355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Никатор » Хелег. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 40)
Хелег. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:02

Текст книги "Хелег. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Александр Никатор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 40 страниц)

   Барк, который теперь постоянно раскачивался во все строны, вот что сразу привлекло внимание выбравшегося из кормовых проходов меченосца: барк , видимо от толчка при взрыве и начавшегося крена судна– уже был столь рядом от границ борта каракки, так явственно манил к себе, что Хелег на раздумывая вскочил в него, подтянувшись на руках за его деревянные края .

   В туже минуту как рыцарь начал раскачиваться на натянутых канатах вместе с барком, каракку сотряс небольшой новый толчок после которого она ещё слегка просела. Теперь бушприт "Посудины Ноя" немного касался воды. И почти сразу же после этого, канат, что держал корму барка-лопнул и небольшое судёнышко, в полёте пересекло корму своего большего "собрата". Хелег при этом– свалился на уложенные корзины и свёртки еле успев схватиться руками за одну из скамей, что бы не выпасть из барка. Меченосец пребольно ударился головой о борт и по его вискам, небольшой поток крови, начал капать на одежду рыцаря.

   И вновь Везение не покинуло Хелега: барк, на одном канате пересекая борт каракки -так его натянул, что и второй, держащий нос , канат лопнул от натяжения и маленький кораблик боком свалился в воду, немного зачерпнув воды. Рыцарь тут же вскочил на ноги и оттолкнувшись веслом от борта тонувшей" Посудины Ноя"– принялся выводить своё нынешнее судно, как можно далее от предыдущего. Правда одним веслом было сложно толкать барк, пускай и небольшой и вскоре сообразив что можно ещё и парус установить, меченосец его распутал и поставил, закрепив как зря: лишь бы тот скорее набрал в себя ветра и помог отплыть возможно далее, от неспешно погружающегося в пучину флагмана иовитов.

   Через минут восемь, когда бушприт каракки уже полностью был в воде, Хелег находился в относительной безопасности на достаточном расстоянии от великой каракки, но продолжал как заведённый грести одним веслом, делая по пять "махов" с каждого борта по очереди и не оглядывался назад, страшась вида тонущего титана.

   Только когда на каракке, позади, раздались некие "хлопки" и треск– меченосец обернулся и с ужасом смотрел на деяния рук своих.

   -Люди! У меня-барк! "Тварей" нет! Кто готов-выбирайтесь!!!",-несколько раз орал рыцарь, на пределе набирая воздуха в свои лёгкие и продолжая грести подальше от каракки, однако его собственный голос казался ему тихим шёпотом. Никто не выскочил на его призыв из помещений надстроек или нижних палуб и не бросился спасаться вслед Хелегу.

   До самого захода солнца, когда от каракки на поверхности воды осталась лишь корма, точнее её надстройки: из которых, через выбитые окошки большими пузырями выходил воздух или всплывали мелкие предметы, Хелег, спустив парус на барке– дрейфовал невдалеке используя лишь весло и всё время громко кричал, в сторону, почти полностью затопленного корабля.

   Наконец рыцарь махнул рукой и вновь подняв– уже при свете месяца парус, просто улёгся на дне барка, ничего не желая и уставившись в звёздное небо немигающим взглядом.

   Следующее утро и весь день он провёл там же : вставая лишь что бы попить воды или вывести её из организма. Апатия, усталость последних дней, отсутствие сна– превратило Хелега в молчаливую "вещь", на дне барка.

   Утром вторых суток, после "затопления" корабля с Существами– показалась земля. Сам меченосец её не видел, так как наконец уснул и был словно в забытьи: у него поднялся небольшой жар и он метался на скамье, на которую переместился уже ночью.

   На холме, прямо возле берега близ которого и плыл барк с меченосцем, двое всадников негромко переговаривались: на них были серые накидки с неясными знаками и набор оружия, как у профессиональных солдат: "Вон! Плывёт что то..."

   -Да. Вижу. Подъедем и спросим. По направлению-мог и видеть...

   -А если, дурачок селянин-на базар рыбку ловил?

   -Какая нам разница? "Посудина Ноя"-громадина. Её сложно не заметить или не запомнить: если видел, то уж наверное вспомнит! Наши все с ног сбились, всё ждут капитана Ксавье: с "грузом" и приказами от коллегии кардиналов и наших генералов. Тут ещё суетятся иезуиты...

   -Да уж, брат лейтенант. Но мне кажется, после того что случилось, за три последних дня в Испании– все планы "идут к чертям"?

   -Не знаю. Не наше дело. Пускай кардинал Толедский -об этом думает! Нам нужен флагман "Совета" и наш "груз", на нём. Командиры считают странной, пропажу основного судна экспедиции и то, что корабли сопровождения– вначале сами не предприняли его "поиск", а лишь после появления всей эскадры в Ла-Корунье. Поговаривают: о диверсии "томарцев" и сговоре иовитов на кораблях, с ними.

   Пара на конях спустилась с холма и слезла со своих коней: один остался при животных, а второй подошёл по большим камням в воде– к самому барку, уткнувшемуся в эти самые камни и резким ударом разбудив Хелега.

   -Приветствую тебя,рыбак !,-встретил шалого ,от прерванного сна и непонимания где находится Хелега, подошедший человек,-не видел ли ты в море, на пути своём, огромное судно-скорее всего одно: Со стягами иовитов, храмовников, меченосцев и госпитальеров,ну, то есть орденскими? На нём ещё повыше бушприта фигура позолоченная должна быть-большая,праведника Ноя"...Ты хоть латынь понимаешь?

   Конец второй книги


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю