Текст книги "Том 9. Былое и думы. Часть 4"
Автор книги: Александр Герцен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Это были несколько строк, написанных мною за час или за два до рождения Саши. – Герцен имеет в виду свою дневниковую запись от 13 июня 1839 г. (см. т. I наст. изд., стр. 333–334).
«1 января 1841 г. ~ благословенно!» – Надпись Н. А. Герцен цитирована не совсем точно.
Книга эта уцелела. – Герцен приводит в сокращении записи Н. А. Герцен на его дневнике за 1842–1845 гг. Их полный текст, а также описание дневниковой тетради см. в комментарии к Дневнику – т. II наст. изд., стр. 461–462. Стр. 94. «Господи ~ но еще несут!» – Неточные цитаты из дневниковой записи Герцена от 4 апреля 1842 г. (см. т. II наст. изд., стр. 204–205). «Gut verloren – etwas verloren!»… – Стихотворение Гёте из цикла «Zahme Xenien», книга VIII; оно приведено Герценом с выпуском второй и третьей строк.
«…Поймут ли ~ заслужили их грусть!» – Цитата из дневниковой записи Герцена от 11 сентября 1842 г. (см. т. IIнаст. изд., стр. 226–227).
«… Я не могу ~ первые раза за деньги…» – Неточная цитата из дневниковой записи Герцена от 8 апреля 1842 г. (см. т. II наст, изд., стр. 205–206).
«Я виноват ~ выхода ему нет». – Неточная цитата из дневниковой записи Герцена от 14 марта 1843 г. (см. т. IIнаст. изд., стр. 270–271).
13 апреля. «Любовь!.. ~ не могут сладить с собой». – Неточные цитаты из дневниковых записей Герцена от 13 апреля и 31 мая 1843 г. (см. т. II наст. изд., стр. 276 и 283).
30 мая 1843. «Исчезло ~ меньше счастливы». – Такой записи в дневнике Герцена нет; сходные высказывания см. в многочисленных дневниковых заметках Герцена за июль – сентябрь 1842 г. и январь – июнь 1843 г.
Мы жили в деревне до поздней осени. – Летом 1843 г. Герцены оставались в Покровском до 26 августа.
…все друзья явились к 26 августа… – 26 августа – день именин жены Герцена; праздновался этот день в с. Покровском с участием друзей не в 1843, а в 1844 г.
…трехлетний мальчик… – Сыну Герцена Александру летом 1843 г. исполнилось четыре года.
«Может ~ своей неравномерностью». – Неточная цитата из дневниковой записи Герцена от 14 июня 1843 г.(см. т. II наст. изд., стр. 285).
«Non, dit l'Esprit Saint, je ne descends pas!» – Цитата из стихотворения П. Беранже «La messe du Saint-Esprit…»
…не может быть подозреваем, как и Цезарева жена! – Юлию Цезарю приписываются слова, ставшие впоследствии поговоркой: «Жена Цезаря не должна быть даже подозреваема»; этим доводом Цезарь мотивировал на суде развод со своей второй женой Помпеей, заподозренной в неверности (ср. Плутарх. «Цезарь», 10; «Цицерон», 29, а также – Светоний. Жизнеописание двенадцати цезарей. «Юлий», 74).
Глава XXIX
Начало главы (стр. 111, строка 10 – стр. 113, строка 19 – «Судорожно натянутые нервы ~ в механическом труде») впервые опубликовано в ПЗ, 1855 г., кн. I, стр. 148–150, в составе гл. XI, озаглавленной «Еще раз юная Москва», с подзаголовком «Новый московский круг». Несколько абзацев из этого текста перенесены Герценом в ПЗ на 1858 г. с подстрочным примечанием: «Отмеченные места были напечатаны в «Полярной звезде» за 1855 г. Главу эту я впоследствии совершенно переделал» (стр. 126). В дополненном виде первый раздел главы был опубликован в ПЗ на 1858 г., стр. 125–133. в составе гл. III, с подзаголовками: «Наши и не наши. – Тогдашняя жизнь. – И. П. Галахов». Второй раздел («На могиле друга») впервые опубликован в ПЗ на 1858 г., стр. 111–124, как гл. II, в составе публикации «Былое и думы (Отрывки из III и IV части „Записок Искандера". Часть третья. Москва после второй ссылки (1842–1847)». Перепечатано с дополнениями – введен раздел: «Западники (Боткин, Редкин, Крюков, Е. К<орш»» – в БиД II, стр. 262–292. Видимо, по недосмотру в отдельном издании «Былого и дум» выпал подзаголовок «И. П. Галахов».
Такого круга людей ~ повторить тоже самое. – К оценке значения кружков передовой молодежи Москвы 40-х годов Герцен возвратился в главе «Н. И. Сазонов» («Былое и думы», гл. «Русские тени» – см. т. X наст. изд.).
«Ты прав, мой друг, ты прав…» – Герцен перефразирует слова Катона «Ты прав, Платон, ты прав» из трагедии Аддисона «Катон» (действие V, явление 1).
…с берегов Гвадалквивира привез религию не только ножек, но самодержавных, высочайших икр, soberana pantorilla! – Шутливая ирония над В. П. Боткиным, основанная на цитируемых здесь Герценом словах из испанской народной песни о маноле (мадридская гризетка). Полный текст этой песни приводился Боткиным в его «Письмах об Испании», письмо I («Современник», 1847, № 3, отд. «Науки и художества», стр. 59), содержавших многочисленные заметки о народных нравах, о характере испанских женщин, восторженные описания их красоты.
…«юридыческих» комментарий… – Подчеркивая здесь и далее («радикальный юрист») фонетическую особенность украинской речи, Герцен намекает на украинское происхождение П. Г. Редкина.
…наши Лазари… – По евангельской легенде, Лазарь был воскрешен Христом (Евангелие от Иоанна, гл. XI).
На этом основании развилась в Америке кабетовская обитель, коммунистический скит, ставропигиальная, икарийская лавра – Герцен иронизирует над неудачным опытом Э. Кабе, который пытался в 1840-х годах создать в Америке (штат Техас) колонию для французских рабочих, основанную на принципах «неклассового коммунизма», изложенных ранее Кабе в социально-утопическом романе-трактате «Путешествие в Икарию».
…слушать «Линду ди-Шамуни»… – Опера Г. Доницетти «Линда ди-Шамуни» шла в Москве в январе – феврале 1845 г. во время гастролей Итальянской оперы (см. «Московские ведомости» от 23 января и 22 февраля 1845 г.)
Одним из наших разговоров начинается «С того берега». – См. в указанном произведении Герцена главу I «Перед грозой (Разговор на палубе)» – т. VI наст. изд., стр. 19–39.
«Он духом чист и благороден был…» – Цитата из стихотворения Н. П. Огарева «Искандеру» («Я ехал по полю пустому»).
…В 1840 году, бывши проездом в Москве, я в первый раз встретился с Грановским. Он тогда только что возвратился из чужих краев и приготовлялся занять свою кафедру истории. – Ко времени знакомства с Герценом, состоявшегося в самом конце 1839 г., Т. Н. Грановский уже читал в университете курс лекций (с сентября 1839 г.).
…ценсура качала головой, читая притчи Христа, и вымарывала басни Крылова… – Герцен опирается здесь, очевидно, на сведения, полученные им, по его словам, «из совершенно достоверного письма из Москвы» в середине 1850-х годов; в нем сообщалось, что после учреждения в 1848 г. «тайной комиссии для надзора над литературой и журналами» И. П. Липранди будто бы предлагал не перепечатывать целиком ни библию, ни евангелие, а И. И. Давыдов настаивал на исключении двенадцати басен Крылова (см. статью Герцена «Лобное место», 1857).
После курса Педагогический институт послал его в Германию. В Берлине Грановский встретился с Станкевичем… – Т. Н. Грановский был послан в Германию Московским университетом; дружба Грановского с Н. В. Станкевичем завязалась еще в Москве, весной 1836 г., до отъезда их за границу. Стр. 124… по рассказам одного и письмам другого… – Рассказывал Герцену сам Т. Н. Грановский; с выдержками из писем Н. В. Станкевича к друзьям Герцен был знаком по книге «Николай Владимирович Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым, М., 1857.
…между Грановским и Огаревым ~ какая-то недобрая полоска… – Дружеские отношения между Н. П. Огаревым и Т. Н. Грановским нарушились в конце 1840-х годов. В частности, Грановский отрицательно отнесся к браку Огарева с Н. А. Тучковой, не одобрял произведенную Огаревым, с целью спасти пензенское имение от иска своей первой жены, передачу-продажу имения Н. М. Сатину и Н. Ф. Павлову, упрекал Огарева в «душевной праздности» и т. п. (см. письма Герцена к Грановскому от 2 августа 1849 г. и от 2 февраля 1851 г., а также письма Грановского к Герцену за июнь – август 1849 г. – «Звенья», 1936, VI, стр. 361–363, а также ЛН, т. 62, стр. 96–97).
«На дружбу мою к вам ~ так полно и горячо люблю тебя» – Неточная цитата из указанного Герценом письма Т. Н. Грановского (см. ЛН, т. 62, стр. 96). Письмо по поводу Крупова – письмо Грановского к Герцену за 1847 г., начало сентября, напечатанное в ПЗ на 1859 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 92).
…эти строки вспомнятся при чтении моего рассказа о наших размолвках… – О теоретической размолвке с Т. Н. Грановским Герцен рассказывает в гл. XXXII данной части «Былого и дум».
В конце 1843 года я печатал мои статьи о «Дилетантизме в науке»… – В конце 1843 г. (в декабрьской книжке «Отечественных записок») была напечатана лишь последняя (четвертая) статья работы Герцена «Дилетантизм в науке». Первые же три статьи были напечатаны ранее – в январской, мартовской и майской книжках журнала за 1843 г.
Я говорю о его первом публичном курсе средневековой истории Франции и Англии. – Оценку курса университетских лекций Т. Н. Грановского Герцен дал в двух своих статьях, опубликованных в московской печати в начале чтений и после окончания их: «Публичные чтения г. Грановского» и «О публичных чтениях г-на Грановского» (см. т. II наст. изд., стр. 111 и 121). Отзывы Герцена о курсе Т. Н. Грановского содержатся также в письме к Н. X. Кетчеру от 2 декабря 1843 г. и в дневниковых записях от 24 и 28 ноября 1843 г.
…Чичероваккио в Колизее ~ венчанного мальчишки! – Герцен говорит здесь об одном из эпизодов национально-освободительного движения в Италии – о грандиозном митинге в Риме 23 марта 1848 г. в связи с отправкой волонтеров против австрийских войск (см. «Письма из Франции и Италии», письмо восьмое – т. V наст. изд., стр. 128–129). Чичероваккио был расстрелян в августе 1849 г. после поражения революции. Венчанный мальчишка – австрийский император Франц-Иосиф, вступивший на престол 2 декабря 1848 г. в возрасте 18 лет.
…могила, на которой я был! – Вероятно, могила Н. А. Герцен.
«Мертвому другу». – Герцен цитирует стихотворение Н. П. Огарева, не появлявшееся еще в печати ко времени первой публикации данной главы. Стихотворение приведено без эпиграфа, который был использован Герценом также в качестве эпиграфа ко всему разделу данной главы – «На могиле друга».
…письме, которое он мне писал за границу (20 июля 1851)… – Письмо П. Я. Чаадаева, из которого далее приведена неточная цитата, напечатано в ПЗ на 1859 г. (кн. V) с иной датой – 26 июля 1851 г.
«Положение наше, – пишет он в 1850 году ~ пусть выгонят сами. – Неточная цитата из письма Т. Н. Грановского к Герцену от июня 1849 г., напечатанного в ПЗ на 1859 г. (кн. V) – см. «Звенья», 1936, VI, стр. 359–360.
…Вчера пришло известие о смерти Галахова ~ не было бы глупее остального». – Неточная цитата из письма Т. Н. Грановского к Герцену от июля 1849 г., напечатанного в ПЗ на 1859 г. (кн. V) – см. «Звенья», 1936, VI, стр. 362.
«Сердце ноет при мысли ~ она, кажется, не сбудется». – Неточная цитата из письма Т. Н. Грановского к Герцену от августа 1853 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 100–101).
…«Слышен глухой общий ропот ~ а выхода нет живому». – Герцен в свободной форме передает содержание отрывка из более раннего письма Т. Н. Грановского от июня 1849 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 102).
Эллинист Печерин побился ~ и жжет протестантские библии в Ирландии. – См. об этом в седьмой части «Былого и дум», гл. «Pater V. Petcherine»; обвинение В. С. Печерина в сожжении протестантской библии не подтвердилось на суде, и он был оправдан.
Р<едкин> постригся в гражданские монахи, служит себе в министерстве внутренних дел и пишет богоедохновенные статьи с текстами. – Под. «боговдохновенными статьями с текстами» Герцен разумеет, очевидно, цикл статей П. Г. Редкина «Что такое воспитание?» («Журнал для воспитания», 1857, № 1–3), обильно уснащенных цитатами из текстов библии и представляющих проповедь христианской морали и реакционных идей религиозно-нравственного воспитания. О службе Редкина Герцен располагал неточными сведениями: Редкин служил в министерстве уделов под начальством (с 1849 по 1856 г.) Л. А. Перовского, который одно время являлся также министром внутренних дел.
Крылов – но довольно. – Уничтожающую характеристику Н. И. Крылова, изменившего впоследствии былым либеральным взглядам, Герцен дал в статье «Лобное место» (1857), в которой, по его выражению, он «выпотрошил, сгноил и погубил» «славяномерда» Крылова (см. письма Герцена к М. Мейзенбуг от 28 августа 1857 г. и к И. С. Тургеневу от 29 августа 1857 г.).
Глава XXX
Первый раздел главы впервые опубликован в ПЗ, кн. I,1855 г., стр. 150–168, в составе гл. XI, с подзаголовками: «Панславизм и П. Я. Чаадаев. – Запад и Восток Европы». Второй раздел впервые опубликован в ПЗ, 1858 г., кн. IV, стр. 133–148, в составе гл. III, с подзаголовками: «Славянофилы. – Киреевские и Хомяков. – Московские литературные вечера». Перепечатано в БиД II, стр. 293–346, с дополнениями (сделан ряд вставок, введен рассказ о К. Аксакове), в переработанном виде-иначе расположен текст для придания композиционной стройности главе. В содержании опущены подзаголовки «Запад и Восток Европы» и «Московские литературные вечера», дан новый подзаголовок – «Славянофилы и панславизм»; подзаголовок «П. Я. Чаадаев» значится последним, хотя о Чаадаеве говорится в первом разделе главы.
«Да, мы были противниками ~ сердце билось одно». – Цитата из написанного Герценом некролога К. Аксакова («Колокол», лист 90, 15 января 1861 г.).
…nos amis les ennemis… – Цитата из стихотворения П. Беранже «L'opinion de ces demoiselles».
«Pour un cœur bien né, que la patrie est chère!» – Неточная цитата из трагедии Вольтера «Танкред» (акт III, сцена 1).
…настоящего народного слога, его знал один офранцуженный граф Ростопчин в своих прокламациях и воззваниях. – Герцен иронизирует над псевдонародным языком патриотических прокламаций, выпускавшихся в 1812 г. московским главнокомандующим и военным губернатором Ф. В. Ростопчиным и известных под именем «ростопчинских афишек».
…патриотизм ~ хвастающий штыками и пространством от льдов Торнео до гор Тавриды… – Намек на стихотворение А. С. Пушкина «Клеветникам России».
«God save the King». – Государственный гимн Великобритании.
С польской войны велели ~ петь народный гимн, составленный корпуса жандармов полковником Львовым. – Композитор А. Ф. Львов, автор музыки официального гимна царской России «Боже, царя храни», являлся адъютантом шефа корпуса жандармов. Исполнение гимна было введено с 1833 г.
В один из приездов Николая в Москву один ученый профессор написал статью… – Имеется в виду статья М. П. Погодина «О прибытии царской фамилии в Москву» («Москвитянин», 1849, ч. II, № 7, апрель, кн. 1). Упоминаемое Герценом место статьи, не попавшее в печать, см. в книге: Н. П. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 10, СПб., 1896, стр. 223.
Я был на первом представлении «Ляпунова» в Москве… – Драма С. А. Гедеонова «Смерть Ляпунова» в первый раз была представлена вМоскве на сцене Большого театра 18 января 1846 г. (см. «Московские ведомости» от 15 и 17 января 1846 г.).
…«Рукой всевышнего отечество спасла». – Имеется в виду казенно-патриотическая пьеса Н. В. Кукольника «Рука всевышнего отечество спасла».
…в конце тридцатых годов был в Москве, проездом, панславист Гай, игравший потом какую-то неясную роль как кроатский агитатор и. в то же время близкий человек бана Иеллачича. – Л. Гай приезжал в Москвув августе 1840 г. с целью изыскать средства для основания в Загребе типографско-издательской базы хорватского (кроатского) национального движения; по подписке, организованной в Москве славянофилами, было собрано 20 тыс. рублей. В событиях 1848–1849 гг. Гай поддерживал И. Елачича, избранного баном (наместником) Хорватии по его предложению и проводившего политику, направленную на удушение революционной Венгрии. Хорватские националисты тем самым оказались орудием контрреволюции в руках русского царизма и правительства Австрии, которая использовала в своих целях венгерско-хорватские национальные трения и, подавив революцию в Венгрии, усилила угнетение славянских народов.
…один из нежнейших по голосу и по занятиям славянофилов… – Имеется в виду С. П. Шевырев.
…lasciate ogni speranza. – Цитата из поэмы А. Данте «Божественная комедия» («Ад», песнь третья); Герцен приводит часть надписи, начертанной на вратах Ада; в полном виде стих читается так: «Las-ciate ogni speranza, voi ch'entrate».
Летом 1836 года ~ почтальон принес мне последнюю книжку «Телеокопа». – Имеется в виду пятнадцатая книжка «Телескопа»; дата цензорского разрешения журнала – 29 сентября 1836 г. Издание журнала прекратилось на следующей, шестнадцатой, книжке.
…«пробел разумения ~ могут довести». – Герцен излагает одно из мест первого философического письма П. Я. Чаадаева (ср. «Телескоп», 1836, № 15, стр. 295).
…Вигель (известный не с лицевой стороны по эпиграмме Пушкина) пустил дело в ход. – Связывая запрещение «Телескопа» с доносом Вигеля, направившего в связи с напечатанием в журнале «Философического письма» Чаадаева специальное послание митрополиту Серафиму, Герцен основывался на ошибочных слухах, тогда широко распространившихся. В действительности решение о закрытии «Телескопа» состоялось независимо от этого доноса и ранее его (см. М. Лемке. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг.», СПб., 1909, стр. 411–412). Эпиграмма Пушкина – «Из письма к Вигелю» («Проклятый город Кишинев»).
…«чело, как череп голый»… – Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Полководец».
…с железным кулъмским крестом на груди. – За сражение под Кульмом П. Я. Чаадаев получил другую награду – не железный крест, а орден св. Анны 4-го класса (см. указ об отставке П. Я. Чаадаева от 21 февраля 1821 г., хранящийся в ЛБ. – Сообщено А. В.Звенигородским).
…«в Риме был бы Брут, в Афинах – Периклес…» – Неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К портрету Чаадаева». Включая эти строки в текст главы в ПЗ, Герцен давал тем самым их первую публикацию (две начальные строки стихотворения были напечатаны ранее в сб. «Раут», 1854, кн. III, стр. 295).
…в Старой Басманной… – П. Я. Чаадаев жил на Новой Басманной улице в доме Е. Г. Левашевой (на месте нынешнего дома № 20); однако флигель, в котором жил Чаадаев, находился в глубине двора, собственно, между Старой и Новой Басманными улицами, чем и объяеняется неточность указания Герцена.
Чаадаев был адъютантом Васильчикова во время известного семеновского дела. – Подразумевается возмущение Семеновского гвардейского полка в 1820 г.; И. В. Васильчиков был в то время командиром гвардейского корпуса, в состав которого входил Семеновский полк.
Государь находился тогда, помнится, в Вероне или в Аахене на конгрессе. – Александр I находился в это время в Троппау, где был созван второй конгресс Священного союза.
Васильчиков послал Чаадаева с рапортом ~ отставка была дана. – Герцен излагает здесь одну из ходивших тогда версий о причинах отставки П. Я. Чаадаева, позднее опровергнутую. См.: М. Н.Лонгинов. Эпизод из жизни П. Я. Чаадаева (1820 года). «Русский архив», 1868, № 7–8, стр. 1317–1328; А. Кирпичников. П. Я. Чаадаев (по новым документам). «Русская мысль», 1896, № 4, стр. 145–147.; М. Гершензон. Молодость П. Я. Чаадаева. «Научная мысль», 1905, № 6, стр. 93–96; М. Гершензон. П. Я. Чаадаев. Жизнь и мышление. СПб., 1908, стр. 18–25. Сходный с герценовским рассказ об отставке Чаадаева имеется, между прочим, в статье «Семеновская история (1820)», помещенной в ПЗ на 1857 г. (кн. III). Поправки к эпизоду, рассказанному в «Былом и думах», о поездке П. Я. Чаадаева к Александру I содержатся в письме декабриста И. Д. Якушкина к Герцену (см. «Записки, статьи, письма декабриста И. Д. Якушкина», М. 1951, стр. 177–178).
Теперь мы внаем достоверно, что Чаадаев был членом общества, из «Записок» Якушкина. – Отрывки «Из записок И. Д. Якушкина» были напечатаны Герценом в ПЗ на 1862 г. (кн. VII, вып. 1); затем «Записки» И. Д. Якушкина (первые две части) Герцен выпустил отдельным изданием в серии «Записок декабристов» (вып. 1, Лондон, 1862).
…около 1830 года он возвратился. – П. Я. Чаадаев вернулся в Россию из-за границы еще в 1826 г., но лишь с 1831 г., оставив затворническую жизнь, стал появляться в обществе.
«Товарищ, верь: взойдот она..» – Не совсем точная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву», 1818.
«Чадаев, помнишь ли былое?… – Цитата из стихотворения A. C. Пушкина «Чаадаеву» («К чему холодные сомненья»), 1824. Герцен ошибочно приурочил дату написания стихотворения ко времени после воцарения Николая I. В «Ответе» автору анонимного письма, указавшего на этот промах (см. ПЗ на 1856 г., стр. 251, 257), Герцен признал свою ошибку, однако в отдельном издании «Былого и дум» текст изменен не был.
…в «Уложении»… В «Соборном уложении царя Алексея Михайловича», 1649.
…двум великим историческим личностям ~ не сокрушить третью личность… – Подразумевается коалиция Англии и Франции в Крымской войне 1853–1856 гг. против России.
…беришоны… – Жители французской провинции Веrry, где жила Ж. Санд.
…принялся он, помнится, в 1833 году, за ежемесячное обозрение «Европеец». – Журнал «Европеец» издавался И. В. Киреевским в 1832 г.
Он поместил в «Деннице» статью о Новикове… – Очевидно, Герцен имеет в виду статью И. В. Киреевского «Обозрение русской словесности 1829 года», напечатанную в альманахе «Денница» за 1830 г.
…«Денница» была схвачена, и ценсор Глинка посажен под арест. – Альманах «Денница» конфискован не был; цензор С. Н. Глинка смещен с должности по иной причине. Герцен, очевидно, смешивает этот случай с другим, когда за пропуск в «Европейце» (1832, № 1) статей И. В. Киреевского «Девятнадцатый век» и «„Горе от ума” – на Московском театре» журнал был запрещен, а цензор журнала С. Т. Аксаков, действительно, был подвергнут служебному взысканию и вскоре, в связи с пропуском в печать книжки Елистрата Фитюлькина (И. В. Проташинского) «Двенадцать спящих будочников», отставлен от должности по указанию Николая I.
«Погоди немного…» – Не совсем точная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Из Гёте» («Горные вершины»).
«Я жид по натуре ~ ни назначать им там свидания». – Это письмо В. Г. Белинского к Герцену неизвестно; в дневниковой записи от 17 мая 1844 г. Герцен отмечает получение от Белинского «огромного письма, вроде диссертации» и цитирует из него фразу, которой начинается комментируемый здесь отрывок (см. т. II наст. изд., стр. 354). Статья в «Москвитянине» – статья Т. Н. Грановского о начале прусского государства («Москвитянин», 1843, № 4, отдел «История», стр. 441–463).
Погодин ~ с не новым Гереном… – Речь идет об изданной М. П. Погодиным книге «Лекции профессора Погодина по Герену о политике, связи и торговле главных народов древнего мира», ч. первая – вторая, М. 1835–1837, – представлявшей извлечения из труда А. Герена «Ideen über die Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Völker der alten Welt», B-de 1–6, Göttingen, 1824–1826.
…он писал все, даже Гец фон Верлихингена по-русски. – Перу М. П. Погодина принадлежал русский перевод трагедии Гёте «Гец фон Берлихинген».
…я написал в подражание ему небольшой отрывок из «Путевых записок Ведрина». – «Путевые записки г. Вёдрина», представляющие пародию на дорожный дневник М. П. Погодина «Год в чужих краях», были напечатаны в «Отечественных записках», 1843, № 11 (см. т. II наст. изд.).
«Меня обвиняют ~ ряд событий». – Об этой речи Т. Н.Грановского, произнесенной 20 декабря 1843 г., см. в дневниковой записи Герцена от 21 декабря 1843 г. (т. II наст. изд., стр. 320).
Попытка нашего Кучук-Кайнарджи… – По названию Кучук-Кайнарджийского мира, завершившего в 1774 г. упорную шестилетнюю войну между Россией и Турцией.
Умирающей рукой некогда любимый поэт, сделавшийся святошей от болезни и славянофилом по родству, хотел стегнуть нас… – Имеется в виду Н. М. Языков, выступивший с «антизападническими» стихотворными посланиями в 1844 г., за два года до своей смерти, будучи уже тяжело больным; поэт приходился шурином славянофилу А. С. Хомякову, женатому на Е. М. Языковой.
В пьесе под заглавием «Не наши»… – Этим заголовком Герцен объединяет три различных, но очень близких по духу стихотворения H. М. Языкова – «Константину Аксакову», «К не нашим», «К Чаадаеву». Герцен ошибочно принял на свой счет строки о «слуге, носящем блестящую ливрею западной науки» (в стихотв. «Константину Аксакову»): сам поэт в одном из писем заявляет, что под «блистательным лакеем» он имел в виду Т. Н. Грановского. Передовой лагерь выступил с резкой критикой поэта-реакционера (см. статью В. Г. Белинского «Русская литература в 1844 году», пародии H. A. Некрасова «Послание к соседу» и «Послание к другу (из-за границы)»); Герцен в статье «„Москвитянин" и вселенная», 1845, заклеймил полемические стихотворения H. М. Языкова как прямой донос и с презрением отозвался об исправительно-полицейском направлении его поэзии (см. т. II наст. изд., стр. 136). Упоминания об этих стихотворениях H. М. Языкова см. также в дневнике Герцена (записи от 17 и 30 декабря 1844 г.) и в некрологе «Константин Сергеевич Аксаков», 1861.
К. Аксаков с негодованием отвечал ему тоже стихами… – В стихотворении «Союзникам» К. С. Аксаков, выступая против «злобного шипенья» и нападок на западников со стороны беспринципной «мелкоты», крайних реакционеров, пресмыкавшихся перед самодержавием, полностью разделял, однако, взгляды H. М. Языкова (ср. запись Герцена в дневнике от 17 декабря 1844 г. – т. II наст. изд., стр. 397).
…имя чтеца… – Герцен имеет в виду Ф. Ф. Вигеля, который являлся рьяным пропагандистом полемических стихотворений H. М. Языкова и охотно читал их в салонах и гостиных Москвы (см. письмо Герцена к Ю. Ф. Самарину от 27 февраля 1845 г.).
…ссору Грановского с П. В. Киреевским, которая быстро шла к дуэли. – Поводом к этой ссоре послужили названные выше стихотворения H. М. Языкова (см. запись Герцена в дневнике от 10 января 1845 г. – т. II наст. изд., стр. 403).
…супруга его Евдокия, писавшая «о млеке пречистой девы»… – А. П. Глинка – автор многих религиозных стихотворений, в том числе книги «Жизнь пресвятыя девы богородицы. Из книги Четьи-Минеи». Для уяснения отношения Герцена к А. П. Глинка представляет интерес его «Ответ русской даме», 1859.
…как ни вертели они бедного Нестора и бедного Данта… – В «Москвитянине» помещалось множество материалов по древней русской истории и литературе. На страницах журнала в течение нескольких лет (1850–1854) печаталась также «Божественная комедия» Данте и материалы к объяснению поэмы.
…предложить главную редакцию И. В. Киреевскому. – Под редакцией И. В. Киреевского вышли только три первые номера «Москвитянина» за 1845 г. Ввиду возникших разногласий с М. П. Погодиным Киреевский отказался от редактирования журнала.
…их побочного сына… – Герцен подразумевает журнал «Современник».
Статья К. Кавелина и ответ Ю. Самарина. Об них в «Develop des idées révolut.». – Статья К. Д. Кавелина – «Взгляд на юридический быт древней России» («Современник», 1847, № 1). Полемический ответ Ю. Ф. Самарина – в его статье «О мнениях „Современника", исторических и литературных» («Москвитянин», 1847, ч. II), помещенной за подписью «М. 3. К.». Подробную оценку обеим статьям Герцен дает, не называя авторов, в своей работе «О развитии революционных идей в России», в гл. VI – «Московский панславизм и русский европеизм» (см. т. VII наст. изд.).
…«противников, которые были ближе нам многих своих». – Здесь и далее – цитата из написанного Герценом некролога «Константин Сергеевич Аксаков», напечатанного в «Колоколе», лист 90, 15 января 1861 г.
«Mutter, Mutter, laß mich gehen…» – Цитата из стихотворения Ф. Шиллера «Der Alpenjäger» («Альпийский стрелок»).
Глава XXXI
Впервые опубликована в ПЗ, 1858 г., кн. IV, стр. 155–185, как гл. IV. Перепечатана в БиД II, стр. 347–387.
…мне семьдесят шесть лет… – И. А. Яковлеву было в это время семьдесят девять лет.
…переехали из маленького дома в большой… – Маленький дом – в Сивцевом Вражке (теперь № 27), бывш. дом Тучкова, в котором Герцен жил по возвращении из новгородской ссылки; в большом доме (теперь № 25 по Сивцеву Вражку) он жил в студенческие годы, а также в 1846–1847 гг., после смерти отца, до отъезда за границу.
Потом он дал мне небольшое именье в Костромской губернии… – Имение, отделенное Герцену его отцом в 1841 г., – деревня Лепехино Чухломского уезда Костромской губернии.
В начале этой ссоры я был в Соколове ~ приехал ко мне Голохвастов. – Лето 1844 г. Герцен проводил в Покровском. Объяснение с Д. П. Голохвастовым по поводу наследства происходило в сентябре 1844 г.(ср. записи Герцена в дневнике от 23 сентября и 21 октября 1844 г.).
…как в портрете Людовика-Филиппа, изменяя слегка черты, последовательно доходишь от спелого старика до гнилой груши… – Видимо, имеется в виду серия сатирических рисунков Ш. Филипона – «Les poires» («Груши»), помещенных в журнале «LeCharivari», № 17 (17 января 1834 г.). Художник в четырех рисунках, сохраняющих портретное сходство с Луи-Филиппом, дает последовательные видоизменения его лица, заканчивая изображением груши с едва намеченными чертами Луи-Филиппа, – художественная аллегория, к которой постоянно прибегали французские карикатуристы сатирических журналов 1830-х гг.
…в «Отечественной почте»… – Подразумевается журнал «Отечественные записки».
…мой племянник Огарев. – Отец Герцена находился в дальнем родстве с отцом Н. П. Огарева и считал последнего своим внучатным племянником.
…с октября месяца 1845… – Беседа Герцена с отцом состоялась годом раньше – в 1844 г.
«…c'est le testament d'Alexandre le Grand». – Александр Македонский умер, нe назначив себе наследника, что вызвало недоразумения и споры после его смерти.
…семейное Кампо-Формио… – Мир, согласие – по названию места, где был подписан мирный договор между Францией и Австрией в войну 1797 г. в Италии.
…предлинную статью… – Герцен имеет в виду статью Д. П. Голохвастова «Замечания об осаде Троицкой лавры 1608–1610 и описание оной историками XVII, XVIII и XIX столетий» («Москвитянин», 1842.,№№ 6 и 7; под тем же названием издано отдельной брошюрой, М., 1842 г.). По поручению митрополита Филарета А. В. Горский написал «Возражения против Замечаний об осаде Троицкой лавры»(«Москвитянин», 1842, № 12); завязавшаяся на страницах «Москвитянина» полемика продолжалась несколько лет.
…в своем сказании об осаде Троице-Сергиевской лавры. – Имеется в виду «История» Авраамия Палицына, известная по позднейшему заглавию как «Сказание об осаде Троицко-Сергиева монастыря от поляков и литвы…»
…пустынника de la Chaussée d'Antin… – Имеются в виду очерки Жуи «L'Hermite de la Chaussée d'Antin»…
«И того недоставало…» – Герцен неточно цитирует строку из стихотворения-сказки А. С. Пушкина «Царь Никита жил когда-то», напечатанного в сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия», Лондон, 1861.