Текст книги "Вор (СИ)"
Автор книги: Александр Шульга
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
Вор
Глава I
1844 год
Небывало тёмная и тихая, тёплая июньская ночь, опустилась на французский город Сент-Этьен. Полная луна освещала одинокие и безлюдные улочки своим серебристым светом. В одном из переулков скользнули две тени. Луна светила прямо в него. Один из беглецов остановился, ощутив на себе чей-то взгляд, и повернулся к луне. Свет упал на лицо, покрытое капюшоном, переходившим в плащ, и осветил лишь половину лица. Глаз, мгновенно впитавший в себя бледный лунный свет, сверкал, замкнутый уголок губ разошёлся и показались белые зубы, на гладкий лоб, касаясь брови, свисали волосы. Можно было догадаться – это девушка. Она стояла и смотрела на луну, как будто бы смотря кому-то в глаза, с непонятным страхом и опасением.
– Лозарг, – окрикнула своего спутника девушка, который отбежал от неё на несколько метров, не заметив её отсутствия, – ты чувствуешь? – спросила она, всё так же глядя на луну.
Он молча подошёл, тяжело дыша. Лозарг был одет как его спутница. Капюшон скрывал половину его лица, а плащ покрывал плечи и грудь, на ногах были кожаные сапоги, на поясе блестела стальная пряжка, а за спиной висел наплечный мешок.
– Ты чувствуешь? – снова спросила она, когда её спутник стоял у неё за спиной, – она наблюдает за нами… – тихо говорила девушка.
– Она не может, – успокаивал Лозарг, – это твой страх… – шептал он.
– Нет, – возразила она, – нет, это не страх. Она видит, она всё видит. Я чувствую её силу… Она нас погубит, – прошептала девушка.
– Нас погубит полиция, если увидит, – иронично сказал Лозарг, и по половине его лица, которое освещалось луной, скользнула лёгкая улыбка, – нужно бежать, Елена.
Она оторвала свой взгляд от луны и повернулась к Лозаргу.
– Хорошо, бежим, – сказала она и побежала вперёд него, Лозарг последовал за ней. Через несколько минут, попетляв по улочкам и обходя дозорных, беглецы были в своём убежище. Это был подвал, находившийся под одним жилым домом. Подвал был не большой. По углам стояли две деревянные кровати, по периметру комнаты, на стенах, висели горящие свечи. Окон не было. Посредине стоял стол. На нём, занимая почти всю его площадь, лежала карта, в которую был вонзён нож с рукоятью в форме головы волка. Рядом с ножом лежал, небрежно брошенный, кошель с деньгами – несколько монет были рассыпаны по карте. Позади стола стоял, средних размеров, деревянный сундук без замка.
Первым в комнату вошёл Лозарг, и сразу направился к столу.
– А я-то думал, что потерял его, – сказал он, заметив свой нож. Выдернув его из стола, Лозарг сунул его в ножны, приделанные к правому сапогу с правой его стороны.
Убрав нож, он снял с плеч мешок и положил его на стол. По звуку, с которым мешок бухнулся на монеты, лежавшие на карте, было понятно, что в нём что-то увесистое. Войдя за Лозаргом, Елена сразу же сняла капюшон. Её чёрные, с шёлковым отливом и не заплетённые, волосы освещал тусклый свет свечей, а сами они, отражались в глубоких голубых глазах Елены. Её лицо было белым, как снег, и невинным, как у ребёнка. Приятные черты этого ангельского лица не портил даже слегка вытянутый подбородок, над которым находились тонкие и алые губы, а на её высокий лоб свисала маленькая прядь волос, скрывая уголок правого глаза. Елена подошла к столу. Положив мешок, Лозарг снял с себя этот балахон с капюшоном и бросил его на кровать. В отличие от Елены, длинные, тёмно-коричневого цвета, волосы Лозарга были собраны на затылке, на лице проступала лёгкая щетина, покрывающая длинный подбородок и губы, которые, казалось, как будто побледнели. В его карих тёмных глазах было скрыто что-то таинственное и неизвестное, в них что-то сверкало, но не огонёк тусклой свечки, нет, а нечто большее и загадочное. Его широкий лоб с обеих сторон обрамляли, небрежно свисающие, две пряди волос. На нём был чёрный кожаный жилет, оголявший плечи, и, чуть ниже шеи, грудь. На руках наручи, из того же материала, застёгнутые на три ремня каждый.
Лозарг принялся за мешок. Распустив затянутую верёвку, он достал деревянную шкатулку и толстую книгу чёрного, как мгла, цвета. Подойдя к столу, Елена взяла книгу и отошла, став ближе к свече. Рассмотрев со всех сторон, она открыла её и начала медленно листать. На страницах встречались различные символы в виде рисунков, удивлявшие своей необыкновенностью. Каждый из них Елена осматривала с особым вниманием, пытаясь увидеть в нём что-то знакомое. Лозаргу было не до книги. Он вскрыл шкатулку и достал оттуда обрамлённый гранатовый камень, который казался налитым застывшей кровью, подвешенный на великолепной серебряной цепи. Осматривая со всех сторон украшение, Лозарг не мог им налюбоваться. Елена, не долистав до конца, положила книгу на стол.
– Ну и что там? – спросил Лозарг, отвлёкшись от рассматриваемого предмета.
– Не знаю, – отвечала Елена, – книга написана на латыни, и я не смогу её прочитать. Латынь хорошо знают маги-чернокнижники и алхимики.
– У меня есть знакомый алхимик, – сказал Лозарг, – я завтра схожу к нему.
– Давай лучше сожжём её, – с опаской предложила Елена, – у меня плохое предчувствие…
– Ты просто устала, отдохни…
Елена понимала, что спорить и что-то доказывать бесполезно, да и сил у неё на это не было. Не видя другого выхода, она направилась к кровати.
– Не хочешь примерить кулон? – спросил Лозарг.
Елена повернулась и ответила лишь улыбкой, которая означала: «нет, не хочу». Когда она легла на кровать, та заскрипела и затрещала, как заржавевший дверной навес, казалось, что она вот-вот развалится. Сложив всё украденное в мешок, Лозарг затушил все свечи, кроме той, что горела над его кроватью. Перед тем как лечь, он затушил и её.
Елена долго не могла уснуть. Она не думала о чём-то конкретном и определённом, но обо всём сразу. Мысли чередовались, сменяя одна другую до тех пор, пока она наконец не засыпала. И сегодня последней мыслью, которая промелькнула у неё в голове, была: «Сжечь книгу».
Глава II
Утро. Солнце поднялось и щедро разливает свои лучи. Город зашумел, улицы наполнились людьми. Сквозь эту суматоху, сквозь, гудящую как рой, толпу, пробирался Лозарг, одетый в свой балахон, и накинув капюшон. На спине висел тот же мешок. Через несколько минут он уже стучал в дверь одной лавки, в которую днём, кроме него, никто не заходил. Дверь открыл её владелец – Леон Лафар. Лозарг нырнул внутрь и дверь захлопнулась. Леону было около тридцати пяти лет, но внешне он выглядел старше. Длинные и неухоженные бурые волосы лежали на его плечах, грязное лицо покрыто густой щетиной. На нём был старый поношенный сюртук, запачканный то ли краской, то ли чернилами, и застёгнутый на шесть пуговиц, хотя петель было восемь. Чёрные штаны имели не малое количество заплаток, а его кожаные башмаки затёрты до такой степени, что их следовало бы выкинуть. Лафар был из тех не многих людей, которые верили, что возможно создать философский камень и получить из любого металла золото. Поэтому, он охотно скупал серебро и различные драгоценности у своего товарища Лозарга, отдавая за них неплохие деньги. Их он брал у одной аристократической семьи, которая думала, что Леону под силу создать этот необычный камень и озолотить их всех. Помимо алхимии Леон Лафар занимался магией и создавал яды, большинство из которых были сделаны на основе воды Тофаны. Лавку Леона посещали ближе к вечеру. Обычно, это были просьбы проклянуть кого-нибудь или устроить спиритический сеанс, чтобы поговорить с умершими. Сама лавка была чуть больше подвала Лозарга. Слева от входа было большое окно, сквозь которое в комнату лился свет, просвечивая, летающую в комнате, пыль. Над окном стоял стол, усыпанный книгами и листами бумаги с начертаниями различных символов. Над окном висела табличка с надписью на латинском языке – «IgneNaturaRenovaturIntegra», а на противоположной стене, чуть меньше, с надписью, на том же языке, – «SolveetCoagula». Над двумя стенами стояли книжные шкафы, но на некоторых полках, вместо книг и рядом с ними, стояли всевозможные пузырьки и склянки, заполненные жидкостями разных цветов. На одной полке лежали пять человеческих черепов. В комнате стоял особый специфический запах, характерный для подобных лабораторий.
– С чем пришёл? – спокойно спросил Леон.
– С серебром, – отвечал Лозарг.
– Серебро? – переспросил Лафар, – это хорошо.
Лозарг сбросил с плеча мешок и, достав оттуда шкатулку, протянул её алхимику, который в ожидании сложил руки перед грудью. Получив шкатулку, маг аккуратно поставил её на стол и открыл. Достав украшение, он рассмотрел камень на свету, а потом близко поднёс к глазам и рассмотрел цепь.
– Ммм… гранат, – начал Леон, повторно рассматривая камень, – за такую побрякушку я дам больше обычного.
Положив драгоценность обратно в шкатулку, он подошёл к шкафу, вытащил из-за книг кошель, досыпал туда несколько монет и бросил Лозаргу, который ловко поймал его. Получив деньги, вор собирался уйти, но, взявшись за ручку двери, вспомнил о книге.
– Ах да, чуть не забыл, – сказал Лозарг и повернулся к магу, – есть у меня одна книга, написанная на латыни, сможешь прочесть?
– Очень интересно… – Лафар приложил руку к колючему подбородку, – ну давай, посмотрю, что там за книга.
Лозарг повторно скинул мешок и, на этот раз, достал ту самую, чёрную книгу. Леон внимательно её рассмотрел, и открыл первую страницу. Побегав по ней глазами, открыл следующую, и так же осмотрел и её. Затем он пролистнул около пяти страниц. Потом открыл середину.
– Это… своего рода… инструкция, – не отрываясь от книги сказал Леон.
– Инструкция? – удивился Лозарг.
– Да, инструкция, – Леон захлопнул книгу, – по вызову дьявола.
– Что? – испугался Лозарг.
– Дьявол на рандеву – нынче редкость, – улыбнулся Леон и положил книгу на стол, – если хочешь, я могу устроить тебе с ним встречу, но не сегодня, и тем более, не днём.
– О чём мне с ним говорить?
– Не знаю. А вообще, с ним можно выгодно договориться.
– Я подумаю, – задумчиво сказал Лозарг, услышав упоминание о «договоре».
– Как надумаешь – дай мне знать, чтобы у меня было время подготовиться.
– К чему?
– К ритуалу. Дьявола просто так не вызовешь, нужна особая обстановка и специальные предметы, – пояснил чернокнижник.
– Хорошо, я зайду вечером и дам тебе ответ, – сказал Лозарг и пошёл прочь.
– Удачи, друг мой, – сказал ему вслед Лафар.
Город шумел ещё сильнее. Лозарг спокойно брёл по улице, полностью погружённый в свои раздумья, из-за которых он ничего не слышал и не замечал. Прохожие врезались в его плечи, задевали его, и кто-то даже кричал ему что-то вслед. «Свидание с дьяволом… – думал Лозарг, – что за бред?.. Бедный Леон, со своим «камнем» уже совсем умом тронулся… А что если он не врёт?.. Если это правда?.. Если ему удастся вызвать дьявола?.. Что тогда? О чём мне с ним говорить? А если он меня убьёт?.. Нет, нет, нет. Дьявола не существует… Гм, а вдруг наоборот?.. Пусть вызывает своего дьявола, заодно и посмотрим, есть он или нет… Но что мне у него просить?.. Деньги? Славу? Всё не то. Мне это не так важно… И в голову ничего не идёт…» Лозарг настолько медленно шёл сквозь толпу, что казалось, будто он стоит на месте. Он действительно не мог ничего придумать. Что же такого он мог попросить у дьявола, чего не смог бы получить сам, то есть украсть? «Придумал! – щёлкнул пальцами Лозарг». Определившись с решением, он ускорил свой шаг. В его голове всё смешалось, им овладел непонятный страх, и в нём снова воцарились противоречия: соглашаться на рандеву или нет? Придя в убежище, Лозарг застал Елену спящей в своей постели. Положив кошель на стол, он ушёл.
Бродя по городу, с пустым мешком, в поисках пропитания, Лозарг приметил одну мясную лавку и, аккуратно пристроившись в толпе, стал поджидать момент, чтобы стащить кусок побольше.
– Глядите-ка, кто к нам пожаловал, – послышался голос за спиной Лозарга, – сам лорд-вор соизволил зайти на нашу скромную улочку, – в этом голосе слышалась усмешка.
– Жан Бастьен, – угадал Лозарг, и повернулся.
– Он самый, – сказал, улыбающийся во весь рот, здоровяк, стоя по среди улицы с распростёртыми руками. Одет он был в точности как Лозарг, только балахона на нём не было. Его выбритая лысина блестела на солнце, как и обнажённые мускулистые плечи. По его лицу, от виска до середины щеки, протягивался шрам. Бородка, в форме замка́, лежала вокруг его губ. В левом ухе красовалась золотая серьга.
– Может обнимешь старого друга? – спросил Жан, всё с тем же выражением лица.
– Я виделся с тобой на прошлой неделе, так что, в этом нет необходимости, – сказал Лозарг, подойдя поближе.
– Чего это ты в лохмотья замотался, прячешься от кого? – рассмеялся Бастьен.
– Так безопасней. Давай пройдёмся, – предложил Лозарг и указал рукой вдоль улицы.
– Нас-то ты, видать, совсем забыл, – начал здоровяк, и говорил уже более серьёзно, – нас, двенадцать славных мужей, членов единого клуба и великого братства, предводителем которого, как раз-таки, являешься ты, – Жан указал пальцем на Лозарга.
– У меня было важное дело, – оправдался тот.
– Да, знаю я твоё «дело», – на последнее слово Бастьен сделал особый акцент, – с тех пор, как ты связался с той девицей из Парижа, в кругу всего клуба, мы тебя не видели.
– И как, по-твоему, я должен оправдаться, или искупить вину? – спросил Лозарг.
– Вернись в наше братство, – попросил Жан.
– Ты предлагаешь мне бросить мою Елену и вернуться к вам?
– Я такого не говорил, – возразил здоровяк, – было бы не плохо, если бы ты нас хотя бы посещал, а бросать женщину или нет – это твоё дело.
– Ну хорошо. Собери всех на рассвете, и я приду к вам. – сказал Лозарг.
– Надеюсь, ребята тебя ещё помнят, – пошутил Бастьен.
– А теперь мне пора идти, – остановившись, сказал Лозарг, – будь здоров, – после этих слов он развернулся и пошёл назад.
– Удачи тебе, – крикнул ему вслед Жан.
Лозарг вернулся к мясной лавке и украл отменный огузок, а по пути, он украл ещё и пару сдобных булок и так и остался не пойманным.
Время было уже далеко за полдень, и Лозарг решил вернуться в убежище. Придя, он обнаружил ту же картину: Елена всё ещё лежала в постели. Лозарг скинул мешок с плеча, достал оттуда булку и кусок жареного мяса, завёрнутого в тряпочку, и, положив всё это на стол, ушёл.
Солнце уже опускалось за крыши домов и улицы казались серыми и мрачными. Лозарг направлялся к Леону.
– Ах, это ты, – сказал маг, открыв дверь, – заходи.
– Я всё очень хорошо обдумал, – начал Лозарг, – мой ответ: «да». Я согласен, и готов встретиться с дьяволом.
– Ну хорошо. Тогда у меня будет для тебя поручение…
– Какое?
– Чтобы провести ритуал, нужна кровь ягнёнка. Принеси её.
– И как мне это сделать?
– Вот тебе бутылка, – Лафар дал Лозаргу тару под кровь, которую снял с одой из своих полок, – она должна быть полностью заполнена кровью. А на всякий случай, вот тебе ещё одна, – алхимик дал Лозаргу точно такую же бутылку, которую достал из-под стола, – набери и её. С полными бутылками придёшь завтра, за час до полуночи. Понял?
– Да, но только где мне взять столько крови? – удивился Лозарг.
– Иди на скотобойню, она находится на окраинах города. И да, чуть не забыл, – опомнился Лафар, когда Лозарг собирался выйти, – принеси мне пять свечей.
– Свечи? Тоже для ритуала?
– Да.
– Хорошо, – сказал Лозарг и, покинув лабораторию, направился в убежище.
Теперь, Елену он вовсе не застал, как и еды, которую оставлял. Бутылки Лозарг поставил под стод, рядом с сапогами. Подойдя к сундуку и присев, он начал с шумом в нём рыться. Отыскав там связку свечей, Лозарг вытащил требовавшиеся пять, а оставшиеся три положил назад. Свечи он сразу уложил в мешок. Став возле стола, Лозарг начал рассматривать карту, упершись руками в стол. Отыскав глазами нужное место, постукал по нему пальцем и ушёл.
Было темно. Ночь окутала смолкший город, над которым светила убывающая луна. Лозарг спокойно шествовал по безлюдным улицам, занятый своими размышлениями, размышлениями о дьяволе. Он пытался представить его, пытался представить разговор с ним, пытался представить последствия этой встречи. Но временами, представления Лозарга разбивались о мысль, что встречи не произойдёт и, что дьявола не существует.
Долго он скитался по городу, который уже спал. Проникая по пути в дома городской знати, Лозарг выносил из них что-нибудь серебряное, что-нибудь, что можно продать Леону. Поднявшись на крышу одного здания, он увидел, что близко рассвет – едва ли заметный солнечный диск робко выглядывал из-за сонного горизонта. Лозарг направился к центру города. Там, под самой крышей двенадцатиэтажного дома, его ждали члены «великого братства».
– Да здравствует наш предводитель, – завопил Бастьен, подняв вверх руку со сжатым кулаком, когда Лозарг вошёл, снимая капюшон. Остальные подхватили Жана своими криками.
Несмотря на то, что воры собирались под крышей, их убежище было хорошо обустроено. В центре стоял большой стол, на удивление, накрытый разными кушаньями. Среди блюд, вдоль стола, стояли шесть подсвечников со свечами, по одной в каждом. Напротив стола находилось окно, из которого было хорошо видно город. Слева от стола стояли два не больших диванчика, а справа был камин. Под окном стояли два, закрытых на замки, сундука. Над столом висел круглый подсвечник, на полу были постелены мягкие ковры.
Услышав такое бурное приветствие, Лозарг улыбнулся и развёл руки в стороны.
– За время моего отсутствия, здесь ничего не изменилось, – заметил он, осматриваясь, – всё по-прежнему.
– Подойди к столу, – пригласил Бастьен, – ешь, пей с нами…
Лозарг покачал головой и снял с себя балахон. Подойдя к столу, вокруг которого стояли двенадцать мужей, одетых как их предводитель, он взял кубок, наполненный красным вином, и поднял его. Все сделали то же самое. Тишина. Воры ждут речи своего лорда. В окно начали просачиваться первые лучи восходящего солнца, и тьма в убежище понемногу растворялась.
– Братья, – воскликнул Лозарг, подняв кубок перед головой, – восходит новое солнце. Так пусть вместе с ним, взойдёт наша новая жизнь!
Братство заликовало. Тринадцать кубков ударились друг об друга, из них выплеснулось вино. И они были осушены.
Воровское пиршество продолжалось до обеда. К полудню часть братства разбрелась. Остались пять человек. Четверо самых близких и верных людей Лозарга сидели на диванах, он – стоял перед ними.
– У меня есть к вам просьба, – начал лорд, – мне нужны две полных бутылки крови ягнёнка.
– Зачем… – начал, было, Бастьен, но его сразу же перебил Лозарг.
– Нет времени объяснять. Просто скажите, сможет ли кто-нибудь достать столько, или нет?
– Я могу достать тебе хоть целую бочку крови, – заявил юноша, вольготно сидевший на диване.
– Хорошо, пойдёшь со мной – я дам тебе бутылки. Но учти, кровь нужна сегодня.
– Никаких проблем, – спокойно отвечал юноша.
– Я мог бы и сам, сходить на бойню, и договориться, но после моего последнего визита, сторожа теперь чуют меня за милю.
– Ну что, идём? – спросил молодой вор.
– Да, – коротко ответил Лозарг, взял свой балахон и вышел. За ним последовал юноша.
Его зовут Морис Бюжо, двадцатипятилетний парень. Некогда, воспитанник работного дома. Чтобы доказать свою верность и преданность Лозаргу и клубу, ему пришлось убить человека, чей дом, впоследствии был разграблен, после чего, Мориса приняли в братство.
Воры пришли в убежище Лозарга. Елены не было.
– Вот бутылки, – сказал лорд и, поставив тару на стол, подошёл к сундуку и достал из него наплечный мешок, – в этом понесёшь.
Морис собрался укладывать бутылки в мешок, но Лозарг опять полез в сундук.
– Вот ещё, – он достал комок тряпок, – ими обмотаешь бутылки, чтобы не разбились.
– Хорошо. Буду к вечеру, – сказал Бюжо и, упаковав мешок, собирался уйти.
– Ты всё помнишь? – остановил его Лозарг, – нужна кровь ягнят, а не старых баранов.
– Да, я помню, – сказал Морис, и вышел.
Глава III
Ожидающий полуночи, Лозарг присел на свою кровать, подпёр руками подбородок, уперев локти в колени, и задумался. Не прошло и десяти минут, как вошла Елена. Лозарг оторвал голову от рук.
– Где ты была? – спросил он вставая.
– Я ходила к прорицательнице, – ответила Елена, подойдя к столу, а Лозарг опять сел на кровать.
– Зачем?
– Дурной сон мне приснился, хотела узнать, что он значит.
– И что же, узнала?
– Да. Это не добрый знак, – мрачно ответила Елена.
– Что тебе снилось? – поинтересовался Лозарг.
– Это был кошмар. Я шла по лесу. Аллея освещалась луной. Передо мной кто-то шёл, он был похож на тень. В руках у него была книга. Я кричала ему что-то, но он меня не слышал. Вдруг, луна померкла и исчезла. Вместе с луной исчезли звёзды. Впереди, по аллее скакал бледный всадник, на бледном коне. Он остановился возле «тени» и что-то протянул ей. После этого тень растаяла, как свеча, и превратилась в лужу крови, и кровь почернела. И из этой лужи, как из пропасти вылез волк, такой же большой как конь, и посмотрел на всадника. Волк повернулся ко мне, а бледный конь, со своим наездником, стал возле меня. Всадник смотрел мне в глаза. Его лица я не видела – оно было покрыто капюшоном, но я чувствовала, как он пронизывает меня своим холодным взглядом, вселяя страх и ужас. Конь встал на дыбы, и всадник ускакал. Как только он исчез, волк бросился ко мне. Я побежала сквозь лес, пытаясь от него оторваться. Из неоткуда появлялись другие, такие же, волки, и тоже гнались за мной. Я прибежала в тупик. Из земли выросли четыре стены, в которых помещался весь лес, а на небе появилась полная луна. Стая обступила меня, и тот, который был тенью, подошёл ко мне. Подошёл очень близко. Его раскрытая пасть с острыми, как лезвие, клыками, была у меня перед лицом. Но какое-то странное чувство овладело мной в этот момент. Мне почему-то казалось, что он меня не обидит, но откуда-то послышался голос, звучавший как будто из-под земли, и говоривший: «жертву, жертву». Зверь раскрыл пасть ещё сильнее, чтобы вцепиться в меня, и я проснулась.
– И вправду – ужас, – сказал, удивлённый рассказанным сном, Лозарг.
……………………………………………………………………………………………………..
Через полчаса лорд-вор направлялся к Лафару – он нёс свечи.
– Входи, – крикнул из-за двери Леон.
– Я принёс свечи для ритуала и немного серебра, – входя, сказал Лозарг.
– Давай всё сюда, – расчищая место на столе, говорил маг.
Вор высыпал мешок на подготовленное место. Вперемешку со свечами, на стол падали серебряные браслеты, серьги, перстни, кольца и цепочки.
– Отлично! Вот твои деньги, – Лафар достал с самой верхней полки шкафа два кошеля, наполненных деньгами, и дал Лозаргу.
– Достойная плата – за достойную работу, – проговорил тот, подбрасывая в руке кошель.
– Свечи из чего сделаны? – спросил Леон, когда его товарищ укладывал деньги в мешок.
– Из сала, – спокойно ответил Лозарг.
– Есть ещё одна маленькая просьба…
– Говори…
– Сходи на задний двор, принеси ведро угля, – попросил алхимик.
– Зачем тебе сейча́с уголь? – удивился Лозарг.
– Для ритуала, конечно же, – усмехнулся Леон.
– Сейчас, – нехотя согласился вор.
Принеся уголь Лафару, Лозарг отправился назад, в убежище. По дороге его окрикнули.
– Эй, Лозарг, подожди, – послышался знакомы голос из толпы.
Вор обернулся. Это кричал Морис, возвращавшийся с бойни.
– Ну как? Добыл? – спрашивал Лозарг, подошедшего юношу.
– Всё, как ты просил – две бутылки, наполненных свежей кровью ягнят, – отчитывался Бюжо, снимая мешок с плеч.
– Спасибо, – сказал лорд, закидывая мешок с кровь поверх своего.
– Обращайся, если что, – улыбнулся Морис.
– Непременно, – ответил Лозарг, и пошёл дальше.
– А всё-таки, – остановил его Бюжо, – зачем кровь?
– Я скажу, – кивнул Лозарг, – потом.
Морис проводил взглядом, растворяющегося в толпе, своего лорда, и пошёл по своим делам.
Придя в убежище, Лозарг аккуратно поставил мешок с кровью на стол, и решил вздремнуть, после бессонной ночи. В подвале он был один.
Когда, после продолжительного сна, Лозарг вышел на улицу, было уже темно. Городские часы показывали одиннадцать часов ночи. Он решил не терять времени и, взяв кровь, отправился к Лафару. Его сердце билось чаще, а руки слегка дрожали. Перед тем, как постучать в дверь, Лозарг в последний раз подумал: стоит ли входить? Скорее всего, за этой дверью произойдёт что-то такое, что нельзя будет потом изменить, что невозвратное и пугающе странное. А может, не ждёт ничего, кроме обманутой надежды и выдуманной сказки о дьяволе. Но приняв окончательное решение, он всё же постучал.
– Открыто, – крикнул Леон.
– Ничего, что я так рано, – спросил Лозарг, закрывая за собой дверь.
– Это даже хорошо – поможешь мне подготовиться к ритуалу. Давай кровь, – Леон протянул руку и, взяв мешок Лозарга, поставил его на сто.
На полу, по среди комнаты, углём была начерчена идеально ровная пятиконечная звезда, заключённая в идеальный круг.
– Развязывай мешок и доставай бутылки, – приказал Лафар, подойдя к шкафу, чтобы взять с полок черепа.
– Что это такое? – кивнул в сторону звезды Лозарг, взявшись за мешок.
– Это пентаграмма, – объяснял алхимик, кладя на стол пять человеческих черепов, – один из символов дьявола.
– А черепа зачем?
– Они символизируют смерть – достоянье удела его.
– А свечи? – продолжал любопытствовать Лозарг.
– Свечи должны быть сделаны из того, что когда-то было плотью и имело жизнь, (как и черепа), но было подвержено смерти. Их необходимо окрасить в чёрный цвет – цвет тьмы. Горящая свеча символизирует присутствие мрака – обители дьявола, и огня – частицы ада. Чтобы ты не утруждал себя вопросами – поясню всё остальное. Кровь ягнят – символизирует Кровь Агнца, пролитую по вине «сына» дьявола – Иуды. Кровью поливаются контуры пентаграммы, как защитным слоем. Общение с дьяволом будет продолжаться до тех пор, пока горят свечи, когда они растаят, начнёт стираться уголь на контурах, и когда он сотрётся – сатана изыдет. Чтобы продлить разговор, добавляется кровь, потому что она израсходуется дольше, чем уголь, поэтому и наносится поверх него. Ритуал проводится в полночь, потому что она является гранью, между днём и ночью, как земля, является гранью, между раем и адом.
Закончив разъяснения, Лафар принялся наливать кровь на контур пентаграммы. Нанеся её (хватило одной бутылки), он начал расставлять черепа, по концам звезды, направляя их внутрь символа, а перед каждым черепом сразу же ставил свечу. Расставив предметы, Леон достал из кармана золотые часы.
– Полночь совсем близко, – сказал он и положил часы на стол.
– У тебя всё готово? – с некоторым волнением спросил Лозарг.
– Да, только вот в заклинании есть предложение, перевод которого мне не известен. Там, что-то связанное с «телом». Я таких слов не встречал раньше, – Лафар взял книгу и открыл на необходимой странице, – тут ещё и про «дух» что-то сказано… и про «душу», – водил пальцем по странице Леон.
– Может тогда не нужно проводить ритуал? – предложил Лозарг, поддаваясь страху и надеясь, что ритуал не состоится.
– Поздно, – буркнул маг, и зажёг свечи.
Став в центр пентаграммы, Лафар открыл книгу на другой странице и стал пристально следить за часами. У Лозарга затряслись руки, сердце стучало в два раза быстрее. Ему казалось, что оно стало больше и вот-вот пробьёт его грудь. Вор был охвачен страхом. Ему стало жарко. На виске накатилась капля пота. Лозарг снял с себя свой балахон. Едва ли стрелка перевалилась на отметину «12», забил колокол на городских часах и Лафар начал читать заклинание. Он читал быстро, а его лицо приняло ужасающий вид. Лозарга трясло ещё сильнее. Как только колокол пробил последний, двенадцатый раз, под Леоном вспыхнул чёрный дым, окутавший его с ног до головы. Он выронил книгу, которая упала под ноги Лозаргу. Вор был обездвижен зрелищем. Так же внезапно, как и появился, дым рассеялся. Лафар стоял полусогнутый, спиной к Лозаргу, и разведя руки в стороны. Постепенно выпрямившись, он осмотрел себя. Когда Леон повернулся, вора охватил ужас. Он не мог ни пошевелиться, ни, даже, моргнуть. Внешность алхимика изменилась. Его челюсть была сильно выдвинута вперёд и расширена, из неё торчали два здоровых клыка, которые едва не касались глаз. Между ними располагался ряд острых зубов, перекрывающих половину верхней губы. Глаза Леона налились кровью и светились. Кожа посерела.
– Кто ты? – задал глупый вопрос Лозарг, хоть и знал, кто перед ним, но сделал это из страха.
– Тот, с кем ты хотел поговорить, – отвечал сатана. Его голос звучал, на удивление, мягко.
– Дьявол? – спросил вор, набравшись смелось и видя, что пока что прямой опасности нет.
– У меня много имён: дьявол, Дракула, сатана, Люцифер, князь тьмы, а кто-то даже называет меня Веельзевулом, хоть это и не моё имя… Так чего ты от меня хочешь, сын человеческий?
Лозарг в последний раз подумал о том, что он хотел попросить у дьявола и, в последний раз взвесив своё решение, он твёрдо ответил:
– Я хочу жить вечно.
– Ты понимаешь, о чём просишь? – предупредительно спросил Люцифер, сложив на груди руки, – вечность – это проклятье, от которого никогда не избавишься, и которое никогда не прекратится. Жить вечно, значит, вечно страдать. Изменить решение ещё не поздно. Подумай, я могу дать тебе всё: дворцы, замки, горы золота, и всего, что ты пожелаешь…
– Но зачем мне всё это, если моя жизнь будет короткой, – возмущался Лозарг.
– Это твой выбор, я только лишь предлагаю товар… – согласился дьявол.
– Товар? – удивился лорд.
– Ты же понимаешь, что я не могу дать просто так, я должен взять что-то взамен…
– И что же?..
– Твою душу.
– Я согласен.
– Теперь нужно подписать договор, – сатана перешагнул через пентаграмму и, подойдя к столу, достал из внутреннего кармана сюртука лист бумаги.
Лозарг подошёл к нему без капли робости.
– Дай правую руку, – приказал Люцифер.
Вор доверчиво протянул ему свою руку. Из указательного пальца демона резко вылез коготь. Он мгновенно порезал Лозаргу правую ладонь и капнул на бумагу кровь, которая сразу же застыла. Через пару секунд кровь, выступившая на ладони, почернела.
– Что это? – испуганно спросил Лозарг.
– Твоя кровь сгнила, потому что ты мёртв, – объяснил Люцифер.
– Но как? Я же дышу… я жив!
– Нет. Тот, кто отдаёт мне свою душу, проклят Богом и отвергнут от земли живых, а значит, живым он быть не может, но и умершим не зовётся… Ты можешь погибнуть разве что, от чьей-то руки… Итак, слушай! Ты теперь вервольф. Это значит, что ты можешь принимать облик волка, когда пожелаешь и сколько пожелаешь. В облике зверя твой рассудок останется при тебе, и ты будешь полностью контролировать свои действия. Ты должен собирать души, принадлежащие моему уделу. Это души тех людей, которые безнадёжны, от которых Бог никогда не дождётся покаяния. Такие души принадлежат мне. Только помни, ты не можешь убить себе подобного – только живой может убить мёртвого. Но по моему приказу, ты сможешь убить и себя. Остерегайся церкви, остерегайся креста и крестного знамения, не прикасайся к серебру. Это всё может погубить тебя.