355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Ратерфорд » Вторжение в рай » Текст книги (страница 11)
Вторжение в рай
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:09

Текст книги "Вторжение в рай"


Автор книги: Алекс Ратерфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)

– Итак, решено. Если к следующему новолунию никаких арбалетчиков из Заамина не прибудет, мы выступаем на Акши сами, своими силами.

Бабур обвел взглядом советников, сидевших перед ним полукругом, скрестив ноги.

О каком-либо подкреплении со стороны манглигов так ничего слышно и не было, и Бабур решил, что обойдется и без него. Он надежно укрепился на уже отвоеванных землях, разместил в захваченных крепостях гарнизоны во главе с вождями, на которых мог положиться, но ждать дольше уже не мог. Акши нужно отбить как можно скорее. Тогда он будет иметь все основания, чтобы именоваться властителем Ферганы и строить великие планы на будущее.

– Но пока поход не начался, повелитель, следует неустанно заниматься подготовкой войск. Осадных машин у нас достаточно, и опытные командиры имеются, но среди бойцов еще немало необученных, таких, кто в бою может забыть обо всем, что мы тут вдалбливали им в головы. Ну а еще нужно собрать побольше припасов. Хоть мы и не рассчитываем на долгую осаду, может случиться, что без нее не обойтись, – заметил Вазир-хан.

– Ты прав. А когда мы выступим, надо будет выслать вперед фуражиров с приказом перехватывать все стада на пастбищах, чтобы их не перегнали в Акши на прокорм гарнизону. Байсангар, думаю, у тебя найдутся люди, пригодные для такой задачи, на которых можно положиться. Чтобы мирное население не страдало от рук моих воинов: никаких грабежей и убийств. За все, что мы заберем, должно быть заплачено. Я правитель, возвращающий свой трон, а не разбойник-узбек, выехавший пограбить.

Бабур встал, довольный итогами совета и тем, что затянувшемуся ожиданию скоро будет положен конец, чувствуя, как в нем бурлит неуемная энергия, вышел во двор и приказал оседлать любимого скакуна. Застигнутый врасплох конюх поспешил выполнять распоряжение. Его телохранители, веля выводить их коней, добавили суматохи.

И тут правитель заметил широкоплечего, с тонкой талией Бабури, вышедшего из конюшни с метлой в руке. Подозвав его жестом к себе, он спросил:

– Ну, как успехи в верховой езде?

Ответом было молчание.

– Я приказал сделать из тебя конного воина.

Опять молчание.

– И я не привык к тому, чтобы мне не повиновались!

Бабур был озадачен. Парень показался ему смышленым и энергичным, но похоже, из него ничего не получилось. Правитель хотел помочь ему проявить себя, думая, что углядел в нем искру, но, видимо, ошибся. Этот малый туп, как кочан капусты, какими он торговал в прошлом. Разочарованный, Бабур уже было отвернулся, но тут заметил на его высокой скуле синяк.

– Погоди. Это у тебя откуда?

– Твой начальник конюшен приложил кулаком.

– За что?

Бабури наконец поднял на него глаза.

– Я сказал ему, что хочу научиться ездить верхом и стать воином. А он сказал, что я гожусь только выгребать навоз из стойла.

– А ты сказал ему, что такова была моя воля?

– Боюсь, только попытался. Думал, он меня выслушает, но не тут-то было: я только рот открыл, как схлопотал по лицу. Все, что я мог, это сдержаться и не дать ему сдачи. Объяснять что-либо, а уж тем паче упрашивать, не имело смысла. Я знал, что, если ты всерьез хотел видеть меня воином, со временем все образуется. Ну а если нет… конюшни все-таки получше, чем кухня.

Бабур повернулся к одному из телохранителей.

– Али-Гошта ко мне!

Через несколько мгновений Али-Гошт, выходец из племени сагричи, происходивший, как и сам Бабур, от Чингисхана и славившийся своим искусством во всем, что касалось лошадей, преклонил колени перед правителем. Про этого человека говорили, что он в состоянии приучить к седлу любого необъезженного жеребца всего за пару дней. Али-Гошт был верным и добросовестным служакой, но отличался гордостью и вспыльчивым нравом, и молодой эмир подозревал, что Бабури просто выбрал неподходящее время или не совсем уместный тон, чтобы обратиться со своим вопросом. Все всякого сомнения, Али-Гошт счел того самонадеянным хвастуном, благо считалось, что это присуще большинству выходцев из клана барин.

«Тут и моя вина, – подумал Бабур. – Приказы надо отдавать яснее».

– Я хочу, чтобы этот человек стал воином моей конницы. Обучение начнем прямо сейчас. Пусть ему подадут коня из моей конюшни.

– Слушаюсь, повелитель.

Спустя двадцать минут Бабур и Бабури, изо всех сил старавшийся не упасть с выделенной ему спокойного нрава кобылы, выехали из города в сопровождении державшейся чуть позади стражи. День стоял теплый, над пятнавшими луга и наполнявшими воздух ароматом вкраплениями белого клевера жужжали пчелы. Натянув поводья, Бабур обернулся в седле, посмотреть, каковы успехи юноши. Тот уже сидел малость ровнее да и за гриву кобылы больше не цеплялся.

– Управляй коленями. Лодыжки внутрь, пятки вниз, ноги в стремя.

Бабури, сосредоточенно хмурясь, кивнул. Он обладал природной ловкостью, и со временем из него должен был получиться превосходный наездник. Но что за жизнь вел он до настоящего времени, Бабуру трудно было себе представить. В его памяти всплыл образ тощего старика, торговавшего заплесневелыми луковицами на площади в Самарканде, куда он проник через подземный ход. Может, и Бабури был в то утро где-то на этой площади?

– Давай! – крикнул Бабур. – Поспеши!

– Непременно, повелитель… если смогу уговорить кобылу.

Несколько дней спустя Бабур, передав своего коня конюху возле конюшни, приметил внутри Бабури, который наклонившись, спиной к нему, старательно чистил ноги своей лошади. Тихонько подойдя к нему, он протянул руку, чтобы хлопнуть его по плечу и спросить, как успехи. Но, едва сделал это, его рука была перехвачена и вывернута, а Бабури резко развернулся и, только увидев, кто перед ним, отпустил его и пал на колени.

– Прости меня, повелитель. Я не знал, что это ты.

– Конечно, не знал. Но почему ты вообще так реагируешь?

– Непроизвольно. Уличный мальчишка быстро усваивает, что если кто-то подкрадывается к нему сзади, нужно реагировать быстро, чтобы защитить то, что имеешь – еду, монетку или даже свою свободу. Всегда полно людей, готовых похитить ребенка и продать в рабство, а то и того хуже.

– Неужели о тебе некому было позаботиться?

– После смерти матери некому. Иногда люди бывали добры ко мне, но чаще, когда сами чего-то от меня хотели, пусть даже просто благодарности или лести, чтобы что-то для них сделал. На кого на самом деле можно было положиться: узнать, где задняя дверь в пекарню, чтобы стянуть каравай, или хорошее место, где можно укрыться зимой от холода, – так это на таких же уличных мальчишек, но даже они в первую очередь заботились о себе.

– Неужели люди на самом деле так себялюбивы?

– Ну, возможно, в чем-то я преувеличиваю, были же у меня друзья, – промолвил Бабури и с кривой улыбкой добавил: – А что, разве при дворе по-другому? На всех ли своих советников ты можешь безоглядно положиться? Нет среди них таких, кто ставит свои интересы выше твоих, во всем добивается для себя выгоды, наград и преимуществ и стремится возвыситься над равными себе? А разве твои соседи-правители и родственные тебе, и нет, стоит тебе отвлечься, не вторгаются в твои владения, стараясь поживиться, чем только можно, как я в пекарне, когда пекарь кого-нибудь обслуживает?

Бабур нахмурился, невольно вспомнив о своем единокровном брате Джехангире и других родичах, Тамбале и Махмуде.

– Все-таки я предпочитаю жить в замке, а не на улице. И ты тоже, иначе бы тебя здесь не было.

– У меня, по крайней мере, есть выбор. А ты или вождь, или никто. Жить тихо-мирно ты не сможешь никогда: тебя сочтут слабым и убьют. Я же свободен сам выбирать свою судьбу, так что выбора у меня больше, хотя, конечно, возможности не такие манящие. Да, я предпочел остаться здесь, но это не значит, что здесь жизнь устроена по-другому.

– Ты прав. Отец, бывало, говорил, что люди чрезмерно заботятся о собственной выгоде, и, по моему разумению, это относится к владыкам и нищим в равной степени.

С этими словами Бабур отвернулся и ушел, довольный тем, что последнее слово осталось за ним.

Как уже дюжину раз за последние недели, молодой эмир наматывал себе на талию отрезок грубой синей материи. Его черные штаны были обтрепаны снизу, а кожаная безрукавка, надетая поверх линялой туники, заношена и вытерта.

– Будь осторожен, повелитель.

Вид у Вазир-хана был встревоженный.

Бабур понимал, что тот не одобряет эти ночные вылазки, а еще больше его сближения с Бабури, на пару с которым он их и совершал. Но для него они уже становились привычной возможностью проникнуть в жизнь своего народа.

– Буду.

Он улыбнулся своему старому другу, выскользнул из комнаты и по узкой черной лестнице поспешил вниз, в маленький дворик на задворках крепости, где они условились встретиться. Там в темноте его уже ждал Бабури.

Они молча направились к боковым воротам, где выставленные Вазир-ханом часовые, зная, кто идет, пропустили их без вопросов. В нескольких сотнях шагов от крепости спокойно пощипывали травку две низкорослых лошадки, которых Бабур приказал оседлать и привязать на том месте. Отвязав животных, они вскочили им на спины и, щелкнув языками и ударив пятками в упитанные бока, поскакали во тьму.

Просто удивительно, невольно подумалось Бабуру, как это всего за несколько коротких недель Бабури стал для него кем-то вроде родного брата по отцу и по матери, которого у него никогда не было. Он учил его бою на мечах, борьбе, даже стрельбе с седла – как когда-то его самого учил Вазир-хан. Бабури и вправду оказался прирожденным наездником, учился быстро и успешно, и после того, как набитые при падениях шишки добавили ему ума, уже мог держаться почти наравне с Бабуром.

Бабури в свою очередь учил владыку народным песням и танцам, и даже всевозможным уловкам и приемам, необходимым для воровской жизни. И уж конечно, именно он научил его одеваться по-крестьянски для этих ночных прогулок. Выезжая в ночь, они бывали в селениях, посещали базары, угощались возле общих костров, потягивая пропахший дымом чай и слушая рассказы стариков.

Порой Бабуру приходилось выслушивать весьма нелицеприятные слова в свой адрес и в адрес других воинственных вождей, из-за которых жизнь простых людей была столь ненадежна и переменчива. Поначалу это приводило его в ярость, но потом он привык слушать и стал пытаться понять, что движет сердцами и умами простолюдинов. При этом оба они посмеивались над ходившими среди людей слухами о грешках обитателей крепости.

Поговаривали, например, что у Касима, скромного и непритязательного визиря Бабура, мужской член таков, что ему и жеребец позавидует, но он может наслаждаться плотской близостью, только переодевшись женщиной и будучи прикован к постели.

Но сегодня их привлекало нечто поинтереснее разговора о постельных привычках Касима. В Дзизаке, селении, куда они направлялись, имелся публичный дом, где друзья бывали уже не раз: деревянная халупа, где женщины танцевали при свете жаровен, выставляя напоказ свои прелести, чтобы мужчины могли выбрать блудницу себе по вкусу. При мысли об аппетитных грудях и широких бедрах одной из них, Ядгар, у Бабура учащалось сердцебиение. И если днем мысли его занимала подготовка к предстоящей кампании, то как только опускалась ночь, он едва сдерживал желание поскорее вскочить в седло и помчаться сквозь бархатную тьму к ней.

Теплое, доступное тело Ядгар, ее жаркий, ищущий рот открыли для него совершенно новый мир, многому научили и подарили множество невероятных ощущений. Как же отличалась она от Айши, которая во время их соитий никогда не снисходила до ласк. Ее руки всегда оставались вытянутыми по бокам и стиснутыми в кулаки, губы – холодными и сжатыми. Возможно, прояви он себя в их первую ночь более опытным любовником, все сложилось бы по-другому… Но что было, того не изменишь. Бабур решил, что, когда снова воцарится над Ферганой, возьмет Ядгар в наложницы. Ему будет приятно добавить к ее сочной красоте еще и блеск драгоценных камней, мерцание золотых цепочек на фоне янтарной кожи, перелив жемчугов на ее вздымающихся и опускающихся, влажных от любовного пота грудях. Эти мысли заставляли его гнать лошадку во весь опор.

Скоро они достигли ивовой рощи на окраине Дзизака и закричали привратнику, что двое усталых путников желают остановиться на отдых. Посветив коптящим факелом на лица юношей, тот хмыкнул и пропустил их. Спешившись, они повели лошадей мимо низких домишек, сложенных из кирпича-сырца, по узкому проулку к базару, где слабое, желтое свечение масляных ламп торговцев едва позволяло разглядеть горки риса, в который был подмешан песок да кучи подгнивших корнеплодов. Земля была основательно унавожена овцами, козами и тощими курами.

Заведение находилось на дальней стороне рыночной площади, и да, Ядгар была на месте. Бабур увидел, как она греет руки над горящим кизяком. Именно она – такая, как есть, – дикая горянка, стройная, слегка похожая на мальчишку, с волосами с красноватым отливом и бесстыжим личиком, привлекала его больше всего.

Едва увидев его, Ядгар, звеня бубенчиками на крепких лодыжках, устремилась ему навстречу и бросилась на шею, ища губами его губы. Она прижалась к Бабуру всем телом и рассмеялась, ощутив немедленный и естественный отклик. Взяв юношу за руку, блудница без промедления повела его в тесную, где едва помещался матрас, деревянную кабинку, сбросила с себя одежду, довела его ласками и поцелуями до крайнего возбуждения и, раздвинув бедра, дала ему овладеть своим влажным, теплым телом.

Занимался бледный рассвет, когда Бабур и Бабури, насытившие плоть, довольные и еще не протрезвевшие после употребленных в заведении крепких напитков, подъехали к Шахрукийяху. На обратном пути они почти не разговаривали, не считая откровенного обмена суждениями о достоинствах своих женщин да похвальбы своей изобретательностью и выносливостью по постельной части. Вернувшись в крепость, молодой эмир направился в свои покои и, желая насладиться еще несколькими мгновениями свободы и безответственности, жестом отослал слуг, имевших свойство возникать ниоткуда.

Как только дверь за ними затворилась, Бабур начал стягивать с себя одежду простолюдина и никак не ожидал, что схлопочет оплеуху по левому уху. Обернувшись, он увидел Исан-Давлат со все еще поднятой рукой и горящими гневом глазами. Такого с ним еще не случалось. Две служанки его бабушки стояли у нее за спиной, потупив очи и с превеликим трудом пряча улыбки.

– Если ты на сегодня уже нагулялся со шлюхами и своим оборванцем с рынка, то нам есть о чем поговорить, – ворчливо промолвила Исан-Давлат. – Посреди ночи, пока ты предавался своим забавам, из Самарканда прибыл гонец с письмом. Его прислал, чтоб ты знал, управитель твоего родича Махмуда.

Она сунула свиток ему под нос.

– Махмуду-то что от меня потребовалось? Хочет подарить украденную у меня державу?

Тому, что она в курсе посещений им публичного дома, Бабур ничуть не удивился. Уж кому-кому, а ей всегда все известно. Правда, он был смущен тем, что она застала его в крестьянской одежде, еще, возможно, хранившей запах Ядгар.

– Твой братец ничего не говорит – и не скажет никогда, если не считать его речью бой барабана. Шейбани-хан захватил Самарканд, приказал содрать с живого Махмуда кожу, а из нее сделать барабан, в который велено бить у Бирюзовых ворот всякий раз, когда Шейбани въезжает в город или покидает его.

Старушечьи глаза Исан-Давлат полыхали от ярости из-за неслыханного поругания, учиненного варваром-узбеком над потомком Тимура.

– Послушай.

Она прищурилась и начала читать:

– «Узбеки обрушились на нас, словно муравьиное войско, пожирающее все на своем пути. Они просто захлестнули городские стены, сметя с них защитников благодаря численному перевесу, и учинили резню, в которой погибло множество мирных горожан. Тела до сих пор свалены в кучи на площадях или гниют в колодцах. Мне и еще нескольким придворным пока удается скрываться, но всем нам грозит ужасная опасность. Мест, где можно спрятаться, осталось очень немного. Но возможно, Аллах выкажет нам милосердие, в коем, в своей непостижимой мудрости, отказал другим».

Неожиданно Бабур понял, что протрезвел: пока он забавлялся, грянул гром.

– Я соберу совет, и мы решим, что делать. Но нам необходимо раздобыть больше сведений: возможно, то, о чем говорится в этом письме, уже устарело. Я пошлю на запад разведчиков…

Исан-Давлат кивнула: кажется, больше она ему ничего не хотела сказать. Призвав за собой щелчком пальцев служанок, она направилась к выходу. Бабур собственноручно распахнул перед ней дверь и проводил ее взглядом, пока хрупкая фигура не скрылась в сумраке коридора, ведущего на женскую половину. Служанки поспешали за ней.

Оставшись один, Бабур принялся умываться. Известия из Самарканда потрясли его – несмотря ни на что, такой судьбы Махмуду он не желал. Да и мысль о том, что орда Шейбани хозяйничает в прекрасной столице Тимура и вовсю проливает кровь, вызывала боль и гнев. Уж он сам, как бы ни хотелось ему посчитаться с узурпатором, его приспешниками и переменчивыми жителями Самарканда, никогда бы подобного не учинил.

Спустя три четверти часа, снова одетый, как подобает владыке, он взирал на советников, выдернутых в столь ранний час из постелей, дабы обсудить новости чрезвычайной важности. На его пальце, словно подчеркивая особое значение этой встречи, красовалось кольцо Тимура.

– Вы, конечно, уже слышали новости?

Советники закивали.

– Боюсь, все чистая правда, но на тот случай, если это выдумка, призванная отвлечь нас от наступления на Акши, поручаю тебе, Байсангар, оправить в сторону Самарканда несколько разъездов разведчиков; пусть разузнают, что смогут. Обо всем, что станет известно, регулярно докладывай мне, даже если они сообщат, будто все тихо. Мне нужен полный отчет о происходящем в городе. Если узбеки действительно там, желательно выяснить, собирается ли Шейбани-хан удержать город под своей властью или то был просто грабительский набег. Выполняй!

Байсангар встал.

Бабур повернулся к своему писцу.

– Мне нужно отправить письмо.

Придворный служитель разгладил лист бумаги и окунул перо в свисавшую на шнурке с его шеи ониксовую чернильницу, заправленную густыми, черными чернилами, которые он собственноручно смешивал каждое утро.

– Дорогой тесть, – начал Бабур, быстро проговорил все подобающие приветствия, пожелания здравия, заверения в почтении и надежды на благополучие и процветание, столь же необходимые, как и лицемерные, после чего перешел к сути дела: – В своем несказанном великодушии ты обещал выделить своих арбалетчиков, дабы они помогли мне отвоевать мою державу, а твоя дочь стала женой правящего эмира. Сердце мое печалится из-за того, что, невзирая на множество призывов, войска эти так и не прибыли: некоторые из моих подданных уже начинают сомневаться в том, что ты человек чести, но я отвергаю подобные подозрения. Однако если ты и теперь не сообщишь мне, что твои бойцы уже на пути в Шахрукийях, мне придется признать, что ты действительно нарушил нашу договоренность.

Он вывел свою подпись и приказал писцу приложить печать. Ибрагиму-Сару давалась последняя возможность: дольше терпеть такое отношение со стороны неотесанного племенного вождя было невозможно.

На протяжении следующего часа Бабур и его угрюмые, озабоченные советники обсуждали сложившееся положение, но для принятия значимых решений у них недоставало информации. Все, что они могли, это задаваться вопросами, ответов на которые все равно не было. В конце концов раздосадованный Бабур распустил совет, но Вазир-хана попросил остаться.

– Повелитель?

– Я попытался поставить себя на место Шейбани-хана, овладевшего Самаркандом, и пришел к выводу, что на его месте я бы двинул свои войска против нас, а уж потом пошел на Акши и покончил с Джехангиром и Тамбалом. Шейбани-хан поклялся истребить всех потомков Тимура, и, совершив это, смог бы похваляться, что уничтожил двух последних представителей мужской линии рода в Фергане.

Вазир-хан в кои-то веки не нашел, что сказать. Догадка была правдоподобной и отнюдь не утешительной. Некоторое время оба сидели молча, каждый погрузившись в свои мысли.

Однако ждать новостей слишком долго им не пришлось. Уже к закату Шахрукийяха достигли свежие сообщения о чудовищной катастрофе на западе. Кучка возбужденных купцов, стоявших лагерем на холмах за Самаркандом, явилась с рассказами о столкновении конных войск под городскими стенами. Правда, дожидаться исхода битвы они не стали, а быстренько собрали своих вьючных животных и со всей возможной быстротой двинули на восток. Следом стали прибывать и другие путники, подтверждавшие, что одры Шейбани-хана, нагрянув с севера, обрушились на Самарканд.

В ту ночь Бабуру было не уснуть: мало переживаний, так мешала еще и гнетущая духота. Еще вчера он послал бы за Бабури, чтобы позабавиться его рассказами или поскакать с ним вместе к Ядгар, но сейчас было не до того. Правитель сидел у окна, глядя в темноту, на его пальце поблескивало тяжелое кольцо. Как поступил бы на его месте Тимур? Уж наверное, не стал бы безвольно ждать уготованной ему участи. Нет, он нашел бы возможность перехватить инициативу и повернуть обстоятельства в свою пользу.

Бабур так и сидел, подперши рукой подбородок, в то время как свечи в комнате одна за другой выгорели, оставив его в полной темноте. Он снова и снова прокручивал в уме сложившуюся ситуацию, и к тому времени, когда восточный горизонт прочертила тоненькая золотая линия, в мрачных глубинах его сознания засветился огонек надежды. Неожиданно ему открылось, что следует предпринять. Риск был велик, и пойти на такое было трудно, но, похоже, ничего другого не оставалось.

Едва рассвело, правитель созвал совет.

– Шейбани-хан желает уничтожить весь дом Тимура. Если он расправится со мной, следующим станет мой единокровный брат Джехангир. Это лишь вопрос времени. Он мечтает овладеть всеми землями Тимуридов и овладеет, если мы не положим конец нашим раздорам. Поэтому я предлагаю Джехангиру и Тамбалу союз. Если они и поддерживающие их кланы помогут мне изгнать узбеков из Самарканда, я оставлю Фергану им…

Вазир-хан резко вздохнул, что выдало его потрясение.

– Но, повелитель…

– Другого выхода нет. Касим, ты будешь моим послом.

Бабур сурово оглядел собравшихся, чувствуя обретенную уверенность.

– И вот еще что: до того момента, как мы получим ответ из Акши, никому об этом ни слова. Таков мой приказ.

