355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Губер » Хосе Ризаль » Текст книги (страница 8)
Хосе Ризаль
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:16

Текст книги "Хосе Ризаль"


Автор книги: Александр Губер


Соавторы: Ольга Рыковская
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

«Эль Филибустерисмо»

В работе над вторым крупным романом Ризаль находит временное забвение от личных обид и несчастий своей семьи. В нем он видит служение народу и обещает себе не покидать Гента, прежде чем работа не увидит света.

Но мыслями он на Филиппинах; он стремится на родину, ищет путей, чтобы помочь своему народу и вырвать своих родственников из когтей палачей. Он знает, что ехать на Филиппины сейчас для него – автора мятежных сочинений, – опасно и бессмысленно.

Он мечтает о переезде в Гонконг, он надеется, что медицинской практикой сможет заработать достаточно денег, чтобы помогать своим родным. Он мечтает создать в Гонконге убежище, где могли бы искать поддержки преследуемые и высылаемые с Филиппин патриоты. Но все это он откладывает до окончания своего романа.

«Эль Филибустерисмо» – почти непереводимое слово. В колониальных условиях ему придавались бесконечные оттенки. Повстанец, инсургент, вольнодумец, просто человек, несогласный с мнением приходского священника; масон или студент, открыто требующий изучения испанского языка, определялся краткой кличкой «филибустер». Заклейменный, как филибустер, филиппинец мог безошибочно ожидать обыска, ареста, ссылки.

«Эль Филибустерисмо» – как бы продолжение первого романа Ризаля. В нем прослежена дальнейшая судьба тех героев «Не касайся меня», которым автор сохранил жизнь.

Но «Эль Филибустерисмо» является и ярким документом, рисующим эволюцию самого Ризаля, смятение его чувств, его попытки найти выход, разрешить внутренние противоречия: крах надежд на возможность мирных реформ от Испании и страх и неверие в неизбежно грядущее вооруженное восстание.

Мирный, эволюционно настроенный Ибарро – герой первого романа Ризаля, верный сын Испании, мечтающий о создании школ для филиппинского народа, выступает во второй части как таинственный и мелодраматический революционер. Он – мститель за поруганных и угнетенных, вооруженный коварством и не отступающий перед жестокостью и кровопролитием. Причины его превращения – глубоко личные, узко индивидуалистические – обиды и потеря невесты, запертой в монастыре, превращает его в тайного врага Испании и всего колониального политического режима. Никем неузнанный, под видом ювелира Симона, возвращается он на Филиппины. Он сказочно богат, спасенная Элиасом шкатулка с фамильными драгоценностями помогла ему составить в Америке громадное состояние.

Под маской торгаша-ювелира, принятого при дворе ничтожного и жестокого генерал-губернатора, в котором нетрудно узнать ненавистного филиппинцам Вейлера, он скрывает безумную жажду мести. Он мечтает довести филиппинский народ до кровавого восстания, которое утопит в крови всех колонизаторов и монахов и откроет двери монастыря, где томится Мария Клара.

Он искусно плетет тайные нити заговора. Близкий друг генерал-губернатора, лицо, уважаемое монахами, он толкает колониальные власти на новые и новые жестокости, реакционными мерами стремится вызвать к ним ненависть населения. В то же время, путешествуя со своей шкатулкой ювелира из города в город, он незаметно разжигает недовольство, ищет пригодных для восстания людей, входит в сношения с разбойниками – тулисанами.

Эти странствования Симона-ювелира по Филиппинам позволяют Ризалю развернуть перед читателем широкое обличительное полотно филиппинской действительности, показать с редкой правдивостью новую галерею реалистических портретов.

Рассказ о мятежной работе Симона-Ибарро перекрещивается с двумя грустными повестями о любви.

Студент Базилио, кончающий медицинский факультет, – сын несчастной крестьянки Сисы, умершей в «Не касайся меня» от горя и нищеты после гибели своего второго сына, – любит Юлию. Она – единственная дочь несчастного арендатора, лишенного монахами своего участка земли и вынужденного уйти в разбойники. Базилио – мирно настроенный идеалист, которого даже Симону не удается убедить своими пламенными аргументами, – также падает жертвой колониальных властей. Его обвиняют в произнесении мятежных речей на студенческой пирушке, на которой он даже не присутствовал. Ему грозит смертная казнь. Несчастная невеста в отчаянии. Ее убеждают пойти к влиятельному патеру Каморре, близко стоящему к генерал-губернатору, и молить о заступничестве. Девушка после мучительных колебаний решается на этот поступок. Она идет к священнику, а через несколько часов выбрасывается из верхнего окна монашеской резиденции.

Когда к ней подбегает народ, она уже мертва.

Базилио удалось освободиться, но, узнав о гибели невесты, он в отчаянии примыкает к тайным последователям Симона.

Другая повесть несчастной любви живо напоминает судьбу самого Ризаля. Студент Исагани любит девушку из богатой манильской семьи. Но он на подозрении у властей, и родители уговаривают Паулину отказаться от жениха. Ради богатства и общественного положения она соглашается на брак с испанцем. Готовится торжественный свадебный пир. В доме родителей Паулины собирается вся манильская знать. На свадьбе присутствуют генерал-губернатор, манильский архиепископ, все колониальные власти. Приглашен, конечно, и ювелир Симон. Он избирает этот день для начала восстания. Доведенные до отчаяния окрестные крестьяне, собравшиеся в горах близ Манилы, разбойники, все объединенные Симоном заговорщики только ждут сигнала, чтобы ворваться в город и залить его кровью угнетателей.

Сигналом должен явиться взрыв в доме Паулины. Симон уже заранее упивается местью. Одним ударом взорвав дом со всеми своими врагами, он отомстит за себя, за Марию Клару, тем временем уже успевшую умереть в монастыре, за свой народ.

Он преподносит Паулине в качестве свадебного подарка лампу прекрасной работы, начиненную динамитом. Лампа должна взорваться, когда ее зажгут. Но заговор не удается. Базилио случайно поведал о нем Исагани, отверженному жениху, в тоске бродящему вокруг ярко освещенного дома Паулины.

Исагани все еще любит изменившую ему невесту. Мысль о предстоящей ей ужасной гибели для него невыносима. Исагани врывается в дом, где гости сидят за обильным ужином, а на столе уже зажжена роковая лампа. Юноша бросает лампу через окно в реку, и этим предотвращает взрыв.

Тщетно ждут заговорщики условленного сигнала. Сам Симон почти разоблачен. Заговор не удался, и у него нет ни сил, ни энергии взяться за подготовку нового.

Он уходит к тулисанам и вместе с ними ведет партизанскую борьбу против испанских властей. В одной из стычек его настигает солдатская пуля. Раненый, он едва добирается до уединенного домика священника-филиппинца. Здесь Симон-Ибарро умирает, успев рассказать ему свою безрадостную жизнь.

Сила воздействия второго романа Ризаля на филиппинского читателя была не в фабуле и не в наивном замысле заговора Ибарро. Громадное влияние «Эль Филибустерисмо» на развитие национально-освободительного движения объяснялось критикой колониального режима, еще более острой и безжалостной, чем в первом романе Ризаля, еще большей ненавистью к монахам. Подготовляя свою месть, Симон соприкасается со всеми слоями населения, и повсюду Ризаль рисует в различных проявлениях картину произвола и издевательства властей и монахов, бесправие и страдание народа.

Большой искренний художник, Ризаль в своем романе не может найти для своих угнетенных героев иного выхода, как путь вооруженной борьбы.

Логика развивающихся событий и неизбежность конфликтов с колониальным режимом толкает на путь вооруженной борьбы и обездоленного монахами крестьянина Талеса, и невинно пострадавшего мирного Базилио, и самого Симона-Ибарро. Пусть само воплощение народного восстания в заговоре Симона нелепо и безнадежно – роман, помимо воли Ризаля, подсказывает читателю неизбежность вооруженной борьбы.

«Эль Филибустерисмо» проникнут значительно более четкими, чем первый роман, призывами к борьбе за полное освобождение народа. В нем уже чувствуется большая зрелость мысли Ризаля. «Жизнь бесполезна – говорит Ризаль устами одного из героев романа, – если она не посвящена великой идее. Она – как камень, бесплодно валяющийся в полях, вместо того, чтобы стать частью постройки».

На всем протяжении романа Ризаль в образах своих героев борется с собой, с раздирающими его самого противоречиями.

В первом романе эволюционист Ибарро верно отражал взгляды автора; в «Эль Филибустерисмо» изменившийся в столкновении с жизнью и выросший Хосе Ризаль говорит о своих убеждениях устами Симона и опровергает его аргументами Базилио. Утверждает свои прежние верования при помощи Базилио и разрушает их пламенным сарказмом Симона. Он заставляет Симона произносить горячие слова в защиту патриотизма и филиппинской народности, слова, которые перекликаются с высказываниями Ризаля в его собственных статьях для «Эль солидаридад». «Патриотизм – преступление лишь у народа-тирана, так как здесь под красивыми словами скрывается грабеж. Но как бы ни совершенствовалось человечество, патриотизм всегда будет добродетелью у угнетенного народа, так как всегда будет означать любовь к справедливости, свободе, личному достоинству».

Устами Базилио он защищает свою твердую веру в торжество науки, в ее преимущество над преходящими и меняющимися человеческими страстями: «Наука более вечна, более человечна и более универсальна – восклицает Базилио. – Я избрал себе цель жизни и посвятил себя науке». Но тут же словами Симона Ризаль доказывает, что для истинного торжества науки необходимо, чтобы не было ни угнетающих, ни угнетенных народов, чтобы человек был свободен и умел уважать свои права и права другого.

Глубоко веря в будущее своего народа, Ризаль считает, что темные и отсталые в результате векового угнетения филиппинские народные массы в данный период неспособны явиться активной борющейся силой, что прежде, чем народ сможет добиться освобождения собственными силами, он должен объединиться, должен получить просвещение. Иначе ликвидация испанской тирании приведет лишь к власти собственных тиранов.

Ризаль опасался, чтобы к власти не пришла та грубая и презирающая свой народ верхушка филиппинской буржуазно-помещичьей клики, которая готова была предать национальные интересы за жалкие крохи сверхприбылей, брошенные со стола колонизаторов. И дальше во всех своих произведениях и отдельных высказываниях Ризаль неустанно и беспощадно разоблачает эту верхушку филиппинского общества, он как бы предугадывает ход будущей борьбы, когда его народ, добившись ценою многих жертв освобождения от испанского ига, будет продан в новое рабство своей же филиппинской буржуазией.

У порога родины

Роман закончен. На этот раз Хосе Ризаль оказался в состоянии напечатать книгу на свои средства. Сдав роман в гентскую типографию, Ризаль в октябре 1891 года направляется в Гонконг.

Беспокоясь за судьбу своих родных, он строит различные планы. Он мечтает заработать медицинской практикой в Гонконге достаточно денег, вывезти всех своих родственников с Филиппин и этим не только избавить их от преследований, но и развязать руки самому себе, лишить колониальные власти возможности шантажа и мести.

К порогу родины гонят его и разочарование в работе мадридских реформистов и конфликт с частью лидеров филиппинской эмиграции.

Надежды Ризаля на успешную медицинскую практику осуществились. Действительность превзошла все его ожидания. Через несколько недель после приезда Ризаля, слава о нем, как о блестящем окулисте, приводит в Гонконг сотни больных. Несмотря на бескорыстие, доктор Ризаль впервые в своей жизни забывает, наконец, о денежных затруднениях.

У него много денег. Он едет в английскую часть Борнео, чтобы присмотреть там подходящий участок земли, приобрести его и поселить вывезенных с Филиппин родственников. Сходство природных условий Борнео с Филиппинами приводит его в восторг, ему кажется, что изгнанники не будут здесь чувствовать себя оторванными от родины.

Но все его попытки в Гонконге так же, как и прежние хлопоты в Мадриде об облегчении участи своей родни, обречены на неудачу. Ему удается выписать к себе в Гонконг только сестру Люсию, каким-то чудом оказавшуюся к этому времени на свободе; всем остальным, даже старикам-родителям, колониальные власти не позволяют покинуть Филиппины, не говоря уже о многочисленных Реалондо и Ризалях, разосланных по дальним и негостеприимным островам. Ризаль постепенно приходит к мысли, что ему остается только самому поехать на Филиппины и личными хлопотами добиться освобождения родных.

Опасность возвращения на родину Ризаль полностью сознавал. Но желание непосредственно участвовать в борьбе за улучшение судьбы своего народа, делом доказать своим критикам из Мадрида всю несправедливость их обвинений укрепили его решимость.

Нападки мадридских эмигрантов преследуют Ризаля и в Гонконге.

В письме к Карлосу Оливеру Ризаль пишет: «Я чрезвычайно огорчен этой войной против меня, преследующей цели дискредитировать меня на Филиппинах, но я буду доволен, если только мои преемники возьмутся по-настоящему за дело. Я спрашиваю только тех, кто обвиняет меня в том, что я сею раздор между филиппинцами, было ли какое-нибудь действительное единение, прежде чем я вступил в политическую жизнь? Были ли какие-нибудь вожди, авторитет которых я оспаривал? Жаль, что при нашем рабском положении у нас расцветает соперничество из-за лидерства».

Он болезненно воспринимает направленные против него статьи в «Эль солидаридад». «Я снова повторяю, – писал Ризаль 24 мая 1892 года своему приятелю Зулуэто, – что не вижу причин для нападок на меня за то, что я посвятил себя устройству убежища для наших соотечественников, для пользы нашего общего дела на случай преследований, и писанию книг, которые скоро выйдут из печати…»

Ризаль долгое время подозревал, что нападки на него вдохновляет дель Пилар. Такое отношение старого друга причиняло ему глубокие страдания. Дель Пилар в письме к Ризалю пытался оправдаться. Трудно судить, насколько убедили Ризаля объяснения дель Пилара, но, хотя между ними вновь завязалась переписка, в тоне Ризаля чувствуется плохо скрываемый холодок.

В письмах к дель Пилару сквозит также неверие Ризаля в успех мадридских реформистов. Ризаль пишет ему в мае 1892 года: «Не желая вовсе изображать из себя ментора журнала или Ассоциации, я считаю, что сейчас немного можно ожидать от испанского общественного мнения».

Ко времени выезда Ризаля на родину, обстановка там несколько изменилась: кровожадного Вейлера сменил новый генерал-губернатор, рекламировавший себя либералом, Евлогий Деспухол. Однако Ризаль меньше всего верил этим декларациям. Он уже узнал истинную цену широковещательным обещаниям испанских колониальных чиновников.

В ответ на письмо к Деспухолу Ризаль получает разрешение на въезд для себя и своей сестры Люсии и торжественные заверения в полной безопасности возвращения на родину.

Все же, уезжая на Филиппины, Ризаль оставляет друзьям два письма с просьбой опубликовать их в случае, если враги не выпустят его живым.

Одно письмо, адресованное «Моим соотечественникам», полно неподдельной любви к своей родине. Вместе с тем в нем сквозит почти уверенность в трагическом конце своей поездки и чувствуются незабытые обиды на своих мадридских критиков. В этой части письма Ризаль пишет: «Шаг, который я делаю, несомненно сопряжен с опасностью, и нечего и говорить, что я решаюсь на него после долгих размышлений. Я знаю, что почти все мои друзья недовольны этим; но я знаю также, – едва ли кто-нибудь понимает, что творится в моем сердце. Я не могу жить, видя как много людей подвергается из-за меня преследованиям; я не могу больше выносить, чтобы с моими сестрами и членами их семейств обращались как с преступниками. Я предпочитаю умереть и с радостью отдам жизнь ради спасения ни в чем неповинных людей… Я хочу показать тем, кто отказывает нам в патриотизме, что мы умеем умирать во имя долга и убеждений. Что значит смерть, если умираешь за то, что любишь, за родину и близких?

Если бы я думал, что я – единственная опора прогрессивной политики на Филиппинах, и надеялся, что мои соотечественники когда-нибудь воспользуются моими услугами, я колебался бы, может быть, перед таким шагом; но есть много других, которые могут заменить меня и с большим успехом. Более того, они-то и считают меня ненужным, не прибегают к моим услугам, осуждая меня на бездеятельность;.

Я всегда любил нашу несчастную родину, и знаю, что буду любить ее до последнего вздоха, даже если люди и несправедливы ко мне. Я всем пожертвовал для нее: жизнью, карьерой, счастьем. Какова бы ни была моя участь, я умру, благословляя ее и мечтая о заре ее искупления…»

В другом письме, адресованном родителям, братьям и сестрам. Ризаль писал:

«Моя неизменная любовь к вам заставляет меня решиться на этот шаг, но только время покажет, умно ли я поступаю. Мудрость поступков определяется их результатами, но каковы бы они ни были в данном случае, благоприятны или неблагоприятны, могу сказать одно, что я слушался веления долга. Поэтому, даже если я умру, исполняя свой долг, это неважно. Я знаю, сколько страданий я причинил вам, но все же не жалею о том, что сделал. Напротив, если бы я начал жизнь сначала, то снова пошел бы по тому же пути, потому что это мой долг. Я с радостью подвергаю себя опасности. Не в виде искупления за проступки (мне кажется, я ни в чем не виноват), а для завершения своего дела, предлагая себя как живой пример доктрины, которую я проповедовал.

Человек должен быть готов умереть во имя своего долга и убеждений…»

«Лига Филиппина»

Возвращение Ризаля на родину было возвращением любимого народного героя. Его романы, его статьи в «Эль солидаридад», проникавшие на острова, несмотря на все старания жандармов помешать этому, его горячие протесты против жестокого преследования каламбских арендаторов, – все это сделало имя Ризаля известным в самых отдаленных уголках Филиппин.

Филиппинский народ ждал от вернувшегося на родину Ризаля не только новых патриотических призывов. Филиппинская буржуазия все более разочаровывается в попытках добиться реформ от Испании. Буржуазия видит, что даже немногие уступки, которых она сумела добиться от правительства Испании при поддержке прогрессивных элементов, на практике остаются мертвой буквой. Прогрессивно-либеральная филиппинская буржуазия видела в Ризале лидера более действенной борьбы за реформы в самой колонии.

Но для широких народных масс, для крестьянства, городской бедноты, революционного студенчества, возросшей численно мелкобуржуазной интеллигенции Ризаль – подлинный вождь назревающей народной борьбы. Он «филибустер», которого народ, доведенный до отчаяния колониальным угнетением и притеснениями монахов, хочет видеть во главе своей революционной борьбы.

Сам Ризаль впервые в жизни горит желанием окунуться в практическую организационную работу. Он хочет показать своим критикам, как надо объединять филиппинский народ для борьбы за лучшее будущее.

Вернувшегося в Манилу Ризаля посещают видные представители прогрессивной буржуазии. Одними из первых явились к нему Тимотео Паес и Педро Серрано.

С их помощью Ризаль созывает в доме Онгхунгко первый митинг. Он призывает своих первых слушателей к национальному единению, горячо говорит о филиппинском патриотизме, о необходимости совместными усилиями добиваться экономического и культурного развития родины.

Следующее собрание уже гораздо многолюднее. Наряду с богатыми представителями манильской буржуазии Ризаль видит здесь и революционного интеллигента Аполинарио Мабини и «великого плебея» Андреса Бонифацио.

На этих тайных собраниях, созванных через несколько дней после возвращения Ризаля на Филиппины, возникает первая филиппинская политическая организация «Лига Филиппина».

Ее цели, организационная структура, обязанности членов были собственноручно разработаны Ризалем.

Цели «Лиги» сводились к пяти пунктам:

1. Объединению островов архипелага в единое, мощное, компактное целое.

2. Взаимная защита во всех необходимых случаях.

3. Защита против насилия и несправедливости.

4. Поощрение и развитие образования, сельского хозяйства и торговли.

5. Изучение и введение реформ.

В этой краткой программе «Лиги» наглядно отразилась борьба за буржуазно-демократические задачи. Программа могла объединить вокруг «Лиги» широкие народные массы. Неслучайно среди первых членов «Лиги Филиппииа» мы находим и манильских богачей, и бедняка Мабини, и выходца из народных низов Андреса Бонифацио.

Организационные формы Лиги были подсказаны масонством. Ризаль сам был масоном, и большинство его первых последователей были руководителями и активными членами филиппинских масонских лож, во множестве возникших на Филиппинах за два года, предшествовавших возвращению Ризаля на родину.

Структура «Лиги Филиппина», с ее девизом «Vun nsta <…> omnium» («Один подобно всем»), была структурой масонских организаций, почему иерархии и степени сохранились и внутри «Лиги».

В деятельности Ризаля, как основателя «Лиги» и горячего ее проповедника, проявляются те же противоречия, которыми отмечены все его писания и выступления.

Стремясь превратить «Лигу» в средство борьбы за широкие экономические и политические реформы, Ризаль видел только мирный путь в рамках закона. Но своими горячими проповедями о естественных правах филиппинцев и о тех политических правах, которых филиппинский народ еще не имеет, но должен добиться, он будил революционную энергию народа.

Призывая весь филиппинский народ к национальному объединению, Ризаль видел основную движущую силу объединения лишь в образованных и богатых слоях филиппинского общества. Он по-прежнему не верил, что его народ, обреченный веками испанского владычества на угнетение, суеверие и забитость, может добиться освобождения, не приобретя сначала культурных привычек и образования.

Сначала просвещение, а потом свобода. Это убеждение Ризаля обрекало «Лигу Филиппина» на безнадежный либерально-буржуазный реформизм. Неверие Ризаля в «необразованный простой народ», по существу, лишало «Лигу Филиппина» массовой базы.

Прежде всех понял это подлинный выходец из народных низов, горячий сторонник Ризаля – Андрее Бонифацио.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю