355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Ратерфорд » Вторжение в рай » Текст книги (страница 14)
Вторжение в рай
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:09

Текст книги "Вторжение в рай"


Автор книги: Алекс Ратерфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)

Теперь улица, по которой ехал правитель, была завалена мусором и зловонными нечистотами, возиться с которыми не было ни сил ни желания ни у кого, кроме некоторых несчастных, копошившихся там в тщетной надежде отыскать что-нибудь поесть. Бабури докладывал, что иные отчаявшиеся горожане даже промывают навоз, в надежде найти непереварившиеся зерна, которые можно будет пустить в пищу. Другие варили траву и листья. Повсюду, куда ни кинешь взгляд, Бабур видел осунувшиеся лица и тусклые, запавшие глаза. Если раньше люди радостно приветствовали его, то теперь отворачивались.

– Бабури, о чем они думают?

– Мало о чем, не считая того, как утолить голод, но если все-таки выпадает случай подумать о чем-то еще, то их одолевает страх перед тем, что сотворит со всеми ними Шейбани-хан, когда возьмет город, что, по их мнению, случится очень скоро. В прошлый раз узбеки грабили, убивали и насиловали просто так, без всякого повода, а нынче их предводитель припомнит им, как они приветствовали тебя, нападали на его людей. И захочет отомстить.

– Я еду к могиле Тимура, – неожиданно заявил Бабур. Тот явно удивился, но промолчал.

Заехав во двор перед входом в усыпальницу, молодой эмир спрыгнул с коня и жестом велел Бабури сопровождать его. Отмахнувшись от служителей гробницы, он быстрым шагом пересек внутренний двор и, спустившись вниз, туда, где покоился Тимур, прижал ладони к холодному камню.

– Вот здесь лежит Тимур. Придя сюда первый раз, я обещал, что буду достоин его. Настал момент выполнить этот обет. Я выведу своих людей за стены и дам врагу последний бой. Грядущие поколения не смогут обвинять меня в том, что я отдал город дикарям без боя… По мне, лучше пасть в сражении, чем ослабнуть от голода до такой степени, что уже не будет сил держать меч…

Бабур кивнул и, как в прошлый раз, склонил голову и поцеловал холодный гроб.

Однако на обратном пути в Кок-Сарай он ощутил какую-то перемену. Людей на улицах вроде бы стало больше, и говорили они между собой возбужденно, словно обсуждая важные новости. Многие спешили в том же направлении, что и он, причем чем дальше, тем плотнее становился людской поток. Скоро страже пришлось сформировать заграждение и отпихивать людей с дороги древками копий, чтобы он мог проехать.

Наконец впереди показался скакавший навстречу во весь опор воин.

– Повелитель, – крикнул он, как только оказался достаточно близко, чтобы его можно было услышать, – прибыл посланник от Шейбани-хана.

Спустя десять минут Бабур, уже вернувшийся в Кок-Сарай, спешил в зал приемов, где его ждали советники.

Узбекский посол был рослым, крепким мужчиной в черном тюрбане и пурпурной тунике. За спиной у него висел боевой топор, на боку симитар, за оранжевый кушак был заткнут кинжал с серебряной рукоятью. При появлении Бабура он приложил руку к груди.

– С чем тебя послали?

– Мой господин предлагает тебе выход из твоего затруднительного положения.

– И в чем он заключается?

– Он готов простить то, что ты украл у него город. Если ты вернешь ему его законную собственность, тебе, твоей семье и твоим воинам будет сохранена жизнь. Наш хан даст вам всем возможность беспрепятственно удалиться туда, куда тебе заблагорассудится: хоть назад в Фергану, хоть на запад или на юг. Он готов поклясться на Священном Коране, что не нападет на тебя.

– А как насчет города и его жителей? Твой хан и впредь намерен делать барабаны из человеческой кожи, как он сделал это с моим родичем Махмудом?

– Мой господин говорит, что горожане должны заплатить за нанесенную ему обиду, но вовсе не обязательно кровью. И в этом он тоже готов поклясться.

– Есть еще условия?

– Нет, за исключением одного – ты должен будешь покинуть Самарканд до ближайшего новолуния, то есть не позже, чем через две недели, считая с сегодняшнего дня.

Посланник сложил руки на солидном животе.

– Передай Шейбани-хану, что я обдумаю его предложение и пришлю свой ответ завтра, не позднее полудня.

– Кроме послания, – промолвил узбек, – я привез тебе от своего господина подарок.

Посол щелкнул пальцами, подзывая человека из своей свиты, и тот приблизился к нему с большой корзиной, снял с нее коническую крышку и высыпал на ковер перед помостом содержимое: сладкие, медовой спелости, тут же наполнившие воздух вызывающим слюнотечение ароматом дыни из пригородных садов.

– Со мной прибыли два груженных дарами мула, они ждут у Бирюзовых ворот. Мой господин надеется, что фрукты тебе понравятся.

– Передай своему господину, что мы не нуждаемся в подобных дарах, благо ветви садов внутри Самарканда гнутся от тяжести спелых фруктов… Но раз уж они здесь, мы скормим их нашим мулам.

Бабур встал и, проходя мимо посла, небрежно отпихнул ногой одну из дынь в сторону. Она покатилась по полу, ударилась о каменную дверную раму и лопнула, брызнув сочной мякотью.

– Можно ли им верить? – спросил Бабур, обводя взглядом освещенные колеблющимся светом свечей лица советников. Он созвал их лишь ближе к ночи, потому что прежде, чем выносить вопрос на обсуждение, хотел как следует обдумать его сам.

– Он дикарь и исконный враг, однако он дал слово, – промолвил Байсангар.

– Слово конокрада, – мрачно заметил Бабур.

– Но он потеряет лицо, если нарушит клятву, принесенную прилюдно, на Коране.

– Но с чего ему вообще пришло в голову сделать такое предложение? На его стороне решающее численное превосходство, и ему прекрасно известно, что в городе царит голод. Почему бы не подождать? И ведь нельзя сказать, чтобы Шейбани-хану недоставало терпения.

– Думаю, повелитель, мне известен ответ, – промолвил Бабури, выступив вперед со своего места возле помоста, где он стоял в качестве дежурного стража.

– Говори!

Бабур жестом велел ему присоединиться к сидевшим перед ним полукругом советникам, не обращая внимания на удивление на лицах некоторых из них: с каких это пор простые воины имеют голос в придворных советах?

– Некоторые люди ухитрились потолковать с посольскими слугами, и теперь на базарах только и говорят о том, что против Шейбани-хана поднялись его же сородичи: его родной племянник, где-то там в степях, объединил мятежные кланы. Шейбани-хан желает устремиться на север и придушить мятеж, пока он не разросся, и понимает, что, если затянет с выступлением, погода станет его врагом, и ему волей-неволей придется отложить свой поход до будущей весны…

«А ведь точно, – подумал Бабур, – если дело обстоит так, времени на продолжение осады у Шейбани-хана нет. Он хочет заполучить город, оставить в нем гарнизон и с основными силами отбыть на родину. Возможно, это действительно означает, что он намерен сдержать слово, и нападать на покидающие город войска не собирается, ему сейчас просто не до того. Тратить силы и будоражить других правителей и вождей из числа Тимуридов в такой ситуации ему невыгодно».

– Решение принято, – объявил Бабур. – Я согласен покинуть город, разумеется, со всеми своими людьми в полном вооружении.

Он помолчал и, стараясь, чтобы в его словах слышалось как можно больше уверенности, добавил:

– Это спасет людей, а мы – да велик Аллах и всемилостив, – если будет на то его воля, еще вернемся.

На следующее утро Бабур со стен Кок-Сарая проводил взглядом своего визиря Касима, в сопровождении двух воинов с зелеными стягами медленно проехавшего под Бирюзовыми воротами, направляясь в ставку Шейбани-хана.

Несмотря на все бодрые заверения, он сдавал город врагу, чего никогда не делал раньше, и не верил, что такое может с ним случиться. От одной этой мысли его мутило. Однако с самого начала этой кампании он знал, что его ждет множество затруднений и препон. И под конец у него не осталось иного выбора, кроме как принять условия Шейбани-хана. Ясно, что это решение было лучшим из возможных для всех, включая горожан Самарканда, однако сама мысль об отступлении и о передаче города в руки заклятого врага оставляла горький, как у слишком поздно сорванного с ветвей миндаля, привкус. Но каковы бы ни были ощущения, это решение оставляло за ним свободу самому определять дальнейшую судьбу, свою и своих близких. Бабур не утратил ни решимости, ни веры в себя, ведь в конце концов он был молод и считал, что появился на свет не для поражений, а для выдающихся побед. И твердо намеревался исполнить свое великое предназначение.

Бабур сел на коня и, не оглянувшись, выехал из Кок-Сарая. Рядом ехала личная стража, в том числе и Бабури, а позади под защитой всадников за плотными кожаными занавесями, в запряженном волами возке везли его мать, бабушку и сестру с их служанками.

Его жена и ее прислуга ехали в другом возке, под охраной арбалетчиков-манглигов, которым теперь предстояло вернуться в Заамин. Айша попросила у Бабура разрешения поехать с ними навестить отца и получила согласие: ее отъезд казался ему единственным просветом в окружавшем его мраке.

Остальные войска уже двигались через город на север, к воротом Шейхзада, через которые по соглашению с Шейбани-ханом Бабуру предстояло покинуть город. А всего по прошествии нескольких часов сам Шейбани, в сопровождении своих одетых в темное платье узбеков, торжественно вступит в покоренный Самарканд через Бирюзовые ворота. Город был погружен в угрюмое молчание, двери и ставни домов, мимо которых тянулась колонна отступающих войск, наглухо закрыты, хотя бывало, что кто-то высовывался в окно и плевал им вслед. Бабур не мог винить за это людей. Он бы и рад объявить, что еще вернется и всех их впереди ждет процветание под властью Тимуридов, а не прозябание под пятой у подлого узбека, да только с чего бы они ему поверили? Как ни старался он держаться в седле прямо и сохранять на лице суровое спокойствие, никто не мог заглянуть ему в душу и убедиться в наличии стальной решимости добиться своего.

Стоял полдень, вовсю припекало солнце, и Бабур подумал, что далеко им сегодня не уехать. Надо будет повернуть на восток и встать лагерем по дальнюю сторону холма Кволба: оттуда, по крайней мере, не будет видно Самарканда. Исан-Давлат убеждала его двинуться в ее родные края, лежавшие на востоке, за Ферганой. Возможно, она и права, но внутренний голос подсказывал ему другое решение: отступить в горы, затаиться в надежном убежище и ждать своего часа.

Впереди показалась высокая, изогнутая арка ворот Шейхзада, по приближении к которым Бабур увидел ехавшего ему навстречу Байсангара. Вид у него был угрюмый, мрачный и его можно было понять. То был его город, он здесь родился, и оставлять свою родину на милость узбеков было особенно больно. Надо думать, чувство утраты ранило его не менее глубоко, чем Бабура.

– Повелитель, люди выведены на луга за воротами, но тут новое дело: посол Шейбани-хана снова требует встречи с тобой.

– Ладно. Вот соединюсь с войсками, и пусть едет ко мне.

Войска Бабура, не более двух тысяч истощавших оборванцев, мало походили на то воинство, с которым он вступал в Самарканд. Смерть, раны, дезертирство, голод, болезни: каждая из этих напастей взыскала свою дань. И над головами более не реяли ярко-желтые и зеленые стяги, возвещавшие о том, что это бойцы Ферганы и Самарканда. Ибо таковыми они уже не являлись.

Когда Бабур подъехал, воины встретили его молчанием. Сколько из них теперь, когда они покинули город, оставит и его, вернувшись к родным племенам, или отправится на поиски другого правителя, способного лучше вознаграждать за службу?

На пропеченной солнцем дороге появился дородный всадник, все тот же узбекский посол. Что ему еще нужно? Хочет позлорадствовать от имени своего господина?

– Ну?

– В ознаменование достигнутого между тобой и моим господином взаимопонимания он пришел к радующему сердца решению взять в жены ее высочество, твою сестру.

– Что?

Рука Бабура непроизвольно потянулась к мечу. На миг он представил себе, как голова посла слетает с широких плеч, падает и раскалывается, разбрызгивая мозг и кровь, как не так давно раскололась спелая дыня.

– Я сказал, что мой господин, Шейбани-хан, решил жениться на твоей сестре Ханзаде. И возьмет он ее прямо сейчас.

– Повелитель! – услышал Бабур полный тревоги голос Байсангара.

Тот оглянулся и увидел выезжающих из-за изгиба стены, со стороны железных ворот узбекских воинов в темных одеяниях с луками наготове. В считаные мгновения Бабур и его люди оказались окруженными с трех сторон. Они попали в западню.

– Вот, значит, как Шейбани-хан держит свое слово.

Бабур спрыгнул с коня, сдернул посла с седла и приставил кинжал к его горлу. Узбек, крепкий мужчина, попытался вырваться, но тот чуть надавил, проткнув острием кожу, и, как только на ней выступила темно-красная капелька крови, посол замер на месте.

– Мой господин не нарушал клятвы, – прохрипел посол. – Он обещал тебе безопасный выход из города и не собирается тебе в этом препятствовать. Ему нужна только жена.

– Я скорее увижу мою сестру мертвой, чем отдам ее в руки дикарей, – вскричал Бабур, оттолкнув узбека, который упал на землю.

– Решать тебе, но в таком случае умрет не только твоя сестра.

Посол поднялся на ноги и приложил к ранке свисавший край своего тюрбана, чтобы унять кровотечение.

– Если ты отвергнешь предложение моего господина, он воспримет это как оскорбление, и умрете вы все – ты, твоя родня и твое жалкое войско. А город он разрушит и построит новый на костях нынешних жителей. Выбирай…

Бабур видел нацеленные на него и его людей узбекские стрелы и бледные лица Байсангара и Бабури, которые, когда он кинулся на посла, бросились вперед, выхватив мечи. Ярость и бессилие, такие, что чувствовал и он, были написаны на их лицах. У него снова не было выбора. Одно дело повести воинов за собой в битву, где если и погибнешь, то с честью, и совсем другое – обречь их на бесславную смерть в резне, словно скот на бойне.

Он пригляделся к сомкнутым шеренгам узбеков, высматривая самого Шейбани-хана, с мыслью вызвать его на поединок. Но, разумеется, узбекского вождя там не было. Он готовился к вступлению в Самарканд, а встречаться с правителем без трона считал ниже своего достоинства.

Бабур направился к стоявшему в паре сотне шагов возку, где вместе с матерью и бабушкой сидела его ни о чем не подозревавшая сестра. Помедлил, потом отдернул скрывавшую их кожаную занавеску и увидел их встревоженные взгляды.

Узнав в чем дело, женщины в ужасе разрыдались. Бабур отвернулся, не в силах видеть их слез, Ханзада умоляла его не отдавать ее во власть дикарей, и Кутлуг-Нигор, захлебываясь от рыданий, вторила ей, моля пощадить дочь.

– Я приду за тобой, Ханзада. Обещаю, я приду за тобой! – твердил Бабур.

Но сестра его не слышала.

Глава 12
Старуха с золотым слоном

Февральским вечером Бабур ворошил горевшие в открытом очаге дрова, чтобы они давали больше тепла. Лицо и переднюю часть тела огонь кое-как согревал, а вот спина мерзла, несмотря на толстый, бурого цвета, шерстяной плащ, поскольку в не застекленные, со щелями в ставнях окна сложенного из кирпича-сырца домишки задувал студеный ветер. Но, с другой стороны, этот сквозняк выдувал из помещения часть дыма, такого едкого и густого, что у Бабура слезились глаза.

Он размышлял о том, что это, увы, далеко не единственные слезы, пролитые им с того дня в конце осени, когда уже под вихрящимся снегом его отряд из двух сотен человек преодолел широкий перевал и спустился к городку Сайрам. Строго говоря, то было всего лишь поселение чабанов, но обнесенное стеной, за которой, помимо жилых домишек, притулились два или три постоялых двора. Но в глазах Бабура это место имело два неоспоримых преимущества. Здешний вождь, мускулистый Хуссейн-Мазид, доводился двоюродным братом Али Мазид-беку, убитому в Самарканде Махмудом, и сохранял верность Бабуру. Вторым преимуществом поселения была его удаленность. Хоть оно и лежало на не больно-то оживленной торговой дороге, что вела из Кашгара, отсюда было одинаково далеко до земель, занятых силами Шейбани-хана и до передовых рубежей Ферганы.

Бабур знал, что поступил правильно, не приняв предложение Джехангира об убежище, последовавшее после его изгнания из Самарканда. Во-первых, он вовсе не был уверен в искренности предложения, а во-вторых, не желал оказаться во власти своего единокровного брата и руководившего всеми его действиями Тамбала. Да и вообще, плохо представлял себе, как бы он ужился с Джехангиром и его интриганкой-матерью Роксаной.

Отказ от убежища означал, что он не мог доверить Джехангиру и своих женщин, поскольку без него они опять оказались бы в Акши фактически на положении заложниц. Да и в любом случае, Исан-Давлат и Кутлуг-Нигор отказались обсуждать даже саму такую возможность: обе предпочитали разделить с ним опасности скитальческой жизни.

Сейчас, по крайней мере, у них имелась крыша над головой, и даже отдельная комнатушка в этом продуваемом сквозняками доме. Но Бабуру горько было видеть, как им, привыкшим к изящным гребням из слоновой кости, приходилось убирать с волос белую ледяную скорлупу. Они никогда не жаловались на клопов, гнездившихся где-то глубоко в трещинах стен и пробиравшихся в постель, какие бы меры против них ни применялись. Не сетовали они ни на холод, ни на скудный стол – как правило, в большом покрытом слоем жира котле на кухне готовили жесткую, хрящеватую конину с репой. Исан-Давлат даже шутила, заявляя, что именно такая еда была в чести у ее уважаемого предка Чингисхана.

Бабур ожидал, что мать и бабушка станут обвинять его в том, что он уступил Ханзаду Шейбани-хану, однако Исан-Давлат и тут его удивила. Как-то поздним утром, застав внука в его спальне свернувшимся в клубок и мрачно уткнувшимся в глиняную стену, она сказала:

– Бабур, в чем дело? Ты мужчина и потомок Тимура – как же можно об этом забыть?

Ответа не последовало, и она повторила вопрос:

– В чем дело?

Распрямившись, он поднял на нее покрасневшие от слез глаза.

– А сама ты не понимаешь? Нашла о чем спрашивать. Мало того, что я второй раз потерял Самарканд, так еще и отдал несчастную Ханзаду на потребу этому наглецу, Шейбани-хану. Я не смог выполнить свой долг ни как правитель, ни как глава семьи, ни, наконец, как мужчина и любящий брат. И как мне не предаваться отчаянию, если я по-прежнему бессилен что-либо для нее сделать?

Исан-Давлат взяла своими маленькими ладонями его большую руку и напомнила ему о судьбе первой жены Чингисхана:

– Задолго до того, как стать Священным Правителем, он женился на девушке из племени кунгират, красавице Борте, и с помощью ее клана попытался силой разрешить свой конфликт с соседним племенем меркитов. Однако он был еще слишком неопытен, а меркиты – хитры. Устроив внезапный налет на лагерь, они захватили Борте, а большую часть сторонников молодого вождя перебили. Самому ему удалось бежать в горы, где меркиты не смогли его отыскать. Горы укрыли беглеца от врагов, и он до конца жизни не забывал возносить ежедневные молитвы и приносить жертвы горным духам. Только год спустя с помощью воинов из племени кунгират ему удалось нанести поражение меркитам и вызволить Борте. Несколько месяцев спустя она родила мальчика, Джучи, и никто не посмел усомниться в его происхождении. Тот вырос и стал одним из величайших военачальников Чингисхана. И ты, и Ханзада являетесь потомками Чингисхана и Борте, в ваших жилах течет их кровь. Вам не пристало отчаиваться, вам подобает отвага, необходимая, чтобы выдержать любые, самые суровые испытания и в конечном счете одержать победу.

Исан-Давлат крепко сжала его руку.

– Укрепи свою волю, как бы трудно тебе ни было. Возьми себя в руки и смотри только вперед, а не назад.

Но даже сейчас, несмотря на слова бабушки, при одной только мысли о том, что грубые руки Шейбани по-хозяйски ощупывают тело его сестры, Бабура начинала одолевать тошнота, и он, сжав кулаки, призывал всю свою волю, чтобы унять воображение и выбросить эту отвратительную картину из головы. А еще он молился о том, чтобы сестра, как некогда Борте, уберегла свою жизнь и покорилась воле Шейбани-хана. Ведь сопротивление означало для нее одно: смерть, а пока она жива, он собирался сражаться за них обоих, чтобы сокрушить узбеков, вызволить ее и восстановить семейную честь.

Хотя уже близилась полночь и все вокруг, что подтверждалось храпом и сопением, спали, самому Бабуру мешали заснуть тяжелые воспоминания, горькое чувство бессильной ярости, и самое главное, отсутствие четкого представления о том, что же ждет его и его близких впереди.

В бесполезном яростном возбуждении он поплотнее запахнул плащ и, переступая через лежащие тела тех, кто последовал за ним в изгнание, вышел в холодную ночь, надеясь собраться с мыслями, остудить чувства и унять сердцебиение.

Небо снаружи было усыпано звездами, а выпавший ранее снег смерзся в крохотные зернышки льда, которые порывы пронизывающего ветра взметали с земли, разнося по селению. Добравшись до окружавшей его глиняной стены, Бабур поднялся по грубым ступенькам наверх, и окинул взглядом заснеженные окрестности. За перевалом поблескивали серебром в лунном свете горные пики и от лицезрения этой чистой, первозданной красоты у него захватило дух.

Неожиданно со стороны загонов для скота донесся одинокий возглас, затем другой. Поднялся шум, а спустя миг внизу прямо под ним промелькнула и исчезла во тьме тень какого-то зверя. Следом летели стрелы, с криками бежали сторожа загона. Бабур не сразу сообразил, что видел большого серого волка, державшего что-то в зубах, наверное, курицу.

– Эй, достали вы его? – окликнул Бабур одного из сторожей, оказавшегося прямо под стеной.

– Нет, повелитель. Этот хитрый волчара уже не первую ночь не дает нашим животным покоя. Сначала сумел забраться в конский загон и попытался утащить годовалого жеребенка: он был болен, а мы его выхаживаем. Лошади отбились от него копытами, но вчера он забрался в овчарню и к тому времени, когда мы туда прибежали, так истерзал одного ягненка, что беднягу пришлось прикончить: поэтому, повелитель, сегодня на ужин и была вместо конины баранина. А сегодня зверь залез в курятник и ухватил-таки одну курицу, прежде чем остальные подняли нас своим кудахтаньем. Надо же, получил награду за свою настойчивость.

Бабур снова вперил взгляд во тьму, туда, куда исчез добившийся своего хищник. Возможно, это своего рода послание для него. Будь настойчив и упорен, какими были Чингисхан и Тимур. Используй разные способы достижения цели: не один, так другой приведет к успеху, что подтверждает пример этого волка. Ни в коем случае не отчаивайся, не прекращай усилий, пока цель не достигнута. Волк не добился своего ни на конюшне, ни в овчарне, однако был вознагражден в курятнике. Может, и ему самому стоит перестать сокрушаться о потере Ферганы и Самарканда и подумать о других местах, где можно было бы установить свою власть и начать оттуда расширять державу. В конце концов, и его герой Тимур метался между Китаем, Индией и Турцией.

Спустившись со стены и на обратном пути проходя мимо низкого, одноэтажного дома, отведенного для женской прислуги, он впервые за долгое время поймал себя на том, что повторяет давнее присловье: «Кровь Тимура течет в моих жилах». И остаток ночи проспал спокойно и крепко.

– Серый быстрее чалого… это всякий скажет.

– Ты не прав, Бабури. Вот стают снега, устроим скачки, и я это тебе докажу, – заявил Бабур, грея ладони над огнем.

Услышав звук открывающейся двери и почувствовав, как повеяло холодом, он оглянулся и увидел вошедшего Хуссейн-Мазида. Вождь был высок, могучего сложения, а рядом с ним шла крохотная, сгорбленная старушка в темно-зеленом стеганом халате: вместе они выглядели почти комично. Она опиралась на клюку, а вождь бережно ее поддерживал.

Странная парочка остановилась перед Бабуром, и Хуссейн-Мазид после подобающих приветствий пояснил:

– Это Рехана, повелитель: она была моей кормилицей, да и потом, все эти годы, продолжала служить нашей семье. Так вот, сегодня она заявилась ко мне спозаранку и говорит, что ночью, разбуженная переполохом, поднятым из-за залезшего в курятник волка, встала, пошла на кухню заварить чаю. А тут как раз мимо дома, где живут служанки, проходил ты и говорил сам с собой насчет Тимуровой крови. Она напомнила мне о том, что я знал с детства – ее дед ходил с Тимуром на Дели, и не раз об этом рассказывал, и спросила, не хотел бы и ты послушать про тот поход. Я ответил, что ты вряд ли пожелаешь выслушивать всякие байки, да еще в старушечьем пересказе, но она настаивала – и я привел ее к тебе.

При этих словах старуха подняла взгляд на Бабура, и тот был тронут гордостью в ее глазах.

– Я всегда рад послушать о деяниях своего предка. Пусть Рехана поудобнее устроится у огня, а кто-нибудь из прислуги подаст ей чаю.

Женщина медленно опустила свои старые кости на табурет.

– Начинай.

Неожиданно Рехана смутилась, будто теперь, когда ее просьба была удовлетворена и она оказалась в присутствии столь высокой особы, не знала, с чего начать.

– Как звали твоего деда? – видя ее затруднение, пришел ей на помощь Бабур.

– Такрик.

– И кем он служил в войске Тимура?

– Он был конным лучником – одним из лучших.

– А когда он увидел Тимура впервые?

– В Самарканде, летом тысяча триста девяносто восьмого года, когда готовился поход в северную Индию. Его отец, старый воин, участник предыдущих походов Тимура, привез его в город, чтобы он поступил на службу, и был среди тех новобранцев, смотр которых проходил в Саду Сердечного Наслаждения, сразу за городскими стенами.

– Каким ему запомнился Тимур?

– Ему тогда было под шестьдесят, всего лет на двадцать меньше, чем мне сейчас, – промолвила Рехана с гордостью, присущей тем, кому удается дожить до преклонного возраста, и выдержала паузу, словно ожидая поздравлений.

Бабур не стал ее разочаровывать.

– Никогда бы не подумал, что ты встретила так много зим.

Она улыбнулась.

– Дед рассказывал, что и Тимур, несмотря на возраст, был высок, держался прямо, волосы имел хоть и белые, но густые. Лоб у него был высокий, голос зычный, плечи широкие. Правда, сильно хромал – он еще в юности упал с коня и повредил ногу. Она плохо срослась и была гораздо короче здоровой…

Рехана наконец разошлась вовсю, забыла о смущении и, рассказывая, даже слегка раскачивалась на табурете. Бабур подумал, что за столь долгую жизнь ей, наверное, доводилось рассказывать эту историю много-много раз.

– Со своего золоченого трона Тимур обратился к воинам: «Мы собираемся перевалить хребет Гиндукуш и переправиться через реку Инд в Индостан, чтобы достичь его столицы, богатейшего города Дели. До сих пор это не удавалось ни Александру, ни Чингисхану, дошедшим только до Инда. Этот поход сулит великую добычу, ибо Индостан славится своими сокровищами – золотом, изумрудами и рубинами. Во всем мире только там имеется прииск, где добывают сверкающие алмазы. Но тамошние жители не заслуживают всех этих сказочных драгоценностей. Хотя некоторые из правителей веруют в Аллаха, большинство их подданных остаются неверными, поклоняются идолам, наполовину людям, наполовину животным. Они язычники, а стало быть, каждого, кто падет в битве с ними, Аллах призовет прямиком в рай. Он непременно дарует нам победу над ними и их правителями, малодушно терпящими язычество своих подданных. Нас ждет невиданная добыча».

Вскоре после этого войско выступило в поход. Тучи пыли накрыли луга под Самаркандом, когда девяносто тысяч человек, в основном конных, построившись в колонну двинулись с места. За три дня они прошли мимо Шахриша, Зеленого города, где родился Тимур, и по охраняемому многочисленной стражей ущелью, именуемому Железными воротами, спустились в сухую, с редкими корявыми кустами пустыню, именуемую Кызылкум – Красные пески.

Они перешли Окс, миновали Балх и Андарах, но еще долго продолжали свой путь в границах владений Тимура. А потом владыка послал передовой отряд в тридцать тысяч человек, среди которых находился и мой дед, через перевал Кавак на Крышу мира, на Гиндукуш. Там, в условиях, непривычных для жителей равнин, им довелось встретить раннюю зиму. Кони их скользили по льду, некоторые срывались в пропасть вместе со всадниками, другие ломали ноги и годились после этого только в котел.

По приказу Тимура люди отдыхали днем, а двигались ночью, когда лед замерзал сильнее и был не таким скользким, чем когда подтаивал. Скоро они добрались до откоса, по которому нельзя было спуститься без веревок. Дед рассказывал мне, что воинам пришлось спустить Тимура со скального утеса высотой в шестьдесят локтей на носилках, потому что из-за холодов у него открылась старая рана, и он не мог наступать на больную ногу, а стало быть, спускаться самостоятельно. И все это время им приходилось отбивать нападения местных племен, неверных гяуров. Снег нередко становился красным от крови…

Однако, несмотря на все трудности, они достигли Кабула. Дед описывал его мне как прекрасный город, над которым высится горная крепость, куда сходятся многие караванные пути. Он, конечно, не столь велик и прекрасен, как Самарканд, но тоже был хорош.

– Надеюсь, таким и остался, – тихонько сказал молодой эмир, обращаясь к Бабури. – Там правит один из родичей моего отца.

– У тебя на каждом троне родня, как у меня приятели на каждом рынке Самарканда.

– Рехана, не обращай внимания, продолжай.

– К сентябрю Тимур переправился через Инд по мосту из скрепленных между собой лодок и оказался теперь всего в пятистах милях от Дели. Его воины повсюду захватывали пленников, чтобы потом продать на невольничьих рынках Самарканда, а во время похода использовать как прислугу. У моего деда было пятеро рабов. Он особо выделял из них маленького, темноглазого сироту по имени Рави.

В декабре передовые патрули Тимурова войска увидели высокие купола и минареты за стенами Дели. Но султан тоже имел сильное войско, причем самой грозной его силой являлись сто пятьдесят боевых слонов, покрытых стальными чешуйчатыми попонами, с кривыми симитарами, прикрепленными к их длинным бивням.

Не желая штурмовать высокие стены и нести напрасные потери, Тимур сумел выманить султанскую конницу за стены, чтобы сойтись с ней врукопашную. Но довольно скоро после яростной схватки бойцы султана вдруг отошли обратно в город теми же воротами, через которые пошли в атаку.

И тут, – Рехана выдержала паузу, – я перехожу к описанию печальных событий. Когда разразилась сеча, пленники подняли страшный крик, приветствуя воинов султана, ибо надеялись, после его победы, обрести свободу. Тимур услышал это и решил, что, так воодушевившись, они, чего доброго, во время следующей схватки могут восстать, а их при войске без малого сто тысяч. Решительный и безжалостный, он приказал перебить всех пленных: каждому воину следовало разделаться со своими рабами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю