Текст книги "Когда приходит тьма"
Автор книги: Александра Айви
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)
На взгляд Вайпера, это были жалкие, но очень опасные существа.
Несмотря на разделявшее их расстояние, вампир ощущал, что от черного мага исходит мощная энергия. Этот человек, без сомнения, был любимцем Князя Тьмы и получил от него огромную власть.
Неудивительно, что Данте считал его серьезной помехой на своем пути.
Ощерившись, Вайпер скользнул в комнату, держась в густой тени.
– Фу, фу, фу… – промолвил он. – Чую запах британца. А если точнее, то англичанина. Какая жалость! Когда я последний раз обедал кровью англичанина, меня потом тошнило несколько дней. Это было грязное животное!
Маг, сжав в руке висевший у него на шее тяжелый медальон, быстро поднялся на ноги и огляделся. Однако никого не заметил. Вайпер умел оставаться невидимым в любой обстановке.
– Купер! Джонсон! Брекетт! – воскликнул маг, зовя на помощь свою охрану.
– Боюсь, что все они мертвы, – холодно заявил Вайпер.
Черный маг зарычал от ярости и подошел ближе к огню.
– Покажись, вампир!
– Чуть позже. Если ты будешь хорошо себя вести.
– Трус!
Вайпер рассмеялся, перемещаясь в тени.
– Ты меня заинтриговал, – сказал он. – Мне интересно, почему могущественный маг, спрятавшись в темном подземелье, немилосердно истязает себя? Ты поклонник самобичевания? – Вайпер сделал паузу, как будто пытаясь прочитать сокровенные мысли мага. – Нет, ты наверняка предпочитаешь причинять боль другим. Значит, ты истязаешь себя, чтобы искупить вину перед своим господином, Князем Тьмы!
– Я не желаю иметь с тобой никаких дел. Уходи, я не стану останавливать тебя!
– Но у меня есть к тебе одно дельце.
– Ты хочешь бросить мне вызов?
– Нет, я просто хочу убить тебя.
– Дурак! Тебя сожгут на алтаре Князя Тьмы.
– Вообще-то сжечь нужно тебя, а не меня! Впрочем, сначала мы с тобой должны побеседовать. Сядь!
Вайпер поднял руку и с помощью колдовской силы заставил черного мага опуститься на пол. Он знал, что не сможет долго удерживать его в таком положении, но прежде чем убить мага, Вайпер хотел задать ему один важный вопрос.
– Скажи, что ты знаешь о ведьмах?
Глава 21
Глядя на Данте, Эбби чувствовала, как ее охватывает дрожь.
Сейчас было не время размышлять об испытаниях, выпавших на ее долю, но Эбби не могла не думать о том, какие странные события произошли с ней за последние несколько дней.
Еще неделю назад она лежала в своей неуютной постели в тесной квартирке и не знала, какая жуткая нечисть существует на белом свете и разгуливает по ночам по земле. Ей и в голову не приходило, что ее могут принести в жертву темному божеству.
Эбби вгляделась в точеный профиль красавца вампира, находившегося рядом с ней, и сердце затрепетало. Если бы с ней не произошло несчастья, она никогда не стала бы близкой подругой Данте, так и осталась одинокой до конца жизни. Нет, Эбби не желала себе такой участи.
Что бы с ней ни случилось в дальнейшем, какие бы беды ни свалились, она никогда не пожалеет о том, что судьба свела ее с Данте. За близость с ним Эбби готова была заплатить любую цену.
Тут Данте встрепенулся, и Эбби почувствовала, что он чем-то сильно встревожен и расстроен.
Она тронула его за рукав.
– Ты что-то почуял?
– Демон находится сейчас неподалеку от нас.
– Неподалеку? А точнее ты можешь сказать?
Данте криво усмехнулся:
– Эбби, я же не навигатор GPS. Я не могу точно определить местоположение демона.
– Значит, ведьмы тоже уже совсем близко, – задумчиво промолвила Эбби.
– Да, – согласился Данте.
Эбби почувствовала тошноту. Ей всегда становилось не по себе, когда она думала о тех женщинах, которых видела в своем сновидении.
В руках ведьм была не только ее жизнь, но и судьба Данте.
– Ты полагаешь, что нам уже пора искать их убежище?
Данте вытянул голову и принюхался.
– Нет, – мотнув головой, наконец ответил он, – я не хочу действовать вслепую. Давай подумаем, каким образом мы могли бы выйти на них.
– Если хочешь, я пойду вперед и…
– Нет, – резко оборвал ее Данте.
Эбби не понравился его тон. Она терпеть не могла, когда ею командовали.
– Но я не желаю торчать здесь, в темноте, всю ночь, – заявила Эбби. – Я устала и хочу есть. У меня ужасное настроение!
Данте обнял ее за плечи.
– Существует масса других способов обнаружить нынешнее местоположение ведьм, – примирительно сказал он.
– И что это за способы? – все еще дуясь на него, спросила Эбби.
Данте повел ее к шумному перекрестку.
– Доверься мне!
Услышав хорошо знакомые слова, Эбби закатила глаза:
– Скажи хотя бы, куда мы идем!
– Ты сама все скоро увидишь.
Они свернули за угол и прошли мимо нескольких закрытых элегантных ресторанчиков, перед которыми стояли тенты. В подобных шикарных городских районах за такими девушками, как Эбби, обычно внимательно следили охранники дорогих магазинов и общественных заведений.
Эбби недовольно поморщилась, когда Данте подвел ее к ночному кафе, в котором в этот поздний час все еще было полно посетителей.
– Не нравится мне все это, – пробормотала она.
– Что с тобой, любовь моя? – бросив на нее внимательный взгляд, спросил Данте.
Эбби резко остановилась и в упор посмотрела на него.
– Я боюсь, – призналась она.
Данте крепче обнял ее за плечи и поцеловал в голову.
– Я никому не позволю дотронуться до тебя, Эбби, обещаю!
– А что, если с тобой что-нибудь случится?
– Не волнуйся, я себя в обиду не дам!
Эбби нахмурилась:
– Мы не знаем, что у ведьм на уме.
– Я думаю, что они найдут новую Чашу и освободят тебя от духа Феникса.
– В таком случае тебя приставят в качестве охранника к другой женщине!
Данте усмехнулся:
– Ты ревнуешь?
– Да, немного…
– Ты моя супруга. Даже если бы я захотел быть с другой женщиной, я не смогу бросить тебя.
– Избавившись отдуха Феникса, я снова стану смертной!
– Об этом мы подумаем позже. А сейчас нам нужно освободить тебя от Феникса. Это наша главная задача. Пока мы этого не сделаем, ты будешь в опасности!
Поцеловав Эбби в лоб, Данте подошел к стеклянной витрине открытого кафе и заглянул внутрь. Эбби видела, что в зале этого заведения было много красивых, шикарно одетых девушек. Все они, судя по виду, были намного богаче Эбби.
– Что это за место? – спросила она.
– Это кафе.
– Я сама вижу, что это кафе. Но зачем мы пришли сюда?
– Вот из-за этого, – ответил Данте, указав на какое-то пятно над витриной.
Приглядевшись, Эбби различила в лунном свете какие-то странные иероглифы.
– Это граффити?
– Это знак того, что владелец кафе… не принадлежит к роду человеческому.
Эбби изумленно перевела взгляд на хозяина заведения, ходившего между столиков. Ее поразил внешний вид этого человека. Высокий, грузный, похожий на тяжеловеса, он был одет в свободного покроя зеленую рубаху с блестками и штаны с леопардовым узором. Но самым примечательным в его облике была роскошная рыжая шевелюра. Длинные густые волосы струились по его спине, как огненный водопад.
Этот человек, похожий на экзотическую бабочку, распространял вокруг себя атмосферу чувственности.
– Это дьявол? – растерянно спросила Эбби.
Данте поморщился:
– Нет, бес.
Эбби посмотрела на него с изумлением:
– Бес? Никогда бы не подумала! По-моему, он крупноват для беса.
Тем временем владелец кафе исчез из ее поля зрения, но через мгновение он возник перед ней так неожиданно, словно вырос из-под земли.
– Я не просто бес, я Князь бесов, – заявил он густым басом и, отвесив изысканный поклон, представился: – Трои, к вашим услугам. Я действительно крупноват, но это относится скорее к числу моих достоинств, а не недостатков. – Он погладил себя по животу и самодовольно улыбнулся: – Вы, конечно, можете не поверить мне на слово. И чтобы убедиться в моей правдивости, я приглашаю вас наверх, в номера. Там я докажу вам, что крупное телосложение имеет массу преимуществ.
– В этом нет никакой необходимости, – ледяным тоном заявил Данте.
Бес обернулся и осклабился.
– О, привет! Какой красавчик, просто загляденье! – воскликнул он, окинув Данте восхищенным взглядом. – Все, как я люблю.
– Мы можем поговорить? – спросил Данте, не обращая внимания на похотливый блеск в глазах беса.
Бес, облизнувшись, шагнул к нему.
– Я думаю, мы могли бы заняться чем-нибудь более приятным.
Данте и глазом не моргнул, услышав эти слова.
– Я пришел по очень важному делу.
– Ерунда!
Бес провел ладонью по руке Данте и вдруг, насторожившись, засопел. Через секунду он отпрянул от него и обиженно надул губы.
– Да вы, оказывается, супруги! Уходите!
Эбби вдруг развеселилась. Трои со своими ужимками не столько пугал, сколько смешил ее. Однако Данте было не до смеха.
– Разговор не займет много времени, – сказал он и снял с запястья золотые часы.
Они блеснули в свете уличного фонаря, и это привлекло внимание беса. У него смешно задергался нос. Наклонившись, Трои принялся рассматривать дорогие наручные часы.
Потом он резко выпрямился и махнул рукой в сторону переулка.
– Сверните за угол, – сказал он. – Там есть черный ход, он ведет в мои покои.
С этими словами бес растворился в воздухе. Данте, не давая Эбби опомниться, тут же схватил ее за руку и потащил за собой в том направлении, которое указал им Трои.
– Кто такие бесы? – на ходу спросила Эбби. – Что они собой представляют?
– Это непостоянные, ненадежные существа, с наслаждением предающиеся плотским удовольствиям и сеющие вокруг хаос.
– И один из таких вот бесов является владельцем кафе?
Данте пожал плечами:
– Бесов часто принимают за людей. К тому же они обладают хорошей деловой хваткой.
– И что же нам надо от Троя?
– В его заведении собираются демоны со всей округи и обмениваются информацией.
Эбби охватила дрожь. Оказывается, демоны уже оккупировали фешенебельные районы города! Что у них на очереди? Белый дом?
«О нет! Не думай об этом, Эбби!» – приказала она себе.
– Стоит ли нам общаться с демонами, Данте? Ведь они считают меня чем-то вроде Святого Грааля! Боюсь, что демоны снова на нас набросятся.
– Сейчас в этом доме нет других демонов, кроме Троя, – заверил ее Данте. – Я хочу поговорить именно с ним. Трои знает, какие слухи ходят в городе о ведьмах. Он поможет нам найти их.
– Ты хочешь сказать, что демоны заходят в его заведение, чтобы выпить кофе и посплетничать?
– Точно.
Толкнув дверь черного хода, Данте остановился и, прежде чем переступить порог, заглянул внутрь. Убедившись, что в прихожей никого нет, Данте и Эбби вошли в дом и закрыли за собой дверь.
Одним щелчком пальцев Данте зажег в помещении свет, чем привел Эбби в полный восторг.
– Ничего себе! – ахнула она.
Прихожая была похожа скорее на шикарный вестибюль. Здесь было много алого бархата, полировки и позолоты. Оглядевшись по сторонам, Эбби пришла к выводу, что демоны обожают роскошь и пышность.
– Ни к чему не прикасайся, – предупредил Данте, когда они вошли в просторную комнату.
– Почему?
– Бесы имеют дурную привычку накладывать заклятия на вещи и предметы. Прикоснувшись к ним, ты почувствуешь непреодолимую тягу к этому месту и будешь возвращаться в это кафе снова и снова.
Эбби сморщила носик:
– Неудивительно, что у бесов хорошо идут дела.
– Да, колдовство помогает им в бизнесе.
Вскоре в комнату вплыл Трои и молча протянул руку. Данте безропотно положил ему на ладонь свои золотые часы, и бес с видом опытного эксперта принялся внимательно рассматривать их.
– Так-так, посмотрим… – приговаривал он. – Да, они действительно золотые. И бриллианты настоящие… Правда, на корпусе есть небольшая царапина. – Бес выпятил губу и сунул часы в карман рубахи. – Я могу уделить вам полчаса. Садитесь, пожалуйста. Может, выпьете кофе?
Данте сжал руку Эбби, подавая ей тайный знак, и мотнул головой, отказываясь от предложения:
– Нет, спасибо. Это займет слишком много времени.
Трои тряхнул своей роскошной огненной гривой.
– Чем могу служить?
– Мы ищем ведьм.
Бес перевел взгляд своих изумрудных глаз на Эбби.
– А, понятно! Вам нужно какое-то зелье? Или может быть, услуги колдуньи? У меня есть подружка с большими способностями, она не разочарует вас, поверьте.
– Ведьмы, о которых идет речь, живут изолированно, в тайном убежище, – сказал Данте. – Они не принимают клиентов. В их руках сосредоточены огромная сила и власть.
Бес поморщился:
– Ах, вот о каких ведьмах ты говоришь!
– Ты их знаешь? – быстро спросил Данте.
– Они появились здесь несколько дней назад. С тех пор стоимость недвижимости резко упала.
– Стоимость недвижимости? – удивленно переспросила Эбби.
– Да, демоны встревожились. Эти ведьмы не похожи на других. Они не поклоняются красоте матери-земли и не воспевают ее. Источником их силы являются кровавые жертвоприношения. У нас уже пропало несколько эльфов. Говорят, что их поймали ведьмы для совершения своих жутких обрядов.
Кровавые жертвоприношения? Эбби закусила губу. Все это ей не нравилось.
Она все больше убеждалась в том, что поиск ведьм был плохой затеей.
Данте, должно быть, тоже изумился, но не подал виду. Выражение его алебастрового лица оставалось невозмутимым.
– Что тебе известно о них? – спросил он Троя.
– Они живут в старом, чудовищного вида доме на Айрис-авеню.
– Сколько их?
– Десять.
– Дом охраняется?
Бес поморщился:
– И даже очень хорошо. Ведьмы приручили демонов-шалотт, и те стоят теперь на страже. Они охраняют всю территорию усадьбы.
– Да, мы уже сталкивались с ними, – пробормотала Эбби.
– В доме есть обереги? – спросил Данте.
– Не знаю, никто там не был.
– Должно быть, ведьмы сохранили свою силу, – задумчиво пробормотал Данте.
Трои с лукавой улыбкой подошел к нему и коснулся его волос.
– Надеюсь, ты включишь их в свое обеденное меню, красавчик. Эти ведьмы мешают развитию моего бизнеса.
Данте усмехнулся.
– Сначала я хочу просто поговорить с ними, – холодно сказал он.
– Жаль… – вздохнув, произнес Трои и подошел к Эбби.
Он наклонился и понюхал ее шею. Эбби замерла, стараясь не шевелиться. Бес казался ей безобидным существом, но такой здоровяк мог прихлопнуть ее одним махом.
– Что это за запах? – пробормотал бес, брезгливо морща нос. – Внутри тебя что-то есть…
– Разговор окончен. Это все, что ей нужно было от тебя, – быстро сказал Данте, отстраняя Троя от Эбби. – Спасибо за то, что уделил нам внимание.
Бес язвительно улыбнулся, щуря свои изумрудные глаза, а затем отвесил поклон.
– Не стоит благодарности, всегда к вашим услугам, – сказал он, глядя на Эбби через плечо Данте. – Однако думаю, что нам с вами лучше больше не встречаться. В моем заведении есть обереги, которые способны охладить пыл некоторых излишне горячих клиентов. Однако, боюсь, моя дорогая, увидев вас, они не смогут совладать со своей натурой, даже несмотря на охранительные заклятия и обереги, и все закончится кровопролитием.
– Мы больше не придем сюда, – поспешно заверил Данте и, взяв Эбби за руку, направился к двери.
Через несколько секунд они оказались на улице. Данте внимательно огляделся вокруг.
– Итак, мы получили необходимую информацию, – пробормотал он. – Но что нам теперь, черт возьми, с ней делать?
Подвал был похож на кадр из фильма ужасов. Влажные каменные стены покрывала слизь, на грязном полу валялся помет мышей и крыс. Тяжелый, спертый воздух навевал мысли о безысходности.
Человека, попавшего в такой подвал, сразу же охватил бы парализующий ужас. Но Эдра была неробкого десятка.
Она не любила тьму, но умела использовать ее в своих целях. В течение нескольких столетий она боролась с тьмой и со временем поняла, что со злом нужно сражаться открыто, только так можно было раз и навсегда положить ему конец.
Поставив горящую свечу на край алтаря, возведенного здесь после того, как Эдре пришлось покинуть тайное убежище в предместье города, она достала из кармана своего длинного облачения маленький амулет.
Тьма постепенно сгущалась, и ее пронзал только свет одинокой мерцающей свечи. В подвале стояла промозглая сырость.
Эдра улыбнулась. У нее должно было хватить сил для того, чтобы изменить мир.
Услышав негромкий скрип двери, Эдра поняла, что в помещение кто-то вошел, и, тихо прошептав заклинание, поспешно спрятала амулет.
Она не хотела показывать амулет другим ведьмам. Это было опасно. А Эдра не хотела рисковать теперь, когда она уже предвкушала успех.
Застонав, она заставила свои члены согнуться и, встав на колени, склонила голову в молитвенной позе. Вскоре она почувствовала, что к ней кто-то подошел. Подняв голову, Эдра исподлобья взглянула на стройную женщину с длинными каштановыми волосами. Это была одна из младших ведьм. Она помешала Эдре молиться.
Эдра наверняка когда-нибудь слышала, как ее зовут, но не стала запоминать имя ведьмы. Ей это было ни к чему. Все, кого Эдра когда-то любила и уважала, были уже мертвы или бежали. Оставшиеся в живых младшие ведьмы не стоили внимания Эдры. Она относилась к ним как к досадной помехе.
– Женщина-демон жива? – глухим голосом спросила Эдра.
– Да, жива, но серьезно ранена, – озабоченно доложила младшая ведьма. – Салли была вынуждена заняться ее исцелением.
– Ей не стоило утруждать себя. Скоро у нас отпадет надобность в использовании этих существ, – сказала Эдра.
От ее внимания не ускользнуло то, что в темных глазах младшей ведьмы вспыхнуло выражение досады. Эдра поднялась на ноги. Несмотря на внешнюю немощь, от нее исходило ощущение силы. Чтобы держать подчиненных в страхе, Эдра порой намеренно демонстрировала ее. Младшие ведьмы знали, что Эдра может беспощадно расправиться с каждым.
– Ты хочешь сказать что-то еще? – промолвила Эдра.
Ведьма заколебалась.
– Вы еще в прошлом году говорили, – наконец произнесла она, – что в ближайшее время мы избавимся от демонов. Но этого не произошло! Мы все так же далеки от нашей цели. Кроме того, многие из нас погибли…
– Я не виновата в том, что Селена стала алчной и начала использовать магические книги без моего ведома, или в том, что на нас напал черный маг, – резко оборвала ее Эдра.
– Нам следовало приготовиться к этому!
Эдра опустила руку в карман и сжала амулет.
– Ты хочешь сказать, что я ответственна за наши неудачи?
– Я хочу сказать, что мы стали слишком самонадеянными.
– Ты решила оспорить мое право на власть?
Почувствовав смертельную опасность, ведьма отшатнулась от Эдры.
– Нет. Я всего лишь предлагаю отступить и собраться с силами. Сейчас мы слишком слабы. Осуществлять наши планы в такой ситуации было бы безумием.
– Мы не можем отступить. Все приметы и знамения свидетельствуют о том, что мы близки к нашей цели, как никогда. Нам нужно нанести решительный удар.
– Но мы даже не знаем, где сейчас Феникс. Женщина-демон не оправдала нашего доверия.
На губах Эдры заиграла холодная улыбка.
– Чаша уже близко. Она ищет нас.
– Вы чувствуете ее? – удивленно спросила младшая ведьма.
– Да, – ответила Эдра, и по ее телу пробежала дрожь волнения и нетерпения. – Готовьте жертву. Наше время наступает.
– Но…
– Не заставляй меня повторять приказ дважды! – перебила Эдра тоном, не терпящим возражений. – Готовьте жертву.
– Слушаюсь, госпожа, – промолвила младшая ведьма и поспешно направилась к лестнице.
Оставшись одна, Эдра сконцентрировалась на смутных ощущениях, которые с каждой минутой становились все явственней.
Несмотря на все неудачи, ее мечта должна была скоро осуществиться.
– Приди ко мне, – тихо прошептала Эдра.
Глава 22
– Это здесь, – сказал Данте.
Эбби присела рядом с ним на корточки в кустах, образовывавших живую изгородь, и взглянула на дом.
Здание, построенное в викторианском стиле, было расположено вдали от проезжей части улицы и пряталось за высокими рядами густой живой изгороди. Дом был не просто старым. Скорее его можно было назвать ветхим, разрушающимся.
В глаза Эбби бросились облупленная штукатурка на фасаде и покосившийся портик крыльца. Пожалуй, именно такой дом выбрал бы для себя Норман Бейтс, персонаж знаменитого фильма Хичкока. Эбби не удивилась бы, если бы обнаружила, что этот маньяк прячет в одной из спален дома свою мертвую, уже превратившуюся в мумию мать.
– Какой ужас, – зябко передернув плечами, пробормотала Эбби и перевела взгляд на Данте.
Он был собран и напряжен, как вышедший на охоту хищник.
Почувствовав на себе взгляд Эбби, Данте повернул голову.
– Ты что-нибудь чувствуешь?
– Да, – ответила Эбби, потирая руки. Как только она вступила на территорию усадьбы, по телу начали бегать мурашки. – Но я не понимаю, что это за ощущения.
– Опиши их.
– У меня в мозгу как будто слышится чей-то шепот. Я не могу разобрать слов, но я знаю, что они здесь.
– Ведьмы?
– Да. Во всяком случае, мне так кажется.
У Эбби перехватило дух, когда она увидела, как у Данте вдруг выросли клыки и когти. Он на ее глазах превратился в настоящего демона.
– Мне это не нравится, – сказал он, взглянув на дом. – Слишком уж тихо вокруг.
– Ничего удивительного. Ведьмы затаились после нападения черного мага. Или ты ожидал, что они устроят в своем доме шумную вечеринку?
– Мне кажется странным то, что они не наложили на дом охранительных заклятий.
– А демоны-шалотт? Они наверняка охраняют дом.
Данте принюхался.
– Их нет снаружи. Возможно, они находятся в доме. Или уже мертвы.
Эбби вздрогнула и провела языком по пересохшим губам.
– Значит, ничто не мешает нам войти в дом? – спросила она.
Данте помрачнел:
– Нет, кое-что мешает.
– Что именно?
– Дело в том, что этот дом – частное владение.
– И что из того?
– Я не могу без приглашения переступить его порог.
Эбби бросила на него удивленный взгляд:
– Ты издеваешься надо мной?
– Нет.
– Ты хочешь сказать, что не живешь в склепе, не умеешь превращаться в летучую мышь, но тем не менее, как все вампиры, не можешь войти в чужой дом без приглашения? – спросила Эбби.
Данте засмеялся:
– Но ты же хочешь, чтобы во мне хоть что-то было от вампира!
– Однако это не должно мешать делу!
– Согласен. Признаюсь, я пошутил. Прости, что я не похож на вампира из книг.
Эбби наморщила носик. Наверное, в его глазах она выглядела довольно нелепо.
– Ну и хорошо, я рада, что ты не слишком-то похож на вампира, – выдавила из себя Эбби. – Я не хочу, чтобы ты приближался к ведьмам до тех пор, пока мы не выясним, что происходит.
На лице Данте не дрогнул ни один мускул, но Эбби почувствовала, что его охватила ярость. «Так тебе и надо», – злорадно подумала она. Эбби намеренно задела Данте за живое, уязвив его самолюбие.
– Ты хочешь, чтобы я отсиживался в кустах? – сдерживая гнев, спросил он.
– Я не хочу, чтобы тебя убили. Ты нужен мне живой и невредимый на тот случай, если мне вдруг срочно потребуется твоя помощь. Если со мной что-нибудь случится, ты спасешь меня.
– Но я не позволю тебе одной идти к ведьмам.
Эбби коснулась его руки. Она была холодной и твердой, как гранит.
– У нас нет другого выхода.
Клыки Данте блеснули в лунном свете. Эбби содрогнулась, увидев их. Неприятное зрелище.
– Ведьмы знают, что ты здесь. Рано или поздно они выйдут из дома, чтобы отыскать тебя.
Эбби поежилась. Если Данте пойдет в дом один, ей придется ждать его в темноте. А что, если на нее в это время нападут ведьмы? Нет, было бы намного лучше, если бы Данте прикрывал ее тылы, а она отправилась бы в гости к ведьмам.
– У нас мало времени. Скоро наступит рассвет.
– В таком случае мы вернемся сюда завтра ночью.
– Данте, мне кажется…
Данте вдруг порывисто обнял ее. Он так сильно сжимал Эбби в руках, что у нее перехватило дыхание.
– Черт возьми, Эбби, я не позволю тебе войти в дом одной!
При других обстоятельствах Эбби, возможно, сильно испугалась бы. Данте был способен раздавить ее или, того хуже, перегрызть горло. Но Эбби почему-то не боялась его.
Данте своим упрямством вызывал у нее не страх, а негодование.
– Обещаю, что не полезу на рожон. Я только повидаюсь с ведьмами и…
– Нет! – отрезал Данте.
– Послушайте, мистер Мачо, я сама принимаю решения! – вскипела Эбби.
– Но не в данной ситуации.
Эбби стиснула зубы.
– Мне надоело постоянно препираться с тобой, Данте, – процедила она. – Я не ребенок. Да и вообще никогда им не была. Я не потерплю, чтобы кто-то указывал, как мне жить!
Данте подождал, пока она выпустит пар и успокоится.
– Если ты умрешь, я тоже умру, – наконец сказал он.
Эбби сразу же сникла.
– Ты умрешь, потому что я твоя супруга?
– Нет, потому что ты единственная причина, которая заставляет меня жить.
Эбби была поражена его словами. Ей стало трудно играть роль колючей, независимой девушки. Сердце Эбби таяло при одном взгляде на Данте.
– Данте… – прошептала она.
Он приложил палец к ее губам, заставляя замолчать, и повернул голову в сторону дома, перед которым располагался захламленный двор.
– Сюда кто-то идет, – шепотом сообщил Данте.
Эбби охватил страх. Она явилась сюда с твердым намерением встретиться с ведьмами, и тем не менее предстоящая встречал пугала ее.
Эти женщины не были членами местного клуба садоводов. Они не станут приглашать ее на чай с блинчиками.
Эбби предстояла встреча с могущественными ведьмами, которые сумели с помощью заклинаний завладеть волей вампира, а также установить свой контроль над древним духом, благодаря которому наш мир спасается от власти демонов.
Стараясь не обращать внимания на дрожь в коленях, Эбби заставила себя подняться на ноги. Она не знала, кто именно приближался сюда, но хотела встретить опасность лицом к лицу.
Данте за спиной Эбби тоже встал в полный рост.
Через несколько мгновений из густой тени появилась худая изможденная женщина. Остановившись перед Эбби, она низко поклонилась.
– Наконец-то вы явились к нам, миледи, – глухим голосом промолвила она.
Эбби бросила на Данте растерянный взгляд:
– Миледи?
– Селена всегда подчеркивала то, что она принадлежит к знатному роду. Очевидно, ты унаследовала ее титул, – пожав плечами, сказал он.
– Было бы здорово, если бы, кроме титула, я от нее ничего больше не унаследовала, – пробормотала Эбби.
Ведьма откашлялась, привлекая к себе внимание. Она как будто не замечала стоявшего в нескольких шагах вампира.
– Не соблаговолите ли пройти со мной, миледи? Наша госпожа ждет вас.
«Миледи», «госпожа» – Эбби отродясь таких слов не слышала. Они были из лексикона далекого прошлого.
– Я пойду с вами только в том случае, если меня будет сопровождать Данте, – пожав плечами, сказала Эбби.
На лице ведьмы отразилось отвращение.
– Конечно. Хранитель Чаши должен повсюду сопровождать ее. Прошу вас, следуйте за мной.
Ведьма повернулась и двинулась к дому. Эбби прижала руку к сердцу, которое учащенно билось от волнения.
– Ты готова? – спросил Данте.
Эбби взглянула на него. Она была уверена, что, пока Данте рядом, с ней не произойдет ничего плохого.
– Готова.
– Будь начеку и не отходи от меня, – предупредил ее Данте.
Вайпер поправил кружевные манжеты, а затем снова взглянул на скорчившегося в углу черного мага. В воздухе стоял запах крови. У черного мага была пробита голова. Он расшиб ее при ударе о каменную стену.
Несмотря на аппетитный запах, у Вайпера не было желания лакомиться кровью этого жалкого существа. Поклонение Князю Тьмы сделало кровь и душу черного мага ядовитыми.
Вайпер вскинул руку, когда его противник сделал робкую попытку произнести заклинание. После схватки с Данте у черного мага оставалось мало сил, и Вайпер легко справился с ним. Судя по всему, Князь Тьмы был недоволен своим учеником и лишил его своей поддержки.
– Сначала я хотел убить тебя без излишней жестокости, – сказал Вайпер. – Но ты стал препираться. К несчастью, я надел любимую бархатную куртку и теперь боюсь испортить ее твоими мозгами и каплями крови. Впрочем, надеюсь, удовольствие, которое я получу от убийства такой твари, как ты, компенсирует мне все неприятности.
Черный маг съежился от страха.
– Ты вампир. Какое тебе дело до ведьм?
– О, я не испытываю к ним теплых чувств. Меня заботит судьба моего соплеменника. Ты совершил ошибку, вступив в борьбу с Данте.
– Данте – заложник этих чертовых ведьм.
– Зря ты это сказал, – заявил Вайпер и, взмахнув рукой, молниеносно расцарапал магу щеку.
Черный маг взвыл:
– Если ты убьешь меня, то погибнешь сам!
– Ты думаешь, что ваш властелин будет мстить за смерть какого-то жалкого льстеца? – Вайпер усмехнулся. – Скорее он отблагодарит меня за то, что я покончил с тобой.
Маг поднял руки.
– Выслушай меня, – взмолился он. – Я хочу рассказать тебе кое-что о ведьмах…
– Что именно?
– Они хотят убить тебя.
Вайпер прищурился. Он не доверял этому смертному. Такой человек может продать душу кому угодно, лишь бы только спасти свою шкуру. Но шестое чувство подсказывало Вайперу, что маг не лгал. Он действительно считал, что от ведьм исходит угроза.
– Ведьмы задумали убить меня? Почему?
– Они хотят, чтобы мы все умерли! Все – и демоны, и маги!
Вайпер медленно наклонился и вцепился магу в горло. Вампир готов был растерзать его, если он начнет лгать.
– Говори все, что знаешь! – потребовал Вайпер.
Следуя за ведьмой по темному дому, Данте ощущал знакомые запахи сухих трав, колдовских зелий и магической тьмы. В его сердце не утихала тревога, и он готов был в любой момент броситься в схватку со старыми врагами, сумевшими когда-то заковать его в невидимые кандалы.
В доме царила зловещая атмосфера. Данте знал, что ведьмы готовились к жертвоприношению. Ему необходимо было убедиться в том, что они не собирались избрать в качестве жертвы Эбби или его самого.
Помещения, по которым они проходили, были просторными и пустыми, с высокими сводчатыми потолками. Но несмотря на внушительные размеры комнат, воздух в них был душным и затхлым. Данте стало не по себе. Обстановка напоминала ему застенки, в которых он был заточен когда-то.
Переступив порог гостиной, ведьма остановилась.
– Я привела Чашу, госпожа, – почтительно поклонившись, доложила она.
В темноте послышался шелест, затем до слуха Данте донесся тихий голос, читавший заклинание, и наконец в комнате, разгоняя мрак, загорелась свеча.
Пожилая хрупкая женщина с большим трудом встала со стула и сделала несколько шагов по направлению к Эбби.
На первый взгляд она была похожа на милую бабушку. Ее морщинистое лицо обрамлял легкий пух седых волос. Однако твердый холодный взгляд карих глаз свидетельствовал о том, что ведьма обладала огромной властью и не знала пощады.
На тонких губах старухи заиграла улыбка.
– Рада видеть вас, миледи. И тебя, хранитель, – промолвила она. – Входите и чувствуйте себя как дома.
Эбби после некоторого колебания подошла к незажженному камину и села на обитый кожей стул. Данте встал рядом с ней. Он напрягся, готовясь в любой момент дать отпор.
Эдра окинула его холодным оценивающим взглядом. По лицу ведьмы, хранившему невозмутимое выражение, трудно было догадаться о ее планах.
– Мы с вами еще не знакомы, – сказала Эдра, обращаясь к Эбби. – Хотя мне кажется, что я знаю вас уже тысячу лет. Меня зовут Эдра. А вас?
– Эбби Барлоу.
– Ах да, вы служили у Селены, – пробормотала ведьма. – Как я понимаю, в момент ее гибели вы оказались рядом с ней.