Текст книги "Джейн ищет мужа"
Автор книги: Алекс Вуд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
5
Однако, когда на следующее утро я стояла на остановке в ожидании своего автобуса, Арчибалд Бродерик уже не казался мне мужчиной, ради которого стоит терпеть подобные муки. Ветер с таким ожесточением накидывался на мои беззащитные ноги, что впору было считать его живым, чрезвычайно злобным существом. Мне было ужасно холодно, мои икры опять были основательно забрызганы грязью, проезжавшие мимо машины два раза окатили меня водой из лужи, автобус никак не приезжал, и я катастрофически опаздывала на работу.
Можно, конечно, подумать, что, раз мой непосредственный начальник на работе отсутствует, значит я могу приходить, когда мне заблагорассудится. Увы. Наш вице-президент считает своей прямой обязанностью следить за тем, чтобы мы с Кристин были на рабочих местах вовремя. Но если ее по-прежнему привозят на машине, то мне приходится добираться своим ходом и на собственной шкуре испытывать все прелести нью-айлендской осени.
Я взглянула на часы. Было уже не до шуток. Угроза опоздания с неумолимой неотвратимостью надвинулась на меня. Я сошла с тротуара и обреченно подняла руку.
Если есть в этой жизни что-то, что я ненавижу больше горячего молока с пенками, так это голосовать. Во мне живет впитанная с детских лет уверенность в том, что одинокой девушке грозит ужасная опасность, стоит ей сесть в машину к незнакомому мужчине. Внешние данные девушки в расчет не принимаются, потому что автомобильным маньякам все равно.
Исключительный бред, как скажет Кэрри. Для нее дороги всегда полны приятных доброжелательных мужчин, умирающих от желания домчать ее до нужного места на красивых быстрых машинах. А на мою долю достается одна лишь вода, которой меня окатил очередной любитель погонять на большой скорости.
Однако после пяти минут бессмысленного топтания на дороге судьба улыбнулась мне. Вернее, недобро ухмыльнулась, потому что транспортное средство, откликнувшееся на мой отчаянный призыв, было более чем нестандартным. Рядом со мной остановился мотоцикл, и его владелец в шлеме и короткой кожаной курке щедро предложил мне место позади себя.
– Мне на Роденбери-стрит, – пробормотала я, оглядывая байкера, невесть откуда взявшегося на мою голову. Из-под дурацкого шлема торчал роскошный черный хвост, а ничего больше увидеть не удалось.
– Годится, – энергично кивнул он. – Давай садись, я сам опаздываю.
Наверное, это меня и сбило с толку. Терпеть не могу, когда из-за меня у людей проблемы, пусть даже самые незначительные.
– Второго шлема нет, за меня спрячешься, – деловито сообщил он, и…
И я задрала ногу и уселась на мотоцикл, обхватив его владельца обеими руками за талию. Мой жалкий плащик распахнулся, а парадная короткая юбка бесцеремонно полезла вверх. Если бы я только вовремя вспомнила про нее! Но сожалеть было поздно – мотоцикл рванул с места, я ойкнула и уткнулась носом в спину – вернее, в волосы – своего непрошеного спасителя.
Волосы были на удивление чистые и душистые. Обычно мотоцикл, кожаная куртка и хвост подразумевают довольно пренебрежительное отношение к вопросам личной гигиены, однако мне повезло – меня окутывали ароматы почище, чем в рекламе шампуня. Это несколько скрасило мое в общем-то не самое приятное путешествие. Скорость была приличная, и меня немилосердно трясло и обдувало. Я все время боялась свалиться, а мои руки, на которых почему-то не оказалось перчаток, скользили по гладкой коже куртки и не желали как следует держать меня.
Но настоящий ужас поджидал меня впереди, когда мотоцикл лихо затормозил перед главным входом «Клип продактс». На работу я не опоздала, но теперь я не была склонна рассматривать это как благо. Некоторые наши сотрудники, в том числе Ли, замерли на ступеньках, разглядывая мое транспортное средство с вполне понятным недоумением.
Я резво соскочила с мотоцикла, поправила юбку, радуясь тому, что Арчибалд Бродерик не видит меня в столь жалком состоянии. И так разволновалась, что совсем забыла поблагодарить своего водителя.
– Спасибо, – повернулась я к нему в тайной надежде, что его уже и след простыл.
Увы. Он был тут и весело улыбался. По крайней мере насколько я могла судить.
– Пожалуйста. Я здесь часто езжу, могу как-нибудь подвезти.
Я содрогнулась. Еще один такой выезд – и моя репутация будет безвозвратно погублена. Как и моя юбка.
– Спасибо, – проблеяла я опять и малодушно сбежала, не сказав ни «да», ни «нет».
Мне предстояло расхлебывать последствия этой поездки. Планировать следующую было бы глупо.
Как я и ожидала, известие о том, каким оригинальным образом я добралась до работы сегодня, скорехонько распространилось по всей компании. Заинтригованная Кристин просунула свой хорошенький носик в мою каморку и проворковала:
– Джейн, солнышко, ты ничего не хочешь рассказать мне про своего таинственного ухажера?
Я в испуге щелкнула не по той клавише и отправила адресату неоконченное письмо. Кошмар. Что клиент о нас подумает?
– Кристин, дорогая моя, мне абсолютно нечего тебе рассказывать, – ответила я, начиная свое послание с нуля. – Молодой человек на мотоцикле всего лишь милостиво согласился подвезти меня, когда я утром опаздывала на работу.
На лице Кристин – явное разочарование.
– Неужели ты не могла остановить нормальную машину? – проворчала она.
Не буду же я ей объяснять, что я пыталась, но ни одна нормальная машина остановиться не пожелала?
Однако на этом инцидент исчерпан не был. Следующей, кто поинтересовался моим таинственным поклонником, стала Саманта. Правда в отличие от Кристин она была не заинтригована, а обижена.
– Между прочим, Джейн, ты могла бы быть со мной откровеннее, – без обиняков заявила она, когда мы обсудили все вопросы по счетам.
Я сделала вид, что не понимаю, о чем речь.
– Я расписываю мистеру Бродерику, какая ты лапочка и умница, а ты уже завела себе кавалера на мотоцикле…
Ну что поделать с людьми, которые обожают совать свой нос в чужие дела?
– Сэмми, дорогая моя, меня всего лишь подвезли на работу!
– На мотоцикле?
– Ничего более достойного под руку не подвернулось. К сожалению.
Круглое личико Саманты засветилось от удовольствия.
– Хорошо, что Арчибалд тебя не видел, – все-таки сказала она.
Хорошо, что у меня есть такая надежная помощница. Все понимает без слов и готова с пеной у рта отстаивать мои интересы. Чем я заслужила это счастье?
Но на самом деле счастье было еще впереди. После обеда Бродерик, к моей великой радости, вызвал меня к себе обсудить очередную версию вечеринки.
С дрожащими руками, но гордо поднятой головой я вошла в его кабинет. Лишь мысль о том, что моя короткая юбка не может оставить равнодушным ни одного мужчину, придавала мне сил.
– Присаживайтесь. – Он начальственно кивнул на кресло напротив своего стола, ничем не выдав замешательства при виде моих обнаженных ног.
Минут пять Бродерик старательно пялился в свои бумажки, притворяясь, что очень занят, а я непринужденно рассматривала интерьер его кабинета, не забыв красиво закинуть ногу на ногу.
– Итак, какие идеи возникли у вас на этот раз? – с иронией спросил он.
Но в тот день лишить меня самообладания было не так легко. Я принялась рассказывать. Никакого оригинальничания (я уже поняла, он этого не любит), все просто: дорогой ресторан, костюмированное представление, живая музыка, забавные конкурсы для подгулявших сотрудников и, конечно, танцы для желающих.
Бродерик молча слушал и жевал язык – на мой взгляд, отвратительная привычка. Его глаза были устремлены вниз, и сердце мое возликовало. Не зря я второй день мерзну в этой юбчонке.
– Мне ваш план нравится, – наконец проговорил он, соизволив посмотреть мне в глаза. – Но боюсь, что господину президенту он придется не по вкусу.
На его холеном породистом лице была написана растерянность. Мне стало не по себе. Неужели в жизни бывают ситуации, где теряются даже такие мужчины, как безупречный Арчибалд Бродерик?
– Я беседовал с ним вчера. – Глаза Бродерика вновь опустились к моим коленям. Видимо, так он чувствовал себя увереннее. – И он ясно дал мне понять, что хочет устроить нечто необычное.
Если бы я была мелкой, мстительной особой или если бы я не имела виды на Бродерика, я непременно напомнила бы ему, что мои первые предложения отличались редкой неординарностью и что лишь его упрямство помешало мне заняться ими как следует. Но я была великодушна и к тому же твердо знала, что мужчины не любят, когда их ошибками начинают размахивать у них перед носом.
– В необычных идеях у меня недостатка нет, – уверенно сказала я.
Бродерик вздохнул, как раненый лось (впрочем, понятия не имею, как вздыхают раненые лоси), и выразил надежду, что я сниму это кошмарное бремя с его плеч. Прямо так и сказал:
– Знаете, Джейни, я надеюсь, что вы снимете это кошмарное бремя с моих плеч.
Я только рот раскрыла. Джейни?
– Не волнуйтесь, мистер Бродерик, – ласково проговорила я, – у вас завтра будет по меньшей мере десяток идей первосортной оригинальности.
Очередной вздох и полная неспособность с его стороны глядеть мне в глаза.
– Ах, Джейни, вы меня очень обяжете, если оставите эту официальность. Какой я вам мистер Бродерик. Мне всего тридцать семь, а вы заставляете меня чувствовать себя стариком. Зовите меня просто Арчи.
Провалиться мне на месте, если это не сигнал к действию.
– Ни за что не поверю, что вы способны чувствовать себя стариком, – кокетливо хохотнула я.
– И тем не менее это ваших рук дело, – отозвался он.
– Это никуда не годится. Я исправлюсь.
– Ловлю вас на слове.
Неизвестно, куда бы завел нас пикантный обмен любезностями, но зазвонил телефон и Бродерика срочно вызвали к вице-президенту. Никогда не думала, что буду испытывать к нашему маленькому мистеру Беннету такую острую неприязнь – взял, подлец, и спутал мне все карты. Ну что ему стоило подождать минут двадцать?
– Ты слишком торопишь события, – сказала мне Кэрри, когда мы, все три подруги, обсуждали поведение Бродерика, то есть Арчи, сидя в ресторане клуба «Цвет ночи» и поедая десерт из взбитых сливок, несмотря на твердое намерение Эллис сесть на диету.
– Я понимаю, тебе не терпится охомутать Бродерика, – продолжала она невозмутимо, – но на самом деле ты должна сказать спасибо тому, кто прервал вашу беседу.
– Я не стремлюсь его охомутать! – обиделась я. – Не так уж он мне и нравится!
Но напоминать подругам, что идея с моим замужеством принадлежит исключительно им, было бесполезно.
– Все эти стремительно развивающиеся офисные романы ничем хорошим не заканчиваются, – тоном знатока рассуждала Кэрри. Впрочем, она знает, о чем говорит. – Серьезное чувство развивается постепенно. Переспать с коллегой по работе проще всего, но ведь тебе этого не надо.
Не надо, согласилась я про себя.
– Тебе нужен муж, а не любовник, поэтому, чем дольше ты будешь держать своего Бродерика на голодном пайке, тем охотнее он побежит покупать кольца.
Порой Кэрри бывает на редкость груба.
– А мы с Бобби стали встречаться через неделю после знакомства, – некстати заметила Эллис, нарушая стройную теорию Кэрри.
– Конечно, – фыркнула Кэрри. – Он сразу понял, какое ты сокровище. В наше время женщина, которая творит чудеса на кухне, редкость. А максимум, что может Джейн, это приготовить клюквенный соус на Рождество, да и то если он уже в консервной банке.
И с тактом у Кэрри иногда бывают проблемы.
– Ты не права, – строго сказала Эллис. – Любят не из-за соуса.
– А женятся именно из-за него!
– Чем же тогда ты привлекла Эндрю?! – воскликнула Эллис с не свойственным ей ехидством.
На это Кэрри возразить было нечего.
– Немедленно успокойтесь! – Я поняла, что пришла пора вмешаться. – Вы обе правы. Вершин кулинарного мастерства я никогда не достигну. Но, слава богу, в мире есть мужчины, для которых это не главный критерий в выборе жены. И ваши мужья – тому подтверждение.
Эллис благодарно заулыбалась. Но Кэрри достала сигарету и усмехнулась:
– А если твой Бродерик не из их числа?
Нет, все-таки что с ней случилось?
– Тогда я на месяц переселюсь к Эллис и буду учиться готовить, – невозмутимо сказала я.
– Конечно, Джейн, – закивала Эллис. – Все, что угодно.
А Кэрри оставалось только наливаться желчью и придумывать, на ком бы сорвать свое дурное настроение.
6
Всю следующую неделю я летала на работу как на крыльях. Мои отношения с Арчибалдом не просто сдвинулись с мертвой точки. Они неслись вперед, словно табун диких лошадей. Три раза он подсаживался за обедом к моему столику, и остротам и многозначительным намекам не было числа. Правда шутки мистера Бродерика были щедро присыпаны нафталином, но я все равно залихватски хохотала, показывая зубки. Которые у меня, кстати, неплохие.
Известный рецепт: хочешь понравиться мужчине, делай вид, что тебя интересует все, что он говорит, даже если он изрекает совершенную чушь. Удивительно, сколько вполне умных мужчин попалось на эту удочку, и я решила не пренебрегать опытом, накопленным до меня поколениями невест. Хочешь замуж, умей сделать так, чтобы мужчине было максимально комфортно в твоем обществе. Слушай его, хвали его, задавай вопросы – и успех обеспечен. А если при этом постараешься и выглядеть прилично, то можешь смело звонить в свадебное агентство и заказывать роскошную брачную церемонию.
Я ни на шаг не отступала от намеченного курса, хотя порой мне приходилось несладко. Арчибалда Бродерика отличало болезненное пристрастие к старым голливудским комедиям, и он к месту и не к месту сыпал своими излюбленными цитатами. Через неделю ежедневного общения я могла почти со стопроцентной точностью угадать, что он скажет в ответ на ту или иную фразу. Можете поверить мне на слово, действовало это угнетающе.
– Муж нужен тебе не для того, чтобы с ним разговоры вести, – безапелляционно отрезала Кэрри, когда я вздумала ей пожаловаться.
Черная полоса в ее жизни никак не желала заканчиваться, и поэтому подруга моя раз от раза становилась все непреклоннее.
– Будешь капризничать – останешься в девках навсегда.
Это прозвучало как смертный приговор, и спорить я не отважилась. Арчибалд был по всем меркам жених завидный, и мне очень повезет, если я сумею прибрать его к рукам. Брр! Ну что за выражение.
На следующий день я лишний раз убедилась в том, что сделала правильный выбор. Выйдя как-то в приемную, я увидела Ли Стэтема, который, склонившись над Кристин, самым бессовестным образом нашептывал ей что-то на ухо. Она слушала его со снисходительной улыбкой и была так изумительно хороша, что было понятно и волнение Ли, и дрожание его руки, лежащей на спинке кресла, и страдальческое выражение его лица. Заметив меня, он отпрыгнул от нее, чуть не свалив со стола принтер, и покраснел, как умеют краснеть только очень воспитанные домашние мальчики. Наша прекрасная Кристин сидела с довольным видом и разве что не облизывалась как кошка над сметаной.
Мне было жаль, что я им помешала, но еще жальче было несчастного Ли, который ни в коем случае не мог бы добиться от Кристин взаимности – уж я-то отлично ее знала. Скромный милый мальчик вряд ли придется хищнице по душе. С таким лицом и фигурой Кристин вправе рассчитывать на добычу покрупнее, чем начальник производственного отдела. На долю Ли достанутся одни страдания.
И, словно подтверждая мою правоту и желая помучить незадачливого поклонника, Кристин обратилась ко мне.
– Знаешь, Джейн, тебя срочно разыскивал Бродерик. Очень хотел тебя увидеть. – После слова «хотел» Кристин сделала многозначительную паузу, как будто планировала закончить предложение совсем по-другому. – Я объяснила ему, что ты будешь позднее, и он ужасно расстроился. Он сегодня, между прочим, очень хорош собой. В новом коричневом костюме, и стрижка тоже новая. К чему бы это?
Кристин сладко улыбалась и не обращала на Ли ни малейшего внимания. Я старательно отводила глаза, чтобы не смотреть на него и не смущать еще больше, а она продолжала беззастенчиво расхваливать Бродерика, как будто в приемной кроме нас никого не было.
– Все-таки Арчибалд очень интересный мужчина, – заливалась она соловьем. – Солидный, представительный. Правда чересчур серьезный, но по мне лучше это, чем лишняя веселость.
Мне было ужасно стыдно за Кристин. Кэрри на моем месте сразу бы привела зарвавшуюся красавицу в чувство, а я только хлопала глазами и думала, как бы мне оградить себя от ее неожиданной болтливости.
– А мистер Бродерик не просил меня зайти? – наконец пробормотала я, чтобы прервать хвалебный поток ее красноречия.
Кристин так энергично закивала, что я испугалась за сохранность ее идеальной укладки.
– Ему обязательно нужно поговорить с тобой, – с чувством сказала она. – Правда сейчас он уехал в банк и вернется ближе к вечеру. Я тебе сразу сообщу.
Кристин преданно смотрела на меня. Я выдавила из себя нечто, похожее на «спасибо», и пулей вылетела из приемной. Разве можно быть настолько бесчувственной! Всего за пару минут она причинила боль человеку, влюбленному в нее, и поставила меня в очень неловкое положение. Намеки намеками, а мне совсем не хочется, чтобы весь офис судачил о моих отношениях с Арчи, которых, честно говоря, и нет. Так недолго и все дело испортить.
Однако, несмотря ни на что, мне было приятно, что Кристин выбрала именно Бродерика, чтобы подразнить Ли. Значит, Арчибалд Бродерик что-то представляет собой в ее глазах, а мнению такой красавицы можно смело доверять.
Увидеться с Бродериком в тот день мне так и не удалось, хотя я задержалась на работе на целый час. Подправив макияж, Кристин упорхнула ровно в семь часов, а я осталась в своей комнатушке стучать по клавишам и делать вид, что у меня неотложная работа. За окном дождь лил как из ведра. Стандартная осенняя погода. Природе нет никакого дела до того, что я оставила зонтик дома, а моя легкая куртка промокнет в первые же пять минут. День явно не удался. Может быть, если бы сегодня встретились с Арчибалдом и он был бы со мной ласков, все было бы иначе…
Я напрягала воображение, стараясь представить себе ласкового Бродерика, но с фантазией у меня всегда были проблемы. Арчибалд казался мне не сентиментальнее гранитной глыбы, и вообразить себе его в романтическом окружении я не могла.
В начале девятого я начала собираться домой. Ждать дальше не имело смысла – дождь, похоже, зарядил надолго. Какая разница, когда я промокну – сейчас или через час. Хоть домой доберусь быстрее.
А на первом этаже меня поджидал сюрприз. Я так и не поняла, приятный или неприятный. У стойки охранников вольготно расположился тот самый молодой человек в коже, который подвез меня на мотоцикле в офис. Он стоял ко мне спиной и что-то обсуждал с охранниками. Меня он пока не видел.
Я замедлила шаг. Общаться с ним я не жаждала – прошлого раза было с меня вполне достаточно. Еще не хватало, чтобы он специально ждал меня. Но тут я заметила на стойке небольшой пакет в плотной бумаге и успокоилась. Скорее всего, он – курьер, привез нам посылку, а про меня и думать забыл.
С легким сердцем я пошла быстрее. Но не зря же этот день был для меня неудачным! В тот самый момент, когда я проходила мимо, парень распрощался с охранниками, повернулся, увидел меня и… узнал.
Правила вежливости требовали от меня, чтобы я остановилась и ответила на его улыбку.
– Привет, – сказал он. – Не думал, что ты так поздно на работе.
Мы вместе вышли из здания. Нас встретили стена дождя и раскаты грома вдалеке.
– Да, в такую погоду особо не покатаешься, – огорченно присвистнул мой спутник. – У тебя есть зонтик?
– Нет, – буркнула я.
Как будто зонтик спасет в ливень!
– Тогда придется бежать, – вздохнул он, и, прежде чем я успела уточнить, кому придется и куда бежать, схватил меня за руку и потащил к небольшому навесу с правой стороны здания, где сотрудники «Клип продактс» всегда оставляют свои автомобили.
Сейчас там было пусто, если не считать прислоненного к стенке мотоцикла. Я приготовилась возмущаться. Я не привыкла к тому, что незнакомые мужчины хватают меня за руку и вытаскивают под проливной дождь. Не привыкла, чтобы мною распоряжались. Не привыкла ездить на мотоцикле и не желаю к этому привыкать!
– Куда тебя отвезти? – спросил он.
– В дождь? – глупо спросила я, вместо того чтобы возмущаться.
Он рассмеялся.
– Мы же не можем торчать тут всю ночь.
– Но мы промокнем, – возразила я.
– Боишься?
Он меня еще и дразнит!
– За твой мотоцикл! – отрезала я.
– Он и не такое выносил!
Во время этой перепалки я смогла наконец хорошенько рассмотреть его. Красивый мальчик, ничего не скажешь. Волосы черные, а глаза синие – неожиданное сочетание. Даже дурацкий хвост и кожаные штаны (терпеть их не могу!) его совсем не портили. Он был высок, но в меру, и мне не приходилось сильно задирать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Молод – скорее всего, моложе меня. Я бы не дала ему больше двадцати пяти – двадцати семи лет. Красив, и прекрасно знает об этом. Девочки, должно быть, пачками вешаются на этакого орла…
Мне стало тоскливо. Вот в эти минуты особенно остро осознаешь собственную заурядность. Мне о таком мальчике можно только мечтать долгими одинокими ночами. Я натолкнулась на его насмешливый взгляд и устыдилась. У меня, наверное, все на лице написано. Он не может не догадаться, о чем я думаю…
Какой позор.
– Мы едем? – спросил он.
И тут во мне взыграло воспитание.
– Никуда я не поеду с незнакомым мужчиной, – отрезала я, слишком поздно сообразив, что буквально напрашиваюсь на знакомство.
– Я – Серхио, – сказал он и протянул мне руку.
Я так и знала, что в нем есть примесь южной крови. Испанец? Латиноамериканец? Не знаю. Но хорош до умопомрачения.
– Теперь едем? – повторил он, и, словно что-то изменилось за эту минуту, я послушно кивнула.
Сегодня я была в брюках, и усаживаться на мотоцикл мне было не в пример удобнее.
– Не забудь держаться, – напомнил мне Серхио.
Уж, наверное, не забуду. Я обхватила его за талию, и мотоцикл тронулся с места. Ливень с отчаянной радостью накинулся на нас. Он брызгал в лицо, заливал за шиворот и с поистине дьявольским терпением выискивал оставшиеся на теле сухие местечки. Я прижималась щекой к мокрым волосам Серхио и поражалась собственному безрассудству. Я знала, что мой сотовый в боковом кармане куртки обязательно промокнет, а сама я подхвачу жуткую простуду, потому что нельзя безнаказанно кататься на мотоцикле под осенним проливным дождем.
Но о будущем я не думала, так же как не думала о том, куда мы едем… Осень, сумрак и залитая водой дорога… Брызги в лицо, которые через некоторое время перестаешь замечать… На тебя низвергаются потоки воды, но они больше не враждебны тебе – наоборот, ты сливаешься с ними в единое целое и мчишься вперед. Только ты, дождь, дорога, рев мотоцикла и ощущение теплой кожи под ладонями…
Серхио затормозил, и я очнулась.
– Приехали, – сказал он. – Как насчет того, чтобы погреться?
Я огляделась. Дождь уже не мешал мне, он стал моим надежным другом. Пусть льет. Насквозь промокший человек как-то по-другому ощущает себя в этом мире, и мне очень нравилось это ощущение.
Мы стояли в небольшом, незнакомом мне переулке, среди жилых домов, и у меня мелькнула шальная мысль, что Серхио самонадеянно привез меня к себе. Но тут я заметила вывеску бара, который приютился в подвале ближайшего дома, и поняла, что он всего-навсего предлагает мне выпить чего-нибудь согревающего. Почему бы и нет?
Мы спустились вниз по выщербленным каменным ступенькам, и Серхио крепко держал меня за руку, чтобы я не упала. В этом не было никакой необходимости, но держаться за его широкую крепкую ладонь было приятно и я не возражала. Не без усилия он толкнул тяжелую входную дверь, и мы вошли внутрь.
Там было темно, тепло и накурено. Правда пахло не едким сигаретным дымом, а какими-то благовониями пополам с табаком. С непривычки у меня немного закружилась голова, но Серхио уже вел меня между столиков, отвечая на приветствия сидевших за ними людей. Его тут явно знали. Мы перешли в соседний зал, попросторнее. Там было совсем мало посетителей. Мы сели за деревянный, грубо сколоченный стол в углу, и я с наслаждением прислонилась к стене, понимая только сейчас, насколько я устала и замерзла.
Вопреки ожиданию и традициям Серхио не стал спрашивать, что мне заказать. Он сходил к барной стойке, и нам принесли глинтвейн с фруктами, восхитительно горячий глинтвейн, ароматный, согревающий, опьяняющий. Я обхватила его обеими руками, сделала большой глоток и… больно обожгла язык и губы. Что можно от меня ожидать?
– Осторожнее, – рассмеялся Серхио. – Обморожение плюс ожог – вещь нешуточная.
Я последовала его совету, и горячее вино потекло по моим жилам, затуманивая разум. Сидеть в полутемном теплом углу, потягивая глинтвейн, было здорово, наблюдать за тем, как пляшет огонек свечи на столе, – увлекательно, смотреть время от времени на точеный профиль Серхио – приятно.
Думать я буду завтра. Сегодня – только чувствовать.
– Ты так и не сказала мне, как тебя зовут, – с легким упреком проговорил Серхио.
– Джейн Остин. Но книг не пишу, – попыталась пошутить я.
Неудачно попыталась, хотя он прилежно растянул губы в улыбке. Нам принесли еще по глинтвейну, и я перестала укорять себя за то, что совершенно не умею поддерживать беседу. Великая вещь – алкоголь. Развязывает языки молчаливым, веселит унылых, успокаивает несчастных, придает смелости трусам. Теперь я могла спросить Серхио о чем угодно. И сделать все, что угодно. Например, коснуться его руки, лежащей на столе. Провести по волосам, дотронуться пальцем до щеки…
Могла, но не делала, и очень радовалась тому, что в состоянии контролировать себя. Пока. Но удержаться от вопросов я не могла.
– Ты испанец?
– Наполовину, – кивнул он. – Моя мать родом из Каталонии.
– Как Мерседес из «Графа Монте-Кристо», – хихикнула я.
Серхио улыбнулся.
– Ты книг не пишешь, но книги читаешь. Это хорошо. Отцу не нравится мое имя. По документам я Джеймс.
Я была разочарована. Всего лишь Джим. А «Серхио», значит, всего лишь уловка, чтобы привлекать внимание доверчивых барышень. Ах, как романтично! Ах, как мило! Серхио – это совсем не то, что Арчи, Ли или тот же Джим. Верно задумано.
– Хочешь что-нибудь? – заботливо спросил он.
– Глинтвейн, – ответила я, не понимая, с какой стати у меня заплетается язык.
Но он заказал чай с какой-то душистой травкой и пирожные, которые я, к своему стыду, уничтожила в один присест. Уж больно вкусные оказались.
Но это еще полбеды. Я позорно забыла о том, что когда-нибудь мне придется пойти домой, и дождалась напоминания от Серхио.
– Уже одиннадцатый час, – заметил он. – Наверное, нам пора.
Я была готова под стол залезть от стыда.
– Куда тебя отвезти? – спросил он.
– К ближайшей автобусной остановке, – буркнула я.
– А какая остановка ближе всех к твоему дому? – хитро улыбнулся он, и я, не сообразив, что за этим последует, брякнула:
– На пересечении Палм-гроув и Элм-стрит.
– Значит, едем на Палм-гроув и Элм. А дальше покажешь.
Сопротивлялась я недолго. На самом деле мне очень не хотелось, чтобы этот замечательный вечер заканчивался. Пусть Серхио-Джим везет меня куда угодно, лишь бы только я прижималась к нему и слышала рев его мотоцикла…
Увы, Серхио мчался как сумасшедший. Как я поняла позднее, торопился от меня избавиться. Но в тот вечер, одурманенная глинтвейном и дождем, я никак не могла взять в толк, почему все закончилось так быстро и почему мне невыносимо грустно.
Все выходные я прохандрила. Пыталась вспомнить что-нибудь из своих бессвязных разговоров с Серхио, и то, что вспоминалось, было ужасно. Глинтвейн развязал мне язык, но не сделал меня ни умнее, ни остроумнее. Утешало меня только то, что я твердо знала, что наши с Серхио пути больше никогда не пересекутся. Какое счастье.
Кэрри и Эллис об очередном позорном пятне на своей репутации я рассказывать не стала. Они справедливо укажут мне на то, что я не имела права уезжать с работы с малознакомым парнем, да еще на мотоцикле. Если Бродерик прознает об этом, то мои шансы выйти за него замуж сравняются с нулем. Арчибалд не производит впечатления человека, способного сражаться за свою любимую.
Да и кто сказал, что я для него любимая?