   Я пожала плечами.

   – Иногда хочется разнообразия, Ваше Величество. К тому же, черный – очень практичный цвет.

   – Черный – очень многогранный цвет, – изучающе посмотрел на меня король. – Какую именно его грань вы выбрали на сегодня?

   Ух, куда мы забурились. Философия прямо. И под Фантомов опять подкапываемся... деликатно так, ненавязчиво.

   – Я еще не решила, Ваше Величество, – ответила я и удостоилась очередного странного взгляда.

   – Обычно, как мне кажется, вы все продумываете заранее, леди.

   – Да, как правило. Но сегодня мне подумалось, что предстоит долгий вечер, поэтому захотелось отойти от привычных рамок.

   – Иными словами, вам захотелось свободы, леди?

   А вот теперь пришла моя очередь пристально на него взглянуть. Надо же. Не ожидала, что хоть кто-то поймет. Но Рейдана душит меня с каждым днем все сильнее. Мне тесно в ней. Отвыкла я от городов. Здесь я не могу быть сама собой. Я забываю, какая я есть, кем была, кем стала. Здесь на каждом шагу надо следить за тем, как идешь, что говоришь, на кого и когда смотришь... рамки. Опять повсюду жесткие рамки, которые надоели мне еще в прошлой жизни и в которые я больше не хочу возвращаться. Мне уже трудно в них вписаться. Трудно снова войти в эти каменные тиски после того, как я узнала, как вольно живется без них. Я хочу домой, в Долину, в Горы. Хочу на бескрайнюю Равнину, которая охотно примет меня к себе. С которой не надо лгать. Не надо притворяться. Не надо носить никаких масок. Свобода... да. Свобода – это все, что мне нужно в этой жизни.

   Король, не дождавшись ответа, отвернулся и надолго задумался, ненавязчиво наблюдая за мной из темноты и рассеяно слушая тихий шорох колес по проселочной, хотя и очень хорошо укатанной дороге.

   Я тоже отвернулась и с тоской всмотрелась в быстро меняющийся пейзаж за окном. Поля, луга, вдалеке виднеется краешек почти нехоженого леса... наверное, там хорошая охота – здешние места невероятно богаты на дичь. Чуть дальше торчит краешек Горы Согласия. Почти незаметный с такого расстояния ослепительно белый краешек священной колонны. Потом и он скрылся за соседним холмом. И опять – поля, луга, лес...

   Красиво.

   Любая природа красива, когда она не осквернена присутствием человека. Когда воздух пахнет свежестью, а не гарью и бензином. Когда цветы благоухают настоящим, а не придуманным ароматом. Когда деревья посажены не по линеечке. Когда не надо каждый куст подстригать, лишая его естественной формы. Когда нет вокруг каменных стен. Нет сигаретного дыма, заводских труб, портящих своим уродливым видом бескрайнее голубое небо. Нет генномодифицированных продуктов. Нет сои в мясе и нет "безвредных" добавок в свежеиспеченном хлебе. Когда нет в разговорах никакой фальши, лишних слов и лживых заверений. Когда нет ложных ценностей. Нет рамок. Нет запретов. Когда все вокруг чистое, свежее, непридуманное. Настоящее. И когда ты спозаранку бежишь босиком по траве, со смехом разбивая голыми пятками мелкие капельки росы, но при этом неожиданно понимаешь, что действительно живешь.

   Свобода...

   Вот это – настоящая свобода. На которую я сейчас смотрю из окна быстро мчащейся кареты, как безголосая птица из золотой клетки.

   Свобода...

   Я тихо вздохнула и отвела взгляд, чтобы не травить душу и кое-как вытерпеть оставшиеся десять дней положенного срока. А потом снова подняла глаза и внезапно поняла, что король все это время внимательно за мной наблюдал.

   – Вы не любите города, леди? – негромко спросил он, когда молчание стало откровенно тяготить.

   – Нет, Ваше Величество.

   – Почему? Вы не привыкли к городским стенам?

   – Напротив, – грустно улыбнулась я. – Я едва из них вырвалась. И больше не хочу туда возвращаться.

   – Тем не менее, вы все-таки приехали в столицу.

   – Только по делу, Ваше Величество. И на очень короткое время.

   – Вы собираетесь вернуться в Фарлион? – деликатно поинтересовался моими дальнейшими планами король.

   – Да. Ненадолго.

   Он удивленно кашлянул.

   – Значит, потом вы поедете куда-то еще? Неужели вы так любите путешествовать?

   – Не люблю. Но приходится.

   – Куда же потом ляжет ваш путь, леди?

   Я вздохнула.

   – Пока не знаю. Это еще не решено. Хотя заканчивается любой путь все равно одинаково.

   – Вот как? Где же вы собираетесь остаться, леди? – снова спросил король, кажется, искренне недоумевая.

   – Там, где тепло, Ваше Величество. Там, где я нужна. И где есть люди, которые мне дороги.

   – Вы планируете вернуться к брату?

   – Нет. Гай в каком-то смысле всегда со мной.

   – Тогда, может быть... к Иште? – вкрадчиво поинтересовался Его Величество, но я снова покачала головой.

   – Ишта не нуждается в такой компании, Ваше Величество. В этом вы с ним очень похожи. Он, как вы понимаете, тоже стоит высоко. Даже очень. Так высоко, что уже начинает об этом жалеть. Потому что быть на вершине – это значит, всегда быть одному. Ишта прекрасно это понимает, поэтому и не стремится в люди. Впрочем, вам ведь тоже знакомо это чувство?

   Король чуть дрогнул. Но так слабо и незаметно, что я, если бы за ним специально не следила, наверное, не заметила бы. Однако он, тем не менее, вздрогнул: мои слова его явно задели, так что, кажется, в нем все же осталось что-то живое. Осталось что-то, что он не может контролировать. Что-то, что пока не задавлено его властностью и редким цинизмом. Где-то очень глубоко внутри. Под стальной маской. За холодным забралом чуть прищуренных глаз. За плотно сжатыми губами и неуязвимой броней из холодного равнодушия.

   Пусть даже это – слабая, незаметно грызущая внутри тоска, которая просыпается лишь изредка, в такие редкие моменты, как сейчас. Старая, слабая, беззубая, но невероятно живучая тоска, которую ты никак не можешь выкорчевать из остатков собственной души и которой никак не можешь найти объяснение.

   Я только печально улыбнулась, поняв, что случайно задела в высокопоставленном собеседнике какую-то важную струну, которую он совершенно не собирался демонстрировать, но промолчала. Да и не о чем было говорить: карета очень вовремя остановилась, и снаружи зашуршали чьи-то осторожные шаги.

   – Ваше Величество... леди... прошу вас. Его Высокопреосвященство ждет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю