Текст книги "Западня. Правила большой игры"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
ГЛАВА 57
С шоссе свернули еще два джипа, они пронеслись мимо машины Сайруса и помчались вызволять Района Альвареса.
Сайрус связался с водителем второго тягача.
– Подъезжай к дороге, Дред! – приказал он. – Жди сигнала, если понадобится, перекроешь выезд!
– Понял, камрад! – истерически воскликнул Дред. «Как бы не перегорел», – подумал Сайрус.
ГЛАВА 58
Езда в звуконепроницаемом фургоне убаюкивала. Первоначальное напряжение вскоре прошло, и теперь Джек с Барнаби были склонны верить словам Гастона, что они даже не проснутся, пока он будет обделывать свои важные делишки.
Джек ждал, что они вернутся в благоустроенную камеру, и заранее радовался обещанной передышке. Барнаби, помимо прочего, помнил, что впереди его ждет плотный обед.
Сидевшие через решетку охранники тоже были спокойны. Один разглядывал свое колено, словно видел его впервые, другой самозабвенно ковырялся в носу.
Неожиданно фургон начал останавливаться. Джек покосился на окошко и успел заметить несколько черепичных крыш.
Здание контрразведки выглядело иначе.
В этот момент что-то со страшной силой врезалось в фургон, да так, что вбило внутрь тяжелую дверь. От встряски Джек и Барнаби свалились со скамеек, Рон начал ругать водителя – почему-то он решил, что произошла авария.
Видимо, от удара включилась пронзительная сирена, так показалось Джеку, однако ревела не сирена – это кричал полицейский, которому дверью раздробило ногу. Его напарник был в шоке, он тряс головой и повторял:
– Что случилось? Что случилось, а?
По корпусу что-то звонко щелкнуло, в сквозное отверстие проник солнечный лучик. Вслед за первым щелчком по корпусу забарабанил настоящий град, тонкие лучики радостно проскакивали внутрь фургона, слепя Барнаби и заставляя его прикрывать ладонью лицо.
Очередной удар бронебойной пули настиг кричавшего от боли полицейского. Его отшвырнуло к стене, и он затих. Стали слышны доносившиеся снаружи выстрелы.
– Кажется, это то самое, Джек, о чем предупреждал майор! – воскликнул Барнаби, не зная, радоваться или печалиться.
– Что случилось?! – еще раз спросил перепуганный охранник, прежде чем пуля пробила ему плечо.
Упав на своего мертвого коллегу, несчастный всхлипнул и, зажимая рукой оплывавшую кровью рану, заплакал.
Снаружи зазвучали автоматные очереди. Джек придвинулся к решетке и стал просовывать между прутьями руки, чтобы подтащить к себе мертвого полицейского.
В его брючном кармане – Джек это хорошо помнил – лежали ключи от наручников и решетчатой двери.
Наконец он ухватился за ботинок и начал рывками подтягивать тело к решетке.
– Рон, помоги… – попросил Джек, и Барнаби, так же неловко, просунул между прутьев скованные руки, вцепился в штанину и потянул на себя.
Вместе с застреленным полицейским Джек и Барнаби тащили к себе и второго – раненого. Следовало спешить, пока он был без сознания.
Перестрелка снаружи все усиливалась. Слышались громкие крики, автоматные пули щелкали по стенкам фургона.
Наконец Джеку удалось дотянуться до кармана с ключами. Едва не вывихнув кисть, он выдернул целую связку и, протащив ее между прутьев, бросил на пол.
Ключи рассыпались, и сразу стало понятно, какой от чего.
– Вот эти беленькие – от наручников! – напомнил Джек. – Давай, разбирайся скорее, Рон!
Барнаби неуклюже подхватил один из блестящих, с мелкой насечкой, ключиков и, вставив его в наручники Джека, попытался провернуть.
– Не подходит! Давай другой!
Барнаби схватил другой – он подошел. Негромкий щелчок – и замки на запястьях Джека раскрылись. Он с облегчением сбросил наручники и, схватив второй ключ, освободил Барнаби, затем, не останавливаясь, третьим ключом с обратной стороны открыл решетчатую дверку.
На все это ушло полминуты, наконец напарники выбрались в отделение охраны. Ноги скользили по натекшей крови, руки еще плохо слушались. Джек с трудом завладел пистолетом убитого, Барнаби взял оружие у второго.
– Запасную обойму не забудь! – напомнил Джек.
– Уже взял.
Они ухватились за искореженную дверь и попытались открыть, однако ее прочно заклинило в проеме. Снизу, однако, образовалась щель, достаточная, чтобы протиснуться наружу.
Джек только-только начал приспосабливаться к этому окну, когда к фургону кто-то подбежал. Он передернул затворную раму.
– Камрады! Камрад Рамон, вы здесь?! Вы живы? – закричал кто-то совсем рядом. – Камрады, вы здесь?!
– Здесь, – отозвался Джек.
– Выбирайтесь, мы пришли к вам на помощь! Смерть лигийцам!
Кричавший начал стрелять, быстро и беспорядочно. Было слышно, как гильзы сыпались на крышу фургона.
– Я полез, – сказал Джек.
– Давай, – кивнул Барнаби, держа пистолет наготове.
Между тем снаружи уже творилось что-то ужасное. Теперь стрельба не прекращалась ни на секунду, и неизвестно, что было лучше – ждать внутри фургона или попытаться выжить снаружи.
Просунув в отверстие сначала руки, Джек выдохнул воздух и, скользя по залитому кровью полу, пролез в щель.
– Смерть лигийцам! – снова проорал тот же самый парень.
– Согласен! – натянуто улыбнулся Джек. – Рон, давай теперь ты!
– Держи меня…
Барнаби был пошире и застрял. Лицо его побагровело, Джек дергал напарника изо всех сил.
ГЛАВА 59
Наконец под звук разорвавшейся неподалеку гранаты удалось вызволить Барнаби из плена.
Он со стоном шлепнулся на асфальт и поднял глаза на возвышавшийся над ним джип с тараном. Почти все окна в машине были выбиты, а на тех, что остались, отчетливо виднелись капли крови.
Двери и моторный отсек были изрешечены пулями, и Барнаби искренне удивился, кому пришло в голову так подставляться.
– Кто из вас камрад Рамон?! – спросил тот самый общительный парень. Он расстрелял очередной магазин и, спрятавшись за фургоном, пытался заменить его на полный. Руки у бедняги тряслись, магазин никак не входил в гнездо.
Наконец это удалось. Боец передернул затвор, высунулся и, в ту же секунду получив две пули в грудь, упал рядом с колесом.
– Готов! Я сделал его! – сквозь грохот выстрелов услышал Джек.
– Это совсем рядом, должно быть, полицейские из машины сопровождения… – предположил Барнаби.
Они с Джеком прижались к фургону и приготовили пистолеты. Со стороны Джека никто не появился, а вот Рону пришлось открыть огонь. Его тут же поддержал какой-то человек с автоматом, который стал стрелять в полицейских из-за разбитого джипа.
Пули щелкали по асфальту, срывали клочки травы на обочинах, страшно было высунуть нос из-за фургона.
– Неприятная переделка! – прокричал Джек.
– Дурная какая-то! – подтвердил Рон.
– Камрады! – позвал их неожиданный союзник, укрывшийся за изрешеченным джипом. – Скорее сюда, камрады!
Выбора не было – Джек с Барнаби перебежали за джип.
– Меня зовут Квентин, камрады! – представился боец, пожирая арестантов глазами. – Бегите за мной – мы приготовили для вас машину!
Джек и Барнаби коротко переглянулись. Такая забота была им приятна, хотя едва ли заботились именно о них.
Квентин сделал короткую перебежку, остановился и начал прикрывать огнем Джека и Барнаби.
Так они миновали второй внедорожник, который выглядел чуть лучше, чем первый. Экипаж машины прятался за ее корпусом, расстреливая окна ближайшего дома.
Как только второй джип остался позади, раздался взрыв, который разнес черепичную крышу одного из домов. Ее осколки дождем посыпались на дорогу и забарабанили по машинам.
Джек с Барнаби на ходу прикрыли руками головы.
Наконец они добрались до третьего джипа, который был на ходу и при нем имелся водитель.
Квентин распахнул заднюю дверцу, Джек с Барнаби запрыгнули внутрь. Сам спасатель устроился рядом с водителем и крикнул:
– Гони, Ленни!
Мотор взревел, внедорожник задним ходом начал разгоняться. Затем, водитель лихо развернул машину и на дымящихся покрышках погнал ее к шоссе.
– Сайрус, мы их подобрали! Сайрус, мы уходим! – кричал в рацию Квентин.
– Хорошо! Спешу за вами! – отозвался Сайрус.
Его джип стал пятиться, выезжая с обочины на дорогу. Камрады не прекращая вели огонь из окон машины, засыпав весь салон гильзами и пустыми магазинами.
Наконец джип развернулся и стал быстро уходить. Казалось, его уже не достать, но тут из небоскреба выскочила ракета и, оставляя дымный след, понеслась к цели. Она ударила в дорогу с небольшим недолетом, однако взрывом джип подбросило в воздух, он упал на крышу, затем перевернулся на бок и загорелся.
ГЛАВА 60
В качестве своего личного пункта наблюдения майор Гастон выбрал парикмахерскую, которая располагалась в одном из старых трехэтажных домов. Ее широкие витрины позволяли видеть почти весь участок дороги, на котором завязался бой.
Любитель полной секретности, Гастон выступал в роли уборщика – в розовом комбинезоне с эмблемой дамского зала на спине и надписью «Прически от Доминьи».
При нем была щетка, чуть в стороне стояло ведро. Однако свои временные обязанности майор игнорировал, то и дело отдавая приказы через диспикер и портативную рацию.
Поначалу все шло в соответствии с планом, которым Гастон очень гордился. Тягач с цистерной выполз на дорогу и перегородил ее. Полицейская машина остановилась, и сержант связался с майором, чтобы спросить совета.
Гастон посоветовал выйти и разобраться. Он понимал, что посылает этих людей на смерть, однако с чего-то следовало начинать. И потом, полицейских в городском управлении было много, а его собственные люди стоили куда дороже.
Когда агенты ячейки протаранили дверь фургона, майор в должной мере оценил этот мастерский удар. Потом началась стрельба, засевшие на фабрике снайперы буквально изрешетили охранное отделение фургона. Что ж, и это тоже выглядело достойно – Гастону льстило, что против него играют профессионалы.
Впрочем, открывать огонь на поражение было рано, следовало подождать, пока вся ячейка ввяжется в бой с полицейскими, которые уже палили из автоматов то в водителя тягача, то в тех, кто прятался на крыше фабрики.
Сейчас Гастону не помешала бы парочка айрмаков с пулеметами, однако стоило только подать заявку по форме, как сведения тут же могли попасть к противнику.
Чтобы сохранить секретность и нарастить огневую мощь, пришлось вооружать Штефана и Загурского украденными с армейских складов реактивными гранатометами «слейдер». Это оружие до времени хранилось в личном тайнике майора, опять же для того, чтобы не просить его официально и заявка не проходила через десятки рук начальников и рядовых исполнителей.
Теперь Штефан и Загурский контролировали всю панораму боя и, по задумке майора, могли сыграть роль целого артдивизиона.
Загурский первым запросил у Гастона разрешение ударить по машинам.
– Пока они не разбежались, сэр!
– Не спеши, я хочу, чтобы проявились все, и те, кто на машинах, и те, что рассеялись по кварталу! – пояснил майор.
Из джипов стали выскакивать боевики, с Гастоном связались его внештатники:
– Что нам делать, сэр?
– Разрешаю открыть огонь… – тихо обронил он, услышав позади себя шаги. Это был один из мастеров дамского зала. Он подскочил к «уборщику» и стал на него кричать:
– Может, ты глухой?! Может, тупой или двинутый, а?! Ты чего треплешься вместо того чтобы подметать? Не видишь – в зале волос полно!
– Иди к управляющему – жалуйся… – сказал Гастон и отошел в сторону.
Парикмахер помчалась к управляющему, а майор вернулся к своим делам.
К этому времени на дороге завязалась такая перестрелка, что шум боя стал проникать даже сквозь толстые стекла витрин.
Клиентки дамского зала начали вскакивать с мест, парикмахеры отключать фены и сушки, чтобы всем вместе броситься к окнам и посмотреть, что там происходит.
– Отойдите, здесь опасно! – крикнул им Гастон, но тут же был отвлечен внештатниками.
– Сэр, нас обстреливают с соседней крыши! Пусть ваши парни накроют позицию!
– Хорошо, сейчас сделаем.
Гастон вызвал Загурского и приказал положить гранату на соседнюю с внештатниками крышу.
– Только внимательнее – своих не поджарь!
– Разумеется, сэр! – сказал Загурский, однако не успел он подойти к прорезанному в панели окну, как выстрелом снайпера с крыши фабрики ему снесло голову. Укороченное тело шлепнулось на пол, а поставленный на боевой взвод гранатомет откатился в угол.
Штефан доложил о происшествии майору.
– Понял тебя, но приказ остается в силе! Достань крышу дома сам! Слышишь?
– Слышу, сэр, – ответил Штефан, стараясь не смотреть на то, что осталось от Загурского.
Чтобы не попасть под огонь снайперов, Штефан передвинул стул на середину комнаты, взобрался на него и произвел точный выстрел. Черепичная крыша разлетелась вместе со стропилами, а в доме начался пожар.
Следующим выстрелом Штефан хотел поквитаться за напарника, однако вмешался Гастон.
– Они уходят, Штефан! – закричал он. – Уходят! Не дай уйти машинам!
Штефан видел, как ускользнувшие из фургона арестанты бегут к одному из джипов. Однако пока агент передвигал стул на другое место и взбирался на него с гранатометом, джип красивым пируэтом развернулся носом к шоссе и помчался прочь.
За ним, выбираясь на дорогу с обочины, стал отступать еще один внедорожник.
Штефан взял его на прицел и, как только на панели мигнула лампочка, нажал спусковой крючок. С громким хлопком ракета покинула ствол и включила маршевый двигатель. Плавно изгибая траекторию, она потянулась следом за джипом, однако в цель не попала и взорвалась под задними колесами.
Машину подбросило, и она, перевернувшись, встала на крышу. Затем упала на бок и загорелась.
Спасать уцелевших бросились трое боевиков, прятавшиеся за другим подбитым джипом.
«А вот я вас сейчас», – подумал Штефан, вскидывая на плечо новый «слейдер».
Словно поняв его намерения, снайпер с фабричной крыши выстрелил в квадратный проем. Пуля ударилась в стену, выворотив здоровенный кусок бетона. Теперь там зияли две похожие пробоины.
Следующим выстрелом снайпер поджег перегородившую дорогу цистерну. Первым это заметил Штефан.
– Всем назад! Горит цистерна с пропанитом! – закричал он в рацию, но неизвестно, успел ли кто-то услышать его предупреждение.
Воздух дрогнул, огненные валы покатились во все стороны, достигнув забора керамической фабрики.
Майор Гастон перестал отвечать, и Штефан сам приказал всем открыть огонь.
Тем временем кучке боевиков удалось вытащить из горящего джипа раненых, и вместе они стали отступать под его прикрытием. Они бы не ушли – к дороге подтянулись еще несколько агентов Гастона, – но в этот момент выехал второй тягач с пропанитом.
Стрелять по нему боялись, он был слишком близко к домам. Тягач перетащил цистерну через дорогу и, съехав на обочину, загородил собой отступавших боевиков.
За несколько секунд те погрузились в кабину, затем тягач снова взревел и, тяжело раскачиваясь, выбрался на дорогу. Он начал было разгоняться в сторону шоссе, затем притормозил, цистерна соскочила со сцепки и ударилась опорами о дорогу. По инерции ее протащило еще несколько метров, а за это время облегченный тягач успел убраться достаточно далеко.
Однако и на этом все не закончилось. С крыши фабрики прозвучал выстрел, цистерна рванула со страшным грохотом. Взрывная волна выбила остававшиеся в домах стекла, к небу поднялся красно-черный огненный гриб.
– Что делают… Что делают, сволочи… – проговорил Штефан, сокрушенно покачивая головой. Он схватил с пола еще один гранатомет и, высунувшись в прорезанное окно, выстрелил по крыше фабрики.
Ракеты врезалась в крышу, разметав ту ее часть, откуда бил снайПеревод В воздух полетели куски покрытия, поломанные стропила и ошметья утеплителя.
Штефан вздохнул и, отойдя от окна, тяжело опустился на стул.
Над районом поднимались шлейфы черного дыма. Горели фабрика, останки двух цистерн и один перевернутый джип. А еще два жилых дома, из которых в панике выбегали жильцы.
На опаленном асфальте лежали обгоревшие тела полицейских из группы сопровождения. Водителю фургона повезло больше – он спрятался в кабине и пролежал на полу до окончания боя, его машина выдержала удар взрывной волны.
Чуть дальше валялись цепочкой тела боевиков ячейки. Вместе с теми, кого выбросило взрывами с крыш, их набиралось не меньше дюжины.
Будто очнувшись, все разом завыли полицейские и пожарные сирены. Им вторили голоса спешивших карет «скорой помощи».
ГЛАВА 61
Подобравший арестантов джип мчался по улицам города, совершая рискованные обгоны и с визгом шин проходя крутые повороты. Между тем потревоженная перестрелкой полиция вывела на улицы все свои силы.
Поначалу патрульные машины проносились мимо, но затем их внимание привлек мчавшийся на сумасшедшей скорости джип, вдобавок разукрашенный пулевыми отверстиями.
Полицейские разворачивали машины и начинали преследование. Их становилось все больше и в конце концов за джипом вытянулась целая вереница автомашин с включенными красно-синими мигалками.
– Гони, Леонард, гони! – кричал Квентин, потрясая автоматом.
Джип то и дело становился на два колеса, а телеграфные столбы буквально облизывали его бока. Патрульные машины были настойчивы и уже норовили взять нарушителя в клещи. Их было много, они умело загоняли джип в ловушку.
Неизвестно, чем бы закончилась эта погоня, если бы Леонарду не удалось, сшибив заграждение, втиснуться между домами – так плотно, что с трудом удалось открыть дверцы.
– Быстрее, быстрее, камрады! – кричал Квентин, размахивая руками. Он оставил автомат в машине и теперь ему нечем было их занять. – Быстрее, камрады!
Быстрее!
Леонард бежал первым, за ним Джек и Барнаби. Квентин, замыкающий, всякий раз пытался помочь спасенным перебраться через забор или сквозь рваную стальную сетку, при этом только мешал и путался под ногами.
Напугав нескольких старушек и разогнав кошек на всех окрестных помойках, Джек, Барнаби и двое их новых знакомых оторвались-таки от преследователей.
– Далеко еще? – спросил Джек, когда они залегли за мусорным баком, чтобы перевести дух.
– Уже нет, – заверил Квентин. – У нас здесь машина.
Он не обманул. Пройдя через три двора, группа вышла к автостоянке, на которой стоял старый бежевый «калев», больше похожий на обувную коробку.
Джек и Барнаби привычно загрузились на заднее сиденье, Квентин сел рядом с Леонардом, и они продолжили путешествие.
– Сейчас мы уже на юго-западе, – пояснил Квентин. – Еще немного, и окажемся в тихом районе, где даже велосипеды не воруют.
Некоторое время ехали молча, затем Квентин, обернувшись, сказал:
– Вы не представляете, камрады, как мы рады, что сумели вас вытащить!
– Да мы вообще-то тоже рады, – признался Барнаби.
Джек только улыбнулся. Он понимал, что их принимают за других, и старался не думать о том, что будет, когда это недоразумение прояснится. Ничего хорошего он не ожидал, эти парни были весьма решительны – чего стоил только этот налет, где они потеряли не менее десятка своих товарищей.
Вскоре машина выехала на улицу с каменными домами и старыми ухоженными деревьями. Метров через триста она остановилась возле одноэтажного дома. Джек и Барнаби выбрались из машины и огляделись. Вокруг царили покой и тишина.
– Прошу в мое жилище, камрады, – пригласил Квентин, с лица которого не сходила счастливая улыбка. В доме было прохладно – работал кондиционер.
– Здесь я и живу! Пойдемте сразу на кухню – наверное, вы голодны!
Гости прошли следом за хозяином, и Квентин принялся выкладывать из холодильника все, что у него имелось.
Леонард тихо устроился в углу на табурете. Он не сводил с гостей восхищенного взгляда.
– А кто же из вас Рамон Альварес? – первым не выдержал Квентин.
– Видите ли, – Джек посмотрел на Барнаби, потом на Квентина, – пока что мы не можем открыться вам. Да, вы вытащили нас из переделки, но мы вас не знаем.
– Конечно. – Квентин с готовностью закивал. – Думаю, все устроится, когда приедет Сайрус. Он был знаком с камрадом Рамоном.
Джек и Барнаби сдержанно заулыбались, давая понять, что они все понимают.
– Сейчас я разогрею вам еду, – спохватился Квентин. – Я же обещал…
Распахнув дверцу электропечи, он запихнул туда несколько завернутых в фольгу обедов и включил нагреватель на полную мощность.
– Еда, конечно, не особенно изысканная…
– Ничего, нам любая сойдет, – сказал Джек, присаживаясь за стол. Чтобы пистолет не мешал, он положил его рядом с собой.
Барнаби тоже вытащил оружие и грохнул им об стол.
– Во как! Не повезло копам! – прокомментировал Квентин появление трофейных пистолетов.
– Да, – согласился Джек. – Сегодня не их день.
Затем посмотрел на свои руки – они были грязными. Их, конечно, следовало помыть, но по сравнению их одеждой, пропитанной чужой кровью, грязные руки были пустяком.
– Когда появится Сайрус? – спросил Джек.
– Он знает, что мы должны приехать сюда… Думаю, скоро будет.
По улице проехала машина. Джек положил руку на пистолет.
Леонард встал с табуретки и подошел к окну. Проводив машину взглядом, он вернулся на место.
– Ничего особенного. Это проехал сосед, парень с этой улицы. Здесь вам ничего не грозит.
– Это точно! – поддержал его Квентин и, выключив печку, стал неловко выхватывать из нее раскаленные пакеты.
Он разложил их на столе, каждому по одному набору.
Джек и Барнаби сняли тонкие крышки, взяли пластиковые ложечки и принялись за еду.
Леонард тоже придвинулся к столу, было видно, что он здорово проголодался.
– Ну как вам еда, небось лучше, чем в тюрьме? – спросил Квентин.
– О да, конечно, – соврал Джек. Не стоило огорчать людей, которые ради спасения незнакомых им арестантов положили столько своих.
Видимо, Квентин тоже подумал об этом. Его ненормальная веселость исчезла, он вздохнул. Зазвонил его диспикер.
– Да, слушаю… – быстро ответил он. – Да, Бени, нам удалось оторваться… Они здесь, да.
Джек и Барнаби не сводили с Квентина глаз, пытаясь по его реакции определить, что ему говорят.
– Что? Что ты говоришь? Он будет жить? – встревожился Квентин. Затем отключил диспикер и сокрушенно покачал головой.
– Ну не томи! Что там?! – спросил Леонард.
– С Сайрусом беда. Его ранило…
– Что говорит наш доктор?
– Состояние средней тяжести, ожоги…
– Из средней тяжести выкарабкиваются, – заметил Барнаби.
– Бени сказал, их машину подбили ракетой.
– А Ингрид накрыло почти в самом начале, – перестав есть, сказал Леонард. Он был тайно влюблен в подругу предводителя. Да и не он один.
– И много ваших там осталось? – спросил Джек, подчищая поднос.
– На джипах было восемнадцать, плюс несколько человек среди домов прятались, – начал подсчитывать Квентин. – Остались мы с Леонардом, раненый Сайрус и с ним человека четыре. Еще стрелки на фабричной крыше были, не знаю, что с ними.
– А Питер, должно быть, сбежал, – сказал Леонард.
– Я тоже на это надеюсь.
«Примерно десять человек, один из них раненый, – подсчитал про себя Джек. – Не так уж и много, если учесть, что они не ожидают увидеть здесь чужих».
После обеда Джек и Барнаби выпили по банке легкого пива.
– Пока мы ждем, хорошо бы найти место поспокойнее, – заметил Джек. Он искал повода сбежать.
– Вы можете сесть на веранде. Оттуда видна вся улица.
– Хорошо, это нам подойдет.
Гости забрали свои пистолеты и пошли за Леонардом, который вызвался проводить их.
– Ну и как тебе камрады? – спросил Квентин, когда Леонард вернулся на кухню.
– По-моему, крутые. Оружие у полицейских забрали и не расстаются с ним. Даже нам не доверяют. Думаю, это правильно.
– Может, стоит отправить в Центр сообщение, что мы освободили Рамона и его камрада?
– Пошлем, конечно, только это должен решать Сайрус.
– Сайрус ранен.
– Вот когда узнаем точно, что с ним, тогда и решим. Если Сайрус будет не в состоянии руководить, запросим совета у Центра.
Снова зазвонил диспикер Квентина.
– Алле! Слушаю!