Текст книги "Тессеракт"
Автор книги: Алекс Гарленд
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
И вдруг каким-то судорожным движением кошка оторвалась от асфальта и прыгнула прямо ему на грудь, впившись в нее когтями и зубами. «Ой!» – вырвалось у Жожо. Он потерял равновесие и шлепнулся на дорогу. Кошка все еще висела у него на груди. Тогда Жожо машинально поднял руки и крепко ухватил животное, чтобы сдержать конвульсии. Меньше чем через минуту кошка была уже мертвой.
Когда Жожо снова сел в машину, Бубо и дон Пепе были заняты разговором, поэтому не заметили дырок и следов крови на его рубашке. Терой заметил, но, как хороший товарищ, сделал вид, будто ничего не произошло. Когда Жожо завел мотор, он едва слышно прошептал:
– Послушай, паре, у меня в сумке в багажнике есть чистая рубашка. Переоденься, когда пойдешь на встречу.
– Спасибо, паре, – шепнул в ответ Жожо.
Терой улыбнулся и сказал своим обычным голосом:
– Дай мне свой пистолет, ты не сможешь его перезарядить, пока ведешь машину.
Жожо с благодарностью и смущением протянул ему пистолет.
5
– Невероятно, – пробормотал дон Пепе. Он качал головой, глядя из окна машины на грязные улочки, ведущие к гостинице «Патай». -Просто невероятно. Терой, о чем ты думаешь?
– О мистере Алейне, сэр. Он однажды останавливался здесь, вот я и подумал…
– Как ты сказал?
– Это предшественник мистера Шона, сэр, – вмешался в разговор Бубо. – Он был старпомом «Карабуджана», пока…
– Ах, мистер Ален! Ален, а не Алейн… Бедный мистер Ален. Он, должно быть, очень жалеет о гибели своего капитана. Ведь это случилось где-то в районе Минданао?
– На Палаване, сэр.
– Так-так. Должно быть, это дело рук тайцев.
Бубо прокашлялся:
– Нет, сэр, не тайцев.
– Тогда камбоджийцев?
– …Нет.
– Ну, не мы же это?
– Да, сэр. Думаю, что мы.
– Мы? Но я ведь много лет вел с ним дела.
«Карабуджану» была обеспечена безопасность. Почему ты не сказал мне об этом раньше?
– Сэр, «Карабуджан» был взят на абордаж по вашему приказу.
– Неужели?
– Да, сэр.
– И-и-и-их…
– Сэр, вы, должно быть, помните, что капитан «Карабуджана» почти девять месяцев отказывался платить. Мы, то есть вы, сочли, что он совсем зарвался.
– А… Да, это уж точно кровавый бизнес. Но он и должен быть таким.
– Правильно говорят, сэр, сколько волка ни корми… – с гордостью произнес Бубо на своем отвратительном английском, и Жожо непроизвольно поморщился.
Но даже если метис и заметил подхалимаж, то не подал виду.
– Да, это уж точно, – сказал он с отсутствующим видом и принялся сосать зубочистку. – Значит, э-э-э-э, так, на всякий случай, какой там был груз на «Карабуджане»?
– Сахар, сэр, – ответил Бубо.
– Сахар? В самом деле? И мы получили за него хорошую цену?
– Очень хорошую, сэр. Дон Пепе улыбнулся.
– Ну конечно же. Не будь я Пепе, если соглашусь на меньшее. Кто захватил корабль? Себ?
– Данте.
– Данте… Так-то вот. Это всем нам урок. Никогда не теряйте связей с людьми и не забывайте, откуда вы родом.
– Это отличный урок, сэр.
– Торговля сахаром… Какое было время!
– Никто не торговал им лучше, чем семья Пепе, сэр.
На этот раз дон Пепе заметил подхалимаж и устало сказал:
– Рог favor! Пожалуйста, Бубо, заткнись ради бога!
– Заткнуться? – словно эхо, повторил Бубо, проглотив оскорбление с легкостью, которая достигается долгой тренировкой. – Уже заткнулся, сэр.
Жожо скрестил руки на груди, прижавшись к торпедо «мерседеса», чтобы не было заметно пятен кошачьей крови, и вздрогнул. Он уже видел гостиницу не далее как сегодня утром, когда передавал портье записку хозяина. При свете дня здание выглядело просто отвратительно – голый бетонный скелет. Но сейчас оно смотрелось совсем иначе. Жожо показалось, что единственное освещенное окно на втором этаже придало гостинице чуть заметную видимость жизни, отделявшую ее от смерти.
Именно в этот момент Жожо услышал, как дон Пепе сказал:
– Я думаю, мы все пойдем на эту встречу.
– Сэр, может быть, мне остаться возле машины? Тут такое место…
– Нет. Цель этой встречи – заложить основу нашего бизнеса с мистером Шоном. Я хочу произвести на будущего капитана «Карабуджана» сильное впечатление, которое он не скоро забудет.
И вдруг, к изумлению Жожо, дон Пепе рассмеялся или издал звук, очень похожий на смех.
– Понимаешь, я надеюсь, что кровь у тебя на рубашке сработает в нашу пользу.
Жожо опустил руки.
– Э-э-э-э, англичанину будет над чем подумать.
– Да, сэр.
Дон Пепе издал еще один скребущий звук и направился ко входу.
Однако Жожо помедлил, прежде чем двинуться следом. В тот самый момент, когда метис повернулся к нему спиной, Жожо почудилось, что в единственном освещенном окне что-то появилось. Две руки, вернее, их промелькнувшие тени, которые, казалось, дергали за прутья решетки. Потом они вдруг исчезли – так быстро, что он уже не был уверен, видел их на самом деле или это только померещилось.
– Жожо! – прошептал Терой, придерживая матовую стеклянную дверь гостиницы «Патай». Бубо и дон Пепе уже скрылись внутри. – Давай же! Пошли!
Вихрь
1
Зеркало в ванной разлетелось вдребезги, обнажив квадратик текстолита, к которому крепилось. Теперь сотни Шонов смотрели на него сверху вниз, валяясь у его ног и вокруг слива раковины.
– О боже, – произнес Шон и судорожно вздохнул. Он осмотрел костяшки пальцев и провел рукой по лбу. Все обошлось удачно, он не поранился.
Повезло с разбитым зеркалом. Семь лет сплошного невезения – и вот повезло.
Нет, так не бывает. Он снова ощупал лоб, но на этот раз его пальцы принялись массировать виски.
Под ногами захрустело стекло, и он сделал шаг назад.
– Думай, – приказал себе Шон. – Выход должен быть.
Но как его найти? Он потерял лицо, и уже поздно отступать.
Тогда он достал пистолет, запасную обойму, отложенную было в сторону, и патроны, россыпью валявшиеся в сумке.
2
У одного из них вся рубашка была в крови. Именно он протянул руку – увеличенная линзой глазка, она казалась раз в пять больше головы, – и постучал в дверь. Это Джо, – отметил Шон, цепенея от страха. Не кто-нибудь, а шофер Джо.
Встреча с метисом, на которую Ален впервые взял с собой Шона, состоялась в рыбном ресторане на берегу моря, откуда можно было дойти пешком как до американского посольства, так и до отеля «Манила».
День начался плохо. Ален был в отвратительном настроении, потому что капитан потребовал, чтобы он добился бесплатного и безопасного прохода судна во время следующего рейса. За месяц до этого «Карабуджан» понес убытки при доставке груза малайзийского латекса: груз испортился из-за жары во время стоянок, и страховая компания возложила всю ответственность на команду.
У Шонатоже были причины для беспокойства. Он много чего узнал о доне Пепе, этом полукровке, обложившем данью все корабли, заходившие в филиппинские воды. Шон уже знал, о чем дон Пепе молился на ночь, о его невероятном долголетии, привычке сосать зубочистку и о его могуществе. Но Алену необходимо было излить на кого-нибудь свое скверное настроение, поэтому Шон оказался в роли громоотвода.
– Ты видишь этого старика? – спросил Ален, когда они проходили через доки.
– Старика?
– Вон там.
Шон повернулся, увидел ящики, но людей не было.
– Ты его не заметил.
– Да… А кто это был?
– Один псих, он работал крановщиком и ошивался тут, сколько я себя помню. Хочешь узнать, что он однажды сделал?
– Конечно, – сказал Шон и снова огляделся вокруг. Ему показалось, что он заметил какую-то фигуру в темном проходе между гофрированными металлическими контейнерами, но был уже вечер и он мог ошибиться.
– Он отрубил мачете руку бригадиру грузчиков.
– Да?
– А потом прикончил его.
– О боже, – произнес Шон. – Зачем же он это сделал?
И тогда Ален рассказал ему. Берег моря, бесконечно тянущийся день, слишком самоуверенный бригадир, самодур метис и следы потных рук на новом костюме…
Уже в ресторане, в ожидании дона Пепе, Шон то вытирал ладони о брюки, то ощупывал нагрудный карман, чтобы убедиться, что квадратик картона с талисманом на месте.
– Да прекрати ты вытирать свои чертовы ладони! – не выдержал Ален.
Но Шон не послушал его. Если бы дон Пепе вдруг захотел поздороваться с ним за руку, он пожал бы самую сухую и чистую руку во всей Маниле.
Но дон Пепе и не подумал здороваться за руку. Когда он и его люди наконец-то появились, он даже не посмотрел в сторону Шона. Вместо этого он обвел взглядом появившихся как по мановению волшебной палочки официантов и указал им на пару столов. За то время, пока он не спеша шел через ресторанный зал, столы уже были убраны и сервированы.
Ален, дон Пепе, Бубо и Терой сели вместе, а водитель с Шоном устроились отдельно. Они должны были находиться поблизости, пока их боссы обсуждают свои дела. Оба молчали, ощущая неловкость от того, что оказались в стороне, и еще потому, что одинаково осознавали себя мелкой рыбешкой. Они прислушивались к разговору за соседним столом. Ален настаивал на своем, а дон Пепе и не думал уступать.
– Это очень трудно, очень важно. Но это ваша проблема.
– Мы всего лишь просим один раз пропустить нас бесплатно. Один бесплатный проход – и мы покроем убытки с латексом. Тогда наши дела опять пойдут нормально.
– Э-э-э-э, дела… Вы сказали слово, которое я, апо, всегда держу в голове. Во всем этом нет ничего личного, Ален. Это бизнес, lang.
– Тогда о бизнесе. «Карабуджан» заходит сюда раз шесть-семь в году, так? Если вы нас не пропустите, нам грозит банкротство. А это значит, что вы не получите…
– Вы знаете, сколько кораблей заходят в филиппинские воды? Одним больше, одним меньше…
– Вот именно. Тогда почему бы не пропустить нас?
– Ха, попробуй попытать счастья в открытом море.
– Дон Пепе, мы сотрудничаем с вами уже многие годы…
– Да, многие годы. И поэтому, думаю, знаете, как я работаю.
Ален открыл было рот – хотел что-то сказать, но передумал. Он уже не надеялся переговорить метиса.
– Что я могу сказать, Ален? Такова жизнь. Mahirap buhay.
– Да, – устало сказал Ален. – Talaga. Уголки рта метиса приподнялись.
– Talaga? Ваш филиппинский все лучшеет.
– Лучшеет?
– Он становится, апо, все лучше. С каждой нашей новой встречей – все лучше. А ваш друг говорит на тагалоге?
– Шон?
– Да, – сказал дон Пепе, повернувшись в сторону Шона, причем Терой и Бубо повернулись одновременно с ним, как будто все трое были связаны одной нитью. – Мистер Шон, вы говорите на тагалоге?
Шон оцепенел. Он уже почти расслабился, слушая разговор за соседним столиком, поэтому не ожидал, что окажется в центре внимания.
– Э-э-э-э, а по-английски вы хотя бы говорите?
– Да, я говорю по-английски, – быстро ответил Шон, – но не по-филиппински.
– Значит, не говорите.
– Hindi bа ро.
Глаза дона Пепе загорелись.
– Hindi ba? Hindi ba? Почему же вы тогда сказали «Hindi bа»? Я спросил, говорите ли вы на тагалоге, а вы ответили «нет» на тагалоге! Значит, вы говорите на нем, di ba?
– Conte lang ро.
– A-a! Совсем немного? Э-э… Но хорошо уже, что вы стараетесь его выучить.
– …Salamat ро.
– Гмм. Очень похвально, что вы пытаетесь, – повторил метис, задумчиво почмокал и повернулся к Алену. – Ладно, я передумал. Хочу, чтобы мистер Шон продолжил изучение филиппинского языка, следовательно, «Карабуджан» не станет банкротом. Но, апо, второго раза не будет.
Ален недоверчиво прищурился:
– Вы нас пропускаете? – Да.
– Бесплатно? – Да.
– И гарантируете безопасность?
– Конечно.
– Черт меня побери! – воскликнул Ален, и черты его лица разгладились. – С нами святой Мигель.
Всем подали пиво, при этом Терой вежливо отказался от бутылки, которую Ален подвинул в его сторону. Напряжение спало, и вскоре за соседним столом завязался непринужденный, но какой-то сюрреалистический разговор о грядущем объединении Европы. Шон ушам своим не верил. Он ожидал услышать все что угодно, только не это.
Боссы продолжали болтать, поэтому можно было нарушить затянувшееся молчание. Шон решил заговорить первым и представился.
Он не знал, как это принято у пиратов Южно-Китайского моря, поэтому решил соблюсти все формальности:
– Я не спрашиваю, как зовут вас. А меня, между прочим, зовут Шон.
Джо кивнул в ответ:
– Мистер Шон, меня зовут Джо. – Джо?
– Да.
– Тогда привет, Джо.
– Да, привет.
Они оба улыбнулись, и Джо сказал:
– Mang дону Пепе очень понравилось, что вы говорите на нашем языке.
– Похоже на то.
– Но знаете, мистер Шон, дело не только в филиппинском языке. Главное, что вы уже научились употреблять слово ро. Это очень понравилось mang дону Пепе, и мне тоже. – Джо сложил руки на груди. – Я филиппинец и очень ценю, что вы умеете пользоваться этим словом.
– Спасибо. Кстати, это Ален меня научил.
– Да, но… – Джо заговорил тише. – Он не пользуется словом ро. Вы меня извините, но мне кажется, что мистер Ален недостаточно вежлив.
– Ну разумеется, я вас извиняю, – с готовностью откликнулся Шон. – Нет проблем.
– Благодарю вас.
– Это я вас благодарю.
– Взаимно.
– Хотите еще выпить?
– Нет, спасибо. Мне больше нельзя. Я за рулем. Я водитель дона Пепе.
– Тогда выберите что-нибудь другое.
– Прогладительный напиток?
– Ладно, прогладительный. Как насчет кока-колы?
– О'кей.
– О'кей, – улыбнулся Шон. – Сейчас закажу. Я угощаю.
3
– Джо, я не хочу, чтобы убийцей оказался именно ты!
То место двери, к которому Шон прижался лбом, стало влажным от пота, и голова заскользила. Нужно было слегка подвинуться, но так, чтобы глаза оставались на уровне выпуклой стеклянной поверхности. Волосы Шона также намокли, и пот ручейком стекал за ухо и капал за воротник. Было щекотно, и он мог бы почесаться, не привлекая внимания стоящих совсем рядом и прислушивающихся к каждому шороху фиЛиппинцев, но Шон предпочел оставаться неподвижным, чтобы его ничто не отвлекало.
Как странно – мозг работал напряженно и целенаправленно, а вот тело могло в любой момент подвести. Как будто он убегал от чего-то страшного и вдруг почувствовал боль в ногах и стал задыхаться. Да, когда попадаешь в беду, не стоит рассчитывать, что легкие заработают так, как тебе этого хочется.
Шон расслабил сжимавшую пистолет правую руку, а потом снова напряг ее. Струйка пота на шее стала вызывать легкое жжение, и сразу же, почти одновременно, зачесалась спина, ягодицы, голова, кисти рук и живот.
Шон подумал: неужели так бывает, если вовремя не почесаться? Зачешется в одном месте, а потом как будто лавина сорвалась. Человек всю жизнь отгоняет эту лавину, почесываясь то там, то здесь и совершенно не сознавая, от чего уберегает себя.
Чесотка мешала Шону сосредоточиться, и гораздо больше, чем он предполагал, но с этим уже ничего нельзя было поделать. Не успеешь почесать одно место, как тут же придется почесать и другое, а он не мог отвлекаться от своей цели.
– Цели? – едва слышно прошептал Шон. Теперь у него зачесался язык, и это ощущение каким-то образом подействовало на зрение и даже на слух. Зуд переместился внутрь, постепенно захватывая все тело, становясь чем-то непонятным и вездесущим.
– Я больше… – он всего лишь пошевелил губами. Но даже если он и произнес эти слова, то все равно их не услышал, -.. не вынесу.
Сквозь дырочку глазка коридор извивался, как резиновый. Стоявший там дон Пепе, похоже, разделял его мнение. Выплюнув щепку от зубочистки, он указал на закрытую дверь. Джо подошел к ней и постучал во второй раз.
Во второй. В третий он уже ударит ногой.
Пора действовать.
И сразу же зуд то ли охватил Шона целиком, то ли исчез совсем.
Поток воздуха, вырвавшийся из распахнутой Шоном двери, захлопнул дверь какого-то номера дальше по коридору. Лампочка, висевшая над филиппинцами, качнулась, и они повернули головы направо в поисках источника неожиданного шума. Никто из них не увидел Шона, который уже приготовился стрелять. Он стоял в дверном проеме, как воплощение свободы воли в расколовшемся времени.
Первый сноп пламени вырвался из дула его пистолета, как моментальный снимок метиса с полузакрытыми глазами. Пуля пронзила дона Пепе прежде, чем он успел моргнуть. Вторая вспышка запечатлела его падающим назад: он все еще смотрит направо, зубочистка зависла в паре сантиметров от губ. Голова Тероя уже поворачивалась.
Шон направил пистолет на следующую ближайшую мишень. Третья вспышка: метис в конвульсиях, вставшие дыбом волосы Бубо похожи на восклицательный знак. Невероятно, но Терой уже почти выхватил пистолет. Джо оставался вне поля зрения.
Шон быстро шагнул назад, в комнату, выстрелил еще пару раз наугад, толкнул дверь плечом, а потом рванулся вперед и лег на пол.
Ответный огонь все не начинался, и за дверью не было слышно криков и стонов людей, в которых он стрелял. Когда через несколько мгновений Шон поднял голову, он увидел только, что комната вся в голубом дыму; пахло порохом. Неужели он расстрелял всех филиппинцев? Он не был в этом уверен, так как не помнил, что происходило в течение последних десяти секунд.
4
Хотя корабль с легким грузом сухой лапши и джинсов «Ливайс» высоко сидел в воде, соленые брызги все равно достигали ограждения палубы. Шон чувствовал под стальным настилом легкую вибрацию двигателя.
– Я попал?
Ален пожал плечами.
– Но как же я узнаю, попал я или нет?
– Тебе и не надо знать. Ты должен просто чувствовать оружие. Постреляй еще.
Шон слегка надавил на спусковой крючок, стараясь не дергать пистолет, но выстрела не последовало.
– Курок, – нетерпеливо проговорил Ален. – Запомни: курок не взведен. Из автоматического пистолета нельзя сделать первый выстрел, если курок не взведен. Сначала ты должен взвести курок, а уж потом затвор срабатывает автоматически.
– Понял.
Шон повторил попытку. На этот раз пистолет задергался у него в руке, выплевывая гильзы, и когда все кончилось, их оставалось четыре или пять. Из четырех или пяти спинных плавников с белой оторочкой, которые следовали в кильватере судна, все были на месте.
– Похоже, я промахиваюсь.
– Я ведь сказал, что ты должен почувствовать оружие.
– Кажется, я его чувствую.
– Ха-ха! Еще нет. Ты все еще дергаешь ствол вверх, когда нажимаешь на курок.
– А-а, – Шон разочарованно взглянул на свою руку с пистолетом. Пистолет был похож на толстый бумажник и, возможно, поэтому смотрелся в ней так неестественно.
– Заряжай, – скомандовал Ален и нахмурился, когда Шон замешкался. – Тебя что-то смущает?
– …Нет.
– Ты уверен? Если смущает, ничего страшного. Многим из команды не помешали бы лишние деньги.
– Я просто подумал, придется ли мне когда-нибудь им воспользоваться.
– В один прекрасный день я стану капитаном этого корыта, и тогда тебе самому придется иметь дело с доном Пепе. Я бы не стал встречаться с ним, не умея пользоваться пистолетом, поэтому я поступаю честно, готовя тебя к этому, чтобы потом совесть не замучила. – Ален сдвинул фуражку на затылок и показал толстым пальцем на акул. – А теперь попробуй их продырявить. Только не дергай ствол.
– Не дергать ствол. Хорошо.
– Тогда начали.
Шон так ни разу и не попал в черный с белым плавник. В конце концов ему это надоело, и он переключился на чаек. Они парили в потоках воздуха, вися над кораблем, и представляли собой отличную, почти неподвижную мишень. Но это было как с воронами: сколько ни убивай, а их все столько же, хотя многие уже попадали на палубу или скрылись в волнах, описывая сужающиеся круги.
5
Когда наконец раздались ответные выстрелы, Шон уже успел ползком пересечь ковер и укрыться под кроватью. Первые пули прошили дверь и впились в простенок между окнами. Все неодушевленные предметы в комнате вдруг пробудились к жизни. Телефон, который жгли сигаретой, свалился с тумбочки, подушки подпрыгнули, и из них полетел пух, дверцы шкафов пооткрывались, стекло зазвенело, большие куски потолка бесследно исчезли.
Но Шон остался невредим. Он лежал на полу, закрыв голову руками, и не было такой пули, которая предназначалась бы ему. Более того, у него созрел план. Когда стрельба прекратится или послышится щелчок затвора, он вскочит на ноги и рванет к противоположной стене – к дыре, которую он проделал, пытаясь вытащить стальную пластинку.
Щелчок раздался через несколько секунд. Никаких страхов, никаких ненужных движений – ничего, кроме собранности и целеустремленности. Шон был похож на товарный поезд, сметающий все на своем пути.
А на пути стояли обваливающаяся штукатурка, отклеивающиеся обои и некое подобие дранки.
Шон выбрался из своей комнаты и оказался в другой в тот самый момент, когда стрельба возобновилась. Пыль от штукатурки забилась ему в глаза, нос и волосы, даже хрустела на зубах. Он сплюнул, перевел дух и раскрыл глаза.
И тут он обнаружил, что выскочил не в соседнюю комнату, а в коридор на том же этаже гостиницы: с одной стороны окна, с другой – двери. Очевидно, этот коридор шел параллельно первому. Снаружи светила луна, и еще немного света сочилось сквозь пробитую им дыру. Это позволяло ему видеть коридор почти целиком. Здесь валялись поломанные стулья и дырявые матрасы вперемешку с кучами мусора и старыми газетами. Через равные промежутки коридор разделялся чем-то, напоминавшим острые кромки и короткие шипы, как будто Шон очутился внутри позвоночника какого-нибудь недавно обнаруженного ископаемого животного.
Стрельба опять прекратилась. Или они расстреляли все патроны, или дверь снесло градом пуль и филиппинцы уже осторожно входили в комнату.
Шон сделал шаг вперед и побежал. Не было смысла двигаться медленно, тем более возвращаться. Перепрыгивая через какие-то обломки и стулья, он отмечал и другие детали. Под ногами валялись окурки от ментоловых сигарет. Тысячи окурков. Похоже, что сюда по крайней мере год опорожняли пепельницы. Белые фильтры лежали кучами и напоминали полуобгоревших червей. Сквозь дыры в потолке виднелся следующий этаж гостиницы, еще более темный и пыльный.
Подбегая к концу коридора, Шон подумал, что надо прорываться в первый коридор, тот, который вел к лестнице, а оттуда – на улицу. Другого выхода из здания не было. А поскольку коридоры шли параллельно, все, что ему нужно было сделать, – это свернуть в один из дверных проемов, мимо которых он бежал. Примерно в трех метрах направо находилась лестница, а меньше чем в двадцати метрах налево, у входа в его комнату, лежали освещенные раскачивающейся лампочкой дон Пепе и Бубо.
– Двое мертвых, – сказал Шон, – двое живых.
Он бросился вниз по лестнице. Это был почти полет, потому что его ноги едва касались ступенек.
На полпути между вторым и первым этажами он услышал звуки погони. Джо и Терой мчались за ним.