Вставая, Бабур видел, как огорчен и обеспокоен Вазир-хан. В былые дни он непременно обговорил бы все свои планы со старым другом, постарался бы убедить его. Но сейчас никто не мог ему помочь. То была его судьба и его выбор. Если его смелый план удастся, он снова воцарится в золотом Самарканде, считая его своей законной собственностью и об утрате которого не переставал скорбеть. В городе, которым мечтал овладеть еще его отец и по сравнению с которым гористая, бедная Фергана с ее отарами овец и своевольными кланами имела второстепенное значение. Если он желает добиться того, что не удалось отцу, то должен сосредоточиться на достижении цели и не давать воли чувствам.

В последовавшие дни сначала тонкой струйкой, потом ручьем, а там и неудержимым потоком под защиту стен Шахрукийяха хлынули беженцы. Посланные Бабуром люди выяснили, что в большинстве своем это жители селений под Самаркандом. Зловещим знаком казалось то, что из самого города почти никого не было. О судьбе управляющего Махмуда, успевшего послать письмо из своего тайного убежища, никто ничего не знал. Так же как и о жене Махмуда, дочери великого визиря.

С высоты стены Бабур взирал на усталых, измученных нелегкой дорогой людей, которые просто похватали все, что могли, и пустились бежать в страхе за свои жизни. Старики и сопливые юнцы, некоторые из которых тянули тележки с жалким скарбом все сто пятьдесят миль, отощавшие, лишившиеся молока матери, с отчаявшимися лицами, прижимавшие к груди младенцев. Столько голодных ртов – для него это бремя, а никак не помощь. Бабур организовал раздачу хлеба из зернохранилищ, припасы доставляли из других подвластных ему крепостей, но было понятно, что надолго их при таком наплыве страждущих не хватит.

Он наделся, что части воинов, защитников Самарканда, удалось спастись и они тоже прибудут на восток, но донесения разведчиков Байсангара разрушили эту надежду. Похоже, узбеки перебили всех, кто встретил их с оружием в руках: луга вокруг Самарканда были завалены раздувшимися трупами. Спастись удалось лишь очень немногим, и прийти на помощь Бабуру могла разве что армия призраков.

Теперь все зависело от Джехангира и Тамбала. «Может быть, мне стоило отправиться к ним самому под флагом перемирия? – размышлял правитель. – Сумеет ли Касим убедить их, что лучшей, а скорее всего, единственной возможностью спастись для них является мир со мной и союз против Шейбани-хана? Или им хватит глупости пренебречь узбекской угрозой из-за сомнений в искренности моих намерений?»

Он находился в женских покоях в обществе матери и бабушки, когда услышал, что вернулся Касим, и, избегая проницательного взгляда Исан-Давлат, поспешил к себе, куда срочно призвал с докладом посла. Касим не заставил себя ждать. Выглядел он, как всегда, невозмутимо, и ничто в его облике не выдавало ни удовлетворения, ни разочарования.

– Ну? – нетерпеливо спросил Бабур, едва сдерживая порыв встряхнуть его за плечи.

– Ответ получен, повелитель. Они приняли твои условия.

Теперь наконец Касим позволил себе улыбнуться.

– Смотри, повелитель.

Из футляра верблюжьей кожи с застежками из слоновой кости он извлек письмо.

Бабур пробежал глазами текст, и его сердце забилось быстрее. Да! Пропустив обычные выражения учтивости, он нашел то, что искал, – и перечел про себя эти слова несколько раз.

«То, что ты предлагаешь, брат мой, воистину единственный способ уберечь нас всех от узбекской напасти. К тому времени, когда ты будешь читать это письмо, мои войска уже выступят к Шахрукийяху. Я посылаю тебе четыре тысячи всадников и тысячу лучников – все, что могу». Письмо было подписано Джехангиром и скреплено печатью властителей Ферганы.

Когда Бабур коснулся пальцами воска, его чуть не передернуло: право прикладывать эту печать принадлежало ему, законному, наследственному правителю Ферганы. Но он сам сделал свой выбор, и с этим приходилось смириться. Придется положиться на то, что Джехангир, а главное, стоящий за ним Тамбал сдержат свои обещания. Ибо если они предадут его сейчас, это станет концом для них всех.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю