Текст книги "Топонимы Мурмана"
Автор книги: Александр Минкин
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
В реку Ноту с правой стороны впадает речка Гирвас, около Кандалакши с древних пор существует Гирвасово (Хирвасово) болото, речка Гирвас вытекает из Гирвасозера; в северной части озера Бабинская Имандра есть Хирвасов остров (параллельно существует саамское название его – Сирвессуол). В южной части той же Бабинской Имандры против губы Кислой лежит остров, имеющий сразу три названия – Сирвиссуол, Сервис-остров и Гирвасный остров. И таких примеров можно привести еще много. Что же дает нам повод объединить эти топонимы в одну группу? Объяснение тут простое. По-саамски сэрвес – олень– самец, то же значение имеет и поморское слово хирвас, или гирвас.
Есть слово алт – важенка (самка оленя). От него образованы топонимы: Алтпакенч (Важенкина голая гора – в верхнем течении Кицы), ручей Алтпакый – левый приток Иоканги (ручей Важенкиной горки); Алтъяерйок – правый приток Териберки (река Важенкиного озера).
Напротив Кандалакши за заливом высится гора Небла, снискавшая недобрую известность тем, что о ее вершину разбился дирижабль, летевший снимать папанинцев со льдины. В диалекте кандалакшских поморов только что народившуюся оленью самочку называли довольно редким словом – небла. И от него, очевидно, произошел этот топоним.
Название губки на берегу озера Большая Имандра Восьвупилухтьшч – сообщает, что это Пыжикова тоня– заливчик. Пыжиком зовут теленка оленя в возрасте до четырех месяцев.
В топонимике оставил след и олень-первогодок – лухпель, или лоппель (по-поморски – лопанка). Близ станции Лопарская на берегу реки Колы стоит небольшая Гора Лоппельвыд, на левом берегу реки Уры находится Лоппельуай-тундра, в губу Суппълухт Экостровской Имандры вдается мыс Лоппнярк.
Название оленя-самца второгодка – урак – основа топонима Урачье озеро, и не исключена вероятность, что названия реки Ура и губы Ура обязаны тоже слову урак.
Саамский топоним Выбрасгардуэй состоит из трех слов (выбрас, вьэберс – олень-самец третьегодок, гард – ограда, загородка и уэй – ручей) и в переводе на русский означает Ручей ограды оленя-третьегодка. Название оленя– самца в возрасте от трех до четырех лет на саамском языке – шалмат, шалмот. А отсюда и Шаломотъявр в истоке Лиходеевки, впадающей в Горло Белого моря, и озера Верхнее и Нижнее Шальматъявр (Шальматозеро) в верховьях Ивановки, впадающей в Ивановскую губу Западного Нокуевского залива Баренцева моря.
В разных районах Кольского полуострова встречаются названия с топоосновой ангесь и гангас. Ангесьссавны – плесо на реке Вороньей ниже порога Медвежьего. Ангеськуцкет – перешеек у Поперечного наволока на северном берегу Монче-губы. Ангеськьеччапакенч – горка в восточных предгорьях Чуна-тундры в верховьях горы Курковой. И еще несколько озер и рек с этой топоосновой. В Кандалакшской губе расположены губка Гангасиха, островок Ганга, или Гангасиха, гора Гангас-варака, разъезд Гангас на Октябрьской железной дороге. Почему ангесь (аггесь) и его русские (поморские) варианты были удостоены такого виимания? Саамы словом ангесь (аггесь) называли изгородь с веревочными или кожаными петлями, куда загоняли оленей и где ловили их. А поморы гингасами называли петли для ловли оленей.
Совершенно ясно, что "оленьи" топонимы появились в результате длительных наблюдений саамов, возможно и не одного поколения, за жизнью, привычками оленей. Предки наши знали, например, где отдыхают олени-самцы перед гоном. И полюбившуюся им вараку у берегов Вите-губы озера Большая Имандра назвали Арваренч – Горка отдыха оленей– самцов перед гоном.
Олени-хирвасы (ирвасы), чтобы привлечь внимание самок, во время гона издают призывные звуки.
Этот свадебный рев оленей поморы назвали рехканьем. А саамы рехкающего хирваса – реут, или рефт. А значит, Реутвыд, Реутпахк будет гора рехкающего хирваса, а Реутчокки – пик рехкающего хирваса. Наряду с саамскими названиями встречаются и поморские с этой топоосновой: Рехкальная барака, ручей Рехкальной вараки.
Перед откочевкой на новые пастбища олени собирались в определенных местах для отдыха. Об одном из таких мест сообщает нам топоним Арвельтемъявр (озеро в системе правых притоков реки Западной Лицы).
Нередко можно встретить названия, содержащие в качестве топоосновы саамское слово кацким. В отдельных случаях оно, на наш взгляд, производное от слова кацкед – кастрировать оленей путем перегрызания. Вероятно, в названии Кацким-тундра (в верховьях реки Кацким) отражена эта зоотехническая операция оленеводов, проводившаяся здесь.
Многие топонимы засвидетельствовали качество оленьих пастбищ. Ранее мы упоминали Сальные тундры.
Но кроме чисто русских названий сохранилось немало и аналогичных саамских.
У саамов слово пуйт означает сало. Следовательно, в тундрах Пуйдпахк и Пуйтепахк (Сальная возвышенность) олени быстро нагуливали жир.
Возьмем теперь такие объекты: Партолейок – правый приток реки Купы, впадающей в озеро Бабинская Имандра; Партомпорр (Партэмпорр) – гора в восточной части Хибин недалеко от Умбозера; целый горный массив Партомчорр в центральной части Хибин. По-саамски портом – кормлю, а партэм – кормление. Можно допустить, что на этих горах и горных массивах, да и у реки Партомйок, были хорошие пастбища, где кормились олени. Однако этот глагол (партом) в большинстве случаев употребляется по отношению к человеку. И если вспомнить этнографию, то саами вряд ли кормили оленей, олени кормились сами.
Для домашнего скота поморы и саамы запасали сено. Много пожен и теребов разбросано по островам и берегам водоемов. Каждая пожня имеет свое название (по губке, близ которой находится, по приметному ориентиру, по имени владельца и т. д.). В некоторых местах сенокосные угодья выделены особо: недалеко от юго-западной оконечности острова Шалим в Ура-губе лежат три островка – Сенные луды; губа Сеннуха в Мотовском заливе и остров Сенной в Кольском. В северном конце озера Ловозеро расположен остров Неормсуол, переводится это название как Остров с заливными лугами.
И лингвистическая ценность этих названий в том, что они идут из самых глубин народно-разговорной речи.
Большой вред оленеводству наносили оводы. И особенно успешно размножались они на склонах вараки, называемой саамами Пораваракой, что в переводе на русский язык означает Оводовая варака. Невдалеке от нее находится губа Поарлухт (Оводовая губа) и мыс Поарнярк (Оводовый наволок).
Северный олень круглый год питается подножным кормом. Зимой он выкапывает его из-под снега передними копытами. И название Куайвесьварь (вараки на берегу реки Чуна) означает Варака, где олени копали ягель из-под снега.
А вот названий, связанных с домашним северным оленем, сравнительно мало: долгое время оленеводство имело здесь лишь транспортное значение.
Об охотничьих промыслах напоминает несколько топонимов. Ручей, впадающий в Тулому, называется Палгасуэй (в переводе с саамского – ручей Тропа). Возможно, здесь когда-то была охотничья тропа. К северу от станции Хибины в озеро Большая Имандра вдается Пасть-наволок. Пасть – по– поморски капкан. А саамы этот наволок звали Ретнярк, что переводится тоже как Капкан-наволок. Здесь мы опять наблюдаем обычную топонимическую кальку, каких немало в топонимике Кольского полуострова.
Название острова Ряшков, расположенного километрах в двадцати от Кандалакши, примечательно тем, что в нем трудно уловить саамскую основу рьашк – стрелять. Первоначальное саамское название настолько русифицировалось, что топоним этот ничуть не отличается от русских названий островов и островков, которые даны по имени или фамилии владельца, охотника и т. д.
Что Хибины были одним из районов охоты, подтверждает название хребта в восточной части Хибинских тундр Эвеслогчорр. Эвес – по-саамски пища, запасаемая охотниками в месте охоты. А топоним этот в русском переводе будет выглядеть так: Хребет с пологими склонами, где охотники запасали пищу на месте охоты.
Условия зверобойного и рыболовного промыслов требовали надежных судов, и строили поморы довольно-таки неплохо. Так, флагманская каравелла Колумба "Санта-Мария" имела водоизмещение до 240 тонн, две другие каравеллы его: "Нинья" – 100 тонн, "Пинта" – 60 тонн. "Святой Антоний" Магеллана обладал водоизмещением 120 тонн. А поморские лодьи подобного класса строились водоизмещением 200-300 тонн. Таким образом, они не уступали иностранным судам по водоизмещению, а по скорости хода, согласно свидетельствам иностранных моряков, превосходили их.
Не одни только лодьи строили поморы. Они изготовляли и карбасы, и кочи, и глы, и шняки.
О существовании лодей напоминают Ладейная губа у входа в Кольский залив, Ладейная губа в Териберской губе, поселок Лодейное в одноименной губе, Лодейный остров в Кандалакшскои губе. Губы Лодейные получили названия, вероятно, потому, что в них мореплаватели находили удобные стоянки для лодей. Об этом сообщают и описания Ф.П.Литке, М.Рейнеке, и лоции, и рассказы поморов. А название селения появилось значительно позднее и пошло, вероятно, от губы.
Лодейный остров в Кандалакшской губе расположен напротив Осинового наволока, отделенного от острова широкой салмой. А какая связь между лодьей и осиной? Дело в том, что основой для так называемой "набойной лодьи" служило осиновое бревно. Из него сооружали лодку– долбленку. Затем, когда эта лодка была готова, – а процесс изготовления тянулся долго, начинаясь еще тогда, когда осина была на корню, – возводили корпус.
И наволок назван Осиновым неспроста. Осины много и на других наволоках, а на этом, очевидно, росли когда-то могучие осины, пригодные для строительства лодей.
Островок Лодейный в Кандалакшском заливе стоит в губе Канда и ничем особенным не выделяется. А назвали его Лодейным, возможно, потому, что здесь удобно было строить лодьи.
Лежащий недалеко от Кандалакши Радужный наволок таит в себе интересные сведения о поморском судостроении. Радужным его назвали гидрографы, писавшие лоцию. А в старину его называли Равдужным наволоком. Гидрографы сочли, что в название, услышанное от стариков, вкралась ошибка – лишняя буква -в. Действительно, если считать, что название произошло от слова радуга, то они правы. А почему в старину оно произносилось Равдужный? И какое отношение этот топоним имеет к судостроению? Длительное время на поморских судах использовали замшевый парус, изготавливавшийся из оленьей шкуры. А замша эта называлась равдугой. Так вот Радужный наволок правильнее будет Равдужный, то есть Парусный: наволок Паруса из равдуги или наволок Паруса из ровдуги (чаще оленью замшу называли ровдугой). В те времена льняное полотно было привозным, и паруса нередко дешевле было шить из ровдуги.
И сам парус оставил след в топонимике. Есть Парусная гора к западу от Семиостровского погоста и Парус-наволок на реке Туломе; до 1936 года на реке Туломе было селение Парус-Наволок. Около озера Кеттельявр в бассейне реки Уры находится тундра, называемая саамами Поррьяспахта-тундра. В систему левых притоков той же реки вливается озеро Поррьясъявр. Основой этих саамских топонимов является слово поррьяс – по-русски парус. А возможно, топонимы Парусная гора, Парус-наволок, Поррьяспахта-тундра возникли в связи с похожестью на парус географических объектов, которым присвоены такие названия. А озеро названо по горе, на склоне которой оно расположено.
Порья губа в Кандалакшском заливе – скорее всего, русификация саамского Поррьяслухт, то есть Парусная губа.
Карбас-наволок на юго-восточном берегу Кольского залива напоминает о поморском судне – карбасе. В XVII веке на этом наволоке муномошским лопарям принадлежала тоня. Но трудно сказать, они ли дали название наволоку. А вот топоним Карбасное озеро, из которого вытекает река Морейок, говорит сам за себя. Здесь строили карбасы и по реке сплавляли их в Ловозеро.
Около Кислой губы озера Имандра стоит гора с названием Лайтратенваренч, в переводе на русский – гора, где делали доски для лодок. О существовании лодок напоминает один лишь топоним ручей Лодочный. Ручей этот впадает в Белое море между селами Кашкаранцы и Кузомень.
Кочинный мыс на Терском берегу увековечил память о кочах (разновидность лодей), длительное время "бегавших" под парусами по Белому морю и другим северным морям. Запретил строительство их Петр I, который потребовал постройки судов более совершенного типа.
( Поморы говорят "бежать", а не "идти" под парусами).
Ходили по северным морям быстроходные корабли – шхуны. Варака па правом берегу Вороньей отдаленно напоминает шхуну, и, вероятно, поэтому он было дано название Шхуна-варака.
Слово корабль входит во многие топонимы Кольского полуострова. Только одних Корабельных губ до десятка. И Корабельная Малая река на Рыбачьем полуострове, впадающая в безымянную губу между мысами Городецким и Монастырским, получила название из-за удобства стоянки в ней судов. А вот река Корабельная, впадающая в Малую Корабельную губу Мотовского залива, названа по губе. Река эта имеет второе название – Зубовка. Ручей Корабельный, впадающий в бухту Озерко Мотовского залива на Среднем полуострове (другое название – Ручей Неупокоева), назван был так, видно, за то, что из него брали хорошую пресную воду для кораблей. Несколько мысов именуются Корабельными, а мыс между устьем Варзуги и селом Кашкаранцы носит имя Корабль – очевидно, за сходство с кораблем.
Почти в самом куту (конце) губы Канда очертания островка похожи на трехлопастный гребной винт – и остров назван Трехлопастным, в старину же его именовали Станичным – в связи с тем, что, приезжая на промыслы, рыбаки обычно основывали стан на одном из мысов этого островка, считая его центром (столицей) акватории, где промышляли рыбу. Здесь оставляли имущество, сушили сети, здесь же и хранили рыбу. Изредка называли островок и Столичным.
О занятии жителей Кольского полуострова жемчужными промыслами рассказывают топонимы: Жемчужный наволок: Большая и Малая Жемчужные губки в Шараповой губе Кандалакшского залива; Жемчужное плесо на реке Умбе выше Канозерского порога; Жемчужный наволок на реке Варзуге; Жемчужный ручей, впадающий в Тик-губу озера Экостровская Имандра.
До 1937 года на реке Туломе существовало селение Кальчкентище. В поморском диалекте кентище означает место, где раньше находилось селение, жилье или стоянка саамов. А саамы словом кальч называли жемчужную раковину. Таким образом, топоним состоит из русского и саамского слов и доносит до нас известие о том, что люди, жившие в этом селении, занимались жемчужным промыслом.
В конце XVI – начале XVII века на Севере значительно было развито солеварение. Соль шла не только на собственные нужды, но и составляла значительную статью дохода, развозилась по разным городам и торгам Московского государства. Солеваренное производство находилась в основном в руках богатых монастырей. Вываривали соль в усольях (поселениях с жилыми и производственными помещениями). Центральное место в усолье занимала варница. В каждой из них, как правило, было по одному црену, но встречались варницы и с двумя цренами. Кроме варницы в усолье были кузница, мельница, жилые и надворные постройки, склады н бассейн для соляного раствора.
(Црен – металлическая плоская сковорода для выварки соли площадью 140 – 150 кв. метров).
На Варничном мысу (расположен в черте города Мурманска) в XVI веке промышленники Строгановы построили варницу, которая позднее, в XVII веке, перешла во владение Печенгского монастыря. Варничный ручей назван тоже по этой варнице. На Варничном наволоке в Кандалакшской губе была варница Кандалакшского монастыря. Губа Варничная близ Ковды также названа по варнице, находившейся в ней. Всем известна и сопка Варничная в Мурманске, на которой расположен телецентр.
Однако не все микротопонимы с основой варница сохранились до наших дней: в писцовых книгах их упоминается гораздо больше.
Но и дошедшие топонимы и микротопонимы показывают, что варницы были рассредоточены по всему побережью Кандалакшской губы, находились и в Кольском заливе. Расположение их было обусловлено и запасами топлива, и защищенностью акватории от ветров, и рядом других факторов. На одну варю требовалось от сорока до семидесяти кубометров дров. И, вероятно, "дровяные" названия первоначально были в основном даны тем местам, где запасали или просушивали дрова для варниц.
Долгое время на Руси вместо стекол в окнах использовали слюду. Немало ее вывозили и из нашей северной стороны. Топонимы, составной частью которых является слово слюда, можно встретить в любом районе Кольского полуострова. В верхнем течении Кицы, впадающей в реку Колу, стоит гора Слюданюн-тундра. Этот топоним русско– саамский и переводится как Тундра слюдяной отрог. В бассейне реки Печа высится гора Слюдяна-пахк-тундра – Слюдяная головершинная тундра. В районе Семиостровского погоста находятся Слюдяные вараки.
Названий мест, связанных с полезными ископаемыми, тоже немало: гора Железная Тундра недалеко от Кандалакши, Железная варака близ озера Большая Имандра, гора Железная на берегу озера Кодъявр (верховья реки Большая Ура), две губы Железных (одну из них, расположенную на северном берегу Экостровской Имандры, саамы называют Рувдлухт, или Реудлухт: рувть по-саамски железо).
В районе Порьей губы в XVI веке монахи добывали медную руду. Возможно, в связи с этим одна из обрывистых скал была названа Медные Щельи.
Из озера Лайявр (Свинцовое) вытекает река Титовка, впадающая в Титовскую губу Мотовского залива.
И подобных названий особенно много появилось в послевоенные годы: станции – Титан, Апатиты, Нефелиновые Пески, Никель; ручьи – Никелевый, Железный, Магнетитовый..
Мы рассмотрели большое количество географических названий, образование которых связано с различными промыслами наших предков. И с уверенностью можем сказать, что почти нет названии простых, большинство из них требует для своего окончательного истолкования немалых усилий. Происхождение некоторых топонимов и сегодня остается неясным, и нет уверенности, что когда– нибудь смысл их будет раскрыт.
КРУГЛАЯ ГУБКА, КРАСНАЯ ЩЕЛЬЯ
Первоназыватели довольно точно подмечали форму и характерные признаки географических объектов.
Несет свои воды река Поной, путь ей то и дело преграждают пороги. Одному из них дано название Кривой – за бросающуюся в глаза кривизну потока. Аналогичные названия порогов можно встретить и на реках Родвинге, Низьме (система реки Умбы), Варзуге, Кице. На реке Туломе в связи с постройкой Нижне-Туломской ГЭС порог Кривец оказался затопленным (саамы называли его Вояррькуошк – Виноватый порог, наверное, не без оснований). Есть несколько Кривых рек, Кривых ручьев. Этимология этих названий почти во всех случаях ясна.
В Горле Белого моря находится Русская Виловатая губа. Основанием для имени ее послужили два ручья, впадающие в нее, которые своими руслами напоминают двурогие вилы. Река Виловатая, впадающая в реку Вялу, название получила от реки Вялы (Вяловатая), а не от извилистости. Суффиксы -ватый, -ватая, – ватик в топонимике Севера широко распространены. Озера Верхнее и Нижнее Виловатые, через которые проходит река Виловатая, названы по реке.
Происхождение названий с основой виловатый можно объяснить и по-другому. Виловатая река до впадения в реку Вялу протекала через два озера. А по-саамски протока, проточный означает виельм, вияльм. В русской переделке саамское название превратилось в Виловатую. Это подтверждает и название Вилмуай проточный ручей, впадающий в реку Пурнач (система реки Поноя).
Кудрявый порог на реке Муне (в системе реки Умбы), вероятно, поразил первоназывателей причудливыми завитками, появляющимися на бушующем потоке порога, и это послужило основой для такого красивого названия.
Название Круглая губка можно встретить почти в каждом водоеме. Очень простое и удобное в обиходе название. Несколько озер получили имя Круглое за почти круглые очертания берегов. Например, в системе реки Колы есть озеро Круглое. Но это настоящие озера. А вот в северной части Ловозера, недалеко от острова Круглого, лежит губа Круглое озеро. Это название, кроме того что засвидетельствовало округлый вид губы, похожей на озеро, интересно еще и тем, что оно не единично в своем роде.
Такого типа названий на Кольском полуострове сравнительно немало. Например, в систему самого крупного озера полуострова Имандра – входят озера Большая Имандра, Экостровская Имандра и Бабинская Имандра.
Лежащий между устьем Кольского залива и Кильдинским проливом остров похож на огромный круглый камень и назван поэтому Кругляком. Две возвышенности (одна на западном склоне южной оконечности Волчьей тундры, другая – в бассейне левых притоков реки Курковой) саамы назвали Палвыд (Круглая, или Отдельностоящая гора) – за их куполообразный вид.
Существует значительная группа топонимов с саамской основой пырр, пиррь – закругляться, кругом, кружиться. Названия озер Верхнее и Нижнее Пиренгское (или Верхнее и Нижнее Пиренгозеро) из системы Экостровской Имандры означают Закругленные. Название реки Пиренги тоже может быть переведено на русский язык как Закругленная река. И на реку перенесено название озер, из которых она вытекает. Однако могло быть и так: реке за отдельные излучины дали название Закругленная, а уж затем перенесли его на озера, питающие реку. Есть еще интересный вариант этимологии этих названий. Здесь, по преданию, когда-то "закружился", то есть заблудился, саам и погиб, и поэтому озера были названы Закругленными, или Закружившими.
Недалеко от устья реки Умбы находятся губы Большая и Малая Пирья. Основа их названия – только что рассмотренные саамские слова пырр, или пиррь – закругленный, переделанные русскими на свой лад. Расшифровываются эти названия как Закругленная Большая губа и Закругленная Малая губа.
А сколько островов с отвесными склонами, напоминающих кувшин (с точки зрения первоназывателей), были названы Кувшинами. Их около берегов Кольского полуострова насчитывается около десяти. А до 1938 года на одном из островов в северной части Кольского залива существовало селение Кувшин-Острое. Пролив между островом Кувшин, что в северной части Кольского залива, и материком называется по острову Кувшинская салма (салму изредка называют Кувашинской салмой, искажая название).
Названия, характеризующие величину географических объектов, также нередки в топонимике Мурмана. До двадцати объектов в составе своих имен имеют слово Большой. Такие топонимы чаще всего употребляются совместно с названием, содержащим слово Малый. Например, в Кандалакшской губе губа Большая Питькуля сочетается с Малой Питькулей. Кроме того, в названиях этих отражена и форма объектов: у карелов слово питкуля означает долгий предмет. Выходит, перевести эти названия можно так: Большая Долгая и Малая Долгая губы. Однако топонимом Большой не всегда обозначается наибольший географический объект.
В губе Кереть расположены две салмы: Большая и Узкая. Отличаются друг от друга они тем, что Большая салма – глубокая и относительно широкая, а по Узкой могут проходить лишь небольшие корабли с мелкой осадкой, так как она неглубокая и небольшая.
В группе подобных объектов встречаются обычно кроме Больших и Малых – Средние. Так, Сальные острова в Кандалакшской губе подразделяются на Большой, Малый, Средний, Избной и Тонной. Близ теперешнего выхода реки Нивы в Кандалакшский залив находится четыре Лупч-острова: Большой, Еловый, Средний и Малый.
Три озера Малевых, стекающих в Мончеозеро, называются Большое, Малое (по величине) и Среднее (по положению среди них, а возможно, и по величине, так как оно меньше Большого и больше Малого). А губа Средняя Салма, соединяющая Большой Керетский рейд с Керетской бухтой, названа так потому, что она лежит посередине губы. Таким же образом получили название многие Средние салмы, острова, корги и луды.
В ряду топонимов, отражающих величину объектов, немало Великих. В старину это слово означало большой. Остров Великий в Кандалакшской губе действительно по своим размерам превышает другие острова губы. Но в противоположность Великому в Кандалакшской губе есть скалистый островок Малый, находящийся против старого устья реки Нивы. Близ острова Великий приютилась небольшая луда с названием Величаиха. Салма (пролив), отделяющая остров Великий от материка, по острову названа Великой, хотя в Кандалакшской губе есть и более широкие салмы.
Около 30 названий, в состав которых входит слово долгий, насчитывается на Кольском полуострове. Тут и Долгая корга, и Долгий остров, и Долгая река, и Долгий мыс, и Долгая губа... Эти названия обычно даются узким и вытянутым географическим объектам. Много названий и с топоосновой длинный. Их встречается около десяти русских и более пятнадцати саамских. Из русских назовем Длинное озеро близ Мурманска (оно имеет и второе название – Овальное). Возможно, одному первоназывателю оно представилось узким и длинным и он назвал его Длинным озером, а другому, наоборот, округлым, и стало озеро Овальным.
Читая в газетах и книгах, слыша по радио название Кукисвумчорр, мы не задумываемся над тем, что же оно означает, – таким привычным и знакомым стало это слово. А в переводе на русский язык Кукисвумчорр означает Горный массив у Длинной долины. Недалеко от хребта тянется долина Кукисвум Длинная долина. Здесь же течет река Кукисйок – Длинная река. Залив Кукислуутынч (Длинный заливчик) с одной стороны ограничивает мыс Кукиснярк (Длинный наволок). В верхнем течении реки Сыройок высится Кукиспахк-тундра (Длинная голая гора).
Для названия узких объектов, кроме уже указанных, русские и саамы использовали слово тонкий. Тонкий Нос, иногда называемый Пикшуевым мысом, вдается в Мотовский залив между губами Титовской и Западной Лицей. Название мыса Сенгисаульдойбнярк хотя и длинное, но довольно точно описывает форму мыса и в русском переводе означает Тонкий мыс с крюкообразной тайболой. Вероятно, в бурную погоду саамы на лодках не рисковали обходить его водой, а перетягивали лодки по волоку (тайболе).
Река Сингесйок, впадающая в Умбозеро, ничем не отличается от других рек. В общем река как река, как и все реки средней величины, – не узкая и не широкая. А вот переводится это название – Тонкая река (саамское слово сингес по-русски означает – тонкий). Если посмотреть, откуда вытекает река, то сразу становится все ясно. Она берет начало из озера Сингесъявр (Тонкое озеро). Но озеро тонким вроде быть не может. Почему все же ему дано такое название? Посмотрим, где расположено озеро, может, что– нибудь прояснится. Оказывается, лежит оно на возвышенности Сингисчорр (Тонкий горный хребет), расположенной в западной части Ловозерских тундр. Так вот по имени хребта было названо озеро, а по озеру – река.
Мы познакомились с некоторыми топонимами, имеющими основу тонкий. Но раз есть тонкие топонимы, то непременно должны быть и толстые – по закону топонимического ряда. Действительно, несколько мысов и одну гору за их вид зовут Толстиками. Мысы с такими названиями встречаются в Ура– губе, между селами Кашкаранцы и Кузомень, у входа в Кольский залив, в Мотовском заливе, вблизи устья Иоканги. Между прочим, Иокангский Толстик изредка называется Толстым мысом. В Кандалакшской губе недалеко от поселка Умба лежит Толстая луда.
Нередко вараки, Острова и луды называют Седловатыми за то, что они имеют по две вершинки или вершины, разделенные небольшой впадиной – седлом. Есть Седловатая варака и Седловатая луда недалеко от Кандалакши, Седловатый Большой и Малый острова у входа в Порью губу, в Кольском заливе между губами Сайда и Оленья – остров Седловатый.
Островок Устьинский, Усть-Иокангские острова также получили свое название за то, что они расположены в устье рек (Умбы и Иоканги). Названия населенных пунктов с приставкой усть указывают на положение их: Устье-Нота, Устье-Гирвас, Устье-Лота. В исторических документах поселение Кола встречается как Усть-Кола. И в этом тоже есть определенный смысл.
Вершинный остров, лежащий в основании губы Чупа, назван так по своему положению, Но поморы конец губы называли не только вершиной, но и кутом. Примером такого названия может служить название острова Кутового, лежащего в самом конце, то есть в самом куту Мотовского залива.
Происхождения названий Круглый остров или Седловатый остров, так же как и Седловатая варака, понятны без объяснения. А вот название острова Куричек в Кандалакшской губе далеко не все смогут расшифровать сразу. Для этого надо хоть немного знать поморское наречие. Куричек у поморов означало колотушечка, используемая для конопатки лодок. Теперь ясно, что остров этот напоминал первоназывателям маленькую колотушечку, иначе бы назвали его просто Курик.
Вид острова Плосконького без объяснений рассказывает об этимологии названия. Голые гранитные луды Близнецы в Кандалакшской губе похожи друг на друга, и точнее для них название придумать трудно.
Три каменистых островка в Порьей губе возвышаются над водой, как столбы. И, вероятно, за это их и "окрестили" Столбовыми лудами. Однако названия могут быть истолкованы и по-другому. Поморы обычно давали названия по отличительным признакам. А на одной из этих луд длительное время стоял гурий (пирамида из камней), вершину которого венчал шест-столб. Не исключено, что по этому столбу было дано название всем лудам Столбовые.
Немало объектов получили свои названия по высоте. Несколько Верхних озер. Верхний Большой ручей – один из притоков Каменки. У реки Варзуги, например, участок от истока до впадения в нее реки Паны называют Верхней Варзугой.
Интересно название порога на реке Поное – ВерхнеЛопеняркский. Вроде бы до устья реки далеко, и вдруг Верхне. Ему бы лучше подошло название – Выше– Лопеняркский, так как он лежит именно выше впадения в Поной реки Лопенярки. Но "крестный отцы" – первоназыватели нарекли порог Верхне-Лопеняркским, и название живет уже несколько веков.
Раз есть топонимы со словом верхний, то должны быть топонимы и со словом нижний. И они есть. Среди притоков Каменки – Верхний Большой ручей (о нем мы уже упоминали) и Нижний Большой ручей. В системе реки Качковки, впадающей в одноименный залив Белого моря, текут два Вежных ручья – Верхний и Нижний. А в Кандалакше бытуют микротопонимы Верхняя и Нижняя Кандалакша. На водоразделе рек Териберки и Кипы стоит небольшая гора Вульгисвыд-тундра. Ее название в переводе на русский означает Низкая тундра. Есть и несколько Нижних озер. Все эти названия говорят о том, что в группе объектов данное озеро, губа, остров и т. д. расположены ниже всех остальных.
Недалеко от Тюва-губы лежит небольшое озерко Низкое. Мне объясняли происхождение названия так: берега этого озера обрывистые, высокие. Находится оно в котловине и поэтому названо Низким. Вполне вероятно. Самому мне побывать у озера не пришлось. Однако происхождение этого топонима, кажется, не так просто. Истоки его надо искать совсем не в расположении озера. В топонимике Кольского полуострова есть группа "женских" названий, а именно от слова женщина. В кильдинском диалекте саамского языка женщина значит нызан, или нэзан. И не исключено, что озеро саамы назвали Нызанявр, а поморы переделали его в более понятное – Низкое.