355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гарин » Век Дракона. Восстание Архидемона (СИ) » Текст книги (страница 25)
Век Дракона. Восстание Архидемона (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Век Дракона. Восстание Архидемона (СИ)"


Автор книги: Александр Гарин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

Глава 61

Алистер Тейрин был занят важным делом. Пользуясь краткосрочным привалом, объявленным для разведывания дороги, он, глядясь в собственный щит, прислоненный к спине Дайлена, сосредоточенно отскребал с лица трехдневную щетину. Амелл не мешал ему, не шевелясь, и всесторонне изучая захваченную из замка Редклиф карту, которую и так знал уже, как свои пять пальцев. Временами он поднимал голову и оглядывал со всех сторон подступавшие к лагерю величественные горные склоны, вершины, и покрывавшие их леса и снега. С лица его не сходила тень озабоченности.

 – Пятый день, – ни к кому особенно не обращаясь, пробасил Стен. Он проводил точильным камнем по лезвию своего двуручного меча, временами оглаживая пальцами зазубрины и цокая языком.

 – Если я прав, то мы почти на месте, – не оборачиваясь в его сторону, и даже не поднимая глаз от карты, тоже в воздух отозвался Дайлен. – Ни разу не сбились с дороги. И добрались сюда гораздо раньше, чем намеревались. От нашей стоянки до деревни не больше двух часов пути.

 – Пятый день вместо того, чтобы воевать с порождениями тьмы, мы гоняемся за сказкой саирабаза, чей арвараад слишком много ему позволяет. Может, ему нужно сменить арвараада?

 Дайлен, наконец, поднял голову. И поймал устремленный на него тяжелый взгляд коссита.

 – Я не понимаю твоих куннарийских словечек, – сказал маг, спустя какое-то время, пока они сверлили друг друга глазами. – И не ищу с тобой ссоры.

 – Ссора не при чем, – Стен поморщился, точно нюхнув из выгребной ямы. – Пустая трата времени. Глупо верить саирабазу. Всегда. За него говорят его демоны.

 – О, – молчавшая до сих пор Морриган усмехнулась, разглядывая на солнце камни одного из своих амулетов. – Маг этот молодой и прекрасный покоя тебя лишил? О нем и думаешь только, куннари?

 – Не подобает женщине мешаться в разговор мужчин, – перенес свое внимание на нее сделавшийся против обыкновения необычайно словоохотливым коссит. – Негоже.

 – Значит это «да»?

 – Ты защищаешь его, потому что вы похожи, – Стен со скрежетом провел камнем по лезвию меча. – Те же демоны владеют вами обоими.

 Морриган рассмеялась.

 – Не думаю я, что много знаешь ты о демонах, куннари.

 Алистер оторвал взгляд от своего отражения в щите, поочередно оглядел всех участников разговора, и, качая головой, вернулся к своему занятию. Больше не обращая внимания на мрачно глядевшего то на него, то на Морриган коссита, Дайлен снова склонился над картой.

 – Полдня, – глядя в испещренную линиями и обозначениями кожу, забормотал он про себя. – И полдня на то, чтобы вернуться. Итого, если гнать лошадей – двенадцать восходов. Винн твердо обещала пятнадцать...

 Оборвав себя, он поднял голову и прислушался. Издалека послышался конский топот, и из-за деревьев, что вплотную подступали к облюбованной ими для лагеря поляне, в сопровождении крупного пса мабари, показались двое всадников. Яркое утреннее солнце играло в рыжих шевелюрах обоих так, что издалека могло показаться, будто головы верховых объяты пламенем.

 – Ты был прав, Дайлен, – осадив коня и легко, несмотря на тяжесть своего доспеха, спрыгивая на землю, подтвердил Кусланд. – Там действительно едва заметная тропа. Пришлось повозиться, разыскивая ее, – забросив поводья на спину животного, он помог спуститься Лелиане. – Но она там.

 Дайлен кивнул, поднимаясь и опрокидывая прислоненный к нему щит. Айан сразу понял обращенный к нему взгляд.

 – Есть что-то еще, о чем нам следует знать?

 – Не совсем, – Дайлен замялся, что было тревожным признаком, и сразу насторожило не только собратьев по Ордену, но даже успевшую изучить его Лелиану. – Так как мы добрались сюда на три дня раньше предполагаемого срока... Я подумал... быть может, ты разрешишь мне отклониться от прямого пути и съездить к той сторожке, где встретила смерть моя семья? Если выехать прямо сейчас, я вернусь уже к вечеру.

 Айан и поднявшийся на ноги недобритый Алистер переглянулись.

 – Ой, как это не вовремя, – выразила их общее мнение Лелиана. Айан согласно и молча развел руками.

 – Мы должны торопиться, – напомнил он. – Кто знает, сколько еще Винн сможет удерживать душу в теле эрла. Любой лишний час промедления...

 – Да нам все равно придется ждать до вечера, – Дайлен свернул карту и сунул ее в футляр. – Поверь мне, ночь – самое лучшее время, чтобы наведываться в ту деревню. Если приедем днем, нас попросту могут не пустить, а если все же позволят войти, то не спустят глаз, пока не уберемся. И потом уже будут настороже.

 – Тут он прав, – Алистер осмотрел лезвие ножа с обеих сторон и обтер его о выглядывавший из-под доспеха край рукава рубахи. – Лучше всего пробраться в селение ночью.

 – И хорошенько пошарить в их церкви. Уверен, ответы на многие наши вопросы – если и есть, то там. Создатель, Командор, – Амелл прикусил губу, игнорируя вперившийся ему в затылок тяжелый взгляд коссита. – Мои отец и сестра лежат там непогребенными уже десятое лето. Не знаю, представится ли еще мне возможность исполнить для них все то... что должно. Ведь... только Создателю известно, что станется с нами завтра.

 – Хорошо, – после долгого молчания, решил Айан. – Но у меня два условия. Я еду с тобой. И при появлении любого препятствия, которое будет задерживать нас в пути, мы поворачиваем обратно.

 – Я слышал, что Командоры Серых Стражей – могучие воины и дальновидные командиры, – хмуро пророкотал Стен. – Мне повезло. Я могу своими глазами убедиться в правдивости сказок. Они лгут.

 – Благодарю тебя, друг, – Дайлен улыбнулся, что с ним случалось нечасто. – Сейчас я приведу лошадь...

 – Я еду с вами, – Лелиана легко взлетела в седло. – Быть в лагере целый день – скука смертная. Айан, ты же не против?

 Кусланд улыбнулся и отрицательно качнул головой. Амелл отвязал свою лошадь и закинул на ее спину самую тощую из сумок. Потом взялся за луку и, совершив над собой усилие, с первого раза оказался в седле.

 – Кажется, у меня стало уже лучше получаться с этими тварями, – пробормотал он, имея в виду лошадей.

 – Страж, – Стен поднялся, вкладывая меч в ножны. – Я тоже не желаю сидеть в лагере. Уйду на охоту. До заката вернусь.

 Алистер бросил беспокойный взгляд на коссита, потом еще более беспокойный – в сторону Морриган.

 – Останусь я, белобрысый, – ведьма усмехнулась, водружая амулет обратно на шею. – Тебя сторожить, и лагерь.

 – Морриган, – Командор огладил шею своего коня, откуда перед тем согнал жирного овода. – Ты ведь можешь оборотиться птицей? Как тогда, при Остагаре?

 Ведьма пожала плечом.

 – Птицей или тварью иной. Что нужно тебе?

 – Мне нужно, чтобы ты приняла птичий облик и отправилась к той деревне. Разведай все, что сможешь. Сколько у них мужчин, способных держать оружие. Сколько крепких молодых женщин. Не заметно ли чего-то странного. Чего-то такого, что отличало бы это селение от других. Особенно следи за их храмом. Подметь, как можно было бы туда пробраться незаметно, и возможно ли это вообще.

 – По-твоему будь, – в голосе Морриган слышалась непонятная досада. – Вызнаю все, что нужно тебе.

 – Добро, – Кусланд утвердился в седле. – Тогда встречаемся здесь, перед закатом. Иеху!

 Алистер смотрел вслед удалявшимся конникам, пока густые еловые заросли не поглотили их всех. Спустя какое-то время ушел и Стен. После отъезда остальных, ведьма снова перестала обращать на него внимание, занявшись подготовкой к перевоплощению. Не желая присутствовать при этом, Тейрин достал скребок и отправился к оставшимся в лагере лошадям, рассчитывая провести хоть с какой-то пользой это свое собственное время.

Глава 62

Деревня разорителей орлиных гнезд показалась спустя несколько часов после того, как они покинули лагерь. Дорога была нелегкой. То поднимаясь, то опускаясь вниз и делаясь совсем отвесной, она проходила через горные луга с уже пожухлой лежалой травой, покрытые лесами горные склоны и каменистые плато, где деревьев и трав не было вовсе. Тем не менее, Дайлен вел друзей довольно уверенно, время от времени сверяясь с картой – лучшей из тех, что он нашел в библиотеке эрла Эамона. Полдень не наступил, когда они уже были на месте.

 – Хороший источник, – кивая на протекавший перед деревней ручей, через который был перекинут мост, возвестил Дайлен. – Как помню, вода в нем всегда холодная и вкусная.

 Спешившись, Стражи позволили утолить жажду лошадям и сами отдали должное воде, которая действительно оказалась вкусна. В деревне их появление не осталось незамеченным. От ворот уже шествовала толпа сельчан, состоявшая преимущественно из вооруженных дубинами и вилами мужчин. Все же нежданные гости были редкостью в этих краях. Вилы, впрочем, как и дубины, они пока держали опущенными в землю.

 – Приветствую милордов рыцарей и даму в нашем селении, – вперед выступил приземистый и лысоватый муж, одетый в куртку охотника с начавшим обрисовываться под ней брюшком. – Могу я, староста этой деревни, узнать, какие дела привели вас сюда? Или вы остановились у нас лишь проездом, а сами направляетесь в Рейнсфир? Быть может, милордам будет угодно купить у нас яиц? Торговцы только день, как покинули нас, увозя партию, но охотникам повезло, и вчера вечером они нашли новое большое гнездо. Не сомневайтесь, у нас на продажу целебные яйца, самые свежие!

 – Было бы неплохо купить у вас яиц, – Дайлен передал поводья Кусланду и шагнул к напрягшемуся старосте. – Они действительно целебные, я знаю. Но приехали мы не за этим. Нам в ту сторону, – обернувшись, он указал на едва приметную тропу, огибавшую селение, и уходившую выше в горы.

 – В ту сторону? Милорды, должно быть, заблудились, – староста обернулся к своим людям, и те, кто еще не опустил оружие, сделали это теперь. Отсутствие враждебности со стороны приезжих, успокоило их настороженность. – Эта тропа заканчивается на узком плато. Дальше дороги нет, только скалы и обрывы. Там не пройдет и пеший.

 – И все-таки, нам нужно туда, – Дайлен кивнул, дернув щекой. – Благодарю за предостережение. На обратном пути мы купим все свежие яйца. Приберегите их для нас.

 – Погодите, добрый господин! – ожидание барыша сделало старосту еще разговорчивее. – Не знаю, какие там у вас дела, но не стоит туда ездить. Поверьте, я прожил здесь всю свою жизнь. Не стоит, милорд. Там... дурное место.

 – Дурное место? – взявшийся было за луку Дайлен отпустил седло. Айан и Лелиана переглянулись. – Отчего? Там опасно?

 – Простите, я никак не смею сомневаться в вашей храбрости или... остроте мечей, но... быть может, там вы столкнетесь с тем, против чего бессилен любой меч...

 – Просто скажи, что там, – вмешался Кусланд. Каждый миг, проведенный вдали от цели их пути, казался проведенным зря. – Почему мы не можем ехать?

 – Не хотелось говорить. Но почти тринадцать лет назад там проживало семейство магов. Ну, знаете, отступники, – староста сплюнул под ноги. – Пришли к нам в один паршивый день, а остались почти на три лета. Все время, пока они тут жили, беда приходила за бедой. То гроза огороды побьет, но падеж среди скота, а то и...

 – Вы что, укрывали отступников? – угрюмо спросил Айан, поскольку Амелл молчал. Староста замотал головой.

 – Да мы не знали. Он был вдовец с мальчишкой и девчонкой. Мы и смилостивились, позволили поставить хижину. Женщины, из вдов, даже ходили к ним на плато, таскали гостинцы для детишек. И парень его часто в деревне бывал, менял яйца на барахло. А потом этого ублюдка застали пускавшим искры с ладони. Мальчишку, то есть. Сынок мой, Райрад, и застал. Хорошо, что никто из проклятых отступников его тогда не заметил. И ладно, что храмовники появились едва не быстрее, чем мы их вызвали.

 – Так чем же нехорошо то место? – Лелиана пожала плечами. – Что там случилось?

 – Ну так – маг там подох. Который папаша. А мальчишку утащили в Круг. Не знаю, довели ли до башни, за то время, пока еще тащили через село, стервец поджег два сарая. Таких убивать должны... ну, по законам Церкви. А только с той поры ровно как хуже сделалось. По ночам на горе стали сполохи мелькать, и звуки страшные оттуда неслись. Храмовники возвращаться отказались. Дескать, все, что должно, они там уже справили. Ну, мы сами, кто похрабрее, среди дня отправились туда. Сожгли кости мертвяка в его же хижине. Вроде как полегче сделалось. А только... я б все равно не советовал ездить, милорд. Не ровен час, какое проклятие над тем местом. Что за дело там у вас?

 – Вы сожгли тело мужчины, – Дайлен закусил губу, тщательно гася лириумный блеск в глазах. – Его сына увели храмовники. А дочь? Девочка, трех лет от роду. Ты упоминал о ней.

 Староста недоуменно пожал плечами.

 – Когда мы пришли, нашли только труп... как же его звали... два имени, как у благородных... Апеп? Мартин... Марк. Марк Апек...

 – Амелл, – хмуро подсказал ему Дайлен. – Моего отца звали Марк Амелл. Ты не узнаешь меня, дядя Барнард? Я Дайлен. Это меня тринадцать лет назад увели храмовники. Теперь я хотя бы ведаю, кого мне нужно благодарить за это.

 Староста сощурился. Несколько мгновений он вглядывался в черты молодого темноволосого рыцаря, которого видел перед собой, потом изменился в лице, отшатываясь. По взмаху его руки вилы и дубье вновь перехватились наизготовку. Дайлен даже не повернул головы.

 – Ты пришел, чтобы мстить? – хрипло пробормотал староста Барнард. Он побледнел, и, как видно, прикидывал шансы своих сельчан против пришлых рыцаря, лучницы и мага, в случае схватки. – Что тебе нужно?

 – Я вернулся, чтобы предать огню останки отца, – Дайлен бросил на собеседника тяжелый взгляд и выдохнул сквозь зубы. – И узнать о судьбе моей сестры. Ты не ответил мне. Нашли вы ее в нашем доме?

 – Не было там твоей сестры, отступник! И тебя сюда не звали! Убирайся!!!

 – Закрой рот, собака, – загремел Кусланд так грозно, что шарахнулся даже Дайлен. Сельчане втянули головы в плечи, вздрогнул староста Барнард, лошадь Лелианы отпрянула в сторону, и даже лакавший из ручья Иеху дернулся, поджав хвост. – Как смеешь ты раззевать свою грязную пасть на Серого Стража, спасителя Редклифа и сильнейшего чародея Круга магов!

 По бегающим глазам и перешептываниям охотников за орлиными яйцами было видно, что его невеликая, но внушительная речь попала в цель. Серых Стражей уважали даже разбойники на дорогах, и только полоумный глупец мог бы назваться Стражем, на самом деле им не являясь. Староста, сотрясаясь, отвесил поклон, обращенный одновременно ко всем пришельцам сразу.

 – Прошу простить меня, милорды... Серые Стражи! Я... мы... не знали, кто перед нами! Я клянусь! Я... Если бы я только знал...

 – Скажи, Барнард, – негромко переспросил Дайлен. – Вы действительно не нашли у дома моей сестры Солоны? Хорошо все там обыскали?

 – Мы не обыскивали окрестностей, но там и обыскивать-то нечего – все на виду. Ее там не было, клянусь, милорд. Батюшку вашего... предали огню. Вместе с домом...

 – И справили все, как должно? Бросали в пламя бессмертник, остролист, стебли цветов Андрасте?

 – Не сомневайтесь! Все сделали, чин по чину, чтоб, не приведи Создатель... ваш батюшка... не встал. Мало ли... на всякий случай. Но девчонки не было. Клянусь покоем предков, ее не было, когда мы пришли!

 – Я вам верю, – Дайлен махнул рукой, прерывая торопливые оправдания старосты. – Демон с вами. Несите яйца. Мы их купим.

 – Ты не хочешь наведаться к самому дому? – догадалась Лелиана, глядя в спины спешно отходивших в селение охотников. – Почему?

 – Нечего там делать, – маг опустил глаза, и так, с опущенными глазами взгромоздился на лошадь. – Глупо терять еще два часа, чтобы посмотреть на пепелище. Они бы не посмели солгать. Тело моего отца должным образом предано огню. Это то, за чем я сюда стремился. Сестра... мертва... Как я и предполагал. Создатель! По правде, все эти годы в Круге я надеялся... надеялся, что все ж кто-то из сердобольных сельчан заберет ее или передаст в один из церковных приютов. Все же они знали нашу семью, и мы всегда жили с ними с мире. Но, похоже, она шла, чтобы найти меня и... сорвалась куда-то в пропасть. Ей даже трех лет тогда не исполнилось. Нет сомнений, она погибла. Больше оставаться здесь незачем.

Глава 63

Обратный путь занял меньше времени, поскольку уже не приходилось выискивать дорогу среди нагромождения скал и покатых склонов пожухлых горных лугов. Дайлен, как и прежде, ехал впереди, не оглядываясь на приотставших спутников. Айану и Лелиане не было видно выражения его лица, но хорошо знавший друга Командор был уверен, что тот спокоен. Даже спокойнее, чем был, когда отправлялся в путь.

 Зато чем ближе к лагерю, тем неспокойнее делался Иеху. Мабари, всю дорогу смирно пробежавший по правую сторону от коня хозяина, уже у знакомого им перелеска, скрывавшего место стоянки отряда, напрягся, словно что-то предчувствуя. Однако, по резким движениям морды, Айан не мог понять, действительно ли пес учуял опасность, или его беспокоило что-то еще. Ветер дул им в спины, и чуткий нос мабари ничем не мог помочь его хозяину.

 Держась настороже, они добрались до поляны. На ней все оставалось по-прежнему. Мирно паслись стреноженные лошади. Вещи лежали на тех же местах, что и были оставлены утром. Разве что костер не потрескивал, и над ним, поджидая их, не висел котелок с густой мясной похлебкой или супом. Такая небрежность не была свойственна для Алистера, хорошо готовившего, и потому во всех походах бывшего главным кашеваром. Самого Тейрина тоже нигде не было видно.

 – Алистер! – зычно позвал Кусланд, выезжая на открытое место. – Друг! Куда тебя архидемон уволок?

 Дальше все происходило быстро, но при том словно во сне. Иеху прижал уши к голове. Взгляд Айана мимо воли скользнул к нему, а рука уже вскидывала щит, не дожидаясь команды прочего зазевавшегося тела. Дайлен впереди вскрикнул, хватаясь за шею и, закатив глаза, начал медленно крениться набок. Лелиана сорвала с плеча лук и, развернувшись, выпустила стрелу в ближайшие к ним еловые заросли, туда, откуда прилетели две крошечные иглы, одна из которых ударилась в щит Кусланда, а другая все же нашла свою цель. Заросли отозвались болезненным вскриком, и почти одновременно – предсмертным воплем, когда выхвативший меч Айан метнул его вслед за стрелой.

 Крик этот словно оборвал тот самый тягостный сон, заставив время бежать быстрее. С лязгом упал в траву Дайлен. Лелиана вырвала из колчана другую стрелу и выпустила ее раньше, чем отзвучал последний вскрик. С верхушки ели сорвался человек и упал перед лошадью Дайлена, которая встала на дыбы. В горле его торчала та самая стрела. Кусланд пришпорил своего коня и погнался за последним из трех неизвестных, поджидавших их в засаде в их собственном лагере. Опережая коня, за убегающим человеком страшной беззвучной тенью метнулся огромный мабари.

 – Нет! Иеху, нельзя! Фу!

 Стелющийся прыжок боевого пса был стремительным и коротким. Повинуясь окрику, он тут же отскочил, но его жертву это не спасло. Спрыгнув на землю, Кусланд перевернул лежащего ничком человека. Его шея была сломана.

 – Айан!

 Опомнившись, Командор бросился к Лелиане. Стоя на коленях перед лежавшим на земле Дайленом, она пыталась привести его в чувство.

 – Он жив?

 – Дышит, – Лелиана приложила ухо к губам мага, потом оттянула его веко и, зачем-то сжав ладонь, попыталась разогнуть судорожно скрюченные пальцы. – Жив. Я... догадываюсь, каким ядом была вымазана игла.

 – Ядом? Он умрет?

 – Нет, Айан. Он очнется... должно быть, скоро. Захоти они убить, он был бы уже мертв. Как и ты. Этот яд для обездвиживания. Вас хотели взять живьем. То есть... нас.

 Кусланд бросил еще один взгляд на Дайлена и поднялся, упершись руками в колени. Подойдя к дереву, где, прибитый к стволу его мечом, висел один из неизвестных, он некоторое время прикидывал, как получить обратно свое оружие.

 – Плохо, что не удалось допросить их, – взбираясь на нижнюю ветку, вслух подумал он. Лелиана, умащивая на коленях голову мага, пожала плечами.

 – Еще успеешь. Когда мы доберемся до их селения.

 – Нас хотели взять живьем, – Кусланд дернул меч, высвобождая тело соглядатая, с мертвым стуком упавшее под дерево. – Значит, Алистер тоже может быть еще жив...

 Лелиана не дослушала, вскакивая на ноги и роняя голову мага в траву. Острие ее зачарованной на пламя стрелы смотрело в кусты на другом конце поляны. Кусланд тяжело спрыгнул с дерева, оборачиваясь к тем же зарослям, из которых, сгибаясь под грузом двух тел – одно из которых он нес на плече, другое – тащил волоком, показался Стен. Бросив несколько мгновенных взглядов по сторонам, он дошел до середины поляны и швырнул свою ношу под ноги Командору.

 – Охота получилась удачной, – пробасил он, рассматривая бессознательного Амелла.

 – Что здесь произошло? Кто это?

 – Я не успел спросить. Напали в лесу. Плевались ядом.

 – Д-демоны, – с чувством выругался Командор, вновь приседая над Дайленом. – Нам нужно привести его в чувство. Если смотреть по этим пятерым, без такого мага в ту деревню даже соваться нечего.

 – Ты думаешь, это деревенские?

 – Кто еще? На многие меры пути нет других людей.

 – Но Морриган... ты же отправил ее следить за ними!

 – Они могли ее раскрыть, – Айан откупорил флягу и щедро полил из нее голову мага. – Иначе бы она уже была здесь. Да помогите мне!

 Вдвоем с косситом они приподняли оказавшееся неожиданно тяжелым тело Дайлена и перенесли на спешно расстеленный Лелианой плащ. Однако все попытки пробудить его ни к чему не привели. Маг не реагировал на воду, тряску и даже оплеухи. Не принимавшая в этом участия лучница потерянно качала головой.

 – Говорю же, это яд. Пока он сам не очнется, вы его не разбудите. Можно не стараться.

 Спустя какое-то время Кусланд отступился. Дайлен лежал так же, как его положили, только в луже воды и с пылавшими от усердия товарища щеками. Командор переглянулся со Стеном, и они поняли друг друга. Вдвоем приподняв по-прежнему облаченного в доспех, тяжелого мага, они уложили его поперек седла.

 – Очнется по дороге, – мрачно пояснил Айан поднявшей брови Лелиане. – Нет времени ждать. Если Алистер жив, нужно торопиться.

 На поляну упала тень. Задрав головы, они увидели большую черную птицу, которая спикировала вниз и почти прокатилась по траве. Когда она остановилась, на ее месте уже была Морриган.

 Лесная ведьма поднялась на ноги. С ее плечей и груди еще слетал серый пепел оборота. Морриган была растрепана больше обычного. Через все ее тело от шеи до бедра шел свежий глубокий порез. Тонкие пальцы подрагивали, щеки покрывал лихорадочный румянец, а глаза горели пронзительным желтым огнем.

 – Чего ждете вы? – выкрикнула она, делая к ним шаг и не обращая внимания на свою наготу. – Они убьют его ведь! Убьют вашего Алистера!

 Никогда еще никто не слышал в ее голосе такой тревоги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю