Текст книги "Топонимы Мурмана"
Автор книги: Александр Минкин
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
На карте Птолемея 1427 года залив Ледовитого моря, соответствующий по координатам Белому морю, назван Спокойным морем. На берегах этого залива были расположены земли Дикой лопи и Финской лопи. Это первое и достаточно верное изображение Белого моря.
КАНДАЛАМ, ША?!
В купе вагона скорого поезда Москва-Мурманск, мигнувшего хвостовыми огнями за Петрозаводском, идет беседа. Один из пассажиров работает на Севере около 10 лет, двое едут впервые. Я упомянул, что в этих краях впервые. "Бывалый" северянин пытается нас "просветить". Рассказал подробно о коэффициентах, надбавках, процентах. Порекомендовал, где лучше основываться. И, чувствуя, что его слушают, рассказывал почти о каждой станции самые невероятные этимологии: на станции Боярская какой-то боярин оставил в лесу свою "неверную" жену, а на месте станции Сорока (ныне город Беломорск) любили гнездиться сороки, слетаясь сюда чуть ли не со всего севера.
Дошла очередь и до Кандалакши. Тут мы услышали следующее: Петр I (?!) ссылал на Мурман пленных пугачевцев. Гнали их по этапу закованными в кандалы. И вот, когда каторжников приводили на место, где стоит теперь Кандалакша, объявляли привал и снимали кандалы: отсюда и без кандалов не убежишь!
Кандальники облегченно вздыхали: "Кандалам, ша!" Позднее тут многие осели и образовали селение, называться которое стало Кандалакша.
К сожалению, такие примитивные толкования встречаются не только в вагонных анекдотах, но и на страницах книг. В. Тарасов в книге "Борьба с интервентами на Мурмане в 1918-1920 гг." пишет: "На Терском берегу– жило больше оседлое население... частью бежавшие из России, спасаясь от преследований царизма, частью сосланные, так называемые "кандальники", которые положили начало известной Кандалакше".
Ложность этих выводов доказать нетрудно. Погост Кандалакша впервые упоминается в 1542 году в связи с "великим трясением земли... в Керети, Ковде и Кандалакше". А Кольский полуостров как место ссылки начал использоваться в XVII веке. И, кстати сказать, ссыльных на Мурмане в те годы было не так уж много.
Одним из первых был сослан в Кандалакшу летом 1654 года московский священник Иван Неронов за выступление против реформы патриарха Никона. Через 11 месяцев заточения в монастыре Неронов бежал.
Следующим ссыльным был портной из Ростова Ярославского Богданов – руководитель антирелигиозного кружка. Богданов и члены его кружка не ходили в церковь, не выполняли церковных обрядов, попов называли мучителями, а патриарха – лжецом и предтечей антихриста. Признав Богданова опасным преступником, власти в 1661 году сослали его в Кандалакшский монастырь и повелели держать в одиночной камере в кандалах. И содержали его так до самой смерти.
Перечень ссыльных Кандалакши в те годы на этом и кончается.
Выходит, в названии Кандалакши кандалы и кандальники не могли сыграть определенной роли.
Может быть, топоним Кандалакша саамского происхождения? Отдельные авторы склонны считать, что название поселения пошло от слов: кандас – по-саамски вьюк, а лухт – залив, губа. Получается, Вьючная губа. Объяснить это можно просто: в старину здесь, на берегах залива, кончался водный путь по Белому морю, и кладь приходилось навьючивать на оленей, так как до Мурманского побережья шли сухопутьем. Но где находилась эта губа? Самым удобным местом для перевалки, а также и для поселения, была не губа, а устье реки Нивы.
Кроме того, морские рыбные промыслы возникли на Мурмане во второй четверти XVI века (а поселение Кандалакша уже существовало в 1526 году). Первое время промышляли только летом и только в Горле Белого моря. Постепенно выяснилось, что самым добычливым временем на Западном Мурмане является весна, и к середине XVI века зарождается "вешний" (весенний) промысел. Но в это время года ни о какой перевалке грузов с судов на оленей не могло быть и речи, потому что Белое море было покрыто льдом до конца мая. Да и никаких массовых потоков грузов на Мурман в те годы не было: постоянных поселений там еще не существовало, а немногочисленные саамские погосты, по словам одного из основателей Печенгского монастыря – Трифона, в 30-х годах XVI века были удалены "един от другого по сто и более верст". Значит, саамское слово кандас – вьюк не могло послужить основой для топонима Кандалакша.
А если допустить, что слово Кандалакша финскокарельского происхождения? Финский ученый XIX века М. А. Кастрен, путешествуя в 1842 году по Кольскому полуострову и побережью Белого моря, заметил, что от Кандалакши до Кеми многие топонимы образованы из финского и карельского языков, хотя в поселениях, расположенных по побережью, в основном живут русские и лишь отдельными семьями среди них – карелы и финны.
По мнению М. Фасмера и А. К. Матвеева, многие географические объекты в районе Кандалакши имеют в основе своих названий финские (карельские, вепсские) слова или корни их, но это еще нельзя считать основанием для утверждения, что объекты были названы финским (карельским, вепсским) населением. Скорее всего, заимствования из других языков были усвоены русским языком, а затем отдельные из них превратились в топонимы. Наиболее близким к действительности, вероятно, будет объяснение, что топоним Кандалакша произошел от карельского слова лакша – залив и Канда – имя реки, впадающей в этот залив. На языке обитавшей здесь "лешей лопи" канда означает протока. И слово это входит во многие топонимы Кольского полуострова. Можно привести несколько десятков таких топонимов, но каждый из них следует рассматривать отдельно, исходя из расположения его на местности.
Итак, остановимся на том, что топоним Кандалакша карело-саамского происхождения и в несколько русифицированном виде он будет означать Кандский залив, то есть залив реки Канды.
Вначале, очевидно, название Канда относилось только к заливу. В Софийской летописи рассказывается о приезде в 1526 году поморцев и лоплян в Москву "с моря Окияна из Кандолажской губе, усть Нивы реки... из Дикой Лопи". Затем так стали называть реку и поселение. А переход имени озера, реки, залива на другой географический объект – явление нередкое в топонимике.
Как утверждает Е. М. Поспелов, такая закономерность характерна для всего Карельского побережья, так как "обнаруживается, что существует р. Канда, которая впадает в губу Канда, являющуюся верхней частью Кандалакшского залива... выявляется закономерная связь названий рек и принимающих их заливов... р. Калгалакша – залив Калгалакша, р. Нурми – залив Нурмилакша".
И.В.Сергеев в книге "Тайна географических названий" также указывает, что названия губ Белого моря: Онежской, Двинской, Чешской, Мезенской и других – даны по названиям рек, впадающих в них; Онеги, Северной Двины, Чеши, Мезени.
И в нашей книге читатель найдет немало примеров тому, что значительное число рек имеет одинаковые названия с губами, в которые они впадают: река Кола – Кольская губа, река Умба губа Умба, река Колвица – губа Колвица (или Колвицкая губа) и т. д, И таких рек, по мнению автора, на Кольском полуострове насчитывается 99 (а всего рек, впадающих в губы и губки озер, а также морей, омывающих полуостров, – 118).
В топонимике Кольского полуострова наблюдается интересная закономерность: нередко совпадают названия не только реки и озера, из которого она вытекает, но и губы, куда она впадает.
Так, река Чуда вытекает из Чудозера, впадает в губу Чудилухт озера Умбозеро; Осиновый ручей берет начало из Осинового озера и впадает в Осиновую губу озера Экостровская Имандра.
Улицы и части поселения Кандалакша в старину не имели официальных названий. Деление на части было условным. Так, часть села, лежащая на правом берегу Нивы, называлась Деревня, а на левом берегу – Зарека или Зарецкая сторона, изредка Малая сторона (этот термин применялся в письменных документах). А жителей соответственно именовали деревенскими и заречанами, или зарецкими.
Деревня, в свою очередь, делилась на Верховье, Низовье, Вараку, Наволок, Зелениху, Подвараку (редко употреблялось) и Занаволок.
Селение со временем разрасталось, появились порт и лесозавод. В 1916 году построена железная дорога. Депо и станция Кандалакша были вначале в районе порта. Железнодорожный поселок, остатки которого сохранились около нынешнего рыбоконсервного комбината, назывался Тысячные Бараки. Название это закрепилось за бараками по верстовому столбу, который указывал расстояние от Петрограда до Кандалакши – тысячу верст.
Позднее железнодорожная станция была перенесена от села примерно на три версты. И эта часть поселка долго называлась Третья Верста. Можно было часто слышать подобный разговор местных жителей: "Дак далеко ли пошел, паря?" – "Да на Третью Вгрсту"...
На месте, где сейчас лесобиржа и механический завод, в двадцатых годах появился Латышский поселок, или официально поселок имени Рудзутака. Образовали его латыши– колонисты, занимавшиеся промыслом и копчением сельди. К ним часто приезжал в гости Я. Э. Рудзутак, останавливаясь у одного из жителей Латышского поселка – К. П. Кибермапа.
Промежуток между Третьей Верстой и Тысячными Бараками постепенно застраивался, и возникло деление на Верхнюю и Нижнюю Кандалакшу.
Дорога, что шла от села Кандалакши до теперешнего стадиона вдоль реки Нивы, называлась Лесной дорогой. И действительно, длительное время она проходила по незастроенной части Кандалакши через низкорослый болотный лесок с высокими соснами на буграх.
Шло время. Село превратилось в город. И хотя в нем давно есть названия улиц, но все же деление его на условные районы: Верхняя, Нижняя, Порт, Деревня, Нива-3 – осталось в обиходе.
И такое явление можно наблюдать в любом населенном пункте. Где вы в Москве найдете официальное название Измайловский район, район Ленинских гор и т. п.? В так называемое Измайлово входят, например, территории трех районов города Москвы. Но для ориентировки такое условное деление (порой используемое и в официальных документах и периодической печати) очень удобно и будет жить долго.
Наверное, в этой главе уместно рассказать и о реке Ниве, на которой стоит город Кандалакша. Река эта поистине необычная.
Название ее нередко объясняют как быстрина, по– саамски ньявв. Очевидно, в русском произношении оно звучало как ниявв, затем нияв. Но до знакомого нам названия тут еще далеко. И немалый путь должно было пройти саамское слово, чтобы приобрести привычное – Нива. Объяснение это заманчиво.
А возможно, все было гораздо проще. У поморов слово нива означает порог на реке. Возникает вопрос: а почему порог дал имя реке? Нива, сравнительно небольшая по длине (32,5 километра), имела около 150 порогов и порожков. На каждый километр реки приходилось более четырех порогов. Старожилы Кандалакши еще помнят те времена, когда не было Нива ГЭС-2 (эта станция построена первой). Река тогда в районе Кандалакши представляла собой сплошной поток пены. Первый, если считать по течению реки, спокойный участок – Плесозеро – был удален от устья. Сюда, вероятно, вначале и пришли новгородцы. Шум от реки, особенно летними ночами, был слышен далеко, а вблизи заглушал обычную речь. Это, естественно, поразило пришельцев, и они назвали реку Нивой, то есть Порогом. Вообще-то слово нива в поморскую речь со значением порог, вероятно, пришло из саамского языка. По мнению крупного финского специалиста саамского языка Тойво Итконена, топоним Нива заимствован из карельского языка.
Река вытекает из озера Имандра. Место выхода любой реки или ручья из озера поморы называют зашейком (изредка зашейком называется и водное пространство в устье). Этот термин дал имя и поселку, и станции Зашеек.
До постройки гидроэлектростанций река впадала в Кандалакшскую губу между двумя наволоками: слева Монастырский, а справа – Зелениха. В самом устье реки около отвесной гранитной стенки Монастырского наволока располагался порог Печка. Особенно бурливым этот порог был на куйпоге, то есть на убылой воде.
На своем пути река протекала через два озера – Пиноэеро и Плесозеро. Кроме этих озер река образовывала ряд спокойных участков течения – небольших плесов, сменяющихся стремительными порогами: Телеграфным, Пинозерским, Юрьевым и другими.
Название стремительного Телеграфного порога появилось или после постройки, или в период постройки телеграфной линии связи.
Пинозерский порог назван по озеру, над которым возвышается Пино-тундра. Топоним Пинозеро смешанного происхождения, что мы уже неоднократно наблюдали. Состоит он, как нам представляется, из саамского слова пингк (сложное для русского произношения сочетание звуков окончания -гк здесь утрачено со временем) и русского номенклатурного слова озеро. В переводе на русский язык пингк означает ветер. Таким образом, получается Ветреное озеро. Действительно, лежит оно в долине, по которой свободно разгуливают Северные ветры с Имандры.
Следующий большой порог, нарушающий плавное течение реки, – Юрьев. Нива здесь сужается до 30-25 метров (самое узкое место реки у истока ее из Плесозера 25 метров). За Юрьевым порогом река расширяется до 75– 100 метров, но поток ее, бурный и порожистый, образует причудливые стремнины.
Услышав название порога, невольно можно подумать, что он принадлежал какому-то Юрию или погиб в нем Юрий. Форма названия – Юрьев – говорит о принадлежности кому-то этого порога, в прямом или переносном смысле. Однако топоним Юрьев появился явно в результате переосмысления значения финского слова юрью (грохот). Слова юрью и юрьев очень близки по звучанию, но совершенно не сравнимы по смыслу. В названии Юрьев, как мы видим, утеряно истинное имя порога. По-русски следовало бы его назвать Грохочущий.
Ныне большинство порогов на реке исчезло, в связи с тем что она перегорожена плотинами трех электростанций: Нива-1, Нива-2 и Нива-3. После Нивы-2 река вообще уходит под землю, в канал и впадает в Белое море в совершенно новом месте.
ЧТО ГДЕ ПРОМЫШЛЯЛИ?
Первые жители на Кольском полуострове поселились около восьми тысяч лет назад. Историки уже достаточно изучили, как они совершенствовали орудия рыболовства, зверобойного промысла и охоты, как развивались сами промыслы. Ко времени поселения новгородцев (первая половина XV века) коренное население полуострова уже знало немало богатых рыбных мест и охотничьих угодий. И все они, бесспорно, имели названия. И поскольку основными занятиями жителей Мурмана были рыболовство и охота, "охотничьих" и "рыбных" топонимов можно встретить достаточно много.
Возьмем, к примеру, "рыбные" топонимы. Тут и река Рыбная Шушпаниха, впадающая в губу Шушпаниху Кандалакшского залива; и Рыбное озеро в бассейне реки Варзуги; и Рыбный ручей – приток Варзуги; и Рыбный ручей, впадающий в губу Турну (северная часть Белого моря близ мыса Большой Городецкий). Все эти названия русские.
Однако немало названий и саамских. Левый приток Поноя, текущий с Кейв, – Кульйок, или Кулийок, – в переводе па русский язык означает Рыбная река. В бассейне реки Восточная Лица есть озеро Кульявр, что по-русски будет звучать как Рыбное озеро.
Широко известен, не только в нашей стране, но и за ее пределами, полуостров Рыбачий, популярность которого особенно возросла после Великой Отечественной войны. Здесь, на скалистых берегах Баренцева моря, на дальних подступах к Мурманску, всю войну стояли наши мужественные воины.
С давних пор близ берегов Рыбачьего поморы ловили рыбу. Привлекали их сюда удобные бухты, климат, смягченный теплым течением, и хорошие промыслы трески. Уже в XVII веке тут было 16 рыбацких становищ со 109 промысловыми избами.
Долгое время Рыбачий назывался Мотовским наволоком. Составители "Книги Большому чертежу" сообщают, что "от морских пролив к речке Ситовке (Титовке. – А. М.) волок Мотка 15 верст. А промеж того волоку у моря Мотовской наволок". По-саамски муотьк, моатьк – тайбола, волок, перешеек. По этому перешейку поморы и саамы перетаскивали суда, что значительно сокращало путь. Впоследствии залив, расположенный между Рыбачьим полуостровом и материком, получил название Мотовский, а близлежащие губы – Большая и Малая Волоковая.
С XVI века уже встречается название Рыбачий полуостров. Так, Гюйен ван Линсхотен, один из участников голландской экспедиции 1594 года, видел "землю Кегот, называемую Рыбачьим полуостровом". Существование полуострова подтверждает и С. Бэрроу, который на допросе 23 июня 1576 года после путешествия к северным берегам России сообщает, что был в селении Кигор, а в своих дневниках за 1555 год упоминает Кегорский мыс. Известно, что в 1608-1611 годах на северной оконечности полуострова существовало крупное рыбацкое становище из одиннадцати изб и называлось оно Кегоры. Гюйен ван Линсхотен, очевидно, ошибочно называет Кегоры – землей Кегота.
Однако существовало и такое название – мыс Кегот (ныне Кекурский, который расположен на северной оконечности Рыбачьего полуострова). Мыс этот отличается причудливыми островершинными черными утесами. Такие столбообразные скалы поморы называли кекурами.
А кегорами у поморов именовались оленьи пастбища. Вероятно, жители становища Кегоры занимались не только рыбной ловлей, но и держали оленей. А может, вблизи становища были хорошие пастбища, принадлежащие саамам.
И в годы Советской власти продолжают рождаться "рыбные" топонимы, так как рыбная промышленность остается ведущей в экономике Мурманской области. В селе Титовке в 1929 году был организован рыболовецкий колхоз "Рыбацкий труд". Происхождение названия его никаких сомнений не вызывает. С 1931 года в селе Чаваньге (Терского района) существует колхоз "Беломорский рыбак".
"Рыбные" топонимы в отдельных случаях доносят до нас сведения и о том, что промышляли наши предки. Например, саамы, жившие на берегах озера Имандра, ловили преимущественно кумжу, щуку и гольца; на Ловозере – кумжу, окуня и гольца.
До тридцати гидронимов имеет в своей основе название кумжи. Можно встретить и Кумжи-вараки, и Куможьи тундры, и Кумужий остров (на Экостровской Имандре). В бассейне реки Кицы близ озера Кувъявр (Кумжевое озеро) возвышается гора Кувчу-айвенч (Кумужья гора). И вараки, и горы получили названия от ручьев, рек и озер.
Многие водоемы названы в честь "царицы рыб" – семги. Это – Семожное озеро в бассейне реки Туломы; Семужье озеро близ озера Имандра; Семужье (Семужное) озеро в бассейне реки Поноя (это озеро имело и саамское название – Нялъявр, что в переводе – Песцовое озеро); Семужья река – приток Bыхчйок, впадающий в Иокангу (имеет еще и саамское название – Экскйок, переводится оно как Годовое озеро – по– видимому, озеро, арендованное на год). Два Меженных островка в Порьей губе названия получили, очевидно, от межени – мелкой семги, которую ловили с июня до августа. Река Лузенга, видно, была богата семгой, так как название это переводится как Семужья река (в кильдинском диалекте семга – лусс, множественное число – луз). А суффикс -енга здесь топонимический формант.
(Формант – часть слова, служащая для словообразования и словоизменения).
И хариусу посвящено немало как саамских, так и русских топонимов. Можно встретить и Гарьюсное озеро, и Гарьюсный ручеек, и Хариусову реку наряду с Севельявром, Севельяврйоком (Хариусово озеро и река Хариусового озера). Несколько переделанное русскими Савельяврйок. – тоже река Хариусового озера.
А русских Щучьих озер, ручьев и островов гораздо больше, чем саамских: Нуккешсуол (Щучий остров), Нуккешявр (Щучье озеро). Порой существуют одновременно и саамское название, и полностью соответствующее ему русское. Например, Щука-ручей и Нуккешяврвуой. В Собачью губу, которая лежит у северных берегов Монче-губы озера Бабинская Имандра, впадает безымянный ручей. Он вытекает из небольшого озера Голодной Щуки (саамы называют его Нелькнукшияуренч). И таких топонимических калек, как мы не раз убеждались, в топонимах Мурмана немало.
(Калька – точный по смыслу перевод названия на другой язык).
Географические названия, подобно справочнику, сообщают многие подробности о водоемах. Так, в реку Ноту впадает река Кацким, а в 85-ти километрах от бывшего селения Ристикент лежит озеро Кацкимозеро. И топонимы говорят нам, что дно этих водоемов задевистое (кацкес – по– саамски). Озеро Сильявр переводится как Скудное озеро, в данном случае – бедное рыбой.
Присмотревшись внимательно, мы найдем на Мурмане немало топонимов, посвященных и другим рыбам: сайде, сигу, плотве, окуню, пинагору и даже омулю. Но мы не будем останавливаться на них, так как указывают они, в основном, на хозяйственное значение географического объекта.
А вот топонимов, которые в основе своей содержат имя трески, насчитываются единицы. Этой рыбы всюду добывали так много, что у первооткрывателей не возникало мысли присваивать объектам "трещачьи" названия. Обычно названия даются по каким-то отличительным признакам, а треска ловилась вдоль всего побережья Кольского полуострова. Так, Тресковая губа близ Порьей губы упоминается уже в XVI веке; название ее связано с хорошими уловами трески в этой губе по сравнению с уловами в других губах, освоенных новгородцами на Терском берегу.
Примерно в десяти километрах от Мурманска расположен Пинагорий мыс. Но название это не связано с рыбой пинагором. Оно было дано по имени богатого Кольского жильца Пинагорева, промышлявшего здесь в начале XVII века.
Между губами Титовка и Западная Лица лежит небольшая губка Пикшуева, около нее – Пикшуева гора и Пикшуев мыс. Гора и мыс получили названия от губы. Кроме того, мыс имеет и второе название – Тонкий Нос (двойные названия объектов – не редкость в топонимике Кольского полуострова). Губа же, по нашему мнению, названа по фамилии зажиточного помора Пикшуева, который в течение многих лет ловил тут рыбу.
Топоним состоит из саамского названия Лопенярк (Тонной наволок) и русского окончания -ский, придающего слову русский вид. Лопеняркский мыс расположен чуть выше впадения в реку Поной притока Лопенярки: ниже устья реки Лопенярки находится Лопеняркский порог. Иногда объясняют топоним Лопеняркский как Ольховый. В этом случае берут за основу саамское слово лиехпе ольха. По нашему мнению, это неверно.
Губка Уппова в губе Канда около Кандалакши славилась хорошими уловами окуней и щук, а осенью – и сигов. Вначале она называлась Вуппова, но в результате фонетической адаптации звук -в в начале слова был утрачен. Однако старики поморы еще иногда называют ее Вуппова, в русском переводе – Тонная губка. И значит это, что в любом месте на берегах ее можно пригонять невод.
В топонимах Кольского полуострова встречаются и сложные "рыбные" названия. В верхнем течении Лоты находится озеро с длинные названием Шапошвуэскяур. На русский язык оно переводится как Сижковое и Окуневое озерко.
Немало рек, озер, губ и наволоков получили названия от рыболовных принадлежностей и снастей.
Название губы Вирма, лежащей недалеко от Кандалакши, по-русски означает Сеть-губа. В эту губу впадает речка Вирма. В губу Вирма озера Ловозеро впадает река Вирма, что по-русски тоже Сеть-река. А недалеко от нее в озере (Ловозеро) лежит остров Вирмасуол. На водоразделе систем рек Ваенги и Средней одна из гор называется Вирмуайв– Тундр, что по-русски будет Тундра Сеть-река.
А Сеть-наволок, лежащий между Кольским заливом и губой Ура, вероятно, образец переосмысления русскими саамского названия. Он нередко называется Седь наволок, и это убеждает нас, что рыболовная снасть – сеть – тут ни при чем. И название это произошло от саамского слова сейд – священный камень, а русские превратили его в седь, а потом и в сеть.
Саамское слово нота переводился как невод. Многие гидронимы образованы от этого слова: на берегу Чунозера возвышенности Сейднотчорр (хребет Сейд-невод), а опускающийся к озеру склон ее – Сейднотлаг (Нишеобразный склон сейд-невода). Это чисто саамские названия. И трудно утверждать, имеет ли невод в этих случаях какое-то культовое значение.
Еще сегодня живут в обиходе названия Вешальи наволоки, хотя давно нет в помине вешалов для просушивания рыболовных снастей. Чтобы сети сохли быстрее, их обычно устанавливали на мысах, продуваемых ветром. Топонимы такого типа называют реликтовыми, они сохранили память о местах былых промыслов. Между селениями Гремиха и Иоканга было расположено даже селеньице Вешала. Возвышенность Олкуайв напротив устья Уймы (система реки Вороньей) донесла до нас, что здесь были когда-то грядки (олк – по– саамски) для сушки сетей.
В озеро Бабинская Имандра вдается Удебный мыс, называемый саамами или Уанкунчнярк (Удебный мыс), или Уонганярккенч (мыс Рыболовного крючка). Удебный наволок есть и в Княжой губе озера Экостровская Имандра. А удами в старину называли рыболовные крючки.
Широко распространен был на Кольском полуострове лов рыбы в специальных заборах, о которых рассказывается в главе о происхождении названия реки Колы. И это нашло отражение в топонимике: Заборный остров в истоке Туломы; Заборный падун на реке Западной Лице; Заборные пороги на реках Умбе, Кице и других; Заборный ручей – приток Чаваньги.
С помощью заборов рыбу промышляли в реках, в морях же треску ловили ярусом. Для наживы кроме мелкой рыбешки использовали и морских червей. Четыре Червяные губы, Червяное озеро, вероятно, отличались обилием морских червей, их копали специальными вилами при убылой воде.
(Ярус – длинная веревка, к которой привязывали тонкими поводками – форшнями до тысячи крючков, а на них наживляли мойву, песчанку или червей).
Берега и дно одного из притоков Иоканги бывали часто усеяны рыбьей чешуей, и, возможно, поэтому саамы назвали его Чимскйок. (река Рыбьей Чешуи). А может, образование топонимов шло и не так, как мы предположили.
Река Кица из системы реки Колы протекает через озеро Чумъявр. Но это название не означает, что на берегу озера стоял чум, как может показаться вначале. Название это чисто саамское и в переводе на русский будет – озеро Рыбья Кожа. Здесь, вероятно, мы вновь встречаемся с тотемом.
Немаловажное значение в жизни населения Кольского полуострова имели тюленьи и моржовые промыслы. Топонимика сохранила известия и об этой стороне хозяйственной деятельности поморов и саамов.
О тюленьем промысле напоминает нам группа островов, носящих название Сальные. Цепочка их протянулась вдоль восточного конца острова Оленьего, который лежит напротив Кандалакши. По одному Сальному острову расположено в Кольском и Иокангском заливах. В акваторию Кольского залива между губами Средняя и Ваенга вдается Сальный мыс, название которого сохранилось с XVI века. Остров Сальница есть в губе Ковда. Все эти топонимы свидетельствуют о больших количествах тюленей, водившихся на перечисленных островах и мысах. А почему мы так считаем? Да потому, что раньше у поморов тюлень назывался сало. Следовательно, Сальные означают Тюленьи. Но не всегда.
Между озерами Имандра и Нотозеро возвышаются Сальные тундры. Называются они так в связи с тем, что здесь были отличные оленьи пастбища и, согласно преданию, тут водились особенно жирные дикие олени.
Гора Сальница, Сальницкое Верхнее и Нижнее озера, река Сальница в районе Кандалакшского залива, вероятно, названия свои получили по поселению Сальница. В "Сотной" от 6 мая 1575 года из писцовых книг Василия Агалина на Варзужскую волость в перечне рыболовных тоней указана "тоня в Сальницах". А название поселения произошло от сальниц – ям, куда свозили сало (снятые тюленьи шкуры со слоем жира).
Один из видов тюленей – морского зайца – саамы называют айна, айн. Вероятно, Большой и Малый Айновы острова близ полуострова Среднего названия получили по удачным промыслам этого зверя. К слову сказать, острова эти славились и морошкой, которая считалась самой вкусной по всему Мурманскому побережью, и ее коляне временами поставляли в Петербург.
Несколько топонимов образовано от названия морского зверя – нерпы: губа Нерпичья в губе Дроздовка, к востоку от устья Иоканги существовало небольшое селение Нерпичья Губа, Нерпичья банка в губе Западная Лица. В губу Мотка на Рыбачьем полуострове вдается мыс Рокапахта, а недалеко от него стоит юра с таким же названием, точнее – холм высотой 150 метров. В переводе эти названия, с некоторой оговоркой, означают Нерпичья пахта. По-саамски нерпа – рокк, а здесь слышится рок, с одним -к. Такое явление наблюдается нередко, когда один из сдвоенных согласных при произношении, особенно на другом языке, исчезает, вернее, не улавливается. В названии Роккозеро (бассейн реки Ноты) сочетается саамская основа рокк и русское номенклатурное слово озеро.
О том, что у берегов Кольского полуострова водились киты, напоминают многие топонимы с основой кит или тит. В Мотовском заливе есть губа Титовка, или Титовская губа. Раньше она называлась Китовка, или Китовская губа, наряду с Валеслухт.
В море на промысел китов саамы не выходили, так как китов довольно часто выбрасывало на берег, и тут туши быстро разделывали. Места, где чаще выбрасывало китов, саамы и называли китовыми.
Микротопонимы и многие топонимы – нередко свидетели определенного времени. Порой они могут быть приравнены даже к письменным источникам. Например, очень хорошо ловилась егорьевская селедка (называлась она так потому, что подходила к берегам весной, в день празднования святого Егория) в районе Кандалакши, на тоне с названием Валас-ручей. Топоним этот состоит из двух слов: искаженного саамского валас (валес) – кит и русского – ручей. В топонимике широко распространены названия, состоящие из нескольких слов двух языков. И Валас-ручей не является в этом исключением.
Но вот "китовые" названия в озерах Имандра и Нотозеро трудно увязать с китовым промыслом. Здесь они могли появиться только в связи с похожестью, с точки зрения первоназывателей, очертаний губ, мысов и других объектов на китов. В средней части озера Бабинская Имандра расположен мыс Кит-камень (по-саамски – Валескетьк, или Валескетькнярк). На Нотозере с давних пор один из мысов носит название Валеснярк (Китовый наволок), и по нему, вероятно, близлежащая губа получила название Валеслухт (Китовая губа).
Олень в жизни саама, да отчасти и помора, играл немаловажную роль. И топонимика донесла немало названий, топооснову которых составляют слова "оленьей" терминологии. Одних только Оленьих островов насчитывается около двух десятков, а если сюда присоединить Оленьи губы, наволоки, ручьи, реки, горы и поселения, то в общей сложности их наберется до полусотни.
Вот встретили мы название Пуадзсуэл. По-саамски это Олений остров. К западу от железнодорожной станции Пулозеро возвышаются Оленьи тундры, называемые саамами Пуадзъпахк, в дословном переводе – Оленья голая гора. Недалеко от Монче-губы, в предгорьях Монче-тундры, расположены Оленьи тундры, называемые саамами Пуадзуайвенч (по-русски – Оленья вершинка).